Omega Lift 10120 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este producto.
Gato de botella en línea
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
!
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones:
NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de una
carga que solamente esté apoyada en un gato
hidráulico. SIEMPRE use un par idéntico de soportes
para gato de capacidad nominal adecuada.
© Marzo 2018
Modelo
10120
10128 (próximamente)
10200
10208 (próximamente)
Capacidad
12 toneladas (24 000 libras)
12 toneladas (24 000 libras)
20 toneladas (40 000 libras)
20 toneladas (40 000 libras)
ADVERTENCIA
!
(Manijas no mostradas)
Patente de EE. UU. N.º 5,946,912
10128 1020810120 10200
18
Figura 1: Nomenclatura habitual de un gato de botella en línea
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo
antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas
y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener
presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es
preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a n de
asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si
tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la
soldadura, o piezas dañadas, ojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza
que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue
sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un
centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los
centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones
autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los gatos de botella en línea Omega están diseñados para levantar, no soportar, cargas de capacidad nominal que
consisten en un extremo del vehículo. Inmediatamente después del levantamiento, la carga debe apoyarse en un
par idéntico de soportes para gato de capacidad nominal adecuada.
ADVERTENCIA: Nunca use un gato hidráulico como dispositivo independiente. Luego de levantar el
vehículo, apoye inmediatamente la carga elevada en un par idéntico de soportes para gato adecuados.
ESPECIFICACIONES
!
Válvula de
liberación
(no mostrada)
Manija
Manguito de la manija
Tapón/Tornillo de
llenado de aceite
Tornillo de extensión
Asiento
Modelo Capacidad Medida de la base (L x P) Altura mín. Altura máx.
Tornillo De
Extensión
10120
12 toneladas
(24 000 libras)
7" x 4-1/4" (17,8 cm x 10,8 cm) 9-1/2" (24 cm) 18-5/8" (47 cm)
3-1/8"
(7,93 cm)
10128
12 toneladas
(24 000 libras)
7" x 4-1/4" (17,8 cm x 10,8 cm) 6" (15,2 cm) 10-3/4" (27,3 cm)
1-5/8"
(4,25 cm)
10200
20 toneladas
(40 000 libras)
7-3/4" x 5" (19,6 cm x 12,7 cm) 9-1/2" (24 cm) 18-5/8" (47 cm)
3-1/8"
(7,93 cm)
10208
20 toneladas
(40 000 libras)
7-3/4" x 5" (19,6 cm x 12,7 cm) 6-1/2" (16,5 cm) 11-1/4" (29,6 cm)
1-5/8"
(4,25 cm)
19
PREPARACIÓN
Antes del uso
1.
Verique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al
(888) 332-6419. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma
completa con el producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso.
2. Instale las secciones de la manija; para ello, alinee el sujetador de resorte de la sección de la manija de menor
diámetro con la ranura de la sección de la manija más grande. Presione hacia abajo el sujetador de resorte y
deslice la sección de menor diámetro hasta que el sujetador esté rme en la ranura.
3. Para familiarizarse con el funcionamiento básico, use el extremo muescado de la manija provista para accionar
y girar la válvula de liberación:
a. A la derecha hasta que sienta una resistencia rme para continuar girando. Esta es la posición ‘CERRADO
de la válvula de liberación que se usa para elevar el pistón del ariete.
b. A la izquierda, pero no más de 1 giro con respecto a la posición de cerrado. Esta es la posición ‘ABIERTO de
la válvula de liberación que se usa para bajar el pistón del ariete.
4. Una vez que el pistón del ariete se haya contraído por completo y la válvula de liberación esté cerrada, bombee
la manija de funcionamiento. Si el pistón del ariete responde de inmediato, el gato está listo para ser usado. Si el
gato no responde, siga las instrucciones de la sección Purgado/descarga del aire atrapado a continuación.
5. Compruebe que la bomba funcione sin dicultades y que el tornillo de extensión se enrosque fácilmente hacia
arriba y hacia abajo antes de ponerlo en servicio. Reemplace las piezas y los conjuntos desgastados o dañados
solo con piezas de repuesto autorizadas de fábrica.
Purgado/descarga del aire atrapado
Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO (3b anterior) y baje el pistón del ariete en forma completa;
luego, ubique y retire el tapón/tornillo de llenado de aceite. Coloque la manija en el manguito de la manija; luego
bombee de 6 a 8 recorridos completos. Esto ayudará a liberar el aire presurizado que pudiera estar atrapado dentro
del depósito. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del oricio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el
tapón/tornillo de llenado de aceite.
Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones:
Nunca trabaje sobre, debajo o alrededor de una
carga que solamente esté apoyada en un gato
hidráulico.
Siempre use soportes para gato de capacidad
nominal adecuada.
Bloquee cada rueda sin elevar en ambas direcciones.
No utilice este dispositivo para levantar, nivelar,
bajar, apoyar ni mover una casa, casa rodante,
remolque de viaje, camioneta “camper” u otra
estructura de construcción.
Cuando utilice este equipo, procure estar atento y
sobrio. No use el equipo si está bajo los efectos de
drogas o bebidas alcohólicas.
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones
antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
No exceda la capacidad establecida.
Utilícelo únicamente sobre supercies duras y
uniformes capaces de soportar la carga.
Es solo un dispositivo para levantar cargas.
Inmediatamente después de levantar la carga,
utilice los soportes adecuados.
Use solamente las áreas del vehículo
especicadas por el fabricante del vehículo.
No deben hacerse modicaciones a este producto.
Solo deben utilizarse accesorios y/o adaptadores
suministrados por el fabricante.
Si no se respetan estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
20
FUNCIONAMIENTO
Elevación del pistón del ariete
1. Instale la manija de la bomba; alinee los sujetadores de resorte con las ranuras correspondientes.
2. Estacione el vehículo, con el freno de emergencia accionado y las ruedas rmemente bloqueadas para evitar el
movimiento accidental del vehículo.
3. Ubique y cierre la válvula de liberación; para hacerlo, gire la manija de la bomba a la derecha hasta que sienta
una resistencia rme.
4. Verique el punto de elevación; centre el asiento del gato debajo del punto de elevación.
5. Coloque la manija de la bomba en el manguito de la manija y la bomba hasta que toque el punto de elevación.
Para la elevación, siga bombeando hasta que la carga alcance la altura deseada.
6. Transera la carga elevada a un par idéntico de soportes para gato con la carga nominal adecuada.
AVISO: Use la manija de la bomba proporcionada por el fabricante del gato. La manija proporcionada con este
gato se enganchará de manera segura en la válvula de liberación y operará el manguito de la manija. Si la manija
está desgastada, funciona de manera anormal o no se engancha de manera positiva en la válvula de liberación,
DETÉNGASE e interrumpa el uso del gato hasta que pueda adquirirse una manija de reemplazo de la fábrica.
Descenso
ADVERTENCIA: Despeje el área de herramientas y operarios antes de
bajar la carga. Abra lentamente la válvula
de liberación. Cuanto más gire la manija a la izquierda, más rápido descenderá la carga. Mantenga el control
de la carga en todo momento.
1. Eleve la carga a una altura que permita despejar los soportes para gato, luego retire con cuidado dichos soportes.
2. Gire lentamente la manija de la bomba a la izquierda, pero no más de 1/2 giro. Si la carga no desciende:
a. Use otro gato para elevar el vehículo a una altura que permita volver a instalar los soportes para gato.
b. Retire el gato afectado y, a continuación, los soportes.
c. Use el gato que funciona para bajar el vehículo.
3. Luego de retirar el gato de la parte de abajo de la carga, baje el pistón del ariete y el manguito de la manija para
reducir la exposición al óxido y la contaminación.
MANTENIMIENTO
AVISO: Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA
use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido
inadecuado puede provocar fallas prematuras en el gato y posibles pérdidas de carga repentinas e inmediatas. Se
recomienda el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad.
Agregado de aceite
1. Una vez que el pistón del ariete haya descendido por completo y el pistón de la bomba se haya oprimido por
completo, coloque el gato en posición vertical y a nivel. Quite el tapón/tornillo de llenado de aceite.
2. Llene con aceite hasta justo por debajo del borde del oricio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/
tornillo de llenado de aceite.
Cambio de aceite
Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más prolongada, cambie el suministro completo de líquido por lo
menos una vez al año.
1. Una vez que el pistón del ariete haya descendido por completo y el pistón de la bomba se haya oprimido por
completo, quite el tapón/tornillo de llenado de aceite.
2. Coloque al gato de lado y descargue el líquido en un recipiente adecuado.
AVISO: Deseche el aceite hidráulico conforme a las reglamentaciones ambientales locales.
3. Llene con aceite hasta justo por debajo del borde del oricio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/
tornillo de llenado de aceite.
Lubricación
La lubricación periódica con un aceite liviano en los puntos de giro, los ejes y las bisagras ayudará a evitar la
corrosión y garantizará que los conjuntos de la bomba se muevan libremente.
Limpieza
Verique periódicamente el pistón de la bomba y el pistón del ariete en busca de signos de oxidación o corrosión.
Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario.
!
21
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causas posibles Medidas correctivas
El gato no levanta la carga. La válvula de liberación no está
herméticamente cerrada.
Hay un estado de sobrecarga.
Asegúrese de que la válvula de
liberación esté herméticamente
cerrada.
Solucione el estado de
sobrecarga.
El gato se eleva, pero no
mantiene la presión.
La válvula de liberación no está
herméticamente cerrada.
La unidad hidráulica no funciona
correctamente.
Asegúrese de que la válvula de
liberación esté herméticamente
cerrada.
Póngase en contacto con un
técnico de servicio de Omega.
El gato no baja después de su
descarga.
El depósito está lleno en exceso. Asegúrese de retirar la carga y
descargue el líquido hasta el nivel
adecuado.
La capacidad de elevación es
deciente.
El nivel de líquido está bajo.
Hay aire atrapado en el sistema.
Asegúrese de que el nivel de
líquido sea el adecuado.
Siga el procedimiento indicado
en Purgado/descarga del aire
atrapado, en la página 19.
La elevadora no se eleva al
máximo de su capacidad.
El nivel de líquido está bajo. Asegúrese de que el nivel de
líquido sea el adecuado.
AVISO: No use papel de lija ni materiales abrasivos en las supercies del ariete y el pistón de la bomba.
Almacenamiento
Cuando no lo utilice, guarde el gato con el pistón de la bomba y el pistón del ariete totalmente contraídos.
22
Figura 2: Ilustración de piezas de repuesto para los modelos 10120, 10128, 10200 y 10208
PIEZAS DE REPUESTO
No todos los componentes del gato tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación
y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de
modelo, y el número y la descripción de las piezas. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A. Correo
electrónico: [email protected] Tel.: (888) 332-6419
Fax: (816) 891-6599 Sitio web de Omega: http://www.omegalift.com
Piezas de repuesto para los modelos 10120, 10128, 10200 y 10208
Item
Part No. for Model:
Description Qty
10120 10128 10200 10208
1 0105-05-1 Tapón/tornillo de llenado de aceite (para 10200) 1
2 L01-21-1 Válvula de liberación 1
3 B12A-90009-K01 Pistón de la bomba 1
4 B10N-21000-000 Conjunto de la manija 1
- BT12A0S-035 BT12ASS-034 BT20A0S-036 Kit de reparación -
1
3
2
4
23
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su
discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en
garantía, con ete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave.,
Kansas City, MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes,
(1) EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes
o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419

Transcripción de documentos

Gato de botella en línea Modelo 10120 10128 (próximamente) 10200 10208 (próximamente) 10120 10128 Capacidad 12 toneladas (24 000 libras) 12 toneladas (24 000 libras) 20 toneladas (40 000 libras) 20 toneladas (40 000 libras) 10200 10208 Patente de EE. UU. N.º 5,946,912 (Manijas no mostradas) ! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte. ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones: NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de una carga que solamente esté apoyada en un gato hidráulico. SIEMPRE use un par idéntico de soportes para gato de capacidad nominal adecuada. SFA Companies http://www.omegalift.com Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de usar este producto. © Marzo 2018 INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a fin de asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato. Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la soldadura, o piezas dañadas, flojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los gatos de botella en línea Omega están diseñados para levantar, no soportar, cargas de capacidad nominal que consisten en un extremo del vehículo. Inmediatamente después del levantamiento, la carga debe apoyarse en un par idéntico de soportes para gato de capacidad nominal adecuada. ! ADVERTENCIA: Nunca use un gato hidráulico como dispositivo independiente. Luego de levantar el vehículo, apoye inmediatamente la carga elevada en un par idéntico de soportes para gato adecuados. ESPECIFICACIONES Modelo Capacidad Medida de la base (L x P) Altura mín. Altura máx. Tornillo De Extensión 10120 12 toneladas (24 000 libras) 7" x 4-1/4" (17,8 cm x 10,8 cm) 9-1/2" (24 cm) 18-5/8" (47 cm) 3-1/8" (7,93 cm) 10128 12 toneladas (24 000 libras) 7" x 4-1/4" (17,8 cm x 10,8 cm) 6" (15,2 cm) 10-3/4" (27,3 cm) 1-5/8" (4,25 cm) 10200 20 toneladas (40 000 libras) 7-3/4" x 5" (19,6 cm x 12,7 cm) 9-1/2" (24 cm) 18-5/8" (47 cm) 3-1/8" (7,93 cm) 10208 20 toneladas (40 000 libras) 7-3/4" x 5" (19,6 cm x 12,7 cm) 6-1/2" (16,5 cm) 11-1/4" (29,6 cm) 1-5/8" (4,25 cm) Asiento Tapón/Tornillo de llenado de aceite Tornillo de extensión Manguito de la manija Manija Válvula de liberación (no mostrada) Figura 1: Nomenclatura habitual de un gato de botella en línea 18 ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA • Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo. • No exceda la capacidad establecida. • Utilícelo únicamente sobre superficies duras y uniformes capaces de soportar la carga. • Es solo un dispositivo para levantar cargas. Inmediatamente después de levantar la carga, utilice los soportes adecuados. • Use solamente las áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. • No deben hacerse modificaciones a este producto. • Solo deben utilizarse accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. • Si no se respetan estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad. Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones: • Nunca trabaje sobre, debajo o alrededor de una carga que solamente esté apoyada en un gato hidráulico. • Siempre use soportes para gato de capacidad nominal adecuada. • Bloquee cada rueda sin elevar en ambas direcciones. • No utilice este dispositivo para levantar, nivelar, bajar, apoyar ni mover una casa, casa rodante, remolque de viaje, camioneta “camper” u otra estructura de construcción. • Cuando utilice este equipo, procure estar atento y sobrio. No use el equipo si está bajo los efectos de drogas o bebidas alcohólicas. PREPARACIÓN Antes del uso 1. Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al (888) 332-6419. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso. 2. Instale las secciones de la manija; para ello, alinee el sujetador de resorte de la sección de la manija de menor diámetro con la ranura de la sección de la manija más grande. Presione hacia abajo el sujetador de resorte y deslice la sección de menor diámetro hasta que el sujetador esté firme en la ranura. 3. Para familiarizarse con el funcionamiento básico, use el extremo muescado de la manija provista para accionar y girar la válvula de liberación: a. A la derecha hasta que sienta una resistencia firme para continuar girando. Esta es la posición ‘CERRADO’ de la válvula de liberación que se usa para elevar el pistón del ariete. b. A la izquierda, pero no más de 1 giro con respecto a la posición de cerrado. Esta es la posición ‘ABIERTO’ de la válvula de liberación que se usa para bajar el pistón del ariete. 4. Una vez que el pistón del ariete se haya contraído por completo y la válvula de liberación esté cerrada, bombee la manija de funcionamiento. Si el pistón del ariete responde de inmediato, el gato está listo para ser usado. Si el gato no responde, siga las instrucciones de la sección Purgado/descarga del aire atrapado a continuación. 5. Compruebe que la bomba funcione sin dificultades y que el tornillo de extensión se enrosque fácilmente hacia arriba y hacia abajo antes de ponerlo en servicio. Reemplace las piezas y los conjuntos desgastados o dañados solo con piezas de repuesto autorizadas de fábrica. Purgado/descarga del aire atrapado Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO (3b anterior) y baje el pistón del ariete en forma completa; luego, ubique y retire el tapón/tornillo de llenado de aceite. Coloque la manija en el manguito de la manija; luego bombee de 6 a 8 recorridos completos. Esto ayudará a liberar el aire presurizado que pudiera estar atrapado dentro del depósito. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del orificio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/tornillo de llenado de aceite. 19 FUNCIONAMIENTO Elevación del pistón del ariete 1. Instale la manija de la bomba; alinee los sujetadores de resorte con las ranuras correspondientes. 2. Estacione el vehículo, con el freno de emergencia accionado y las ruedas firmemente bloqueadas para evitar el movimiento accidental del vehículo. 3. Ubique y cierre la válvula de liberación; para hacerlo, gire la manija de la bomba a la derecha hasta que sienta una resistencia firme. 4. Verifique el punto de elevación; centre el asiento del gato debajo del punto de elevación. 5. Coloque la manija de la bomba en el manguito de la manija y la bomba hasta que toque el punto de elevación. Para la elevación, siga bombeando hasta que la carga alcance la altura deseada. 6. Transfiera la carga elevada a un par idéntico de soportes para gato con la carga nominal adecuada. AVISO: Use la manija de la bomba proporcionada por el fabricante del gato. La manija proporcionada con este gato se enganchará de manera segura en la válvula de liberación y operará el manguito de la manija. Si la manija está desgastada, funciona de manera anormal o no se engancha de manera positiva en la válvula de liberación, DETÉNGASE e interrumpa el uso del gato hasta que pueda adquirirse una manija de reemplazo de la fábrica. Descenso ! ADVERTENCIA: Despeje el área de herramientas y operarios antes de bajar la carga. Abra lentamente la válvula de liberación. Cuanto más gire la manija a la izquierda, más rápido descenderá la carga. Mantenga el control de la carga en todo momento. 1. Eleve la carga a una altura que permita despejar los soportes para gato, luego retire con cuidado dichos soportes. 2. Gire lentamente la manija de la bomba a la izquierda, pero no más de 1/2 giro. Si la carga no desciende: a. Use otro gato para elevar el vehículo a una altura que permita volver a instalar los soportes para gato. b. Retire el gato afectado y, a continuación, los soportes. c. Use el gato que funciona para bajar el vehículo. 3. Luego de retirar el gato de la parte de abajo de la carga, baje el pistón del ariete y el manguito de la manija para reducir la exposición al óxido y la contaminación. MANTENIMIENTO AVISO: Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido inadecuado puede provocar fallas prematuras en el gato y posibles pérdidas de carga repentinas e inmediatas. Se recomienda el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad. Agregado de aceite 1. Una vez que el pistón del ariete haya descendido por completo y el pistón de la bomba se haya oprimido por completo, coloque el gato en posición vertical y a nivel. Quite el tapón/tornillo de llenado de aceite. 2. Llene con aceite hasta justo por debajo del borde del orificio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/ tornillo de llenado de aceite. Cambio de aceite Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más prolongada, cambie el suministro completo de líquido por lo menos una vez al año. 1. Una vez que el pistón del ariete haya descendido por completo y el pistón de la bomba se haya oprimido por completo, quite el tapón/tornillo de llenado de aceite. 2. Coloque al gato de lado y descargue el líquido en un recipiente adecuado. AVISO: Deseche el aceite hidráulico conforme a las reglamentaciones ambientales locales. 3. Llene con aceite hasta justo por debajo del borde del orificio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el tapón/ tornillo de llenado de aceite. Lubricación La lubricación periódica con un aceite liviano en los puntos de giro, los ejes y las bisagras ayudará a evitar la corrosión y garantizará que los conjuntos de la bomba se muevan libremente. Limpieza Verifique periódicamente el pistón de la bomba y el pistón del ariete en busca de signos de oxidación o corrosión. Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario. 20 AVISO: No use papel de lija ni materiales abrasivos en las superficies del ariete y el pistón de la bomba. Almacenamiento Cuando no lo utilice, guarde el gato con el pistón de la bomba y el pistón del ariete totalmente contraídos. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Síntoma El gato no levanta la carga. Causas posibles • La válvula de liberación no está herméticamente cerrada. • Hay un estado de sobrecarga. El gato se eleva, pero no mantiene la presión. • La válvula de liberación no está herméticamente cerrada. • La unidad hidráulica no funciona correctamente. Medidas correctivas • Asegúrese de que la válvula de liberación esté herméticamente cerrada. • Solucione el estado de sobrecarga. • Asegúrese de que la válvula de liberación esté herméticamente cerrada. • Póngase en contacto con un técnico de servicio de Omega. El gato no baja después de su descarga. • El depósito está lleno en exceso. • Asegúrese de retirar la carga y descargue el líquido hasta el nivel adecuado. La capacidad de elevación es deficiente. • El nivel de líquido está bajo. La elevadora no se eleva al máximo de su capacidad. • El nivel de líquido está bajo. • Hay aire atrapado en el sistema. 21 • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. • Siga el procedimiento indicado en Purgado/descarga del aire atrapado, en la página 19. • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. PIEZAS DE REPUESTO No todos los componentes del gato tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de modelo, y el número y la descripción de las piezas. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A. Correo electrónico: [email protected] Tel.: (888) 332-6419 Fax: (816) 891-6599 Sitio web de Omega: http://www.omegalift.com 4 3 1 2 Figura 2: Ilustración de piezas de repuesto para los modelos 10120, 10128, 10200 y 10208 Piezas de repuesto para los modelos 10120, 10128, 10200 y 10208 Item Part No. for Model: 10120 10128 10200 10208 Description Qty 1 0105-05-1 Tapón/tornillo de llenado de aceite (para 10200) 1 2 L01-21-1 Válvula de liberación 1 3 B12A-90009-K01 Pistón de la bomba 1 4 B10N-21000-000 Conjunto de la manija 1 Kit de reparación - - BT12A0S-035 BT12ASS-034 BT20A0S-036 22 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor. El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en garantía, con flete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por las leyes vigentes, (1) EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 (888) 332-6419 [email protected] 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Omega Lift 10120 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario