Broan 751 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

El Broan 751 es un ventilador de ventilación con luz diseñado para uso general. Es ideal para baños, cocinas y otros espacios pequeños. El ventilador cuenta con un potente motor que puede mover hasta 110 pies cúbicos de aire por minuto. También cuenta con una luz incorporada que proporciona 100 vatios de iluminación. El Broan 751 es fácil de instalar y usar. Viene con todas las piezas necesarias para la instalación, incluyendo tornillos, tuercas y arandelas.

El Broan 751 es un ventilador de ventilación con luz diseñado para uso general. Es ideal para baños, cocinas y otros espacios pequeños. El ventilador cuenta con un potente motor que puede mover hasta 110 pies cúbicos de aire por minuto. También cuenta con una luz incorporada que proporciona 100 vatios de iluminación. El Broan 751 es fácil de instalar y usar. Viene con todas las piezas necesarias para la instalación, incluyendo tornillos, tuercas y arandelas.

Page 5
MODEL 751MODELO 751
Página 5
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION
A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono
indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente
eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la
corriente sea conectada accidentalmente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por per-
sonal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes,
incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada
para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida
apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de
aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante
del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y
los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros
servicios públicos ocultos a la vista.
6. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es
apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado
por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde
la tina o ducha.
9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido
adicional.
10. No para el uso en cocinas.
11. No utilice en un techo que se aísle a un valor mayor que R-40.
12. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PRECAUCIÓN
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales
o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho
ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo,
etc.
3. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requi-
sitos y mayor información.
VENTILADOR DE VENTILACIÓN
CON LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS
Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción nueva, instale
la caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construc-
ción. La unidad de potencia, el reflector y la rejilla deben de instalarse después
de que el techo acabado esté en su sitio.
PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y
CABLEADO
CONDUCTO
1. Utilice un conducto redondo de 4”.
2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior.
Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más
corto posible y utilice los menos codos posibles.
3. Utilice los accesorios opcionales de Broan para conductos si los necesita.
CABLEADO
Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde la fuente
de alimentación, a través de os interruptores de pared, a la caja de empalme en el
ventilador. Para el control separado del ventilador y de la luz, utilice un interruptor
opcional de Broan.
IMPORTANTE: Utilice cable apropriado para 90
0
C.
AGUJEROS
CIEGOS DEL
CABLEADO
FIGURA 1
CAJA
ESPIRAL
RANURAS
UNIDAD DE POTENCIA/
SOPLADOR
CONJUNTO DEL
REFLECTOR
TUERCA DE BELLOTA
CONJUNTO DE
REJILLA/LENTE
RESORTES DE
MONTAR
COLLARÍN DE
CONDUCTO
LENGÜETAS
BARRAS DE
SUSPENSION
Page 6
MODEL 751MODELO 751
Página 6
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE
CONSTRUCCION
PREPARACION
1. Refiérase a la Figura 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador
de la caja.
A. Desenchufe la unidad de potencia.
B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que sostiene la placa
de montaje de la unidad de potencia/soplador en su sitio. Reserve el tornillo.
C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del receptáculo de clavija hasta
que la rueda del ventilador se separe de la espiral.
D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja. Ponga la unidad
de potencia/soplador a un lado hasta que la vuelva a necesitar.
2. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja.
MONTAJE DE LA CAJA
MONTAJE CON LENGUETAS
Refiérase a la Figura 2.
1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo.
2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la
caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas
de montaje.
3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado. Para que la rejilla
encaje bien, el borde de la caja no debe de extenderse más allá de la superficie
acabada del techo.
4. Cuando la caja esté bien ajustada, aprete los tornillos en las ranuras.
CON BARRAS DE SUSPENSION
Refiérase a la Figura 3.
1. Para viguetas de 24” utilice el manguito de extensión. Para viguetas estándar de
16” deseche el manguito de extensión.
2. Inserte las barras de suspensión a través de las lengüetas de montaje localizadas
en el borde inferior de la caja. Clave una barra a las viguetas.
3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego clave la segunda
barra de suspensión a las viguetas.
INSTALACION DEL CONDUCTO
1. Refiérase a la Figura 2. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la
abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las lengüetas a
presión en las ranuras de las bridas.
2. Pase el conducto redondo de 4” desde la abertura de descarga del ventilador al
exterior y termine.
3. Conecte el conducto al collarín del conducto de ventilador.
CABLEADO
Todo el cableado debe cumplir con los digos locales y la unidad
debe estar puesta a tierra adecuadamente.
1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de pared a la
ubicación del ventilador. Vea la Figura 4.
2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de entrada del ca-
bleado.
3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme.
Aprete el conectador de caja.
4. Refiérase a la Figura 4. Conecte los cables blancos de los receptáculos del
ventilador y de la luz la cable blanco (neutro) de la alimentación. Conecte el
cable negro del receptáculo del ventilador (negro) con el cable del interruptor del
ventilador. Conecte el cable azul del receptáculo de la luz (blanco) con el cable
del interruptor de la luz.
5. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al hilo verde de conexión
a tierra.
TORNILLO DE
LA TIERRA
RECEPTÁCULO
VENT. (NEG)
N
E
G
A
Z
L
BLANCO
TUERCA DE
CABLEADO
RECEPTÁCULO
VENT. (NEG)
INTERRUPTOR
DE VENT.
INTERRUPTOR
DE LUZ
120 VCA
FIGURA 3
Page 7
MODEL 751MODELO 751
Página 7
INSTALACION DE LA UNIDAD DE
POTENCIA/SOPLADOR
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja
para que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de
la caja.
2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté firmemente
asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija.
3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto.
4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme.
PARA TERMINAR LA INSTALACION
1. Inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme y
fije el conjunto del reflector al bastidor de motor con la tuerca de mariposa
provista.
2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios (máximo) para
la luz de noche.
3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte los muelles en
las ranuras en ambos lados de la caja.
4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra el techo.
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION
EXISTENTE
PLANIFICACIÓN
Repase “INSTALACIÓN EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION” y siga
todas las instrucciones que se apliquen a su instalación.
LOCALIZACIÓN: Localice el ventilador entre las viguetas del techo.
CABLEADO Y CONDUCTO: Planee el conducto y el cableado antes de proceder
con la instalación.
PRECUACION: Compruebe el área sobre la instalación planeada para asegu-
rarse de que:
1. El conducto se puede instalar o el área es suficiente para la ventilación adec-
uada.
2. El cableado se puede llevar al lugar planeado.
3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir con la insta-
lación.
INSTALACION
1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida dónde quiere
colocar el ventilador y luego determine dónde están las viguetas más cercanas.
Localización de las viguetas Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco
significa que no hay vigueta, un sonido sólido significa que hay una vigueta.
Para asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño
(1/16”) y explore dentro del techo con un cable.
2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo entre las vigu-
etas.
3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitud, sierre una línea desde el
agujero a la vigueta.
4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador de la caja.
5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para carcar el recorte: coloque
la caja centrada entre las viguetas y trace una línea alrededor de la caja.
6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
7. Refiérase a la Figura 5. Instale tablillas de 2 x 4 a ambas viguetas del techo.
En algunos casos puede ser necesario utilizar más de una sola tablilla en un
lado. La distancia entre las tablillas debe ser al menos de 9-1/8 pero no más
de 10”.
8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije un conectador de
caja aprobado dentro del agujero de entrada del cableado.
9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más al ras posible
con el lado de la caja.
10. Instale el collarín del conducto.
11. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte el conducto
flexible de 4” con el collarín del conducto.
12. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro del recorte. Coloque
la caja dentro del recorte.
13. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las tablillas a través
de los cuatro agujeros de la caja. Asegúrese de que la caja esté a ras con
el techo acabado.
14. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación.
Page 8
MODEL 751
12
14
11
12
13
9
17
6
7
15
16
4
5
1
3
10
8
2
6
7
17
15
16
MODELO 751
Página 8
USO Y CUIDADO USO Y CUIDADO
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
VERROUILLEZ LE PANNEAU D’ENTRÉE D’ÉLECTRICITÉ AVANT LE REM-
PLACEMENT DES LAMPES, LE NETTOYAGE OU LA RÉPARATION DE
L’APPAREIL.
CAMBIO DE BOMBILLAS
Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla.
Aprete los muelles de montaje, y quite la lente para exponer el portalámparas
para cambiar la bombilla.
Inserte la lámpara (100 watt máximo) en el casquillo. NOTA: La lámpara se debe
comprar por separado.
Reemplaze ensamblaje de la parilla contra el techo después de cambiar la
lámpara.
LIMPIEZA
Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla.
Aprete los muelles de montaje, y quite ensemble de rejilla por limpieza.
Limpie los ensamblajes de la parilla y lente usando un solución suave del jabón y
del agua. Las asambleas con los marcos de madera no deben ser sumergidas.
Reemplaze ensamblaje de la parilla contra el techo después de cambiar la
lámpara.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
CLAVE PIEZA
No. No. DESCRIPCION
1 97017704 Ensamblaje de la unidad de potencia
2 100599-000 Motor
3 32787-000 Montajedelaislamiento
4 32788-000 Sujetadordetierra
5 100603-000 Pistónimpulsor
6 86000-000 Ensamblajedelréector
7 85979-000 Casquillodelalámpara
8 30652-000 Ensamblajeadaptordeconducto
9 44388-000 Barradelasuspensión
10 97017702 Ensamblaje de la parilla
11 99111406 Parilla
12 61753-000 Lente
13 57000-000 Resortedelaparilla(2)
14 99260575 Tuerca de bellota
15 99270981 Receptáculodelaluz
16 99270982 Receptáculodelventilator
17 101049-000 Reector
PidapiezasderepuestoindicandoelN.ºdelaPIEZA,noelN.º
delaCLAVE
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de
defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas
que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido repa-
radas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-
NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS
ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia
de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
99043079H

Transcripción de documentos

MODELO MODEL 751 Page 5  Página VENTILADOR DE VENTILACIÓN CON LUZ LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES BARRAS DE SUSPENSION ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. 3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio. 4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales. 5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la vista. 6. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior. 7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha. 9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional. 10. No para el uso en cocinas. 11. No utilice en un techo que se aísle a un valor mayor que R-40. 12. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva. PRECAUCIÓN ! 1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos. 2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc. 3. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción nueva, instale la caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad de potencia, el reflector y la rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio. COLLARÍN DE CONDUCTO AGUJEROS CIEGOS DEL CABLEADO CAJA RANURAS LENGÜETAS ESPIRAL UNIDAD DE POTENCIA/ SOPLADOR CONJUNTO DEL REFLECTOR TUERCA DE BELLOTA RESORTES DE MONTAR CONJUNTO DE REJILLA/LENTE FIGURA 1 PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO CONDUCTO 1. Utilice un conducto redondo de 4”. 2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más corto posible y utilice los menos codos posibles. 3. Utilice los accesorios opcionales de Broan para conductos si los necesita. CABLEADO Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde la fuente de alimentación, a través de os interruptores de pared, a la caja de empalme en el ventilador. Para el control separado del ventilador y de la luz, utilice un interruptor opcional de Broan. IMPORTANTE: Utilice cable apropriado para 900C. MODELO MODEL 751 Page 6  Página INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION PREPARACION 1. Refiérase a la Figura 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja. A. Desenchufe la unidad de potencia. B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que sostiene la placa de montaje de la unidad de potencia/soplador en su sitio. Reserve el tornillo. C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del receptáculo de clavija hasta que la rueda del ventilador se separe de la espiral. D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja. Ponga la unidad de potencia/soplador a un lado hasta que la vuelva a necesitar. 2. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja. MONTAJE DE LA CAJA Montaje CON LENGUETAS Refiérase a la Figura 2. 1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo. 2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas de montaje. 3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado. Para que la rejilla encaje bien, el borde de la caja no debe de extenderse más allá de la superficie acabada del techo. 4. Cuando la caja esté bien ajustada, aprete los tornillos en las ranuras. CON BARRAS DE SUSPENSION Refiérase a la Figura 3. 1. Para viguetas de 24” utilice el manguito de extensión. Para viguetas estándar de 16” deseche el manguito de extensión. 2. Inserte las barras de suspensión a través de las lengüetas de montaje localizadas en el borde inferior de la caja. Clave una barra a las viguetas. 3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego clave la segunda barra de suspensión a las viguetas. INSTALACION DEL CONDUCTO 1. Refiérase a la Figura 2. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las lengüetas a presión en las ranuras de las bridas. 2. Pase el conducto redondo de 4” desde la abertura de descarga del ventilador al exterior y termine. 3. Conecte el conducto al collarín del conducto de ventilador. TORNILLO DE LA TIERRA RECEPTÁCULO VENT. (NEG) RECEPTÁCULO VENT. (NEG) N E G CABLEADO Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente. 1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de pared a la ubicación del ventilador. Vea la Figura 4. 2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de entrada del cableado. 3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme. Aprete el conectador de caja. 4. Refiérase a la Figura 4. Conecte los cables blancos de los receptáculos del ventilador y de la luz la cable blanco (neutro) de la alimentación. Conecte el cable negro del receptáculo del ventilador (negro) con el cable del interruptor del ventilador. Conecte el cable azul del receptáculo de la luz (blanco) con el cable del interruptor de la luz. 5. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al hilo verde de conexión a tierra. TUERCA DE CABLEADO BLANCO INTERRUPTOR DE VENT. 120 VCA A Z L INTERRUPTOR DE LUZ FIGURA 3 MODELO MODEL 751 Página 7 Page  INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR 1. Refiérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja. 2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté firmemente asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija. 3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto. 4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme. PARA TERMINAR LA INSTALACION 1. Inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme y fije el conjunto del reflector al bastidor de motor con la tuerca de mariposa provista. 2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios (máximo) para la luz de noche. 3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte los muelles en las ranuras en ambos lados de la caja. 4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra el techo. INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION EXISTENTE PLANIFICACIÓN Repase “INSTALACIÓN EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION” y siga todas las instrucciones que se apliquen a su instalación. LOCALIZACIÓN: Localice el ventilador entre las viguetas del techo. CABLEADO Y CONDUCTO: Planee el conducto y el cableado antes de proceder con la instalación. PRECUACION: Compruebe el área sobre la instalación planeada para asegurarse de que: 1. El conducto se puede instalar o el área es suficiente para la ventilación adecuada. 2. El cableado se puede llevar al lugar planeado. 3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir con la instalación. INSTALACION 1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida dónde quiere colocar el ventilador y luego determine dónde están las viguetas más cercanas. Localización de las viguetas – Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco significa que no hay vigueta, un sonido sólido significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (1/16”) y explore dentro del techo con un cable. 2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo entre las viguetas. 3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitud, sierre una línea desde el agujero a la vigueta. 4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador de la caja. 5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para carcar el recorte: coloque la caja centrada entre las viguetas y trace una línea alrededor de la caja. 6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada. 7. Refiérase a la Figura 5. Instale tablillas de 2 x 4 a ambas viguetas del techo. En algunos casos puede ser necesario utilizar más de una sola tablilla en un lado. La distancia entre las tablillas debe ser al menos de 9-1/8 “ pero no más de 10”. 8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije un conectador de caja aprobado dentro del agujero de entrada del cableado. 9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más al ras posible con el lado de la caja. 10. Instale el collarín del conducto. 11. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte el conducto flexible de 4” con el collarín del conducto. 12. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro del recorte. Coloque la caja dentro del recorte. 13. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las tablillas a través de los cuatro agujeros de la caja. Asegúrese de que la caja esté a ras con el techo acabado. 14. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación. MODELO MODEL 751 USO Y CUIDADO USO Y CUIDADO AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ LE PANNEAU D’ENTRÉE D’ÉLECTRICITÉ AVANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES, LE NETTOYAGE OU LA RÉPARATION DE L’APPAREIL. LIMPIEZA Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla. Aprete los muelles de montaje, y quite ensemble de rejilla por limpieza. Limpie los ensamblajes de la parilla y lente usando un solución suave del jabón y del agua. Las asambleas con los marcos de madera no deben ser sumergidas. CAMBIO DE BOMBILLAS Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla. Aprete los muelles de montaje, y quite la lente para exponer el portalámparas para cambiar la bombilla. Inserte la lámpara (100 watt máximo) en el casquillo. NOTA: La lámpara se debe comprar por separado. Reemplaze ensamblaje de la parilla contra el techo después de cambiar la lámpara. Reemplaze ensamblaje de la parilla contra el techo después de cambiar la lámpara. LubricaCiÓn DEL MOTOR El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. 8 6 6 14 12 15 16 5 7 17 7 15 17 Page  Página 8 16 12 11 2 13 10 3 4 9 1 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE PIEZA No. No. 1 97017704 2 100599-000 3 32787-000 4 32788-000 5 100603-000 6 86000-000 7 85979-000 8 30652-000 9 44388-000 10 97017702 11 99111406 12 61753-000 13 57000-000 14 99260575 15 99270981 16 99270982 17 101049-000 DESCRIPCION Ensamblaje de la unidad de potencia Motor Montaje del aislamiento Sujetador de tierra Pistón impulsor Ensamblaje del réflector Casquillo de la lámpara Ensamblaje adaptor de conducto Barra de la suspensión Ensamblaje de la parilla Parilla Lente Resorte de la parilla (2) Tuerca de bellota Receptáculo de la luz Receptáculo del ventilator Reflector Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 99043079H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan 751 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

El Broan 751 es un ventilador de ventilación con luz diseñado para uso general. Es ideal para baños, cocinas y otros espacios pequeños. El ventilador cuenta con un potente motor que puede mover hasta 110 pies cúbicos de aire por minuto. También cuenta con una luz incorporada que proporciona 100 vatios de iluminación. El Broan 751 es fácil de instalar y usar. Viene con todas las piezas necesarias para la instalación, incluyendo tornillos, tuercas y arandelas.

En otros idiomas