Nexgrill 820-0033 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes
a viernes; y de 8 a.m. a 12 p. m. los sábados. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se
encuentra en la parte interna de la puerta frontal de su parrilla.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP, du
lundi au vendredi et entre 8 h et 12 h, le samedi. Assurez-vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce
numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre barbecue.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo
ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera
segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à
un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Table of Contents
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Replacement Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
15
17
18
20
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
7
7
10
2
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soins et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . .
32
34
36
37
39
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions pour l’assemblage . . . . . . . . . . .
Instructions pour l’installation . . . . . . . . . . . .
22
22
26
26
29
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los
combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la
21
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista
calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la
combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos incluyendo el
benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y daño reproductivo.
Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
CONTENIDO DEL PAQUETE
F GE
A B DC
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manngase alejado del electrodostico y llame de inmediato a su proveedor de
gas o al Departamento de Bomberos local.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Parrilla 1
B Pata izquierda 1
C Pata derecha 1
D Perilla 2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
E Rejilla de cocción 1
F Difusor de llama 2
G Bandeja de recolección
de grasa
1
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Si no sigue estas instrucciones, poda provocar un incendio o una explosión que ocasione daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
NUNCA deje este electrodoméstico sin supervisión.
NUNCA use este electrodostico a menos de 3,05 metros (10 pies) de cualquier estructura, material
combustible u otro cilindro de gas.
NUNCA use este electrodostico a menos de 7,62 metros (25 pies) de líquidos inflamables.
NO LLENE el recipiente de cocción más allá de la nea de llenado ximo.
Este electrodoméstico no es diseñado para usarse como calentador y nunca debe utilizarse
como tal.
Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato al Departamento
de Bomberos. NO UTILICE agua para intentar extinguir un fuego provocado por aceite o grasa.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con los Códigos nacionales de gas
combustible, el Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, la Norma ANSI/NFPA 58 para el
almacenaje y manipulación de gas licuado de petróleo o la Norma para veculos recreacionales, ANSI
A119.2/NFPA1192 y el Código de vehículos recreacionales CSAZ240 RV, según corresponda.
PELIGRO
El cilindro de suministro de gas propano quido debe estar fabricado y marcado sen las especificaciones
para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT, por sus siglas en inglés) o la
Ley Nacional de Cana, CANB339, para "Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías
peligrosas".
peligrosas".
Esta parrilla de mesa está destinada solo para uso en exteriores. La parrilla debe hacerse funcionar en
un espacio con buena ventilación. NUNCA la use en espacios cerrados,
garajes ni edificios. La parrilla no es diseñada para instalarse en
vehículos de recreación ni botes.
Los quidos calentados se mantienen a altas temperaturas por mucho
tiempo después de haber terminado el proceso de cocción. NO TOQUE
el electrodoméstico de cocción hasta que los líquidos se hayan enfriado
hasta llegar a 46,1 °C o menos.
NO INSTALE ni use la parrilla si hay materiales combustibles a menos de
92 cm de la parte posterior y los costados de esta. La parrilla no se debe colocar debajo de superficies
superiores (entrada para automóviles cerrada, garaje, porche, patio) que puedan incendiarse.
NUNCA intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un remolque para camping o
casa rodante.
El ensamblaje, la instalación y el mantenimiento de la parrilla a gas son de responsabilidad de quien la
ensambla. NO PERMITA que niños ni mascotas operen o jueguen cerca de la parrilla de mesa. No seguir
estas instrucciones podría provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Retire la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no es en uso, cierre la perilla de control
del cilindro de gas PL.
Siga atentamente las instrucciones de este manual para realizar un ensamblaje y una prueba de fugas
correctos a la parrilla. NO USE la parrilla hasta que haya realizado la prueba de fugas. Si se detecta una
fuga en cualquier momento, se debe detener y corregir antes de continuar usando la parrilla.
El área del electrodostico se debe mantener libre de materiales combustibles, gasolina, gas
embotellado en cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. NO OBSTRUYA
el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡NUNCA intente encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y
puede causar una explosión.
Mantenga todos los cables eléctricos o la manguera de suministro de combustible alejados de cualquier
superficie caliente.
El propano es un gas inflamable y si se manipula de manera inadecuada puede provocar una explosión o
un incendio y un accidente o lesión grave.
Este electrodoméstico estará caliente durante el uso y desps del mismo. Utilice guantes o guantes para
horno aislantes para protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los quidos de cocción.
NO DEJE la parrilla sin supervisión mientras es en uso.
NO USE la parrilla bajo los efectos de drogas o alcohol.
NO ALMACENE cilindros de PL (propano), llenos o vacíos, debajo ni cerca de la parrilla.
Este electrodoméstico no es destinado para usos comerciales o alquiler.
Debe desconectar el cilindro cuando el electrodostico no es en uso.
Algunas veces, aras y otros insectos pequos ingresan al tubo del quemador. Las aras tejen
telarañas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas o los nidos pueden ser muy pequeños, pero
son muy resistentes y pueden bloquear el flujo de gas. Limpie el quemador antes de usarlo luego del
almacenaje, al comienzo de la temporada de asados o después de un peodo de un mes sin utilizarse.
SISTEMADE COMBUSTIBLE
Los elementos del sistema de combustible esn diseñados para funcionar con esta parrilla. No deben
reemplazarse con ninguna otra marca. (Consulte la lista de piezas para conocer los arculos de repuesto.)
QUEMADO
R
D
E
GAS
:
E
l
quemado
r
d
e
ga
s
est
á
fabricad
o
d
e
acer
o
inoxidabl
e
y
n
o
deberí
a
requeri
r
mayor
QUEMADO
R
D
E
GAS
:
E
l
quemado
r
d
e
ga
s
est
á
fabricad
o
d
e
acer
o
inoxidabl
e
y
n
o
deberí
a
requeri
r
mayor
mantenimiento que la inspección en busca de insectos o nidos dentro de las ranuras de entrada de aire.
PRECAUCIÓN
Se debe usar solamente el regulador de presión de gas incluido con este electrodostico. Este regulador
es equipado con el orificio requerido y es ajustado para la presión de salida necesaria para este
electrodoméstico. Esta combinación de especificaciones de tamo del orificio y regulador la presión
proporcionan el rendimiento de cocción previstos por el fabricante. Sustituir el regulador con cualquier otro
dispositivo es peligroso y podría provocar lesiones graves.
MANGUERA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
La manguera conectada al regulador que se proporciona con este electrodoméstico tiene 0,91 metros de
largo. Mantenga la manguera de combustible alejada de superficies calientes.
ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE PROPANO: El propano es un gas inflamable. Si se manipula de forma inadecuada
puede provocar una explosión o un incendio y un accidente o lesiones graves. Esta parrilla está
diseñada para funcionar con gas propano (PL) solamente y está equipada con el orificio adecuado
para este gas.
PRECAUCIÓN
NO CONECTE esta parrilla a ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más
pesado que el aire y se deposita en áreas más bajas. Asegúrese de disponer de la ventilación
suficiente cuando use la parrilla. El cilindro de gas puede almacenarse en exteriores en un área
bien ventilada fuera del alcance de los niños cuando la parrilla no está en uso.
43
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El cilindro de gas PL solo se debe usar en exteriores en un espacio bien ventilado y no en edificios,
garajes ni otras áreas cerradas. La parrilla de mesa puede almacenarse en interiores si el cilindro de
gas se retira y se almacena en exteriores. El cilindro de gas PL (no se incluye) es roscado para
conectarse directamente al regulador de gas que se proporciona con este electrodoméstico. Se debe
tener cuidado al enroscar el cilindro al regulador a fin de conectar las roscas de forma correcta para
lograr la conexión adecuada y prevista. Cuando desconecte o conecte el cilindro de gas, tenga
cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el gas ni ninguna otra superficie. Cuando retire el
cilindro de la parrilla, vuelva a colocar la tapa de protección sobre la conexión roscada de este. Si
tiene alguna dificultad al conectar o desconectar el cilindro a la estructura del regulador, póngase en
contacto con el proveedor de gas local para obtener ayuda.
Cuando vuelva a conectar el cilindro de gas PL al regulador, asegúrese de apretarlo con la mano
hasta que quede ajustado. Se debe inspeccionar esta conexión para detectar daños y se le debe
realizar la prueba de fugas después de cada reconexión.
Para hacer una prueba de fugas, prepare una solución de jabón de detergente líquido y agua en
partes iguales. Necesitará un rociador, pincel o paño para aplicar la solución en la conexión. La
formación de burbujas indica que hay fugas.
Revise todos los conectores del suministro de gas para detectar fugas
antes de cada uso. NO utilice la parrilla hasta que haya revisado todas
las conexiones y comprobado que no hay fugas.
ADVERTENCIA
SIEMPRE haga funcionar la parrilla sobre una mesa, de no más de 81,28 cm.
Coloque el tanque de propano es el suelo inmediatamente junto a la cubierta
de la mesa, a no más de 60,96 cm de distancia de la parrilla.
Si no sigue estas instrucciones, el tanque de propano se podría sobrecalentar
y ventilar propano, lo que se podría encender y provocar lesiones personales
graves o daños a la propiedad, o crear un peligro de tropiezo con la
manguera de gas o el tanque de propano, lo que podría hacer que la parrilla se caiga de la mesa y provocar
lesiones personales graves o daños a la propiedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
44
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o
si estas están dañadas.
• Retire todo el material de empaque de la parrilla.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Inserte la pata izquierda (B) y la pata derecha (C) en
las abrazaderas en la parte inferior de la parrilla (A)
como se muestra.
Nota: Con dos manos, extienda las patas plegables
para permitir que se deslicen dentro de las
abrazaderas.
1
C
2. Despliegue la pierna izquierda (B) y la pierna
derecha (C) para asegurarlas en su lugar.
A
B
2
C
B
A
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Fije las perillas de control (D) a la parte frontal
de la parrilla. Presione y gire la perilla, y revise
si hay chispas.
4
3. Inserte la bandeja de recolección de grasa (G)
en la parte inferior de la parrilla (A).
3
G
A
5. Coloque el difusor de llama (F) y la rejilla de
cocción (E) dentro de la cámara de combustión.
5
F
E
D
46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Fije el regulador que se encuentra en el
extremo de la manguera al cilindro de propano
(no se incluye) girando la manija del regulador
en dirección de las manecillas del reloj. Si la
parrilla no está en uso se debe colocar el paso
de gas en la posición “OFF” (APAGADO) desde
el cilindro de propano.
Revise todos los conectores del suministro de
gas para detectar fugas antes de cada uso. No
use la parrilla hasta que haya revisado todas las
conexiones y comprobado que no hay fugas.
(Consulte las instrucciones "Prueba de fugas"
de las página 51).
6
7. Se recomienda usar esta parrilla sobre una
mesa de 81,28 cm de alto con el cilindro de
propano líquido a no más de 60,96 cm de
distancia.
7
8. Cuando la parrilla no esté en uso, doble la pata
izquierda (B) y la pata derecha (C) y fíjelas en
las abrazaderas de la parte inferior de la parrilla
para almacenarla.
8
B
C
47
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL GAS
Se debe usar solo el ensamble del regulador de presión y manguera incluido con la parrilla. El
reemplazo de cualquiera de estos accesorios debe estar especificado por el fabricante de la parrilla.
Esta parrilla está configurada para usarse con gas propano líquido. NO use un suministro de gas
natural.
La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con
el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código nacional de instalación
de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano,
B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales,ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Código de vehículos
recreacionales CSA Z240 serie RV, según corresponda.
REQUISITOS DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO (cilindro de 9,07 kg)
• Los cilindros de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y deben ser revisados
por el proveedor.
NUNCA use un cilindro con la válvula dañada.
• El cilindro de propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para
cilindros
d
e
ga
s
propan
o
de
l
Departament
o
d
e transporte
d
e
lo
s
EE.
UU
.
(DOT)
o
l
a
Le
y
Nacional
Consumo total de gas (por hora) con todos los quemadores establecidos en "HIGH" (ALTO).
Quemadores principales 16.000 BTU/Hr.
Total 16.000 BTU/Hr.
cilindros
d
e
ga
s
propan
o
de
l
Departament
o
d
e transporte
d
e
lo
s
EE.
UU
.
(DOT)
o
l
a
Le
y
Nacional
de CanaCAN/CSA-B339, “Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías
peligrosas”.
• El cilindro de 9,07 kg debe tener una válvula de cierre que termine en una válvula de salida
especificada, según corresponda, para la conexión tipo QCC1 de la norma para la conexión de
entrada y salida de válvula del cilindro de gas comprimidoANSI/CGA-V-1.
• Está permitido el almacenaje de un electrodoméstico de cocción a gas para exteriores solo si se
desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico de cocción a gas.
• Se debe adaptar el sistema del cilindro para la extracción de vapores.
• El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
• Presión del tubo colector_ (en funcionamiento) 279,4 mm de columna de agua (mm c.a.); (sin
funcionar) 284,48 mm de columna de agua (mm c.a.).
• El cilindro de propano líquido debe contar con un dispositivo de protección contra sobrellenado
(OPD, por sus siglas en inglés).
• Retire la cubierta plástica de la válvula del cilindro de propano líquido.
Asegúrese de que las mangueras del gas de la parrilla no estén en contacto con la bandeja de
grasa o la cámara de combustión de la parrilla en el momento de colocar el cilindro de propano
líquido en el carrito.
48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido:
1. La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De no ser así, gire la válvula en dirección
de las manecillas del reloj hasta que se detenga.
2. Asegúrese de que la válvula del cilindro tenga las conexiones roscadas macho externas tipo 1
adecuadas según ANSI Z21.81.
3. Asegúrese de que las válvulas del quemador estén en la posición “OFF”.
4. Revise las conexiones de la válvula, el orificio y el ensamble del regulador. Elimine la suciedad y
revise que la manguera no presente daños.
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula, use la mano para apretar la tuerca en
dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga.
6. El uso de una llave inglesa podría dañar la tuerca de acoplamiento rápido y crear una situación
de riesgo.
7. Abra totalmente la válvula del cilindro girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj.
8. Antes de encender la parrilla, use una solución de agua y jabón para revisar todas las conexiones
para detectar fugas.
9. Si se descubre una fuga, lleve la válvula del cilindro a la posición "OFF" y NO USE la parrilla
hasta que un distribuidor de propano líquido local haya hecho las reparaciones.
ADVERTENCIA
NUNCA intente utilizar un equipo dado u obstruido. Consulte con un distribuidor local de propano
líquid
o
par
a
l
a
reparacn.
líquid
o
par
a
l
a
reparacn.
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
1. Gire las válvulas del quemador de la parrilla hasta la posición "OFF" y asegúrese de que la
parrilla esté fría.
2. Gire la válvula del cilindro de propano líquido hasta la posición "OFF" en dirección de las
manecillas del reloj hasta que se detenga.
3. Separe el ensamble del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento
rápido en dirección contraria a las manecillas del reloj.
4. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Solo instale el tipo
de tapa para polvo que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano.
PRUEBA DE FUGAS
Si bien las conexiones de gas de la parrilla han sido probadas para verificar que no existan fugas
antes de su traslado, se debe realizar una prueba de fugas completa en el lugar de instalación. Antes
de cada uso, revise todas las conexiones de gas para detectar fugas mediante los procedimientos
que se enumeran a continuación. Si en algún momento percibe olor a gas, verifique inmediatamente
todo el sistema para detectar fugas.
ANTES DE LA PRUEBA
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje de la parrilla, incluidas las
correas de sujeción de los quemadores.
49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Revise todos los conectores del suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. NO
UTILICE la parrilla hasta que haya revisado todas las conexiones y comprobado que no hay fugas.
NO FUME durante las pruebas de fugas. NUNCA realice una prueba de fugas con una llama
expuesta. Prepare una solución de detergente líquido y agua en partes iguales. Necesitará un
rociador, pincel o paño para aplicar la solución en los conectores. Para la prueba de fugas inicial,
asegúrese de que el cilindro de propano líquido esté lleno.
PARA HACER LA PRUEBA
1. Cierre las válvulas de los quemadores.
2. Gire la válvula del cilindro de propano líquido en dirección contraria a las manecillas del reloj para
abrirla.
3. Aplique la solución jabonosa en todos los conectores del suministro de gas. En el lugar donde
haya una fuga se formarán burbujas de jabón.
4. Si se ha detectado una fuga, coloque el suministro de gas en la posición "OFF" (APAGADO) y
apriete todos los conectores que tengan fugas.
5. Coloque el suministro de gas en la posición "ON" (ENCENDIDO) y vuelva a revisar.
6. En caso de que alguno de los conectores tuviera fugas, coloque el suministro de gas en la
posición “OFF” y póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-800-963-0211.
7. Si hay pruebas de abrasión o desgaste excesivos o si la manguera está cortada, deberá
reemplazarla antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento
• Solo se deben usar en la parrilla las piezas recomendados por el fabricante. Las sustituciones
anulará
n
l
a
garantía.
anulará
n
l
a
garantía.
ADVERTENCIA
NO ALMACENE la parrilla en interiores a menos que el cilindro se encuentre desconectado.
NO ALMACENE el cilindro en un edificio, garaje o en cualquier otra área cerrada, y manténgalo
siempre fuera del alcance de los niños.
VERIFICACIÓN FINAL DEL INSTALADOR
Mantenga una distancia precisa de 92 centímetros de materiales y estructuras inflamables.
• Se retiraron todos los envoltorios internos.
• La manguera y el regulador están debidamente conectados al cilindro de propano líquido.
• La unidad se ha probado y no existen fugas.
• Se ha ubicado la válvula de cierre del suministro de gas.
• Se instalaron todos los quemadores.
• Conserve el manual de instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA
• Esta parrilla y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de
suministro de gas durante las pruebas de presión de ese sistema a presiones superiores a 1/2 PSI
(3,5 kPa).
• El electrodoméstico de cocción a gas para exteriores debe desconectarse del sistema de tuberías
de suministro de gas cerrando manualmente la válvula de cierre individual durante cualquier prueba
de presión de dicho sistema que se realice a una presión inferior o equivalente a 1/2 PSI (3,5 kPa).
50
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NO ALMACENE cilindros de propano líquido de repuesto debajo ni cerca de este electrodoméstico
para evitar el riesgo de incendio, que podría provocar la muerte o lesiones graves.
NUNCA llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. Si lo hace, puede provocar un incendio
que cause la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA
1. Coloque las patas en la posición vertical.
2. Asegúrese de que el cilindro de propano esté roscado firmemente en el
regulador (solo apretado a mano).
3. Abra la tapa. SIEMPRE abra la tapa para encender la parrilla.
4. Presione y gire lentamente la perilla del quemador principal hasta la posición
“IGNITE/HIGH” (ENCENDER/ALTO); el quemador debe
encenderse de inmediato.
5. Si no se enciende dentro de 3 a 5 segundos, gire la perilla de
control a la posición “OFF” (APAGADO). Espere 5 minutos antes de volver a
intentar encender la parrilla. Si la parrilla no se enciende luego del segundo
intento, llame a Servicio al Cliente al 1-800-913-8999 para obtener ayuda.
Nota: Si la perilla no genera chispas, inserte el fósforo en la varilla de
encendido. Encienda el fósforo e introdúzcalo a través de las rejillas
de cocción en el quemado
r
.
OFF(APAGADO)
LO(BAJO)
OFF(APAGADO)
IGNITE /HIGH
(ENCENDIDO/ALTO)
Quemadores principales
IGNITE /HIGH
(ENCENDIDO/ALTO)
LO(BAJO)
OFF (APAGADO)
LO (BAJO)
IGNITE/HIGH
(ENCENDIDO/ALTO)
de cocción en el quemado
r
.
PARAAPAGAR LA PARRILLA
1. 1. Gire la perilla a la posición “OFF”.
2. Gire la perilla de control del cilindro de propano a la posición “OFF”.
PRECAUCIÓN: NO INTENTE volver a encender la parrilla sin
seguir todas las instrucciones de encendido.
3. Deje que el cuerpo de la parrilla se enfríe durante al menos 30
minutos antes de moverla o transportarla.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
Verifique que las características de la llama del quemador sean las
correctas. Las llamas del quemador deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido excesivo
ni movimientos. Para corregir las características de la llama, se deben seguir
los siguientes pasos:
• Gire las perillas de control y las válvulas del cilindro de propano líquido
hasta la posición “OFF”.
• Deje enfriar la parrilla y los quemadores.
• Si la llama es amarilla (sin suficiente aire) gire en el tornillo regulador que
está en la parte frontal del quemador en dirección contraria a las manecillas del reloj.
• Si la llama es ruidosa o si se eleva demasiado del quemador (demasiado aire), gire el tornillo
regulador en dirección de las manecillas del reloj.
• Si estos ajustes no corrigen el problema, ngase en contacto
con el Servicio al Cliente al 1-800-913-8999.
25 mm
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CÓMO USAR LA PARRILLA
1. Encuentre una superficie nivelada para la parrilla.
2. Antes de cocinar, permita que la parrilla se caliente con la tapa cerrada durante 5 minutos.
3. Puede cocinar en la parrilla con cualquier clima. Si la temperatura es extremadamente baja o
alta, los tiempos de cocción aumentarán o disminuirán ligeramente. Mantenga la parrilla alejada
de vientos excesivos cuando la use.
52
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para garantizar una operación segura de la parrilla, el área de cocción debe mantenerse siempre
libre de cualquier tipo de materiales combustibles, como gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables.
Piezas externas de la parrilla – Son de acero inoxidable. Pueden limpiarse fácilmente con agua
jabonosa tibia o cualquier limpiador para acero inoxidable.
Rejilla de cocción y bandeja de recolección de grasa – La rejilla de cocción está hecha de acero
inoxidable. La rejilla de cocción se debe cepillar con un cepillo de acero inmediatamente después de
cocinar mientras la parrilla aún está tibia. La bandeja de recolección de grasa también es de acero
inoxidable y se puede limpiar con un raspador plano, como una espátula.
ADVERTENCIA
La bandeja de recolección de grasa debe mantenerse limpia y libre de acumulaciones excesivas
para que la parrilla funcione correctamente y evitar las llamaradas.
Quemadores principales de la parrilla – Se debe tener extremo cuidado al retirar un quemador.
Deberá estar debidamente centrado en el orificio antes de intentar encender nuevamente la parrilla.
La frecuencia de limpieza dependerá de la frecuencia con que use la parrilla.
• Si no se coloca correctamente el quemador sobre el orificio, se podría ocasionar un incendio por
detrás y debajo del panel de la válvula que dañaría la parrilla y sería inseguro hacerla funcionar.
Antes de limpiar la parrilla, asegúrese de que las perillas del suministro de gas y de control estén en
la posición “OFF” y de que los quemadores se hayan enfriado
.
Para volver a colocar los quemadores principales:
1. Inserte el quemador sobre la válvula de gas del quemador principal.
2. Asegúrese de que la cabeza del tornillo del orificio esté adentro del
tubo Venturi del quemador, como se muestra.
3. Alinee el orificio del tornillo del quemador con el orificio de la
cámara de combustión, coloque el tornillo y apriételo.
Cabeza
de tornillo
del orificio
Tubo Venturi
del quemador
la posición “OFF” y de que los quemadores se hayan enfriado
.
Para retirar los quemadores principales y limpiarlos:
1. Ubique el tornillo del quemador en la parte posterior de la cámara de combustión.
2. Extraiga el tornillo y retire el quemador de la cámara de combustión.
Para limpiar los quemadores de la parrilla:
1. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Utilice un raspador metálico para
quitar manchas o suciedad difíciles.
2. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un sujetapapeles enderezado. Nunca utilice
un mondadientes de madera, ya que podría partirse y obstruir el
orificio.
3. Verifique que no haya nidos de insectos ni insectos en los
quemadores o en los tubos Venturi. Un tubo obstruido puede
ocasionar un incendio debajo del panel de control principal o detrás
de este.
53
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cámara de combustión Use agua tibia jabonosa para limpiar esta área. No permita que la grasa se acumule.
Orificio de drenaje El orificio de drenaje debe mantenerse libre de grasa y partículas de alimentos para
permitir que los goteos escurran correctamente hasta la bandeja de recolección de grasa. Esto se debe hacer
para mantener el funcionamiento adecuado de la parrilla.
General Esta parrilla, como todos los equipos, se verá mejor y durará por más tiempo si se mantiene a salvo
de las condiciones climáticas cuando no está en uso.
PRECAUCIÓN
NO almacene cilindros de propano en áreas cerradas. Cuando use una cubierta o vaya a mover la parrilla,
siempre espere alrededor de 30 minutos hasta que la parrilla se haya enfriado.
No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del electrodoméstico.
Esta unidad debe guardarse en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos
inflamables.
Asegúrese de que todas las aperturas en el cuerpo de la parrilla estén libres de bloqueos o residuos y que no
haya objetos o materiales bloqueando el flujo de combustión o ventilación. Asegúrese de que las patas estén
en la posición erguida cuando use la parrilla.
Revise las aberturas de entrada de aire del quemador (detrás del protector de la entrada en el extreme
derecho del cuerpo de la parrilla) para detectar nidos de insectos o bloqueos.Asegúrese de que las ranuras
del tubo del quemador estén despejadas.
Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control a la posición OFF y retire el cilindro de propano del
regulador. Retire el regulador del quemador. Solo para uso en exteriores, si se almacena en interiores, retire el
cilindro de propano y almacénelo en exteriores. Los cilindros de propano se deben almacenar en el exterior y
fuer
a
de
l
alcanc
e
d
e
lo
s
niños.
fuer
a
de
l
alcanc
e
d
e
lo
s
niños.
IMPORTANTE
Primer uso Es importante que se encienda la parrilla y se deje calentar durante al menos 30 minutos antes
de colocar los alimentos en la rejilla de cocción. Es normal que aparezca algo de humo durante el primer uso de
la parrilla. Luego del calentamiento inicial, la parrilla está lista para usarse. Se puede usar un aceite en aerosol
para cocinar en las rejillas de cocción y así poder limpiarla con mayor facilidad.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DE COCINA ES SOLO PARAUSO EN EXTERIORES Y NO SE DEBE USAR
EN EDIFICIOS, GARAJES NI OTRAS ÁREAS CERRADAS
INSTRUCCIONES PARAMOVERLA
PRECAUCIÓN
NUNCA mueva la parrilla cuando el quemador es encendido.
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del
regulador. Retire el regulador de la parrilla.Asegúrese de que la parrilla se haya enfriado completamente
durante al menos 30 minutos. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Coloque las patas en la posición hacia abajo.
Use la manija para transportar la parrilla.
Nota: Se recomienda dejar la bandeja de recolección de grasa en su lugar fijada a la parte inferior de la parrilla,
ya que durante el transporte podría seguir goteando algo de grasa desde el orificio de drenaje.
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-800-913-8999,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ADVERTENCIA
Arañas e insectos pueden anidar dentro de los quemadores de la parrilla y alterar el flujo de gas.
Esta condición, muy peligrosa, podría ocasionar un incendio detrás del panel de la válvula, que
podría dañar la parrilla y hacer que su funcionamiento fuera inseguro. Inspeccione la parrilla al
menos dos veces al año o inmediatamente después de que ocurran las siguientes condiciones:
1. Se percibe olor a gas y las llamas del quemador son amarillas.
2. La parrilla no levanta temperatura.
3. La parrilla no calienta de manera uniforme.
4. Los quemadores producen estallidos.
Si la parrilla no funciona correctamente, use la siguiente lista de verificación antes de ponerse
en contacto con el distribuidor para obtener servicio.
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
La parrilla no enciende. 1. Revise para ver si el cilindro de propano líquido está vacío.
2. Revise los puertos del quemador para verificar si hay
bloqueos. Use un cepillo de alambre suave para despejar los
puertos obstruidos.
3. Revise el orificio del gas en el quemador para verificar si hay
una
obstrucción
.
Si
el
orificio
está
bloqueado,
limpie
con
una
una
obstrucción
.
Si
el
orificio
está
bloqueado,
limpie
con
una
aguja o un alambre fino.
NUNCA USE UN MONDADIENTES DE MADERA.
La llama del quemador es amarilla
o naranja y hay olor a gas.
1. Revise si hay arañas o insectos.
2. Llame al Servicio al Cliente al 1-800-913-8999.
Poco calor con la perilla de control
en la posición “HIGH”.
1. Asegúrese de que el área de la parrilla esté libre de polvo.
2. Asegúrese de que el quemador y el orificio estén limpios.
3. Revise si hay arañas o insectos.
4. ¿Hay un suministro de gas suficiente?
5. ¿Se precalenla parrilla durante 15 minutos?
55
GARANA
El fabricante garantiza solamente al propietario/comprador original que este producto (Modelo N.º
820-0033) no tendrá defectos de mano de obra ni materiales después de realizar un ensamblaje
correcto y en condiciones de uso doméstico normal y razonable durante los períodos que se indican
a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir pruebas
fotográficas del daño, o de exigir la devolución de las piezas defectuosas mediante envío postal
prepagado por parte del cliente para que su revisión y examinación.
QUEMADORES PRINCIPALES: 3 años de garantía LIMITADAcontra perforaciones.
CARRITO: 1 año de garantía LIMITADAcontra perforaciones; no cubre problemas estéticos, como
corrosión de la superficie, rayones y óxido.
PIEZAS: 1 año de garantía LIMITADA (incluye, entre otros, válvulas, estructura, carcasa, panel de
control, encendedor, regulador y mangueras). *No cubre desportilladuras, rayones, quebraduras,
corrosión u oxidación de la superficie.
Una vez que el cliente haya presentado el comprobante de compra como se indica aquí, el
Fabricante reparará o reemplazará las piezas que se ha demostrado que estaban defectuosas
dentro del período de la garantía aplicable. Las piezas necesarias para realizar dicha reparación
o reemplazo no tendrán costo para usted, a excepción de los gastos de envío, siempre y cuando
el propietario se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha de compra original.
El cliente/comprador original será responsable de todos los cargos de envío de las piezas
reemplazadas en virtud de los términos de esta garantía limitada. Esta garantía se aplica solo en
Estados Unidos, solo está disponible para el propietario original del producto y no es transferible.
El fabricante exige un comprobante razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar
su
recibo
y/o
factura
de
venta
.
Si
la
unidad
se
obtuvo
como
un
presente,
pídale
a
quién
la
adquirió
su
recibo
y/o
factura
de
venta
.
Si
la
unidad
se
obtuvo
como
un
presente,
pídale
a
quién
la
adquirió
que envíe el recibo en su nombre a la dirección indicada a continuación.
Las piezas defectuosas o faltantes que están sujetas a esta garantía limitada no se reemplazarán si
no se tiene un comprobante de compra o registro. Esta garantía limitada se aplica a la funcionalidad
del producto SOLAMENTE y no cubre problemas estéticos como rayones, hendiduras, corrosiones o
decoloraciones provocadas por el calor, limpiadores abrasivos y químicos, o por herramientas
utilizadas durante el ensamblaje o la instalación del electrodoméstico, oxidación de la superficie o
la decoloración de las superficies de acero inoxidable. La oxidación y corrosión de la superficie o el
desportillado de la pintura en polvo sobre piezas de metal que no afectan la integridad estructural del
producto no se consideran defectos de mano de obra ni en los materiales y no están cubiertos por
esta garantía. Esta garantía limitada reembolsará costos debido a inconvenientes, de alimentos, por
lesiones personales o daño a la propiedad. Si no hay una pieza de repuesto original disponible, se
enviará una pieza de repuesto comparable. Usted será responsable de todos los cargos de envío de
las piezas reemplazadas en virtud de los términos de esta garantía limitada.
CONCEPTOS POR LOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARÁ:
• Las llamadas de servicio a su domicilio.
• Las reparaciones cuando el producto se utiliza para fines que no son los normales de un hogar o
residencia de una familia.
• Daños producto de accidentes, alteraciones, uso indebido, falta de mantenimiento o limpieza,
maltrato, incendio, inundación, desastres naturales, instalación incorrecta e instalación que no
cumpla con los códigos eléctricos o de plomería, o el uso de productos no aprobados por el
fabricante.
• Toda pérdida de alimentos que se deba a fallas del producto.
56
GARANA
• Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que funcionan fuera de
Estados Unidos o Canadá.
• Retiro y entrega del producto.
• Costos de franqueo o de procesamiento de fotografías enviadas como documentación.
• Reparaciones de piezas o sistemas como consecuencia de modificaciones sin autorización que se
hayan hecho al producto.
• Retiro o reinstalación del producto.
• Costos de envío, estándar o rápido, de piezas con o sin garantía y de repuesto.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS LIMITADAS; LIMITACIÓN DE SOLUCIONES
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas es la única solución en virtud de los términos
de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable de ningún daño accidental o resultante
que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o cualquier garantía implícita aplicable, o
por fallas o daños provocados por desastres naturales, cuidados y mantenimientos inadecuados,
incendios por grasa, accidentes, alteraciones, reemplazo de piezas realizado por personas ajenas al
fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, maltrato, entornos hostiles (inclemencias del tiempo,
catástrofes naturales, alteraciones ocasionadas por animales), instalación inapropiada o que no
cumpla con los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANA EXPRESA ENTREGADA POR EL
FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN
DEL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO SIN IMPORTAR DÓNDE APAREZCAN A EXCEPCIÓN DE
LO QUE SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE LA
GARANA
IMPLÍCI
T
A
QUE SURJA
SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER ES
T
ADO, INCLUIDA
GARANA
IMPLÍCI
T
A
QUE SURJA
SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER ES
T
ADO, INCLUIDA
LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN O USO PARTICULAR
ESTÁ, POR LO TANTO, LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA.
Ni los distribuidores ni el establecimiento que ofrece este producto tienen autoridad alguna para
otorgar garantías adicionales o prometer otras soluciones adicionales o contrarias a las establecidas
anteriormente. La responsabilidad máxima del fabricante, en todos los casos, no superará el precio
de compra documentado del producto que el cliente original pagó. Esta garantía se aplica solo a
unidades compradas a un vendedor minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es posible
que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso; esta garantía limitada le
otorga derechos legales específicos tal como se establece aquí, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Todas las devoluciones del cliente, los pedidos de piezas, las preguntas generales y la ayuda con la
solución de problemas se pueden obtener llamando al 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8
a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
57
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
all 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
Impreso en China
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1
Tapa principal
820-0033-01
2
Logotipo
820-0033-02
3
Ensamble de la manija de
la tapa principal
820-0033-03
4
Rejilla de cocción con
orificio
820-0033-04
5
Difusor de llama
820-0033-05
6
Ensamble del pasador del
quemador
820-0033-06
7
Quemador principal
820-0033-07
8
Bisagra de la tapa
principal
820-0033-08
9
Pata izquierda
820-0033-10
10
Conector del panel
de control
820-0033-11
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
11
Válvula de gas
820-0033-12
12
Tubo colector principal
820-0033-13
13
Panel de control principal
820-0033-14
14
Bisel de la perilla de control
820-0033-15
15
Perilla de control
820-0033-16
16
Varilla de encendido
820-0033-17
17
Regulador, PL
820-0033-18
18
Pata derecha
820-0033-19
19
Bandeja de recolección de
grasa
820-0033-20
58

Transcripción de documentos

• • • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Conserve el presente manual para consultas futuras. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP, du lundi au vendredi et entre 8 h et 12 h, le samedi. Assurez-vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre barbecue. • • • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes; y de 8 a.m. a 12 p. m. los sábados. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la puerta frontal de su parrilla. Table of Contents Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Replacement Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Soins et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 34 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instructions pour l’assemblage . . . . . . . . . . . 26 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instructions pour l’installation . . . . . . . . . . . . 29 Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . 39 RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: • Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. • Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. • Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C E PIEZA A B C D DESCRIPCIÓN Parrilla Pata izquierda Pata derecha Perilla F CANTIDAD 1 1 1 2 D G PIEZA DESCRIPCIÓN E Rejilla de cocción F Difusor de llama G Bandeja de recolección de grasa CANTIDAD 1 2 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. PELIGRO Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al Departamento de Bomberos local. 41 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasione daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO • NUNCA deje este electrodoméstico sin supervisión. • NUNCA use este electrodoméstico a menos de 3,05 metros (10 pies) de cualquier estructura, material combustible u otro cilindro de gas. • NUNCA use este electrodoméstico a menos de 7,62 metros (25 pies) de líquidos inflamables. • NO LLENE el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo. • Este electrodoméstico no está diseñado para usarse como calentador y nunca debe utilizarse como tal. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato al Departamento de Bomberos. NO UTILICE agua para intentar extinguir un fuego provocado por aceite o grasa. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con los Códigos nacionales de gas combustible, el Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, la Norma ANSI/NFPA 58 para el almacenaje y manipulación de gas licuado de petróleo o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A119.2/NFPA1192 y el Código de vehículos recreacionales CSA Z240 RV, según corresponda. PELIGRO • El cilindro de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT, por sus siglas en inglés) o la Ley Nacional de Canadá, CANB339, para "Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas". • Esta parrilla de mesa está destinada solo para uso en exteriores. La parrilla debe hacerse funcionar en un espacio con buena ventilación. NUNCA la use en espacios cerrados, garajes ni edificios. La parrilla no está diseñada para instalarse en vehículos de recreación ni botes. • Los líquidos calentados se mantienen a altas temperaturas por mucho tiempo después de haber terminado el proceso de cocción. NO TOQUE el electrodoméstico de cocción hasta que los líquidos se hayan enfriado hasta llegar a 46,1 °C o menos. • NO INSTALE ni use la parrilla si hay materiales combustibles a menos de 92 cm de la parte posterior y los costados de esta. La parrilla no se debe colocar debajo de superficies superiores (entrada para automóviles cerrada, garaje, porche, patio) que puedan incendiarse. • NUNCA intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un remolque para camping o casa rodante. • El ensamblaje, la instalación y el mantenimiento de la parrilla a gas son de responsabilidad de quien la ensambla. NO PERMITA que niños ni mascotas operen o jueguen cerca de la parrilla de mesa. No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. • Retire la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no está en uso, cierre la perilla de control del cilindro de gas PL. • Siga atentamente las instrucciones de este manual para realizar un ensamblaje y una prueba de fugas correctos a la parrilla. NO USE la parrilla hasta que haya realizado la prueba de fugas. Si se detecta una fuga en cualquier momento, se debe detener y corregir antes de continuar usando la parrilla. • El área del electrodoméstico se debe mantener libre de materiales combustibles, gasolina, gas embotellado en cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. NO OBSTRUYA el flujo del aire de combustión ni de ventilación. 42 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • ¡NUNCA intente encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y puede causar una explosión. • Mantenga todos los cables eléctricos o la manguera de suministro de combustible alejados de cualquier superficie caliente. • El propano es un gas inflamable y si se manipula de manera inadecuada puede provocar una explosión o un incendio y un accidente o lesión grave. • Este electrodoméstico estará caliente durante el uso y después del mismo. Utilice guantes o guantes para horno aislantes para protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los líquidos de cocción. • NO DEJE la parrilla sin supervisión mientras está en uso. • NO USE la parrilla bajo los efectos de drogas o alcohol. • NO ALMACENE cilindros de PL (propano), llenos o vacíos, debajo ni cerca de la parrilla. • Este electrodoméstico no está destinado para usos comerciales o alquiler. • Debe desconectar el cilindro cuando el electrodoméstico no esté en uso. Algunas veces, arañas y otros insectos pequeños ingresan al tubo del quemador. Las arañas tejen telarañas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas o los nidos pueden ser muy pequeños, pero son muy resistentes y pueden bloquear el flujo de gas. Limpie el quemador antes de usarlo luego del almacenaje, al comienzo de la temporada de asados o después de un período de un mes sin utilizarse. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Los elementos del sistema de combustible están diseñados para funcionar con esta parrilla. No deben reemplazarse con ninguna otra marca. (Consulte la lista de piezas para conocer los artículos de repuesto.) QUEMADOR DE GAS: El quemador de gas está fabricado de acero inoxidable y no debería requerir mayor mantenimiento que la inspección en busca de insectos o nidos dentro de las ranuras de entrada de aire. PRECAUCIÓN Se debe usar solamente el regulador de presión de gas incluido con este electrodoméstico. Este regulador está equipado con el orificio requerido y está ajustado para la presión de salida necesaria para este electrodoméstico. Esta combinación de especificaciones de tamaño del orificio y regulador la presión proporcionan el rendimiento de cocción previstos por el fabricante. Sustituir el regulador con cualquier otro dispositivo es peligroso y podría provocar lesiones graves. MANGUERA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE La manguera conectada al regulador que se proporciona con este electrodoméstico tiene 0,91 metros de largo. Mantenga la manguera de combustible alejada de superficies calientes. ADVERTENCIA COMBUSTIBLE PROPANO: El propano es un gas inflamable. Si se manipula de forma inadecuada puede provocar una explosión o un incendio y un accidente o lesiones graves. Esta parrilla está diseñada para funcionar con gas propano (PL) solamente y está equipada con el orificio adecuado para este gas. PRECAUCIÓN NO CONECTE esta parrilla a ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más pesado que el aire y se deposita en áreas más bajas. Asegúrese de disponer de la ventilación suficiente cuando use la parrilla. El cilindro de gas puede almacenarse en exteriores en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños cuando la parrilla no está en uso. 43 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El cilindro de gas PL solo se debe usar en exteriores en un espacio bien ventilado y no en edificios, garajes ni otras áreas cerradas. La parrilla de mesa puede almacenarse en interiores si el cilindro de gas se retira y se almacena en exteriores. El cilindro de gas PL (no se incluye) es roscado para conectarse directamente al regulador de gas que se proporciona con este electrodoméstico. Se debe tener cuidado al enroscar el cilindro al regulador a fin de conectar las roscas de forma correcta para lograr la conexión adecuada y prevista. Cuando desconecte o conecte el cilindro de gas, tenga cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el gas ni ninguna otra superficie. Cuando retire el cilindro de la parrilla, vuelva a colocar la tapa de protección sobre la conexión roscada de este. Si tiene alguna dificultad al conectar o desconectar el cilindro a la estructura del regulador, póngase en contacto con el proveedor de gas local para obtener ayuda. Cuando vuelva a conectar el cilindro de gas PL al regulador, asegúrese de apretarlo con la mano hasta que quede ajustado. Se debe inspeccionar esta conexión para detectar daños y se le debe realizar la prueba de fugas después de cada reconexión. Para hacer una prueba de fugas, prepare una solución de jabón de detergente líquido y agua en partes iguales. Necesitará un rociador, pincel o paño para aplicar la solución en la conexión. La formación de burbujas indica que hay fugas. Revise todos los conectores del suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. NO utilice la parrilla hasta que haya revisado todas las conexiones y comprobado que no hay fugas. ADVERTENCIA • SIEMPRE haga funcionar la parrilla sobre una mesa, de no más de 81,28 cm. • Coloque el tanque de propano es el suelo inmediatamente junto a la cubierta de la mesa, a no más de 60,96 cm de distancia de la parrilla. • Si no sigue estas instrucciones, el tanque de propano se podría sobrecalentar y ventilar propano, lo que se podría encender y provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad, o crear un peligro de tropiezo con la manguera de gas o el tanque de propano, lo que podría hacer que la parrilla se caiga de la mesa y provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. 44 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. • Retire todo el material de empaque de la parrilla. Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Inserte la pata izquierda (B) y la pata derecha (C) en las abrazaderas en la parte inferior de la parrilla (A) como se muestra. 1 Nota: Con dos manos, extienda las patas plegables para permitir que se deslicen dentro de las abrazaderas. C A B 2 2. Despliegue la pierna izquierda (B) y la pierna derecha (C) para asegurarlas en su lugar. A B 45 C INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3 3. Inserte la bandeja de recolección de grasa (G) en la parte inferior de la parrilla (A). A G 4. Fije las perillas de control (D) a la parte frontal de la parrilla. Presione y gire la perilla, y revise si hay chispas. 4 D 5. Coloque el difusor de llama (F) y la rejilla de cocción (E) dentro de la cámara de combustión. 5 F 46 E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Fije el regulador que se encuentra en el extremo de la manguera al cilindro de propano (no se incluye) girando la manija del regulador en dirección de las manecillas del reloj. Si la parrilla no está en uso se debe colocar el paso de gas en la posición “OFF” (APAGADO) desde el cilindro de propano. 6 Revise todos los conectores del suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. No use la parrilla hasta que haya revisado todas las conexiones y comprobado que no hay fugas. (Consulte las instrucciones "Prueba de fugas" de las página 51). 7. Se recomienda usar esta parrilla sobre una mesa de 81,28 cm de alto con el cilindro de propano líquido a no más de 60,96 cm de distancia. 7 8. Cuando la parrilla no esté en uso, doble la pata izquierda (B) y la pata derecha (C) y fíjelas en las abrazaderas de la parte inferior de la parrilla para almacenarla. 8 B C 47 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN AL GAS Se debe usar solo el ensamble del regulador de presión y manguera incluido con la parrilla. El reemplazo de cualquiera de estos accesorios debe estar especificado por el fabricante de la parrilla. Esta parrilla está configurada para usarse con gas propano líquido. NO use un suministro de gas natural. Consumo total de gas (por hora) con todos los quemadores establecidos en "HIGH" (ALTO). Quemadores principales Total 16.000 BTU/Hr. 16.000 BTU/Hr. La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código nacional de instalación de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Código de vehículos recreacionales CSA Z240 serie RV, según corresponda. REQUISITOS DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO (cilindro de 9,07 kg) • Los cilindros de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y deben ser revisados por el proveedor. • NUNCA use un cilindro con la válvula dañada. • El cilindro de propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para cilindros de gas propano del Departamento de transporte de los EE. UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, “Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas”. • El cilindro de 9,07 kg debe tener una válvula de cierre que termine en una válvula de salida especificada, según corresponda, para la conexión tipo QCC1 de la norma para la conexión de entrada y salida de válvula del cilindro de gas comprimido ANSI/CGA-V-1. • Está permitido el almacenaje de un electrodoméstico de cocción a gas para exteriores solo si se desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico de cocción a gas. • Se debe adaptar el sistema del cilindro para la extracción de vapores. • El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. • Presión del tubo colector_ (en funcionamiento) 279,4 mm de columna de agua (mm c.a.); (sin funcionar) 284,48 mm de columna de agua (mm c.a.). • El cilindro de propano líquido debe contar con un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD, por sus siglas en inglés). • Retire la cubierta plástica de la válvula del cilindro de propano líquido. • Asegúrese de que las mangueras del gas de la parrilla no estén en contacto con la bandeja de grasa o la cámara de combustión de la parrilla en el momento de colocar el cilindro de propano líquido en el carrito. 48 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido: 1. La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De no ser así, gire la válvula en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 2. Asegúrese de que la válvula del cilindro tenga las conexiones roscadas macho externas tipo 1 adecuadas según ANSI Z21.81. 3. Asegúrese de que las válvulas del quemador estén en la posición “OFF”. 4. Revise las conexiones de la válvula, el orificio y el ensamble del regulador. Elimine la suciedad y revise que la manguera no presente daños. 5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula, use la mano para apretar la tuerca en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 6. El uso de una llave inglesa podría dañar la tuerca de acoplamiento rápido y crear una situación de riesgo. 7. Abra totalmente la válvula del cilindro girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. 8. Antes de encender la parrilla, use una solución de agua y jabón para revisar todas las conexiones para detectar fugas. 9. Si se descubre una fuga, lleve la válvula del cilindro a la posición "OFF" y NO USE la parrilla hasta que un distribuidor de propano líquido local haya hecho las reparaciones. ADVERTENCIA NUNCA intente utilizar un equipo dañado u obstruido. Consulte con un distribuidor local de propano líquido para la reparación. DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO 1. Gire las válvulas del quemador de la parrilla hasta la posición "OFF" y asegúrese de que la parrilla esté fría. 2. Gire la válvula del cilindro de propano líquido hasta la posición "OFF" en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 3. Separe el ensamble del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento rápido en dirección contraria a las manecillas del reloj. 4. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Solo instale el tipo de tapa para polvo que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. PRUEBA DE FUGAS Si bien las conexiones de gas de la parrilla han sido probadas para verificar que no existan fugas antes de su traslado, se debe realizar una prueba de fugas completa en el lugar de instalación. Antes de cada uso, revise todas las conexiones de gas para detectar fugas mediante los procedimientos que se enumeran a continuación. Si en algún momento percibe olor a gas, verifique inmediatamente todo el sistema para detectar fugas. ANTES DE LA PRUEBA Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje de la parrilla, incluidas las correas de sujeción de los quemadores. 49 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Revise todos los conectores del suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. NO UTILICE la parrilla hasta que haya revisado todas las conexiones y comprobado que no hay fugas. NO FUME durante las pruebas de fugas. NUNCA realice una prueba de fugas con una llama expuesta. Prepare una solución de detergente líquido y agua en partes iguales. Necesitará un rociador, pincel o paño para aplicar la solución en los conectores. Para la prueba de fugas inicial, asegúrese de que el cilindro de propano líquido esté lleno. PARA HACER LA PRUEBA 1. Cierre las válvulas de los quemadores. 2. Gire la válvula del cilindro de propano líquido en dirección contraria a las manecillas del reloj para abrirla. 3. Aplique la solución jabonosa en todos los conectores del suministro de gas. En el lugar donde haya una fuga se formarán burbujas de jabón. 4. Si se ha detectado una fuga, coloque el suministro de gas en la posición "OFF" (APAGADO) y apriete todos los conectores que tengan fugas. 5. Coloque el suministro de gas en la posición "ON" (ENCENDIDO) y vuelva a revisar. 6. En caso de que alguno de los conectores tuviera fugas, coloque el suministro de gas en la posición “OFF” y póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-800-963-0211. 7. Si hay pruebas de abrasión o desgaste excesivos o si la manguera está cortada, deberá reemplazarla antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento • Solo se deben usar en la parrilla las piezas recomendados por el fabricante. Las sustituciones anularán la garantía. ADVERTENCIA NO ALMACENE la parrilla en interiores a menos que el cilindro se encuentre desconectado. NO ALMACENE el cilindro en un edificio, garaje o en cualquier otra área cerrada, y manténgalo siempre fuera del alcance de los niños. VERIFICACIÓN FINAL DEL INSTALADOR Mantenga una distancia precisa de 92 centímetros de materiales y estructuras inflamables. • Se retiraron todos los envoltorios internos. • La manguera y el regulador están debidamente conectados al cilindro de propano líquido. • La unidad se ha probado y no existen fugas. • Se ha ubicado la válvula de cierre del suministro de gas. • Se instalaron todos los quemadores. • Conserve el manual de instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA • Esta parrilla y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante las pruebas de presión de ese sistema a presiones superiores a 1/2 PSI (3,5 kPa). • El electrodoméstico de cocción a gas para exteriores debe desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando manualmente la válvula de cierre individual durante cualquier prueba de presión de dicho sistema que se realice a una presión inferior o equivalente a 1/2 PSI (3,5 kPa). 50 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • NO ALMACENE cilindros de propano líquido de repuesto debajo ni cerca de este electrodoméstico para evitar el riesgo de incendio, que podría provocar la muerte o lesiones graves. • NUNCA llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. Si lo hace, puede provocar un incendio que cause la muerte o lesiones graves. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA PARRILLA 1. Coloque las patas en la posición vertical. 2. Asegúrese de que el cilindro de propano esté roscado firmemente en el regulador (solo apretado a mano). Quemadores principales 3. Abra la tapa. SIEMPRE abra la tapa para encender la parrilla. OFF (APAGADO) 4. Presione y gire lentamente la perilla del quemador principal hasta la posición “IGNITE/HIGH” (ENCENDER/ALTO); el quemador debe IGNITE/HIGH encenderse de inmediato. (ENCENDIDO/ALTO) 5. Si no se enciende dentro de 3 a 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “OFF” (APAGADO). Espere 5 minutos antes de volver a intentar encender la parrilla. Si la parrilla no se enciende luego del segundo LO (BAJO) intento, llame a Servicio al Cliente al 1-800-913-8999 para obtener ayuda. OFF (APAGADO) IGNITE /HIGH (ENCENDIDO/ALTO) OFF (APAGADO) IGNITE /HIGH (ENCENDIDO/ALTO) LO (BAJO) LO (BAJO) Nota: Si la perilla no genera chispas, inserte el fósforo en la varilla de encendido. Encienda el fósforo e introdúzcalo a través de las rejillas de cocción en el quemador. PARA APAGAR LA PARRILLA 1. 1. Gire la perilla a la posición “OFF”. 2. Gire la perilla de control del cilindro de propano a la posición “OFF”. PRECAUCIÓN: NO INTENTE volver a encender la parrilla sin seguir todas las instrucciones de encendido. 3. Deje que el cuerpo de la parrilla se enfríe durante al menos 30 minutos antes de moverla o transportarla. CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA Verifique que las características de la llama del quemador sean las correctas. Las llamas del quemador deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido excesivo ni movimientos. Para corregir las características de la llama, se deben seguir 25 mm los siguientes pasos: • Gire las perillas de control y las válvulas del cilindro de propano líquido hasta la posición “OFF”. • Deje enfriar la parrilla y los quemadores. • Si la llama es amarilla (sin suficiente aire) gire en el tornillo regulador que está en la parte frontal del quemador en dirección contraria a las manecillas del reloj. • Si la llama es ruidosa o si se eleva demasiado del quemador (demasiado aire), gire el tornillo regulador en dirección de las manecillas del reloj. • Si estos ajustes no corrigen el problema, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-800-913-8999. 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA PARRILLA 1. Encuentre una superficie nivelada para la parrilla. 2. Antes de cocinar, permita que la parrilla se caliente con la tapa cerrada durante 5 minutos. 3. Puede cocinar en la parrilla con cualquier clima. Si la temperatura es extremadamente baja o alta, los tiempos de cocción aumentarán o disminuirán ligeramente. Mantenga la parrilla alejada de vientos excesivos cuando la use. 52 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para garantizar una operación segura de la parrilla, el área de cocción debe mantenerse siempre libre de cualquier tipo de materiales combustibles, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. Piezas externas de la parrilla – Son de acero inoxidable. Pueden limpiarse fácilmente con agua jabonosa tibia o cualquier limpiador para acero inoxidable. Rejilla de cocción y bandeja de recolección de grasa – La rejilla de cocción está hecha de acero inoxidable. La rejilla de cocción se debe cepillar con un cepillo de acero inmediatamente después de cocinar mientras la parrilla aún está tibia. La bandeja de recolección de grasa también es de acero inoxidable y se puede limpiar con un raspador plano, como una espátula. ADVERTENCIA La bandeja de recolección de grasa debe mantenerse limpia y libre de acumulaciones excesivas para que la parrilla funcione correctamente y evitar las llamaradas. Quemadores principales de la parrilla – Se debe tener extremo cuidado al retirar un quemador. Deberá estar debidamente centrado en el orificio antes de intentar encender nuevamente la parrilla. La frecuencia de limpieza dependerá de la frecuencia con que use la parrilla. • Si no se coloca correctamente el quemador sobre el orificio, se podría ocasionar un incendio por detrás y debajo del panel de la válvula que dañaría la parrilla y sería inseguro hacerla funcionar. • Antes de limpiar la parrilla, asegúrese de que las perillas del suministro de gas y de control estén en la posición “OFF” y de que los quemadores se hayan enfriado. Para retirar los quemadores principales y limpiarlos: 1. Ubique el tornillo del quemador en la parte posterior de la cámara de combustión. 2. Extraiga el tornillo y retire el quemador de la cámara de combustión. Para limpiar los quemadores de la parrilla: 1. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Utilice un raspador metálico para quitar manchas o suciedad difíciles. 2. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un sujetapapeles enderezado. Nunca utilice un mondadientes de madera, ya que podría partirse y obstruir el Tubo Venturi orificio. del quemador 3. Verifique que no haya nidos de insectos ni insectos en los quemadores o en los tubos Venturi. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del panel de control principal o detrás Cabeza de tornillo de este. del orificio Para volver a colocar los quemadores principales: 1. Inserte el quemador sobre la válvula de gas del quemador principal. 2. Asegúrese de que la cabeza del tornillo del orificio esté adentro del tubo Venturi del quemador, como se muestra. 3. Alinee el orificio del tornillo del quemador con el orificio de la cámara de combustión, coloque el tornillo y apriételo. 53 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cámara de combustión – Use agua tibia jabonosa para limpiar esta área. No permita que la grasa se acumule. Orificio de drenaje – El orificio de drenaje debe mantenerse libre de grasa y partículas de alimentos para permitir que los goteos escurran correctamente hasta la bandeja de recolección de grasa. Esto se debe hacer para mantener el funcionamiento adecuado de la parrilla. General – Esta parrilla, como todos los equipos, se verá mejor y durará por más tiempo si se mantiene a salvo de las condiciones climáticas cuando no está en uso. PRECAUCIÓN NO almacene cilindros de propano en áreas cerradas. Cuando use una cubierta o vaya a mover la parrilla, siempre espere alrededor de 30 minutos hasta que la parrilla se haya enfriado. • No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación. • Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del electrodoméstico. • Esta unidad debe guardarse en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos inflamables. • Asegúrese de que todas las aperturas en el cuerpo de la parrilla estén libres de bloqueos o residuos y que no haya objetos o materiales bloqueando el flujo de combustión o ventilación. Asegúrese de que las patas estén en la posición erguida cuando use la parrilla. • Revise las aberturas de entrada de aire del quemador (detrás del protector de la entrada en el extreme derecho del cuerpo de la parrilla) para detectar nidos de insectos o bloqueos. Asegúrese de que las ranuras del tubo del quemador estén despejadas. • Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control a la posición “OFF” y retire el cilindro de propano del regulador. Retire el regulador del quemador. Solo para uso en exteriores, si se almacena en interiores, retire el cilindro de propano y almacénelo en exteriores. Los cilindros de propano se deben almacenar en el exterior y fuera del alcance de los niños. IMPORTANTE Primer uso – Es importante que se encienda la parrilla y se deje calentar durante al menos 30 minutos antes de colocar los alimentos en la rejilla de cocción. Es normal que aparezca algo de humo durante el primer uso de la parrilla. Luego del calentamiento inicial, la parrilla está lista para usarse. Se puede usar un aceite en aerosol para cocinar en las rejillas de cocción y así poder limpiarla con mayor facilidad. ESTE ELECTRODOMÉSTICO DE COCINA ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y NO SE DEBE USAR EN EDIFICIOS, GARAJES NI OTRAS ÁREAS CERRADAS INSTRUCCIONES PARA MOVERLA PRECAUCIÓN NUNCA mueva la parrilla cuando el quemador está encendido. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del regulador. Retire el regulador de la parrilla. Asegúrese de que la parrilla se haya enfriado completamente durante al menos 30 minutos. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Coloque las patas en la posición hacia abajo. Use la manija para transportar la parrilla. Nota: Se recomienda dejar la bandeja de recolección de grasa en su lugar fijada a la parte inferior de la parrilla, ya que durante el transporte podría seguir goteando algo de grasa desde el orificio de drenaje. 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ADVERTENCIA Arañas e insectos pueden anidar dentro de los quemadores de la parrilla y alterar el flujo de gas. Esta condición, muy peligrosa, podría ocasionar un incendio detrás del panel de la válvula, que podría dañar la parrilla y hacer que su funcionamiento fuera inseguro. Inspeccione la parrilla al menos dos veces al año o inmediatamente después de que ocurran las siguientes condiciones: 1. 2. 3. 4. Se percibe olor a gas y las llamas del quemador son amarillas. La parrilla no levanta temperatura. La parrilla no calienta de manera uniforme. Los quemadores producen estallidos. Si la parrilla no funciona correctamente, use la siguiente lista de verificación antes de ponerse en contacto con el distribuidor para obtener servicio. PROBLEMA La parrilla no enciende. ACCIÓN CORRECTIVA 1. Revise para ver si el cilindro de propano líquido está vacío. 2. Revise los puertos del quemador para verificar si hay bloqueos. Use un cepillo de alambre suave para despejar los puertos obstruidos. 3. Revise el orificio del gas en el quemador para verificar si hay una obstrucción. Si el orificio está bloqueado, limpie con una aguja o un alambre fino. NUNCA USE UN MONDADIENTES DE MADERA. La llama del quemador es amarilla 1. Revise si hay arañas o insectos. o naranja y hay olor a gas. 2. Llame al Servicio al Cliente al 1-800-913-8999. Poco calor con la perilla de control 1. Asegúrese de que el área de la parrilla esté libre de polvo. en la posición “HIGH”. 2. Asegúrese de que el quemador y el orificio estén limpios. 3. Revise si hay arañas o insectos. 4. ¿Hay un suministro de gas suficiente? 5. ¿Se precalentó la parrilla durante 15 minutos? 55 GARANTÍA El fabricante garantiza solamente al propietario/comprador original que este producto (Modelo N.º 820-0033) no tendrá defectos de mano de obra ni materiales después de realizar un ensamblaje correcto y en condiciones de uso doméstico normal y razonable durante los períodos que se indican a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir pruebas fotográficas del daño, o de exigir la devolución de las piezas defectuosas mediante envío postal prepagado por parte del cliente para que su revisión y examinación. • QUEMADORES PRINCIPALES: 3 años de garantía LIMITADA contra perforaciones. • CARRITO: 1 año de garantía LIMITADA contra perforaciones; no cubre problemas estéticos, como corrosión de la superficie, rayones y óxido. • PIEZAS: 1 año de garantía LIMITADA (incluye, entre otros, válvulas, estructura, carcasa, panel de control, encendedor, regulador y mangueras). *No cubre desportilladuras, rayones, quebraduras, corrosión u oxidación de la superficie. Una vez que el cliente haya presentado el comprobante de compra como se indica aquí, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que se ha demostrado que estaban defectuosas dentro del período de la garantía aplicable. Las piezas necesarias para realizar dicha reparación o reemplazo no tendrán costo para usted, a excepción de los gastos de envío, siempre y cuando el propietario se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha de compra original. El cliente/comprador original será responsable de todos los cargos de envío de las piezas reemplazadas en virtud de los términos de esta garantía limitada. Esta garantía se aplica solo en Estados Unidos, solo está disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante exige un comprobante razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo y/o factura de venta. Si la unidad se obtuvo como un presente, pídale a quién la adquirió que envíe el recibo en su nombre a la dirección indicada a continuación. Las piezas defectuosas o faltantes que están sujetas a esta garantía limitada no se reemplazarán si no se tiene un comprobante de compra o registro. Esta garantía limitada se aplica a la funcionalidad del producto SOLAMENTE y no cubre problemas estéticos como rayones, hendiduras, corrosiones o decoloraciones provocadas por el calor, limpiadores abrasivos y químicos, o por herramientas utilizadas durante el ensamblaje o la instalación del electrodoméstico, oxidación de la superficie o la decoloración de las superficies de acero inoxidable. La oxidación y corrosión de la superficie o el desportillado de la pintura en polvo sobre piezas de metal que no afectan la integridad estructural del producto no se consideran defectos de mano de obra ni en los materiales y no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada reembolsará costos debido a inconvenientes, de alimentos, por lesiones personales o daño a la propiedad. Si no hay una pieza de repuesto original disponible, se enviará una pieza de repuesto comparable. Usted será responsable de todos los cargos de envío de las piezas reemplazadas en virtud de los términos de esta garantía limitada. CONCEPTOS POR LOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARÁ: • Las llamadas de servicio a su domicilio. • Las reparaciones cuando el producto se utiliza para fines que no son los normales de un hogar o residencia de una familia. • Daños producto de accidentes, alteraciones, uso indebido, falta de mantenimiento o limpieza, maltrato, incendio, inundación, desastres naturales, instalación incorrecta e instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería, o el uso de productos no aprobados por el fabricante. • Toda pérdida de alimentos que se deba a fallas del producto. 56 GARANTÍA • Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que funcionan fuera de Estados Unidos o Canadá. • Retiro y entrega del producto. • Costos de franqueo o de procesamiento de fotografías enviadas como documentación. • Reparaciones de piezas o sistemas como consecuencia de modificaciones sin autorización que se hayan hecho al producto. • Retiro o reinstalación del producto. • Costos de envío, estándar o rápido, de piezas con o sin garantía y de repuesto. EXENCIÓN DE GARANTÍAS LIMITADAS; LIMITACIÓN DE SOLUCIONES La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas es la única solución en virtud de los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable de ningún daño accidental o resultante que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o cualquier garantía implícita aplicable, o por fallas o daños provocados por desastres naturales, cuidados y mantenimientos inadecuados, incendios por grasa, accidentes, alteraciones, reemplazo de piezas realizado por personas ajenas al fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, maltrato, entornos hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, alteraciones ocasionadas por animales), instalación inapropiada o que no cumpla con los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA ENTREGADA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO SIN IMPORTAR DÓNDE APAREZCAN A EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN O USO PARTICULAR ESTÁ, POR LO TANTO, LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores ni el establecimiento que ofrece este producto tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o prometer otras soluciones adicionales o contrarias a las establecidas anteriormente. La responsabilidad máxima del fabricante, en todos los casos, no superará el precio de compra documentado del producto que el cliente original pagó. Esta garantía se aplica solo a unidades compradas a un vendedor minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos tal como se establece aquí, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Todas las devoluciones del cliente, los pedidos de piezas, las preguntas generales y la ayuda con la solución de problemas se pueden obtener llamando al 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 57 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. PIEZA DESCRIPCIÓN Tapa principal 1 Logotipo 2 Ensamble de la manija de 3 4 5 6 7 8 9 10 la tapa principal Rejilla de cocción con orificio Difusor de llama Ensamble del pasador del quemador Quemador principal Bisagra de la tapa principal Pata izquierda Conector del panel de control PIEZA # 820-0033-01 820-0033-02 820-0033-03 PIEZA 11 12 13 14 15 16 17 18 19 820-0033-04 820-0033-05 820-0033-06 820-0033-07 820-0033-08 DESCRIPCIÓN PIEZA # Válvula de gas 820-0033-12 Tubo colector principal 820-0033-13 Panel de control principal 820-0033-14 Bisel de la perilla de control 820-0033-15 Perilla de control 820-0033-16 Varilla de encendido 820-0033-17 Regulador, PL 820-0033-18 Pata derecha 820-0033-19 Bandeja de recolección de 820-0033-20 grasa 820-0033-10 820-0033-11 Impreso en China 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Nexgrill 820-0033 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario