Ogatech OG-S60 TRIPLE Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming
telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre
ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta
en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de
llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na
sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu
operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este
serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das
chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru.
Usug t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga
prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
8 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen 78
4.5 Handgerät einen Namen geben 78
4.6 Den PIN-Code ändern 79
4.7 Den Wählmodus einstellen 79
4.8 Flash-Zeit 79
4.9 Automatisches annehmen 80
4.10 Reset 80
4.11 Die Tastensperre 81
4.12 Uhr einstellen 81
4.13 Alarm einstellen 81
5 Weitere Funktionen 82
5.1 Telefonbuch 82
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 83
6 Mehrere Handgeräte verwalten 83
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 83
6.2 Handgerät entfernen 84
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden 84
6.4 Basisstation auswählen 85
7 Problemlösung 85
8 Garantie 86
8.1 Garantiezeit 86
8.2 Abwicklung des Garantiefalles 86
8.3 Garantieausschlüsse 86
9 Technische Daten 87
Español
1 Descripción del teléfono 89
1.1 Microteléfono y base OGATECH OG-S60 89
1.2 Cargador OGATECH OG-S60 90
1.3 Pantalla 90
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED) 91
2 Instalación del teléfono 91
2.1 Conexiones 91
2.2 Baterías recargables 92
3 Uso del teléfono 92
3.1 Seleccionar el idioma del menú 92
3.2 Encender y apagar la unidad portátil 92
3.3 Contestar llamadas 93
3.4 Hacer llamadas externas 93
3.5 Hacer llamadas internas 93
3.6 Transferir llamadas internas 93
3.7 Llamada a tres 93
3.8 Visualizar la duración de la llamada 93
3.9 Función secreto 93
3.10 Tecla pausa 94
3.11 Identificación del número llamante 94
3.12 Memoria de rellamada 95
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 9
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.13 Marcar desde la agenda 95
3.14 Uso del teclado alfanumérico 95
3.15 Uso del menú 96
4 Personalización 96
4.1 Ajuste de volumen de llamada 96
4.2 Seleccionar la melodía del timbre 96
4.3 Durante la llamada 97
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso 97
4.5 Identificar las unidades portátiles 97
4.6 Cambiar el código PIN 98
4.7 Seleccionar el tipo de marcación 98
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla) 98
4.9 Descolgado automático 99
4.10 Reinicio 99
4.11 Bloqueo de teclado 99
4.12 Poner la hora 100
4.13 Poner la alarma 100
5 Funciones avanzadas 100
5.1 Agenda 100
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base 102
6 Uso de múltiples unidades portátiles 102
6.1 Añadir otra unidad portátil 102
6.2 Quitar una unidad portátil 103
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base 103
6.4 Seleccionar la base 103
7 Solución de problemas 104
8 Garantia 104
8.1 Periodo de garantía 104
8.2 Tratamiento de la garantía 104
8.3 Exclusiones de la garantía 105
9 Especificaciones técnicas 105
Português
1 Descrição do telefone 107
1.1 Terminal & base OGATECH OG-S60 107
1.2 Carregador OGATECH OG-S60 108
1.3 Ecrã 108
1.4 Indicador do Terminal (LED) 109
2 Instalação do Telefone 109
2.1 Ligações 109
2.2 Baterias Recarregáveis 110
3 Uso do telefone 110
3.1 Config. Menu idiomas (language) 110
3.2 Terminal LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF) 110
3.3 Receber uma chamada 111
3.4 Realizar uma chamada externa 111
3.5 Realizar uma chamada interna 111
88 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura
normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario
y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto
de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos
usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no
recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo
que NO está incluido en la garantía.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 89
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
1 Descripción del teléfono
1.1 Microteléfono y base OGATECH OG-S60
Llamada interna
Menú/OK
OG-S60
Auricular
Indicador luminoso del
portátil (LED)
Pantalla
Tecla secreto/Borrar
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba
Agenda/Esc
Tecla abajo/Tecla del
registro de llamadas
Tecla R / Encender/apagar
Micrófono
Indicador de carga
LED indicador de alimentación
Llamada entrante
Tecla de Hojear
90 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1.2 Cargador OGATECH OG-S60
1.3 Pantalla
Fila de visualización de caracteres
Fila de iconos (12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar
EXT EXT Está realizando una llamada externa
INT INT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está
asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
OG-S60
Indicador de carga
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 91
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2 Instalación del teléfono
2.1 Conexiones
Vista trasera de la base OGATECH OG-S60
Cargador OGATECH OG-S60
Cable de electricidad
Cordón del
teléfono
TEL
Cable de electricidad
92 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
2.2 Baterías recargables
Para cambiar o instalar la batería recargable: (ver la hoja plegada)
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
3 Uso del teléfono
3.1 Seleccionar el idioma del menú
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL(HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
3.2 Encender y apagar la unidad portátil
Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la
base.
Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
Antes de usar el OGATECH OG-S60 por primera vez es necesario dejar
cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de
carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
OG-S60
+
-
-
+
Pilas recargables
Tapa
Vista trasera del terminal
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/
descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se
pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables
de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 93
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
3.3 Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando
suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción
contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar
automáticamente).
3.4 Hacer llamadas externas
3.4.1 Normal
1. Pulse
2. Marque el número del teléfono.
3.4.2 Marcación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5 Hacer llamadas internas
1. Pulse INT
2. Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6 Transferir llamadas internas
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada
externa.
3.7 Llamada a tres
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite
hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo.
Una vez establecida la comunicación con el que desee hablar.
1. Pulse INT.
2. Marque el número del portátil interno con el que desee hablar.
3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla #.
4. Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar
con el abonado externo.
3.8 Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15
segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.9 Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su
interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará
desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En
la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla .
94 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.10 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número
telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.11 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios
telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá
en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor
está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La
duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos
después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este
intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
3.11.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función
sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados
que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la
identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono
intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están
almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta
llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos,
vuelva a pulsar OK para verlo completo.
4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
5. Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todavía no está almacenado:
Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono
y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número
por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará
en el directorio.
6. Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado
está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR
(DELETE) aparece en la pantalla.
la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrar.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 95
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
3.12 Memoria de rellamada
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos)
realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el
nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
3.13 Marcar desde la agenda
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda.
2. Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece
con esa letra o la más próxima en el abecedario.
3. Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se
desplegarán en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
3.14 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para
introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una
letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para
seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos
segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces
la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión,
pulse la tecla ‘1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera
pulsación
Segunda
pulsación
Tercera
pulsación
Cuarta
pulsación
Quinta
pulsación
1 espacio - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N Ñ O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el
número pulsando la tecla OK.
96 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.15 Uso del menú
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1. Para acceder al menú, pulse /OK.
2. Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3. Pulse OK para validar la selección.
4. Para volver al menú anterior, pulse
4 Personalización
4.1 Ajuste de volumen de llamada
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 Seleccionar la melodía del timbre
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades
portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las
llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El
doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la
modificación no ha sido aceptada.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 97
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL(HANDSET) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 Durante la llamada
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería
se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL(HANDSET) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y
7. Pulse OK.
8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso
6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6
en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.5 Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL(HANDSET) con las teclas y
98 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 Cambiar el código PIN
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN antiguo.
7. Pulse OK.
8. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9. Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11. Pulse OK para validar.
4.7 Seleccionar el tipo de marcación
Existen dos tipos de marcación:
Marcación por tonos DTMF (el más común)
Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione el tipo de marcación con las teclas y
7. Pulse OK para validar.
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y
5. Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o
‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 99
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
4.9 Descolgado automático
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta
automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede
desactivar.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL(HANDSET) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y
5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
4.10 Reinicio
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se
recibió.
Para restablecer los valores de fábrica:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK.
7. Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
4.11 Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado
esté bloqueado.
Pitidos de batería baja ENCENDIDO Volumen en la oreja 3
Pitidos de aviso de fuera de
cobertura
APAGADO Directorio Vacío
Pulsar tecla ENCENDIDO Lista de Registro de
llamadas
Vacía
Contestador automático ENCENDIDO Lista de volver a marcar Vacía
Melodía interna 1 Código Pin 0000
Volumen interno 3 Modo Marcar DTMF
Melodía externa 3 Bloqueo de teclado APAGADO
Volumen externo 3
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la
agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor
original, 0000.
100 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1. Entrar en el menú presionando /OK
2. Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Presionar OK
4. Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5. Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1. Presionar cualquier tecla
2. ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3. Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12 Poner la hora
1. Entre en el menú tecleando /OK
2. Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Introduzca la hora (formato de 24h).
7. Teclee OK para validar
4.13 Poner la alarma
1. Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2. Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora
(formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7. Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
5 Funciones avanzadas
5.1 Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los
nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos.
Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14.
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para
apagarla.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 101
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
5.1.1 Añadir entradas a la agenda
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para validar.
8. Introduzca el número del teléfono.
9. Pulse OK para validar.
10. Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/bajar /
11. Pulse OK para validar
5.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK.
8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse
9. Pulse OK para validar.
10. Introduzca el nuevo número telefónico.
11. Pulse OK para validar.
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK.
8. Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
9. La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de
teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectará a la llamada en
curso y no se guardará en la agenda
102 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base
Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este
sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera
de las teclas del portátil.
6 Uso de múltiples unidades portátiles
6.1 Añadir otra unidad portátil
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo
DECT GAP.
La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y
desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el
nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro
en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad
portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón.
Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el
nuevo portátil.
6.1.1 si la unidad portátil adicional es un OGATECH OG-S60
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes
ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la
base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos
unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe
que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la
base.
6.1.2 si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil
para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo
GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está
asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número,
que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar
para las llamadas internas.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 103
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
6.2 Quitar una unidad portátil
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil
mediante el siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9. Pulse OK para validar.
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base
Si desea usar una unidad portátil OGATECH OG-S60 con la base de otro modelo, ésta
deberá ser compatible con el protocolo GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.
6.4 Seleccionar la base
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes.
Para seleccionar una base:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Seleccione la base o AUTO con las teclas y
7. Pulse OK.
Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando
el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará automáticamente otra
base cuando esté fuera de alcance!
El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las
funciones de llamada básicas entre diferentes marcas/tipos. Hay una
posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen
correctamente.
104 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
7 Solución de problemas
8 Garantia
8.1 Periodo de garantía
Las unidades tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas
estándar o recargables (tipo AA/AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en
el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
8.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico junto con un comprobante de
compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal
conectado
Comprobar la conexión del
cordón del teléfono
Otro portátil está utilizando
la línea
Esperar a que cuelgue el
otro portátil
El icono parpadea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la
base
está desconectada de la
red
Compruebe que la
alimentación de la base
esté conectada a la red
Portátil no asociado a la
base
Asocie el portátil a la base
El timbre de la base o el
portátil no suena
Volumen del timbre en cero
o demasiado bajo
Ajuste el volumen del
timbre
El tono de línea es correcto
pero no hay comunicación
Tipo de marcación
incorrecto
Cambie el tipo de
marcación (decádica /
tonos)
No se puede transferir la
llamada a través de la
centralita
Intervalo de apertura
temporizada
demasiado corto
Seleccione el intervalo más
largo
El teléfono no responde a
las pulsaciones
Error de manejo Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 105
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
ESPAÑOL
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación,
ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso
de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida
inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de
garantía no se ampliará si centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
8.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así
como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas
incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables.
Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales.
Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían
explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños
ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo
del coste de cualquier reparación.
9 Especificaciones técnicas
Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas)
GAP (Generic Access Profile)
Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
Nº de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espacio abierto
10-50 m en interiores
Suministro de alimentación 230 V / 50 Hz para la base
de la base
Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 200 horas en reposo
Tiempo en conversación 10 horas
Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
Tipo de marcación Decádica / Tonos
Tecla R 100 o 250ms
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 115
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
PORTUGUÊS
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5 ) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2.2 Melodia terminal, chamada externa
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar MELODIA EX (EXT MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2.3 Melodia terminal, chamada interna
1. para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar INT MELODIA (MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.3 Volume altifalante durante chamada
Durante uma conversação, premir a tecla up ou down para modificar o volume de forma
adequada.
4.4 Activação / Desactivação dos toques
O Terminal pode emitir toques ao premir uma tecla, quando as baterias estão fracas ou
quando o terminal está fora de alcance.
4.4.1 Premir tecla toque ligado/desligado (on/off)
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar TOQUE (BEEP) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar TONS TECLAS (KEYTONE) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK
8. Seleccionar LIGADO (ON) para activar, DESLIGADO (OFF) para desactivar
9. Premir OK para confirmar.
4.4.2 Bateria fraca
Proceder como antes, mas seleccionar no ponto 6 "BAT FRACA" ("LOW BATTERY") e não
"TONS TECLAS" ("KEYTONE").
4.4.3 Terminal fora alcance
Realizar os mesmos passos anteriores, porém seleccionar no ponto 6 "FORA ALCANCE"
("OUT RANGE") e não "TONS TECLAS" ("KEYTONE").
118 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11.1 Bloquear o teclado pelo Menu
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar TEC. BLOQ (KEY LOCK)? utilizar as teclas up e down
5. Premir OK para bloquear o teclado
4.11.2 Bloquear o teclado com a tecla * (bloqueio rápido)
Premir e manter a tecla ’*’ durante 3 segundos. O teclado é bloqueado.
4.11.3 Desbloquear o teclado
1. Premir qualquer tecla
2. PREMIR (PRESS) * aparece no ecrã
3. Premir a tecla ’*’ durante 3 segundos para desbloquear o teclado
4.12 Config. a hora
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar DATA E HORA (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar CONFIG RELÓGIO (CLOCK SET) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir a hora (formato 24 horas).
7. Premir OK para confirmar
4.13 Config. o despertador
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar DATA E HORA (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ACERTAR DESP (SET ALARM) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar LIGADO (ON) para ligar o despertador e premir OK. Introduzir a hora
(formato 24 horas) quando o despertador deve ser activado.
Ou
7. Seleccionar DESLIGADO (OFF) para desligar o despertador e premir OK para
confirmar.
5 Funções Avançadas
5.1 Lista telef.
A lista telef. Permite registar 50 números de telefone e nomes. Podem ser introduzidos
nomes de até 12 dígitos de longitude e números de até 20 dígitos.
Para chamar a um número armazenado na lista telel., consultar o item 3.14.
Para introduzir dígitos alfanuméricos, consultar o item 3.15.
Quando o despertador deva ser desligado, premir qualquer tecla do
terminal para desligar

Transcripción de documentos

Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. Important Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone. Wichtig Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes. Importante Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes. Importante Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone. Uwaga Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian. UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen Handgerät einen Namen geben Den PIN-Code ändern Den Wählmodus einstellen Flash-Zeit Automatisches annehmen Reset Die Tastensperre Uhr einstellen Alarm einstellen 78 78 79 79 79 80 80 81 81 81 5 Weitere Funktionen 82 5.1 5.2 Telefonbuch Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 82 83 6 Mehrere Handgeräte verwalten 83 6.1 6.2 6.3 6.4 Ein zusätzliches Handgerät einstellen Handgerät entfernen Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden Basisstation auswählen 83 84 84 85 7 8 Problemlösung Garantie 85 86 8.1 8.2 8.3 Garantiezeit Abwicklung des Garantiefalles Garantieausschlüsse 86 86 86 9 Technische Daten 87 Español 1 Descripción del teléfono 89 1.1 1.2 1.3 1.4 Microteléfono y base OGATECH OG-S60 Cargador OGATECH OG-S60 Pantalla Indicador luminoso del portátil (LED) 89 90 90 91 2 Instalación del teléfono 91 2.1 2.2 Conexiones Baterías recargables 91 92 3 Uso del teléfono 92 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 Seleccionar el idioma del menú Encender y apagar la unidad portátil Contestar llamadas Hacer llamadas externas Hacer llamadas internas Transferir llamadas internas Llamada a tres Visualizar la duración de la llamada Función secreto Tecla pausa Identificación del número llamante Memoria de rellamada 92 92 93 93 93 93 93 93 93 94 94 95 8 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3.13 3.14 3.15 Marcar desde la agenda Uso del teclado alfanumérico Uso del menú 95 95 96 4 Personalización 96 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 Ajuste de volumen de llamada Seleccionar la melodía del timbre Durante la llamada Activar y desactivar los tonos de aviso Identificar las unidades portátiles Cambiar el código PIN Seleccionar el tipo de marcación Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla) Descolgado automático Reinicio Bloqueo de teclado Poner la hora Poner la alarma 96 96 97 97 97 98 98 98 99 99 99 100 100 5 Funciones avanzadas 100 5.1 5.2 Agenda Localizar la unidad portátil desde la base 100 102 6 Uso de múltiples unidades portátiles 102 6.1 6.2 6.3 6.4 Añadir otra unidad portátil Quitar una unidad portátil Asignar una unidad portátil a otra base Seleccionar la base 102 103 103 103 7 8 Solución de problemas Garantia 104 104 8.1 8.2 8.3 Periodo de garantía Tratamiento de la garantía Exclusiones de la garantía 104 104 105 9 Especificaciones técnicas 105 Português 1 Descrição do telefone 107 1.1 1.2 1.3 1.4 Terminal & base OGATECH OG-S60 Carregador OGATECH OG-S60 Ecrã Indicador do Terminal (LED) 107 108 108 109 2 Instalação do Telefone 109 2.1 2.2 Ligações Baterias Recarregáveis 109 110 3 Uso do telefone 110 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Config. Menu idiomas (language) Terminal LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF) Receber uma chamada Realizar uma chamada externa Realizar uma chamada interna 110 110 111 111 111 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 9 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO Instrucciones de seguridad • • • • • • • • • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. Eliminación del aparato (medio ambiente) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Conservación Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. 88 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 1 1.1 Descripción del teléfono Microteléfono y base OGATECH OG-S60 Auricular Indicador luminoso del portátil (LED) Pantalla Tecla secreto/Borrar Menú/OK Tecla Rellamada/pausa Tecla arriba Agenda/Esc Tecla abajo/Tecla del registro de llamadas Tecla R / Encender/apagar Llamada interna ESPAÑOL Micrófono Tecla de Hojear OG-S60 LED indicador de alimentación Llamada entrante OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO Indicador de carga 89 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 1.2 Cargador OGATECH OG-S60 Indicador de carga OG-S60 1.3 Pantalla Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: Significado: Tomar línea para llamar EXT EXT Está realizando una llamada externa INT INT Está realizando una llamada interna Números nuevos en la lista de llamadas Indica llamada contestada Indica llamada no contestada Está abriendo la agenda. Está en el menú. Indicador del nivel de carga de la batería recargale 1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga 3 segmentos: carga completa La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está asociado a la base Teclado del microteléfono bloqueado o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla 1.3.1 Pantalla en reposo En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil: 12-05 HS1 90 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 1.4 Indicador luminoso del portátil (LED) Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones: • ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada • APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo • Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante 2 2.1 Instalación del teléfono Conexiones Vista trasera de la base OGATECH OG-S60 TEL Cordón del teléfono Cable de electricidad ESPAÑOL Cargador OGATECH OG-S60 Cable de electricidad OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 91 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 2.2 Baterías recargables Antes de usar el OGATECH OG-S60 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima. Para cambiar o instalar la batería recargable: (ver la hoja plegada) 1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela. 2. Inserte las baterías respetando la polaridad. 3. Vuelva a colocar la tapa. Tapa Vista trasera del terminal - + - OG-S60 + Pilas recargables El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA). 3 3.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.2 • • 92 Uso del teléfono Seleccionar el idioma del menú Pulse la tecla /OK para acceder al menú. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas Pulse OK. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas Pulse OK. Seleccione un idioma con las teclas y . Pulse OK para validar. y y . . Encender y apagar la unidad portátil Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base. Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará. OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3.3 Contestar llamadas Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar. Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar automáticamente). 3.4 Hacer llamadas externas 3.4.1 Normal 1. Pulse 2. Marque el número del teléfono. 3.4.2 Marcación en bloque 1. Marque el número deseado 2. Pulse Para corregir un número, pulse la tecla 3.5 1. 2. 3.6 . Hacer llamadas internas Pulse INT Marque el número del portátil interno (1 al 5). Transferir llamadas internas Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil: 1. Durante la conversación, pulse INT. 2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida. 3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada. Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa. Llamada a tres Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo. Una vez establecida la comunicación con el que desee hablar. 1. Pulse INT. 2. Marque el número del portátil interno con el que desee hablar. 3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla #. 4. Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar con el abonado externo. 3.8 Visualizar la duración de la llamada La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos. 3.9 Función secreto Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla . OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 93 ESPAÑOL 3.7 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3.10 Tecla pausa Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos. 3.11 Identificación del número llamante Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número. 3.11.1 Lista de llamadas El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la identificación del número llamante. La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas: 1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la pantalla. 2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de la lista, escuchará un bip. 3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar OK para verlo completo. 4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada. 5. Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si todavía no está almacenado: – Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará en el directorio. 6. Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas. 3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez: • Cuando se desplace por las llamadas, presionar: – la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR (DELETE) aparece en la pantalla. – la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO (DELETE ALL) aparece en la pantalla. • Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de borrar. 94 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3.12 Memoria de rellamada El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos) realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda. Para consultar la lista de rellamadas:. 1. Pulse la tecla . 2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o . 3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla. Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK. 3.13 Marcar desde la agenda Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda: 1. Pulse para entrar en la agenda. 2. Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece con esa letra o la más próxima en el abecedario. 3. Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se desplegarán en orden alfabético. 4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla. Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK. Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión, pulse la tecla ‘1' dos veces. Los caracteres del teclado son los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera pulsación pulsación pulsación 1 espacio 1 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N Ñ 7 P Q R 8 T U V 9 W X Y OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO Cuarta pulsación 2 3 4 5 O S 8 Z Quinta pulsación 6 7 9 95 ESPAÑOL 3.14 Uso del teclado alfanumérico OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3.15 Uso del menú El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono. 1. Para acceder al menú, pulse /OK. 2. Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma de bucle (se regresaa a la primera después de la última). 3. Pulse OK para validar la selección. 4. Para volver al menú anterior, pulse 4 Personalización Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada. 4.1 Ajuste de volumen de llamada 4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado: 1. Pulse la tecla de menú, /OK. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL) con las teclas o 5. Press OK 6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5). 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas 5. Pulse OK. 6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5). 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.2 y Seleccionar la melodía del timbre Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas. 4.2.1 Melodía de la base 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas 5. Pulse OK. 6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 96 y OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.3 Durante la llamada Pulse la tecla 4.4 o para ajustar el volumen a su gusto. Activar y desactivar los tonos de aviso 4.4.1 Bip del teclado 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y 7. Pulse OK. 8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar. 9. Pulse OK para confirmar. 4.4.2 Carga de batería baja Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE). 4.4.3 Portátil fuera de alcance Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE). 4.5 Identificar las unidades portátiles Esta función permite personalizar cada unidad portátil. 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO y 97 ESPAÑOL Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base. OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 3. 4. 5. 6. 7. Pulse OK. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas Pulse OK. Introduzca el nombre. Pulse OK para confirmar. y Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios. 4.6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4.7 Cambiar el código PIN Pulse la tecla /OK para acceder al menú. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y Pulse OK. Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y Pulse OK. Introduzca el código PIN antiguo. Pulse OK. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números. Pulse OK. Vuelva a introducir el nuevo código PIN. Pulse OK para validar. Seleccionar el tipo de marcación Existen dos tipos de marcación: • Marcación por tonos DTMF (el más común) • Marcación decádica (para instalaciones antiguas) Para cambiar el tipo de marcación: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas 5. Pulse OK. 6. Seleccione el tipo de marcación con las teclas y 7. Pulse OK para validar. 4.8 y Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla) 1. 2. 3. 4. 5. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y Pulse OK. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o ‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK. * Este es el intervalo usual en España. 98 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 4.9 Descolgado automático Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar. 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y 5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u ‘APAGADO’ (OFF) (desactivado) 6. Pulse OK. 4.10 Reinicio Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se recibió. Para restablecer los valores de fábrica: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK. 7. Presionar OK otra vez para validar LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON: Contestador automático Melodía interna Volumen interno Melodía externa Volumen externo ENCENDIDO Volumen en la oreja APAGADO Directorio 3 Vacío ENCENDIDO Lista de Registro de llamadas ENCENDIDO Lista de volver a marcar 1 Código Pin 3 Modo Marcar 3 Bloqueo de teclado 3 Vacía Vacía 0000 DTMF APAGADO ESPAÑOL Pitidos de batería baja Pitidos de aviso de fuera de cobertura Pulsar tecla Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original, 0000. 4.11 Bloqueo de teclado El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado. OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 99 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú 1. Entrar en el menú presionando /OK 2. Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar 3. Presionar OK 4. Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar 5. Presionar OK para bloquear el teclado 4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido) Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado. 4.11.3 Desbloquear el teclado 1. Presionar cualquier tecla 2. ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla 3. Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado 4.12 Poner la hora 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Entre en el menú tecleando /OK Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir Teclee OK Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar Teclee OK Introduzca la hora (formato de 24h). Teclee OK para validar y bajar 4.13 Poner la alarma 1. 2. 3. 4. 5. 6. O 7. Entre en el menú tecleando (pressing) /OK Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar Teclee OK Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar Teclee OK Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora (formato de 24h) en que se debe activar la alarma. Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para apagarla. 5 5.1 Funciones avanzadas Agenda Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos. Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección 3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14. 100 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 5.1.1 Añadir entradas a la agenda 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Introduzca el nombre. 7. Pulse OK para validar. 8. Introduzca el número del teléfono. 9. Pulse OK para validar. 10. Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/bajar 11. Pulse OK para validar / 5.1.2 Modificar nombres o números Para modificar un número de la agenda: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden alfabético. 7. Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK. 8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse 9. Pulse OK para validar. 10. Introduzca el nuevo número telefónico. 11. Pulse OK para validar. Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectará a la llamada en curso y no se guardará en la agenda OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO ESPAÑOL 5.1.3 Borrar una entrada Para eliminar una entrada de la agenda: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden alfabético. 7. Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK. 8. Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK. 9. La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener. 101 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 5.2 Localizar la unidad portátil desde la base Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera de las teclas del portátil. 6 6.1 Uso de múltiples unidades portátiles Añadir otra unidad portátil Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP. La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base: 1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos. 2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil. 6.1.1 si la unidad portátil adicional es un OGATECH OG-S60 3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar 7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados. 8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000). 9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT. 10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando . 11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la base. 6.1.2 si la unidad portátil es de otro modelo Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo GAP. El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas. 102 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las funciones de llamada básicas entre diferentes marcas/tipos. Hay una posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen correctamente. 6.2 Quitar una unidad portátil Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente procedimiento: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base. 7. Pulse OK. 8. Seleccione el portátil que quiera desasociar. 9. Pulse OK para validar. 6.3 Asignar una unidad portátil a otra base Si desea usar una unidad portátil OGATECH OG-S60 con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP. 1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base. 2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1. Seleccionar la base Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes. Para seleccionar una base: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione la base o AUTO con las teclas y 7. Pulse OK. Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará automáticamente otra base cuando esté fuera de alcance! OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 103 ESPAÑOL 6.4 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 7 Solución de problemas Síntoma Causa probable Solución Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición Recargar baterías Portátil apagado Encienda el portátil Cordón del teléfono mal conectado Comprobar la conexión del cordón del teléfono Sin tono de línea Otro portátil está utilizando Esperar a que cuelgue el la línea otro portátil El icono parpadea El timbre de la base o el portátil no suena Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base está desconectada de la red Compruebe que la alimentación de la base esté conectada a la red Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base Volumen del timbre en cero Ajuste el volumen del o demasiado bajo timbre El tono de línea es correcto Tipo de marcación pero no hay comunicación incorrecto Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos) No se puede transferir la llamada a través de la centralita Intervalo de apertura temporizada demasiado corto Seleccione el intervalo más largo El teléfono no responde a las pulsaciones Error de manejo Quite las baterías y vuélvalas a instalar. 8 8.1 Garantia Periodo de garantía Las unidades tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 8.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. 104 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 8.3 Exclusiones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación. Especificaciones técnicas • Normativa: • • • • • • Gama de frecuencias Nº de canales Modulación Codificación de voz Potencia de transmisión Alcance • Suministro de alimentación • • • • • • • Baterías del portátil Autonomía del portátil Tiempo en conversación Tiempo de carga Condiciones normales de uso Tipo de marcación Tecla R OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas) GAP (Generic Access Profile) 1880 Mhz a 1900 MHz 120 canales dúplex GFSK 32 Kbits/s 10 mW (potencia media por canal) 300 m máximo en espacio abierto 10-50 m en interiores 230 V / 50 Hz para la base de la base 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh 200 horas en reposo 10 horas 6-8 horas +5 ºC a +45 ºC Decádica / Tonos 100 o 250ms 105 ESPAÑOL 9 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 5. 6. 7. Premir OK Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5 ) utilizar as teclas up Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior. e down 4.2.2 Melodia terminal, chamada externa 1. Para entrar no menu, premir /OK 2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down 3. Premir OK 4. Seleccionar MELODIA EX (EXT MELODY) utilizar as teclas up e down 5. Premir OK 6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down 7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior. 4.2.3 Melodia terminal, chamada interna 1. para entrar no menu, premir /OK 2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down 3. Premir OK 4. Seleccionar INT MELODIA (MELODY) utilizar as teclas up e down 5. Premir OK 6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down 7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior. 4.3 Volume altifalante durante chamada Durante uma conversação, premir a tecla up adequada. 4.4 ou down para modificar o volume de forma Activação / Desactivação dos toques O Terminal pode emitir toques ao premir uma tecla, quando as baterias estão fracas ou quando o terminal está fora de alcance. 4.4.2 Bateria fraca Proceder como antes, mas seleccionar no ponto 6 "BAT FRACA" ("LOW BATTERY") e não "TONS TECLAS" ("KEYTONE"). 4.4.3 Terminal fora alcance Realizar os mesmos passos anteriores, porém seleccionar no ponto 6 "FORA ALCANCE" ("OUT RANGE") e não "TONS TECLAS" ("KEYTONE"). OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 115 PORTUGUÊS 4.4.1 Premir tecla toque ligado/desligado (on/off) 1. Para entrar no menu, premir /OK 2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down 3. Premir OK 4. Seleccionar TOQUE (BEEP) utilizar as teclas up e down 5. Premir OK 6. Seleccionar TONS TECLAS (KEYTONE) utilizar as teclas up e down 7. Premir OK 8. Seleccionar LIGADO (ON) para activar, DESLIGADO (OFF) para desactivar 9. Premir OK para confirmar. OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 4.11.1 Bloquear o teclado pelo Menu 1. Para entrar no menu, premir /OK 2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down 3. Premir OK 4. Seleccionar TEC. BLOQ (KEY LOCK)? utilizar as teclas up e down 5. Premir OK para bloquear o teclado 4.11.2 Bloquear o teclado com a tecla * (bloqueio rápido) Premir e manter a tecla ’*’ durante 3 segundos. O teclado é bloqueado. 4.11.3 Desbloquear o teclado 1. Premir qualquer tecla 2. PREMIR (PRESS) * aparece no ecrã 3. Premir a tecla ’*’ durante 3 segundos para desbloquear o teclado 4.12 Config. a hora 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para entrar no menu, premir /OK Seleccionar DATA E HORA (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down Premir OK Seleccionar CONFIG RELÓGIO (CLOCK SET) utilizar as teclas up e down Premir OK Introduzir a hora (formato 24 horas). Premir OK para confirmar 4.13 Config. o despertador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ou 7. Para entrar no menu, premir /OK Seleccionar DATA E HORA (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down Premir OK Seleccionar ACERTAR DESP (SET ALARM) utilizar as teclas up e down Premir OK Seleccionar LIGADO (ON) para ligar o despertador e premir OK. Introduzir a hora (formato 24 horas) quando o despertador deve ser activado. Seleccionar DESLIGADO (OFF) para desligar o despertador e premir OK para confirmar. Quando o despertador deva ser desligado, premir qualquer tecla do terminal para desligar 5 5.1 Funções Avançadas Lista telef. A lista telef. Permite registar 50 números de telefone e nomes. Podem ser introduzidos nomes de até 12 dígitos de longitude e números de até 20 dígitos. Para chamar a um número armazenado na lista telel., consultar o item 3.14. Para introduzir dígitos alfanuméricos, consultar o item 3.15. 118 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Ogatech OG-S60 TRIPLE Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para