minilogue xd module

Korg minilogue xd module, minilogue xd, minilogue xd PW Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korg minilogue xd module Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
21
EFGSJ 3
En Introduction
Thank you for purchasing the Korg minilogue xd/minilogue xd
module polyphonic analogue synthesizer. To help you get the most
out of your new instrument, please read this manual carefully.
This manual refers to both the minilogue xd and the minilogue xd
module collectively as the “minilogue xd”. When referring to a
specific device, “
xd
” is used to indicate the minilogue xd only,
and “
xd-m
” is used to indicate the minilogue xd module only.
About the owner’s manual
The documentation for this product consists of the following:
•Precautions (Exhibit)
•Quick Start Guide (what you’re reading)
•Owner’s Manual (PDF) (you can download it from the Korg
website. www.korg.com )
Main Features
•The minilogue xd features an analog signal path with four voices
that takes after the Korg prologue analog synthesizer.
•Each voice includes a MULTI ENGINE providing a noise
generator, a VPM oscillator, and the possibility to load user
programmed oscillators. This instrument combines two VCOs,
making it possible to create a wide variety of sounds.
•The FX section is equipped with high quality digital effects
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programs (200 preset programs and 300 user programs as the
factory-set default) can be called up and saved in an instant.
•The minilogue xd has a powerful 16-step polyphonic sequencer.
•Real-time oscilloscope provides visual feedback of parameter
changes.
•SYNC IN and SYNC OUT jacks allow you to expand your session setup.
•Two CV IN jacks are available, letting you control the parameters
of this instrument using a modular synthesizer or other device.
•
xd-m
In Keyboard mode, you can play or input sequence data
using buttons 1–16.
Specications
Keyboard
xd
: 37 keys (slim keyboard, velocity sensitive)
Maximum Polyphony: 4 voices
Sound generating system: 2 VCO (square wave, triangle wave,
sawtooth wave), MULTI ENGINE (noise generator, VPM oscillator,
user oscillator), 1 VCF, 2 EG, 1 LFO, 1 VCA
Programs: 500 (200 preset programs and 300 user programs as the
factory-set default)
Effects: Modulation (Chorus, Ensemble, Phaser, Flanger, User),
Reverb, Delay
Input/output jacks
: Headphones jack, OUTPUT L/MONO and R
jacks, DAMPER jack (half-damper not supported), SYNC IN and OUT
jacks, CV IN 1 and 2 jacks, MIDI IN and OUT connectors, USB B port
Power supply: AC adapter (DC9V, )
Power consumption: 8 W
Dimensions (W × D × H):
xd
500 × 300 × 85 mm/19.69” × 11.81” ×
3.35”,
xd-m
500 × 179 × 85 mm/19.69” × 7.05” × 3.35”
Weight:
xd
2.8 kg/6.17 lbs.,
xd-m
2.6 kg/5.73 lbs.
Included items: AC adapter, Precautions, Quick Start Guide
Accessories (sold separately): DS-1H damper pedal, PS-1 pedal
switch, PS-3 pedal switch
De Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein minilogue xd/minilogue xd mod-
ule polyphonic analogue synthesizer von Korg entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Dieses Handbuch gilt sowohl für den minilogue xd als auch den
minilogue xd module, die hierin vereinheitlichend als „minilogue
xd“ bezeichnet werden. Bei Verweisen zu einem bestimmten Gerät
kennzeichnet „
xd
“ den minilogue xd und „
xd-m
“ den mini-
logue xd module.
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Für dieses Produkt existieren folgende Dokumente:
•Vorsichtsmaßnahmen (Zeigen)
•Blitzstart (die halten Sie gerade in der Hand)
•Bedienungsanleitung (PDF) (als Download von der Korg-Website
erhältlich. www.korg.com )
Die wichtigsten Funktionen
•Der minilogue xd verfügt über einen analogen Signalweg mit
vier Stimmen, der dem des analogen Synthesizers Korg prologue
nachempfunden ist.
•Hinter jeder Stimme steht eine MULTI ENGINE mit einem Rausch-
generator, einem VPM-Oszillator und der Option, nutzerprogram-
mierte Oszillatoren zu laden. Das Instrument kombiniert zwei VCOs
und bietet somit vielfältige Möglichkeiten zur Soundgestaltung.
•Die FX-Sektion ist mit hochwertigen digitalen Effekten bestückt
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 Programme (200 Preset- und 300 Nutzer-Programme als
Werkseinstellung), die im Nu aufgerufen und gespeichert wer-
den können.
•Der minilogue xd verfügt über einen leistungsstarken polypho-
nen Sequenzer mit 16 Schritten.
•Echtzeit-Oszilloskop für visuelle Rückmeldung der Änderungen
von Parametern.
•SYNC IN- und SYNC OUT- Buchsen zum Erweitern Ihres Gerä-
tesetups.
•Über zwei CV IN-Buchsen können Sie zudem die Parameter
dieses Instruments mit einem modularen Synthesizer oder einem
anderen Gerät steuern.
•
xd-m
Im Keyboard-Modus können Sie mit den Tasten 1–16
Sequenzdaten wiedergeben oder eingeben.
Technische Daten
Tastatur
xd
: 37 Noten (Slimkey, Anschlagdynamisch)
Maximale: 4 Stimmen
Klangerzeugung: 2 VCO (Rechteck-, Dreieck- und Sägezahnwelle),
MULTI ENGINE (Rauschgenerator, VPM-Oszillator, Nutzer- Os-
zillator), 1 VCF, 2 Hüllkurvengeneratoren, 1 LFO, 1 VCA
Fr Avant-propos
Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique polyphonique mini-
logue xd/minilogue xd module de Korg. Afin de pouvoir exploiter
au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Dans ce manuel, l’appellation “minilogue xd” est utilisée pour
désigner à la fois le minilogue xd et le minilogue xd module.
Les sections portant uniquement sur un modèle particulier sont
identifiées par “
xd
” (pour le minilogue xd) et “
xd-m
” (pour le
minilogue xd module).
À propos du manuel d’utilisation
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants:
•Précautions (Exposition)
•Guide de prise en main (ce que vous lisez)
•Manuel d’utilisation (fichier PDF) (que vous pouvez télécharger
sur le site internet de Korg. www.korg.com ).
Principales fonctions
•Le minilogue xd est doté d’un circuit de synthé analogique à quatre
voix inspiré du prologue, un synthétiseur analogique de Korg.
•Chaque voix intègre un MULTI ENGINE proposant un générateur
de bruit, un oscillateur VPM et la possibilité de charger des oscilla-
teurs programmés par l’utilisateur. Cet instrument combine deux
oscillateurs VCO qui permettent de créer une grande variété de sons.
•La section FX offre des effets numériques de haute qualité
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programmes (200 programmes d’usine et 300 programmes
utilisateur à la sortie d’usine) peuvent être rappelés et sauvegar-
dés instantanément.
•Le minilogue xd possède un séquenceur polyphonique puissant
à 16 pas.
•Oscilloscope en temps réel offrant un contrôle visuel des change-
ments de paramètres.
•Prises SYNC IN et SYNC OUT fournissant davantage d’options
de configuration.
•Deux prises CV IN permettent de contrôler les paramètres de cet
instrument avec un synthé modulaire ou un autre dispositif.
•
xd-m
En mode Keyboard, vous pouvez jouer ou produire des
données de séquence avec les boutons 1–16.
Caractéristiques techniques
Clavier
xd
: 37 notes (de type “Slimkey”, sensible au toucher)
Polyphonie: 4 voix
Système de génération de son: 2 VCO (onde carrée, onde triangu-
laire, onde en dents de scie), MULTI ENGINE (générateur de bruit,
oscillateur VPM, oscillateur utilisateur), 1 VCF, 2 EG, 1 LFO, 1 VCA
Programmes: 500 (200 programmes Preset d’usine et 300 pro-
grammes utilisateur à la sortie d’usine)
Published 4/2019 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
Quick Start Guide (En) ................. p. 1, 4, 5, 7
Guide de prise en main (Fr) ........ p. 1, 4, 5, 9
Blitzstart (De)................................ S. 2, 4, 6, 11
Guía de inicio rápido (Es) ............ p. 2, 4, 6, 13
クイック・スタート・ガイド
(Ja) ......... p. 3, 4, 6, 15
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
*
Since the instrument uses natural wood, there will be individual differ
-
ences in the wood grain, surface texture and color.
*
All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Effets: Modulation (chorus, ensemble, phaser, flanger, user),
Réverbération, Retard
Prises d’entrée/de sortie: Prise casque, Prises OUTPUT L/MONO et R,
Prise DAMPER (pédale progressive pas prise en charge), Prises SYNC
IN et OUT, Prises CV IN 1 et 2, Prises MIDI IN et OUT, Port USB B
Alimentation: Adaptateur secteur (DC9V, )
Consommation électrique: 8 W
Dimensions
(L × P × H)
:
xd
500 × 300 × 85 mm,
xd-m
500 ×
179 × 85 mm
Poids:
xd
2,8 kg,
xd-m
2,6 kg
Accessoires fournis: Adaptateur secteur, Précautions, Guide de
prise en main
Accessoires (vendue séparément): Pédale forte DS-1H (prenant en
charge la fonction demi-pédale), pédale commutateur PS-1, pédale
commutateur PS-3
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
*
Vu que cet instrument comporte du bois naturel, des différences de grain, de
texture et de couleur du bois sont observables entre chaque exemplaire produit.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Programme: 500 (200 Preset- und 300 Nutzer-Programme als
Werkseinstellung)
Effekte: Modulierende (Chorus, Ensemble, Phaser, Flanger, User),
Reverb, Delay
Eingangs-/Ausgangsbuchsen: Kopfhörerbuchse, OUTPUT L/
MONO und R-Buchsen, DAMPER-Buchse (nicht Halbdämpferfä-
hig), SYNC IN- und OUTBuchsen, CV IN 1- und 2-Buchsen, MIDI
IN- und OUT-Anschlüsse, USB B-Port
Stromversorgung: Netzteil (DC9V, )
Leistungsaufnahme: 8 W
Abmessungen (B × T × H):
xd
500 × 300 × 85 mm,
xd-m
500 ×
179 × 85 mm
Gewicht:
xd
2,8 kg,
xd-m
2,6 kg
Lieferumfang: Netzteil, Vorsichtsmaßnahmen, Blitzstart
Zubehör (separat erhältlich): DS-1H Dämpferpedal, PS-1 Fußschal-
ter, PS-3 Fußschalter
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
*
Da Teile des Instruments aus natürlichem Holz bestehen, können Unter
-
schiede in Maserung, Oberflächenbeschaffenheit und Farbe auftreten.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es Introducción
Gracias por comprar el minilogue xd/minilogue xd module sinte-
tizador analógico polifónico de Korg. Por favor, lea este manual
atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Este manual se refiere tanto al minilogue xd como al minilogue
xd module de manera unificada como “minilogue xd”. Cuando se
hace referencia a uno de los dispositivos específicamente, se utiliza
xd
” para indicar solo el minilogue xd y “
xd-m
” para indicar
solo el minilogue xd module.
Acerca del manual del usuario
La documentación de este producto incluye lo siguiente:
•Precauciones (Exposición)
•Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento)
•Manual del usuario (PDF) (puede descargarla del sitio web de
Korg. www.korg.com )
Funciones principales
•El minilogue xd presenta un recorrido de señal analógico con cua-
tro voces semejante al del sintetizador analógico prologue de Korg.
•Cada voz incluye un motor múltiple denominado MULTI ENGI-
NE que cuenta con un generador de ruido, un oscilador VPM y
la posibilidad de cargar osciladores programados por el usuario.
Este instrumento combina dos VCO, lo que hace posible crear
una amplia variedad de sonidos.
•La sección de efectos (EFFECTS) está equipada con efectos digita-
les de alta calidad (MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programas (200 programas predefinidos y 300 programas
de usuario cuando sale de fábrica) que pueden recuperarse y
guardarse en un instante.
•El minilogue xd tiene un potente secuenciador polifónico de 16
pasos.
•El osciloscopio en tiempo real proporciona información visual de
los cambios de parámetros.
•Los jacks SYNC IN y SYNC OUT le permiten ampliar la configu-
ración de la sesión.
•Cuenta con dos jacks CV IN, lo que permite controlar los paráme-
tros de este instrumento mediante un sintetizador modular u otro
dispositivo.
•
xd-m
En el modo de teclado, puede tocar o introducir datos de
secuencia utilizando los botones 1–16.
43
Especicaciones
Teclad
o
xd
: 37 notas (teclado delgado, sensibilidad a la velocidad)
Polifonía máxima: 4 voces
Sistema de generación de sonido: 2 VCO (onda cuadrada, onda
triangular, onda de dientes de sierra), MULTI ENGINE (generador
de ruido, oscilador VPM, oscilador de usuario), 1 VCF, 2 EG, 1
LFO, 1 VCA
Programas: 500 (200 programas predefinidos y 300 programas de
usuario cuando sale de fábrica)
Efectos: Modulación (Chorus, Ensemble, Phaser, Flanger, User),
Reverb, Delay (retardo)
Jacks de entrada/salida: Jack de auriculares, Jacks OUTPUT L/
MONO y R, Jack DAMPER (half-damper no admitido), Jacks
SYNC IN y OUT, Jacks CV IN 1 y 2, Conectores MIDI IN y OUT,
Puerto USB B
Alimentación: Adaptador de corriente (DC9V, )
Consumo eléctrico: 8 W
Dimensiones (Ancho × profundo × alto):
xd
500 × 300 × 85 mm,
xd-m
500 × 179 × 85 mm
Peso:
xd
2,8 kg,
xd-m
2,6 kg
Elementos incluidos: Adaptador de corriente, Precauciones, Guía
de inicio rápido
Accesorios (Se venden por separado): Pedal de resonancia DS-1H
(admite medio recorrido del pedal), pedal conmutador PS-1, pedal
conmutador PS-3
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso
por mejora.
* Dado que este instrumento se compone de madera natural, habrá diferen
-
cias individuales en cada instrumento en cuanto al grano de la madera, la
textura de la superficie y el color.
*
Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Front panel / Panneau avant / Frontplatte / Panel frontal / フロント・パネル
Display
MASTER controls VCO 1/VCO 2/MULTI ENGINE section
VOICE MODE section
FILTER section
AMP EG/EG/LFO section
EDIT/SEQUENCER section
PROGRAM/VALUE knob
Buttons 1−16
MIXER section
EFFECTS section
Joystick
xd
xd-m
Block Diagram / Schéma de principe / Blockschaltbild / Diagrama de bloques / ブロック・ダイヤグラム
4 VOICE ASSIGNER
VOICE 1
VOICE 2
VOICE 3
VOICE 4
DIGITAL
EFFECTS
OUTPUT L
OUTPUT R
Voice Mixer
VOICE
VCO 1
SAW
SQR
PITCH
PITCH
LFO
EG
LFO
VCO 2
WAVE SHAPE
OSC
SYNC
SAW
EG Int
keytrack
PITCH EG int
SQR
TRI
TRI
FM
LFO
WAVE SHAPE
RING
MOD
VCA
VCF
AMP EG
EG
int
velocity
velocity
VCO1 level
VCO2 level
MULTI level
CROSS MOD
depth
gate
gate
0% 100%
wave shape amount
EG
USR
VPM
NOISE
MULTI ENGINE
EG
LFO
NOISE
VPM
SHAPE LFO
LFO
LFO
PITCH
USR
•CV IN端子を2つ搭載しておりモジュラー・シンセサイザー等から
パラメーターをコントロールすることが可能です。
•
xd-m
キーボーモードでは、ボタン1 16で演奏やシーケンス
データの入力ができます。
主な仕
鍵盤
xd
37鍵(スリム鍵盤、ロシティ対応
最大同時発音数
: 4
音源システム 2 VCO(矩形波、角波、ノコギリ波)MULTI ENGINE
(ノイズジェネレーター、VPMオシレーター、ユーザーオシレーター)
1 VCF、2 EG1 LFO、1 VCA
プログラム数 500(工場出荷時は200プリセットプログラム、300
ユーザー・プログラム)
エフェクト MOD (CHORUS、ENSEMBLE、PHASER、 FLANGER、
USER)、REVERB、DELAY
入出力端子 ヘッドホン端子、OUTPUT(L/MONO、R)端子、DAMPER
端子(ハーフダンパー非対応)SYNC IN/OUT端子、CV IN 1/2端子、
MIDI IN/OUT端子、USB B端子
電源 ACアダプター (DC9V、 )
消費電力 8 W
外形寸法(幅 × 奥行き × 高さ
xd
500 × 300 × 85 mm、
xd-m
500 × 179 × 85 mm
質量
xd
2.8 kg、
xd-m
2.6 kg
付属品 ACアダプター、安全上のご注意/保証規定/アフターサービ
ク・ス ト・ガ
アクセサリー (別売): DS-1Hダンパー・ペダル、PS-1ペダルスイッ
チ、PS-3ペダルスイッチ
仕様および外観は、改良のため、予告なく変更する場合があります。
本機は天然木を使用しているため、木目や節の出方、色の濃淡に個体差
があります
すべての製品名および会社名は、社の商標または登録商標です。
Ja
はじに
このたびはコルグポリフォニックアナログシンセサイザ
minilogue xd/minilogue xd moduleをお買い上げいただきまして、
まことにありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくため
にも、扱説明書をよくお読みになって、正しい方法でご使用ください。
は、minilogue xdとminilogue xd moduleを
してminilogue xdと表記します製品を限定して説明する場合、
minilogue xdのみのときは
xd
で、またminilogue xd moduleの
みのときは
xd-m
で示します。
取扱説明書について
取扱説明書は以下のような構成です。
•安全上のご注意/保証規定/アフターサービス(別紙)
• ト・ガ
•取扱説明書PDF(www.korg.com からダウンロードしてください)
主な特
•フラッグシップのアナログシンセサイザー“prologue”から受け
継いだアナログシンセ回路を4ボイス搭載しています。
•ノイズジェネレーターやVPMオシレーターのほか、自由にデザイ
ン可能な“ユーザー・オシレーター”実現するMULTI ENGINEを
搭載しています。アナログの2VCOと組み合わせ、幅広い音作りが
可能です。
•高品位なデジタルエフェクト(モジュレーション、リバーブ、ディ
レイ)を搭載しています。
•500のログ(工荷時は200のプリットログ
300ユーザー・プログラム)を瞬時に呼び出し、それらを保存するこ
とが可能です。
•力な16ステップ、ポリフォニックシーケンサーを搭載しています。
•オシロスコープの機能を搭載し、パラメーター変化を視覚的にディ
スプレイに表示します。
•シンクすることで他のグルーブギアとセッションすることが可
です。
65
Ja
続
お使いのシステムに応じて適切に接続してください。
接続するときはすべての機器の電源をオフにした状態で行っ
てください。電源をオンのまま接続すると、スピーカー ・システ
ムなどを破損したり、誤動作を起こしたりする原因となります。
DC9V端子 付属のACアダプターのDCプラグを接続します。
OUTPUT
L
/MONO、R端子 パワードモニター・スピーカーなど
を接続します。音量はMASTERノブで調節します。
ヘッドホン ヘッドホンを接続します。OUTPUT端子からの
力と同じ信号を出力します。
DAMPER端 別売のコルグDS-1Hダンパー・ペダル、PS-1、PS-3
ペダルスイッチを接続し、ダンパー機能をコントロールします。
NOTE:
minilogue xdはハーフダンパー機能に対応していません。
MIDIIN、OUT端子 外部MIDI機器を接続し、MIDIデータを送受信し
ます。
TIP:
外部MIDI機器を使用するときは、外部機器の送信MIDIチャン
ネルとminilogue xdMIDIチャンネルを合わせます。
USBB端子 コンピューター等を接続し、MIDIデータを送受信しま
す。
SYNC
I
N、OUT端 グvolcaシのSYNC IN、OUT端
子などと接続すると、出力されるパルスとステップで同期します
SYNC OUT端テッのはめに15msのスを5Vで出
します。ステレオミニケーブルを使用します。
CV
IN1
2端子 CV出力が可能な機器を接続し、minilogue xdのパ
ラメーターをコントロールします電圧レベルは-5V~+5Vです。
ル・ミ ニ・ケ 使 オ・ミ ニ・ケ 使
)。
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
电路板
×
壳体
×
键盘
AC 转换器
×
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量
均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。
×:
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料
的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品
标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数
自制造日算起的此年月产品中的指定 6 物质不会
向外部泄漏或发生突变不会产生环境污染或者对人
体或财产带来深刻的影响此环境保护使用期限并不
表示产品保证期限。
Jacks SYNC IN, OUT: Conecte estos jacks a los jacks SYNC IN,
OUT de la serie volca de Korg para la sincronización con los impul-
sos y pasos emitidos. El jack SYNC OUT emite un impulso de 5 V
y 15 ms de duración al principio de cada paso. Utilice un cable con
minijacks estéreo para esta conexión.
Jack CV IN 1, 2: Conecte aquí un dispositivo que pueda emitir
señales CV, que serán utilizadas para controlar los parámetros de
este instrumento. El rango de voltaje es de –5 V a +5 V. Utilice un
cable con minijacks monoaurales (o un cable con minijacks estéreo).
Es Hacer las conexiones
Conecte el minilogue xd como sea apropiado para su sistema de
sonido.
Asegúrese de que todos los demás dispositivos del sistema de
sonido están apagados antes de hacer las conexiones. Si algu-
no está encendido al hacer las conexiones, pueden producirse
averías o daños en los altavoces y en los demás componentes.
Jack DC 9V: Conecte el conector del adaptador de corriente inclui-
do a este jack.
Jacks OUTPUT L/MONO, R: Conecte estas salidas a monitores
autoamplificados o dispositivos similares. Ajuste el volumen utili-
zando el mando MASTER.
Jack de auriculares
: Conecte aquí los auriculares. Este jack emite la
misma señal que los jacks OUTPUT.
Jack DAMPER: Conecte aquí un pedal de resonancia Korg DS-1H
(se vende por separado) o una pedalera Korg PS-1/PS-3 (se vende
por separado) para controlar la función de resonancia (apagador).
Nota: Este instrumento no dispone de función de medio recorri-
do del apagador (half-damper).
Conectores MIDI IN, OUT: Utilice estos conectores para conectar
el minilogue xd a un dispositivo MIDI externo para intercambiar
mensajes MIDI.
Consejo: Para intercambiar datos con un dispositivo MIDI
externo conectado, ajuste el canal MIDI del minilogue xd de
manera que sea el mismo que el canal de transmisión MIDI
del dispositivo MIDI externo.
Puerto USB B: Conecte este conector a un ordenador con el fin de
intercambiar mensajes MIDI.
De Anschlüsse vornehmen
Der minilogue xd lässt sich einfach in Ihr bereits vorhandenes
Soundsystem integrieren.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor
Sie Anschlüsse vornehmen. Falls Anschlüsse bei eingeschal-
teten Geräten erfolgen, kann es zu Fehlfunktionen oder gar
Schäden an Verstärkern oder anderen Komponenten kommen.
DC 9V-Buchse: Schließen Sie hier den Gleichstromstecker des im
Lieferumfang enthaltenen Netzteils an.
OUTPUT L/MONO, R-Buchsen: Buchsen zum Anschluss von
Aktivmonitoren oder ähnlichen Geräten. Regeln Sie die Lautstärke
mit dem MASTER-Regler.
Kopfhörerbuchse: Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
Hier liegt dasselbe Signal an wie an der OUTPUT-Buchse.
DAMPER-Buchse: Hier kann ein (als Zubehör erhältliches) DS-1H
Dämpfer-/Haltepedal oder ein (als Zubehör erhältlicher) PS-1/
PS-3 Pedalschalter von Korg zur Steuerung der Dämpferfunktion
angeschlossen werden.
Hinweis: Dieses Instrument bietet keine Halb-Dämpfungsfunktion.
MIDI IN, OUT-Anschlüsse: Hierüber können Sie den minilogue
xd mit einem externen MIDI-Gerät verbinden, um MIDI-Nachrich-
ten zu übertragen.
Tipp: Um einen Datenaustausch mit einem externen MIDI-Gerät
zu gewährleisten, stellen Sie am minilogue xd denselben
MIDI-Kanal ein wie am externen MIDI-Gerät.
USB B-Port: Hier können Sie einen Computer anschließen, um
MIDI-Nachrichten zu übertragen.
SYNC IN, OUT-Buchsen: Buchsen zum Anschluss an SYNC IN,
OUT-Buchsen von Geräten der Korg volca Reihe, um diese zu
synchronisieren. Die SYNC OUT-Buchse gibt zu Beginn eines jeden
Schritts einen 15 ms langen 5 V-Impuls aus. Verwenden Sie hierzu
ein Stereo-Miniklinkenkabel.
CV IN 1, 2-Buchse: Buchse zum Anschluss von Geräten, die ein
CV-Signal ausgeben, mit dem die Parameter dieses Instruments
gesteuert werden können. Der Spannungsbereich beträgt –5 V bis
+5 V. Verwenden Sie ein Mono- oder Stereo-Miniklinkenkabel.
Fr Connexions
Branchez le minilogue xd à votre système de production musicale
en choisissant les connexions optimales.
Veillez à ce que tous les dispositifs soient hors tension avant
d’effectuer toute connexion. Effectuer des connexions en
laissant des dispositifs sous tension peut causer des dys-
fonctionnements ou endommager vos enceintes ou d’autres
composants.
Prise DC 9V: Branchez la prise CC de l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
Prises OUTPUT L/MONO, R: Branchez ces prises à une paire de
moniteurs actifs ou à un dispositif similaire. Réglez le niveau de
volume avec la commande MASTER.
Prise casque: Vous pouvez y brancher un casque. Cette prise pro
-
duit le même signal que la prise OUTPUT.
Prise DAMPER
: Branchez une pédale forte Korg DS-1H (dispo-
nible en option) ou une pédale interrupteur PS-1/PS-3 (disponible
en option) pour contrôler la fonction de pédale forte.
Remarque: Cet instrument ne dispose pas de la fonction ‘half-
damper’ (effet demi-pédale).
Prises MIDI IN, OUT: Utilisez ces prises pour brancher le
minilogue xd à un dispositif MIDI externe afin d’échanger des
messages MIDI.
Astuce: Pour pouvoir échanger des données avec un dispositif
MIDI externe connecté, réglez le minilogue xd sur le même
canal MIDI que le dispositif de transmission externe.
Port USB B: Reliez ce port à un ordinateur pour pouvoir échanger
des messages MIDI.
Prises SYNC IN, OUT: Reliez ces prises aux prises SYNC IN, OUT
d’un instrument de la série volca de Korg afin de synchroniser les
instruments via les pulsations et les pas produits. La prise SYNC
OUT produit une pulsation de 5V et de 15 ms au début de chaque
pas. Effectuez cette connexion avec un câble minijack stéréo.
Prise CV IN 1, 2: Branchez un dispositif capable de produire un
signal CV qui sera utilisé pour contrôler les paramètres de cet
instrument. La plage de tension s’étend de –5 V à +5 V. Effectuez la
connexion avec un câble minijack mono (ou un câble minijack stéréo).
MIDI IN, OUT connectors
SYNC IN, OUT jacks
CV IN 1, 2 jacks
OUTPUT L/MONO, R jacks
DC 9V jack
Headphones
INPUT
INPUT
Powered monitor speaker
Damper pedal,
Pedal switch, etc.
DAMPER jack
Cord hook
CV OUT
(Headphones) jack
(Power) switch
(USB B) port
MIDI keyboard, rhythm machine, etc.
MIDI OUT
Sound module, rhythm machine, etc.
Computer
USB
AC adapter
(included)
Groove machine
SYNC IN
MIDI cable
MIDI IN
Step sequencer,
Modular Synthesizer, etc.
Stereo mini cable
Monaural mini cable
USB cable
MIDI cable
xd
En Making connections
Connect the minilogue xd as appropriate for your own sound
system.
Be sure that the power on all of your devices is turned off
before you make connections. Leaving the power on when
you make connections may cause malfunctions, or damage
your speaker system and other components.
DC 9V jack: Connect the DC plug of the included AC adapter to
this jack.
OUTPUT L/MONO, R jacks: Connect these jacks to a powered
monitor speaker or similar device. Adjust the volume level using
the MASTER knob.
Headphones jack: Connect the headphones here. This jack outputs
the same signal as that of the OUTPUT jack.
DAMPER jack: Connect a Korg DS-1H damper pedal (sold sepa
-
rately) or a PS-1/PS-3 pedal switch (sold separately) to control the
damper function.
NOTE: The minilogue xd does not feature a half-damper func-
tion.
MIDI IN, OUT connectors: Use these connectors to connect the
minilogue xd to an external MIDI device for exchanging MIDI
messages.
Tip: To exchange data with a connected external MIDI device,
set the minilogue xd’s MIDI channel to match the MIDI
transmission channel of the external MIDI device.
USB B port: Connect this connector to a computer, in order to
exchange MIDI messages.
SYNC IN, OUT jacks: Connect these jacks to the SYNC IN, OUT
jacks on the Korg volca series, to synchronize with the pulses and
steps that are outputted. The SYNC OUT jack outputs a 5 V pulse,
15 ms long at the beginning of each step. Use a stereo mini-cable
for this connection.
CV IN 1, 2 jack: Connect a device that can output a CV signal,
which will be used to control the parameters of the minilogue xd.
The voltage range is from –5 V to +5 V. Use a monaural mini cable
(or a stereo mini-cable).
1413
Guardar un programa
1.
En el modo de reproducción, pulse el botón WRITE.
El minilogue xd entrará en modo de espera para escribir y el
botón WRITE parpadeará.
2.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar el número
de programa donde se guardará el nuevo sonido.
Consejo: Pulse el botón EXIT para cancelar la operación.
3.
Pulse el botón WRITE una vez más.
El programa se guardará en una memoria interna y en la panta-
lla aparecerá el mensaje “Complete” (completado).
Nunca apague el equipo mientras se están guardando pro-
gramas. Si lo hace, se pueden destruir los datos internos.
Restaurar los ajustes de fábrica
En cualquier momento se pueden restaurar los programas predefi-
nidos y los ajustes de configuración globales del minilogue xd a sus
valores originales de fábrica.
1.
Empiece con el minilogue xd apagado.
2.
Mientras mantiene pulsado el botón WRITE y el botón EXIT,
encienda el minilogue xd.
En la pantalla se indicará “FACTORY RESET” (restaurar los
valores de fábrica).
3.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para elegir los ajustes que
desea restablecer (PRESET, GLOBAL, ALL).
Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos los programas
de usuario.
4.
Pulse el botón WRITE.
La pantalla indicará el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?).
5.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “Yes” y
pulse el botón WRITE.
Se recargarán los datos predefinidos de fábrica y el minilogue xd
será restaurado al estado original de cuando salió de fábrica.
Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los
ajustes de fábrica. De lo contrario, podría dañar los datos
internos.
Sistema de circuitos analógicos y anación
Operación de anación
Al igual que con todos los instrumentos analógicos, el sistema de
circuitos del minilogue xd puede desviarse con el tiempo durante
la interpretación debido a cambios en el entorno y la temperatura.
El minilogue xd proporciona una función de afinación automática
que afina automáticamente los circuitos analógicos del instrumento
bajo demanda, para corregir las posibles desviaciones analógicas.
Si continúa tocando el minilogue xd durante un rato después de
haberlo encendido, la afinación y el timbre tonal pueden fluctuar
gradualmente. Si la fluctuación de afinación se hace evidente, siga
los pasos indicados a continuación para afinar el instrumento.
1.
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón EXIT.
La afinación comenzará y la pantalla indicará “Tuning...” (afi-
nando).
La afinación tardará unos 15 segundos.
Nota: Durante la afinación, no podrá tocar el minilogue xd de
forma temporal.
1, 3
2
Edición de un programa
Los parámetros básicos que configuran un programa están asigna-
dos a los mandos y conmutadores del panel frontal. Escuche cómo
cambia el sonido cuando se opera con los controles.
1.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un progra-
ma en el modo de reproducción.
2.
Utilice los mandos y conmutadores del panel frontal.
Sección VCO 1/VCO 2/MULTI ENGINE: Se pueden seleccionar
diferentes formas de onda VCO para VCO 1/VCO 2 y cambiar
las formas de onda con el mando SHAPE. Aquí también puede
ajustar el tono de afinación y la octava. Puede aplicar sincroniza-
ción de osciladores, modulación de anillo y modulación cruzada
a VCO 2. Para MULTI ENGINE puede seleccionar un generador
de ruido, un oscilador VPM o un oscilador de usuario. Puede
cargar un programa de oscilador personalizado en el oscilador
de usuario utilizando software de biblioteca.
Sección VOICE MODE
: Cambia entre modos de voz. En el
modo de voz, puede combinar la voces del sintetizador analó-
gico de cuatro voces del minilogue xd y tocar el instrumento de
diferentes maneras. Gire el mando VOICE MODE DEPTH para
obtener efectos diferentes para cada modo de voz.
Sección MIXER
: Ajusta el balance de volumen entre VCO 1,
VCO 2 y MULTI ENGINE.
Sección FILTER: Esta sección incluye un filtro de paso bajo para
quitar o enfatizar regiones de frecuencias específicas del sonido
del oscilador, haciendo el sonido más brillante o más oscuro, o
dándole más carácter.
Sección AMP EG/EG/LFO: El AMP EG controla el volumen
en el tiempo. Con el EG puede seleccionar PITCH, PITCH 2 o
CUTOFF para cambiar el tono de afinación o aplicar cambios
basados en el tiempo al sonido. El LFO hace cambios cíclicos en
el tono de afinación (PITCH), la forma (SHAPE) y la frecuencia
de corte (CUTOFF) del sonido.
Sección EFFECTS: El efecto MOD se utiliza para aplicar efectos
de modulación como chorus, phaser y flanger al sonido, y RE
-
VERB y DELAY se utilizan para efectos espaciales.
Consejo: Le recomendamos que guarde los programas que haya
editado en el minilogue xd. Cualquier edición que realice se
perderá si apaga la alimentación o selecciona un programa
diferente.
Grabación de datos de secuencia
Grabación por pasos
1.
Seleccione un programa y pulse el botón REC.
En la pantalla se indicará “STEP REC” y “STEP 1”. Si la secuen-
cia ya ha sido grabada, en la pantalla se indicarán los nombres
de las notas.
2.
Las notas que toque en el teclado (
xd-m
o utilizando los boto-
nes 1–16 cuando esté activado el modo de teclado) se grabarán.
Pulse el botón REST para grabar un silencio. Después de grabar
un evento, la pantalla avanzará automáticamente al siguiente
paso.
Pulse el botón REST mientras mantiene pulsada una tecla para
grabar una ligadura. La nota grabada se ligará al siguiente paso.
3.
Cuando se haya terminado de grabar el número de pasos esta-
blecido, la grabación por pasos finalizará automáticamente (el
botón REC se apagará). Pulse el botón REC durante la grabación
para pararla en cualquier momento.
Consejo: Le recomendamos que guarde sus secuencias en la me-
moria interna después de terminar la grabación por pasos.
Si selecciona otro programa antes de guardar el programa
editado, se recuperarán los datos de secuencia del progra-
ma de nueva selección, y los datos de secuencia que estaba
editando se perderán.
3.
Pulse el botón 8 tres veces.
En la pantalla aparecerá “Auto Power Off” (apagado automático).
4.
Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione “Off” (desacti-
vado).
5.
Pulse el botón EXIT.
Consejo: Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automática-
mente.
Reproducción de programas y secuencias
Seleccionar y reproducir un programa
El minilogue xd dispone de 500 memorias de programas. Cuando
la unidad sale de fábrica, los programas predefinidos están asigna-
dos a los números de programas 1–200. Las restantes ubicaciones
contienen el programa de inicialización que se puede utilizar como
punto de partida para crear programas de usuario.
1.
Compruebe que el minilogue xd está en el modo de reproducción.
En el modo de reproducción, verifique que el botón EDIT MODE
de panel frontal está apagado. Si el botón EDIT MODE está
iluminado, pulse el botón EXIT.
2.
Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa.
3.
Toque el teclado para escuchar el sonido.
Utilice el conmutador OCTAVE (controles MASTER) para
cambiar el rango tonal del teclado. El joystick principalmente
controla el tono de afinación cuando se mueve de izquierda a
derecha, y cambia parámetros tales como la frecuencia de corte
y la profundidad del vibrato cuando se mueve arriba y abajo.
También se puede cambiar qué parámetros son controlados por
el joystick cambiando la asignación en el menú.
xd-m
Suba el conmutador KEYBOARD para activar el modo de
teclado. En este modo, se pueden utilizar los botones 1–16 en vez
del teclado para tocar el instrumento. Los botones 1–16 se ilumi-
narán para indicar las teclas negras y blancas. Los botones 1–16 se
pueden utilizar para grabar tanto por pasos como en tiempo real.
Desactive el conmutador KEYBOARD (hacia abajo) cuando no
quiera utilizar los botones 1–16 en vez del teclado.
Reproducción del secuenciador
El secuenciador polifónico del minilogue xd puede grabar un
máximo de 16 pasos. Además de los datos de nota, el secuenciador
puede reproducir secuencias de movimiento (grabar los cambios
de sonido producidos al utilizar mandos o conmutadores).
1.
Pulse el botón PLAY.
Se reproducirán los datos de secuencia grabados para cada programa.
2.
Pulse el botón PLAY para detener la reproducción.
2
Asegúrese de que está apagado.
1
1, 2
Es
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión del adaptador de corriente
1.
Conecte el conector del adaptador de corriente incluido a la
entrada de corriente DC 9V situada en el panel posterior del
minilogue xd.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de corriente
incluido. Si utiliza otro adaptador de corriente diferente,
puede causar una avería.
xd
Enganche el cable del adaptador de corriente en el gancho
para el cable.
No utilice una fuerza excesiva cuando quite el cable del gancho,
ya que podría dañar el conector.
2.
Conecte el enchufe del adaptador de corriente a una toma de
corriente eléctrica.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente alterna con el
voltaje correcto para el adaptador de corriente.
Encendido del minilogue xd
Asegúrese de que tanto el minilogue xd como todos los dispositi-
vos de salida externos, como pueden ser unos altavoces monitores
autoamplificados, están apagados y con el volumen completamen-
te bajado.
1.
Mantenga pulsado el interruptor de encendido situado en el pa-
nel posterior del minilogue xd; una vez que el logo del “minilo-
gue xd” aparezca en la pantalla, levante el dedo del interruptor
de encendido.
La palabra “Tuning...” (afinando) aparecerá en la pantalla y el
instrumento entrará en el modo de afinación de los circuitos del
sintetizador analógico durante aproximadamente 15 segundos.
Después de esto, el minilogue xd accederá al modo de reproduc-
ción.
2.
Encienda todos los dispositivos externos, como pueden ser unos
altavoces monitores autoamplificados. Ajuste el volumen del
equipo de salida externo y ajuste el volumen del minilogue xd
utilizando el mando MASTER.
Apagado del minilogue xd
1.
Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema
de salida externa y luego desactívelos.
2.
Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del minilogue
xd; cuando la pantalla se oscurezca, suelte el conmutador.
Nota: Una vez que haya apagado el minilogue xd, espere unos
10 segundos antes de volver a encenderlo.
Función de apagado automático
El minilogue xd dispone de una función de apagado automático
que puede apagarlo automáticamente después de que hayan trans-
currido cuatro horas sin realizar ninguna operación con mandos,
conmutadores o botones, o con el teclado. Por defecto, la función
de apagado automático viene activada de fábrica.
La función de apagado automático puede desactivarse siguiendo
los pasos indicados a continuación.
1.
Pulse el botón EDIT MODE.
2.
Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione “GLOBAL EDIT”.
El minilogue xd entrará en el modo GLOBAL EDIT.
81110 12913141516
3
1
2, 4
5
/