Black & Decker JKC650KT Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
6
5
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside.
Care and Cleaning
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
2.
Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in
warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder
of the dishwasher.
3.
Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS
or place in a dishwasher.
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
of the unit.
F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 6
8
7
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Filtro para sarro (Pieza n.° JKC650KT-01)
2. Tapa
3. Interruptor para destrabar la tapa
4. Manija
5. Luz indicadora de encendido
6. Ventana con marcas de nivel de agua
7. Interruptor I/O (encendido/apagado)
†8.Base que gira 360° (Pieza n.° JKC650KT-02)
Reemplazable/removible por el consumidor
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 8
10
9
Como usar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro
según las instrucciones de la sección Limpieza.
COMO HERVIR AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la
tapa. La tapa se levanta (A).
2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no
exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B).
3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede
trabada en su lugar.
IMPORTANTE: Nunca abra la tapa cuando el agua está
hirviendo.
4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana
y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira
360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared.
5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/
apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora.
6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la
unidad.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede
sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos
para que la condensación se evapore. Después de hervir
agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No
agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos.
FILTRO PARA SARRO
Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar,
justo detrás del pico (E).
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar
agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir
una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden
caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las
partículas caigan en su bebida.
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o
cuando ya no queda agua en el interior.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que
la unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
2.
Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con
agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo
para utensilios del lavaplatos.
3.
Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS
LÍQUIDOS ni la coloque en un lavaplatos.
4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un paño húmedo y séque la unidad.
Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no
afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja
en ninguna parte de la unidad.
A
B
D
C
E
F
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 10
19
20
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 20
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
21
22
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 22
2006/4-5-17E/S/F
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100003022-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
1500 W 120 V 60Hz
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 24

Transcripción de documentos

 JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 6 CONCEALED HEATING ELEMENT This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside. Care and Cleaning Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. ❑ Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido. ❑ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos. ❑ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiarlo. ❑ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ❑ No lo utilice a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes. ❑ No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente. ❑ Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. ❑ No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que fue diseñado. ❑ Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparación de la infusión.  CLEANING 1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. 2. Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher. 3. Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS F or place in a dishwasher. 4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part of the unit. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 5 6 JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 8 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.    CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.     Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  † 1. Filtro para sarro (Pieza n.° JKC650KT-01) 2. Tapa 3. Interruptor para destrabar la tapa 4. Manija 5. Luz indicadora de encendido 6. Ventana con marcas de nivel de agua 7. Interruptor I/O (encendido/apagado) † 8. Base que gira 360° (Pieza n.° JKC650KT-02) † Reemplazable/removible por el consumidor 7 8   Como usar  JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 10 Cuidado y limpieza LIMPIEZA 1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que la unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor. 2. Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo para utensilios del lavaplatos. 3. Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo. NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS F LÍQUIDOS ni la coloque en un lavaplatos. 4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un paño húmedo y séque la unidad. Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja en ninguna parte de la unidad.    Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente. Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro según las instrucciones de la sección Limpieza. COMO HERVIR AGUA 1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la tapa. La tapa se levanta (A). ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o cuando ya no queda agua en el interior. A B 2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B). 3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede trabada en su lugar. IMPORTANTE: Nunca abra la tapa cuando el agua está hirviendo. 4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira 360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared. C 5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/ apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora. 6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la unidad. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede D sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos para que la condensación se evapore. Después de hervir agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos. FILTRO PARA SARRO Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar, justo detrás del pico (E). Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el E elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las partículas caigan en su bebida. 9 10 JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 20 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 19 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 20 JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 21 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 22 JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 2006/4-5-17E/S/F 60Hz Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 100003022-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker JKC650KT Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario