Craftsman 28626829 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Usuario
iPR 0 FES S I 0 HAL i
SIERRA TWIN CUTTER
de 6 118 pulg
Modelo No.
286.26829
ATENCION: Lea, comprenda y siga todas
las Reglas de Seguridad y las lnstrucciones
de Funcionamiento incluidas en este manual
antes de usar esta herramienta.
SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Garantia ...................................................................... PagJna 26
lnstrucciones de Seguridad ........................................ Paginas 27-32
Simbolos de Seguridad ............................................... PAgina 32
Descripci6n ................................................................. Pagina 33
Funcionamiento .......................................................... P&ginas 34-43
Desmontaje e Instalaci6n de las Hojas ....................... P_gJnas 41-43
Mantenimiento ............................................................. Peg|has 43-44
Localizaci6n y Sotuci6n de Aver/as ............................. Pdgina 45
Accesorios .................................................................. Pagina 45
Repuestos ................................................................... Paginas 46-47
NOmeros de Servicio. .................................................. Contraportada
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTIA PARA LA SIERRA
TWIN CUTTER PROFESIONAL CRAFTSMAN
Si esta sierra falla debido a un defecto de material o de fabricaci6n dentro
de un argo de la fecha de compra, DEVUELVALA AL CENTRO DE
REPUESTOSY REPARACION SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS y ser_ reparada gratuitamente.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted adem_.s puede
_er_erotros derechos que vat|an de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
|CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
iLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
26
I _ ADVERTENClA: ASEGURESEdeleery comprendertodaslas ]
instrucciones,El incumplimientodetodas lasinstruccioaesindicadasa continuaci6n
puedeocasioaarunchoqueel_ctdco,incendioy/ofesi6npersonalgrave.
SEGURIDAD EN EL LUGAR DETRABAJO
1. S|EMPRE mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos de
trabajo desordenados y real iluminados favorecen losaccidentes.
2. NO utillce las herramientas eleetrfcas en una atmbsfera explosive, tal come en
presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas electricas
crean chispas que pueden inflamar e! polvo o los vapores.
3. SIEMPRE mantenge a los espectadores, nlfios y visitaetes a una distancla
prudente cuando est_ utilizando una herramienta ek_ctrics. Las distracciones
pueden hacerIe perder el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
1. Las herramientas con aislamiento doble estdn equipadas con un enchufe
polarfzado (una hoJa de contacto es rods ancha que la otra.) Este enchufe
puede colocarse en un tomacorriente polarizado en una sole direccion. Si el
enchufe no catza bien en el tomacorrlente, invierta el enchufe. Si todavia no
calza, pbngase en contaeto con un electricista ealificado pars que instals un
tomacorriente polarizado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.
2. El_de aislamiento doble elimina la necesidad del cord6n electrico trifilar puesto a
tierra y del siatema de alimentaci6n de energia puesto a tierra. Aplicable solamente
alas herramientas de la Clase II {con aislamiento doble).
3. Antes de enchufar la herramienta, ASEGURESE de que el voltaje del tomacorriente
esle dentro de] voltaje marcado en la placa de datos de la herramienta. NO use
herramientas clasifieadas "CA solamente" con una fuente de energia CC,
4. SIEMPRE evite contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra tales
como tubertas, radladores, estufas y refrfgeradores. E×iste mayor riesgo de
sufrir choque et6ctrieo si su cuerpo esta a tierra.
5. Si es inevitable el uso de la herramienta en lugares hdmedos, SIEMPRE use
un interruptor de p6rdida a tierra que le suministre energia a su herramienta.
SIEMPRE use guantes y cslzado de goma de electdcista cuando trabaje en
ambientes ht_medos.
6. No exponga las herramientas el_ctricas a ta Iluvia ni a ambientes humedos.
Cuando entra agua a una herramienta el_ctrica, se aumenta el riesgo de sufrir un
choque el_ctrico.
7. NO abuse def cord6n el_ctrico, NUNCA use el corddn para transportar las
herramlentas ni tire del cord6n pare desenchufarlas. Mantenga el cord6n
ale|ado de| calor, de! aceJte, bordes af|lados o piezas mbviles. Reemplace
inmediatamente los cordones que est_n daSados. Los cordones daSados
aumentan e! riesgo de sufrir un choque electrico.
8. Cuando utilice una herramienta el#ctrica al aire libre, SIEMPRE use un eorddn de
extensi6n marcado "W-A" o "W". Estos cordones est&n aprobados para use al aire
Iibre y'reducen el desgo de choque el_,ctrico.
NOTA: El cord6n de extensi6n debe ser de calibre adecuado (AWG -American Wire
Gauge) para use eficiente y seguro. Los alambres de calibre m_s pequeflo tienen
mayor capacidad (alambre de calibre 16 tiene m&s capacidad que el alambre de t 8).
27
SEGURIDAD PERSONAL
1. SIEMPRE mant_ngase alerts, observe Io que est_ haciendo y use sentido com0n
cuando est_ usando una herramtenta. NO use la herramienta cuando este
cansado o bajo le influencie de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracci6n cuando esta trabajando con las herramienlas el6ctricas, puede ocasionar
uoa lesion personal grave.
2. SIEMPRE vistase adecuadamente, NO use ropes sueltas o Ioyas. Arose et cabello
largo, Mantenga st= eabelto, ropes y geantes alejados de las piezas moviles. Las
ropes sueltas, las Ioyas o el cabel!o largo pueden quedar atrapados enlas piezas
m6viles.
3. SIEMPRE evite la puesta en marcha accidental. ASEGURESE de que el Interrupter
est_ en la posici6n "Off" (apagado) antes de enchufar la herramienta, NO
transporte las herramientas con su dedo en el interrupter. Se puede producir un
accidente si transporta la herramienta con so dedo en el interrupter o si eochufa la
herramienta cuando el interrupter est_ en ]a posicion "On" (encendido).
4. StEMPRE saqoe las tiaves de ainste o Ilaves inglesas antes de porter en marcha
la herramlenta. Si se deja una Itave ing!esa ouna Ilave de ajuste en tins pieza m6vil
de Ia herramieota, se puede producir ana lesion personal
5. NO use la herramienta a una dislancia demasiado ale|aria. Mantenga SIEMPRE
un buen equilibrio y una poelei6n firme. Et bueo equilibrio y la posicion firme
perrniten on meter control de la herramienta en situaciones imprevistas.
6. SIEMPRE use equipo de seguridad. Use siempre lentes protectores. Se debe user
m_scaras contra el polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco de seguridad
o protecci6n auditiva de acuerdo con las circunstancies.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD
t, SIEMPRE use mordazas u otro metodo pr_ctico pare asegurar y apoyar la pieza
de trabajo enuna platatorma eatable. Si so|eta el trabajo con la mane o centre su
cuerpo queda inestable y puede conducir ala p_rdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramlenta aproplada pare el trabajo. La
herramienla correcla hera el trabajo roe|or y de manors m&s segura, a Ia velocidad
pare la cual rue disef_ada.
3. NO use la herramlenta si el Interrupter no funciona debidamente, Es peligroso sile
h_rremi_nt_ no puede set coetrolada con e! ioterroptor y per }o tanto debe set reparada.
4. SIEMPRE desenchufe la herramlenta antes de hacer algt_n ajuste, eamblar
accesorios o guardarla. Estas roedidas preventives de seguridad reducen el riesgo
de qee la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
5. SIEMPRE guards las herr_rnlerltas teios del alcance de los ni_'_osy de otras
personas inexpertas. Las herramientas son peligrosas en manes de personas
ine×perias.
6. SIEMPRE mantenga hlen cuidadas las herramientas, Las herramientas cortantes
deben mantenerse afiladas y limpias. Las herrarnientas que se mantienen bien
cuidadas y bien afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y se pueden controlar
m,_s f_eilmente.
7. SIEMPRE verifique si hay plezas deaalineadas o atascadas_ si hay piezas
quebredas o si exists cualqnler otra sitaecion qae pueda afectar el
funcionamiento de la berramienta. Si ta herram|enta est_ d_ada, debe repararse
antes de asarla. Muchos accidentes son causados debido al real estado de las
herramientas.
Z_ ADVERTENCIA: EL use DE ACCESORIOS NO RECOMENDADOS PARA SER
tJSAI3OS CON ESI'A HERRAMIEN3A PUEDEN CREAR UNA SITUACION PELIGROSA
8. SIEMPRE use solamente los accesorios reeomendados por el fabricante para esta
herramienta. Los accesorios adecuades para una herramienta, pueden set peligrosos
si se alilizan en otra herramienta.
28
SEGURIDAD SOBRE LAS REPARACIONES
1. Si faita cualquier pieza de esta sierra o se rompe, dobla o fana de cualqaier
manera; o sl alguno de los componentes et_ctricos no tuneiona en forms debida,
SIEMPRE apague e! interrupter de puesta en marcha, desenchufe la sierra y reemplace
las piezas defiadas, faltantes o falladas ANTES de volver a ponerla en funcioeamiento.
2. La reparaci6n de las herramientas debe ser efectuada solamente en un Centro de
Repuestos y Reparaci_,n Sears. La reparack3o o mantenimieete efectaado per
personal no especializado puede causer una lesibn.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS
I _ PELIGRO! Manteoga |as manos ale|arias del area de corte yale las hojas. I
Mantenga la otra mano en la manija auxiliat o en la caia del motor. _i sujeta is
sierra con ambas manes, evitar& el peligro de que la sierra selas lesione.
1. SIEMPRE mantenga su cuerpo colocado a cualqaier lade de las hojas de la
sierra, pete no en lines con las hojas de la sierra.
2. NO trate de alcanzar nada por deba|o del trabajo, El protector no paede protegedo
centre cootacto con las he|as per el lade inferior del trabejo.
3. SIEMPRE veriflque si el protector est_ bien cerrsdo ANTES de cads uso. NO use
le sierra si el protector no se mueve libremente y se cierra instant&neameete.
Nunca sujete con motdezas ni ate el protector de la hoja en posici6e abierta. Si la
sierra se deja caer accideotalmente, el protector puede doblarse. Levante el protector y
aseg,t_rese de que se mueve libremente y que no tocalas he|as ni ningune otre pieza.
4. SIEMPRE veritique el funeionamiento y el estade dot resorts del protector, Si el
protector y el resorts no est_n funcionando de manera apropiada, DEBE hacerlos
raparar antes del use, El prolector de la hoja puede funcioear en forma lenta debido a
piezas dafiadas, dop6sitos gomosos o acumulaci6n de saeiedad
5. El protector de la hola debe manipulates manualmeete SOLAMENTE cuaado se
hacen cortes especiales, tal como cortes de cavidades o cortes compuestos,
SIEMPRE levante el protector mediante la menija, Tan pronto como la hoja penetra
el material, se DEBE eoltar el protector. Pare todos los otros cortes, el protector
funcionar& autom_ticamente.
6. SIEMPRE asegt_lrese de que el protector est6 cubrieedo las hojes ANTES de
depositer la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si las he|as en movimiento
no estan prolegidas la sierra se movera hacia arras, cortando lo que encuentre a su
paso. Observe cuanto demoran las he|as en de|at de girar despu_s de que se suelta el
interrupter.
7. NUNCA sujete la pieza que est_ siendo cortada en sus manos o a travi_s de sus
plernas. Es importante apoyer la pieza de trabajo en forma debida pare reducir aun
minimo Ia exposiciSo de] cuerpo, alaseamiento de las he|as o la p6rdida de control.
8. SIEMPRE sostenga la herramienta pot las superficies de sujecibn aisladas
cuando realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su
propfo cordbn electrico. Si se produce coetacto con un alambre "bajo tension" las
piezas de metal expuestas de la herramienta quedar_n bajo tensi6n y el operador
puede recibir an choqtie el6ctrico.
9. NO deje la sierra funcionando cuando te transporte en la mane, El protector de
la hoja inferior puede abrirse al tocar suropa. E[ contacto accidental con Iss hojas
rotatorias de la sierra puede causer una lesi6n personal grave.
t0. NO use Is herrsmieets st el interruptor no funeiona debidamente. Cualquier
herramienta que no puede set controlada coo el interrupter es peligrosa y debe set
reparada.
29
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS cont.
11. Cuando retire las hojas de la herramienta, SIEMPRE use guantes proteetores para
suietar las hojas o accesorios. Los accesorios pueden ester calientes despu_s de use
prolongado.
RETROCESO...SUS CAUSAS Y COMO SE PUEDE EVITAR
Causes del Retroceeo
1. El retroceso es una reacci6n repentina que se produce cuando las hojas de las sierras
se aprietan, atascan o desalinean, causando que la sierra sin control se tevante y se
salga de la pieza de trabajo retrocediendo haeia el operador.
2, Cuando la entalfa aprieta o atasca firmemente las hejas, _stas se detienen y el motor
reacciona impulsando r_pidamente Ia sierra hacia arras, hacia el operader.
3. Si las hojas se tuercen o desalineen en el code, los dientes en los bordee traseros de
las hoJas pueden eeterrerse en la eeperficie superior de la rnadera. Esto causa que las
hojas se salgan de la entalla y salten hacia atr_s, hacia el operador.
4. El retroceso se produce a causa deI real use yio procedimientos o condiciones de
operacidn iecorrectas. Puede evitarse tomando las precauciones apropiadas, come se
indicaa continuaci6n.
Como Evitar el Retroceso
t. SIEMPRE sujete la sierra firmemente con ambes manes y coloque su ouerpo y
brazos de manere que puedan reeistir lea fuerzas del retroceso. El operador
puede controlar las fuerzas del retroceso si se roman las precauciones apropiadas.
2. Si las hojas se est_n ataseando o si pot cualquier razbn usted interrumpe un
corte, SIEMPRE apague la sierra y mant_ngala inmbvil en el material hasta que
las hojas se detengan completamente. NUNCA intente sacer la sierra del trabajo
o tirar de ta sierra hacia atrds cuando lae hojas eat6n en movimiento pues puede
ocurrir RETROCESO, SIEMPRE verifique y este preparado pare tomar medidas
correctives que eliminen la causa del atascamiento de las hojas.
3. Cuando ponga en marcha nuevamente la sierra en ta pieza de trabajo, SIEMPRE
centre las hojae en la entalle y compruebe que los dientes de la sierra no est_n
enganchados en el material. Si las hojas de la sierra se atascan, pueden salirse
hacia arriba o RETROCEDER de la pieza de ttabajo cuando Ia siena es puesta en
marcha nuevamente.
4. SIEMPRE apoye los panelee grandesa fin de reducir el riesgo de que las hojas
ae eprieten y retrocedan. Los panetes grandes tienden a combarse bajo se propio
peso. Los apoyos DEBEN colocarse en ambos lades, cerca de la linea de corte y cerca
del borde deI panel.
5. NO use hojas desafiladse o da6adas. Las hojas desafiladas o incorrectamente
hiscadas producen uea entalla angosta que cause demasiada friccion, atascamieeto
de la hoia y RETROCESO.
6, SIEMPRE tenga sumo cuidado cuando hage "Cortes de Cevidades" en paredee
existentes u otrae _rees ciegee. Las hojas salientes pueden cortar ebietoe que
causen RETROCESO.
7. SIEMPRE espere basra que las hojas hayan alcanzado la velocidad plena antes de
que toquen Ia pieza de trabajo.
8. SIEMPRE mantenga su cuerpo en cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en
Ifnea con las hojas. El RETROCESO puede lanzar la sierra hacia arras hacia el
operado_. Las fuelzas del RETROCESO pueden ser controladas por el operador, si se
roman fas debidas precauciones.
SIEMPRE sostenga la herramlenta per las superficies de eujecibn ateladas cuando
realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su propio
cord6n el_ctrico. Sise produce contacto con un alambre "bajo tension" las piezas de
metal expuestas de la herramienta quedaran bajo tensi6n y el operador puede recibir un
choque electrico 30
REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
i _ ADVERTENCIA: ASEGURESE de leer y comprender redes las
instrucciones. El incumplimiento de redes las instrucciones indicadas a continuacion
puede resultar en un cheque el_ctrico, iecendio y/e lesi6n personal grave.
1. Conozca su herramienta el6ctrica. Lea ouidadosamente el manual del usuario.
Aprenda sue aplicaciones y limitaciones asi como tambidn los riesgos
potenciales especificos relacionados con eats herramienta. Si se cumple esta
regla se redecir& el riesgo de un choque el(_ctrico, incendio o lesi6n grave.
2. Cuando use esta sierra SIEMPRE use lentes protectores o galas de seguridad.
Los anteojos regulares tienen solamente lentes resistentes al impaeto; olios NO
son lentes protectores, Si se cumple esta regis se reducir_ et desgo de sufrir una
lesid, n personal grave.
3. SIEMPRE proteja sus pulmones. Use una m&scara contra el polvo si la operaci6n
va a despedir reecho polvo. Si se cumple esta regla se reducira el riesgo de sufrir
una lesi6n personal grave.
4. SIEMPRE protejs su audicibn. Use proteccibn pare los oidos durante periodos
prolongados de funcionamieoto. Si se cumple esta regla ee reducir& el riesgo de
sufrir una lesi6n personal grave.
5. SIEMPRE inspeccione peri6dicamente los cordones eldctricos de la herramienta
y si est_n dafiados hdgalos repsrar en su Centro de Servicio Sears m_s cercano
o en otro Centro de Servicio Autorlzedo. SIEMPRE est_ atento de la ubicaeibn del
cordbn. Si se cumple esta regla se reducir#, el riesgo de ue choque el_,ctrico o incendio.
6. SIEMPRE verifique si hay piezas dafiadas. Antes de seguir utilizando le
herramienta, lnspeccione pare determiner si algdn protector o cualquier pieza
que estd dafiada funcionarzt debidamente, Verifique el alineamiento de las piezas
mbvilos, si est_n atascadae o ai hay piezas rotes y cualquier otto estado que
pueda afectar el funcionamiento de la herramiente. Si se dafia un protector o
cualquier otra pieza debe ser reparada o reemplazada por un Centro de Servicio
Autorizado. Si se cumple esta regla se reducir#t el fiesgo de un cheque el_ctrico,
incendio o tesi6n grave.
7. NO abuse del cord6a el_etrico. NUNCA transporte la herramienta pot el cord6n ni
tire del cord6n pare desehchufarla. Mantenga el cord6n elejado del calor, del
aceite, bordes afiledoe o piezes m6vilee. Reemplaee inmediatamente los
cordones el_ctrlcos que est_n dafiados. Los eordones daSados eumentan el riesgo
de sufrir un choque et6ctrico. Si se cumple esta regla se reducir& el desgo de un
choque el_ctrico o incendio.
8, SIEMPRE asegurese de que su cord6n de extensi(_n est_ en been estado,
Cuendo use un cordon de extensibn, aseg_rese de que sea de calibre suficiente
pare portar la corriente que necesita su herramienta. Se recomienda un cordon
de por Io menos calibre 16 (A.W.G,) para un cord6n de extensibn de 100 pies o
menos de largo. No se recomienda el uso de un cord6n de extensibn de m_s de
100 pies de largo. Si tlene duda, use el calibre sigoiente de mayor cepacidad. Los
alambres de calibre rods pequefio tienen mayor capacidad (el alambre de calibre
16 tiene mds capacidad que el alambre de calibre 18). Un cord6n de calibre inferior
causar_, una p_rdida en el voltaje de linea resultando en pZ_rdida de potencia y
sobreealentamiento.
9. SIEMPRE inspeccione y seque todos los clavos de la madera antes de cortarla,
Si se cumple esta regla se reducir,i el riesgo de sufrir una lesi6n personal grave.
IO.NO haga funcionar este herramlenta cuando este oansado o baje la influencia de
drogas, alcohol o hays tornado alguna medicine. Si se cumple esta regla ee
reducira el riesgo de un choque et_etrico, inceedio o lesibn grave.
31
REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO cont,
Z_ ADVERTENCIA: Algunas partieulas de polvo creadas pot el lijado
mecbnico, aserrado, rectificado, taladrado y otros trabejos de construcci6n
eontienen produetos qulmieoe que se sabe causan c_ncer, defeetos cong_nitos
u otros daSos al sistema reproductor. Algunos de estos productos quimicos son:
Plomo proveniente de pinturas a base de plomo
Sflice cristalizada de ladrillos y cemento y otros productos de albaOiler[a.
Arsenico y cromo de madera tratada quimicamente.
Su desgo de exposiciOn a estos productos var a dependiendo de cuan a rnenudo
usted hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposiciOn a estos productos qufmicos:
Trabaje en lugares bien ventilados
Utilice equipo de seguddad aprobado, tal come mascaras contra el polvo
especialmenfe diseRadas pare flitter pariiculas mieroscopicas.
USE SUS
Z_ ADVERTENCIA: La utilizaciOe de cualquier cepiIladora
puede eausar la proyecciOn de objetos extraOos a sus ojos, Io cual
puede ocasionar da£1os oculares severos. Antes de comenzar a
usa_ la berramienta mec_nica, StEMPRE use sus lentes
protectores o gafas de seguridad con protecciOn lateral y una
mascara complete cuando sea necesarie. Recomendamos una
M_scara de VisiOn Amplia para usar sobre sue lentee protectores
o sus leotes de seguridad est_ndar, con protecciOn lateral,
dispoeible en los Almacenes Sears.
REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO cont.
La etiquota de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V...........................................................Voltios
A....................................................... Amperios
Hz...................................................... Hertz
W....................................................... Watts
rain..................................................... Minutos
....................................................... Corriente Alterna
.................................................. Corriente Continua
no ....................................................... Velocidad sin Carga
[] ........................................................ CoestrucciOn Clase II
_/rain .................................................. Revoluciones o Carreras pot minuto
_. ....................................................... Indica peligro, adverteecia o atenciOn.
iSignifica ateoci6n! Existe riesgo para su seguridad
ilMPORTANTE! LEATODAS LAS INSTRUCCIONES
32
Antes de inteotar usar cualquier berramienta, es necesado familiarizarse coo todas las
caractelisticas de funcionamiento y lae instrucciones de seguddad.
Z_ ADVERTENCIA 1-NO permita que su familiaddad con la sierra to ltaga i
descuidado. Recuerde que uo descaido de une tracciOn de segundo es suficiente para
I
ocasionar una lesion grave.
CONOZCA SU SIERRA (ver Fig. 1)
La sierra Twin Cutter tiene incorporadas muchas oaracteristicas practicas para cortes
eficientes y r&pidos. Entre elias cabe mencioear un sistema innevador de 2 hojas
especiales que giran en direccion opaesta para Iograr cortes suaves y exactos con menos
vibracion y retrocese. Tambien esta equipada con un sistema de lubdcaciOn de la hoja
preinstalado para user cuando corte aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro [oljado. La
manija auxiliar se instala en la parte superior de la sierra ofreciendo apoyo adicional y
facilidad de manipulaciOn,
Pare mayor conveniencia, la sierra Twin Cutter no necesita ser armada Las hojas
especiales y el sistema de lubricaciOn ya ester instalado,
Contratueroa
Manija Auxiliar.._
Manija de! Protector
Interior de la Hoja .%
Varilla de i / D/?._4"._
LubdcaciOn /" _
a la Cera // _[
Perilla del h
Sistema de _
LubricaciOn
a la Cera
Protector Superior de la Hoja Fig. 1
\ ,o,orru0to,on,o.
, (EncendidolApagado)
']_::[. k& _-_ Protector Inferior
Hojas "/ <q_;_'-_'_" de {a Hoja
DESEMPAQUE
Su sierra Twin Cutter fue embarcada compIetamente armada. Inspeccione atentamente fa
sierra para asegurarse de que no ocurdo daOo oi quebradura durante el embarque. Si
alguna pieza esta daOada o falta, devuelva la sierra a su Almac_n Sears mas cercano
pare que se la cambien.
I f-k ADVERTENCIA: Si hay piezas faltantes, NO haga funcionar esta sierra
haste que se reemplacen las piezas faltantes. El incumplimiento de esta advertencia
puede ocasionar una lesion personal grave,
33
HOJASDELASIERRA
Auo las mejores hojas de sierras no cortaran de manera eficiente si no se mantienen
limpias, afiladas y debidameate colocadas, Las hojas desatiladas ejercen mayor
esfuerzo en la sierras y aumentan el peligro de retroceso. Mantenga hojas
adicionales de mode que siempre tenga hojas afffadas disponibles.
La goma y resina de la madera que se endu_ece en las hojas reducir&n la velocidad
de la sierra, Use un disolvente de goma y resina, agua caliente o keros@n para quitar
estas acumulaciones. NO use gasolina.
_'_ ADVERTENClA: Esta sierra Twin Cutter usa hojas especialmente
J dise5adas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ningL)n otro tipo ni tamaP_ode
I hojas. Las hojas de otro ripe y tamaSo no funcionarAn en forma segura en esta
I sierra y pueden provocar una lesi6n personal grave.
Para hacer pedidos de hojas adicionales o para reemplazar Ias hojas que venian
con la sierra, vea en la pagina 45 de este manual las instrucciones para hacer
pedidos. Para instalar las hojas nuevas en !a sierra, yea tas instrucciones especiales
ea las p_ginas 41 a 43 de este manual para el desmontaje e instalaci6n apropiada
de las hojas.
SISTEMA DE PROTECCION DE LAS HOJAS
El protector inferior de la hoja, instalado en su sierra, tiene per objeto velar per
su proteccion y seguridad. NUNCA debe ser modificado, per ningun motive. St
se dafia o comienze e funcionar mas lentamente, NO haga funcionar su sierra
hasta que e! problema no haya side corregido o se haya reemplazado la pieza
dafiada. SIEMPRE mantenga el protector en su posici6n correcta de
funcionamiento coando use la sierra.
t
Z_ PELIGRO: Cuando corta a trav6s de Fig,2
ana pieza de trabajo, el protector inferior de Is
hsja no cubre la hoia per el lade inferior de la
pieza de trabajo. Debido a que la hoja estb, t
expuesta per el lade inferior dei trabajo,
SIEMPRE manfenga las manes y los dedos
alejados del Area de corte (ver Fig. 2).
Cualqaier parte de sn cuelpo que toque la
hoja en movimiealo puede sufrir aria lesi6n
personal grave.
El protector inferior de la hoja esta en posici6n
HACIA ARRIBA cuaedo se hace un corte,
Las hojas est_n expuestas per el lade inferior de la pieza de trabajo
Z_ ADVERTENClA: NUNCA use la sierra si el protector no estA funcionando
en forma debida. Se debe verificar el fancionamiento correcto del protector antes de
carla use. Si la sierra se deja caer, antes de usarIa verifique si se ha daSado el
protector inferior de la hoja. NOTA: El protector estA funcionando en forma debida
cuando se mueve Iibremente y retoma oportunamente a la posici6n cerrada. Si per
cualquier motive e! protector inferior de la hoja no se cierra libremente, antes de usar
ta sierra !l@velaa so Centre de Reparaci6n Sears mas cercano para su reparaci6n.
RETROCESO
El retroceso ocurre cuando las hojas se detienen rapidamente y la sierra es laazada
hacia atrAs, hacia usted, Las hojas pueden detenerse si la hoja queda apretada en el
material que esta siendo cortado.
IMPORTANTE: La meier protecci6n contra el retroceso es evitar las przicticas
peligrosas.
I z_ PELIGRO: SIEMPRE apague inmediatamente la sierra si las hojas se
atascan o la sierra se detiene. El retroceso le puede haeer perder el control de la
sierra. La perdida de control puede ocasionar una lesi6n grave.
SlEMPRE apoye en forma aproplada le pieza de trabajo y sujete la sierra con
ambas manes
Causas que provocan el retroceso:
1. Torcedura de las hojas cuando est& haciendo
un corte.
2. Hacer un corte con hojas desafiladas,
engemadas o incorrectamente triscadas.
3. Sin apoyo apropiado para la pieza de trabajo.
SIEMPRE proporcione apoyo apropiado coma
se muestra en la Fig. 3.
4. Forzar un corte.
5. Cortar madera eombada o homed&
6. Mal use de la herramienta e pracedimientos de
funcionamiento incorreetos.
7. Colocar las hojas en la pieza de trabajo antes de que alcansen la velecidad plena
1
Para reducir la posibilidad de retroceso
1. SIEMPRE dirijase hacia la pieza de
trabajo con la sierra en an &ngulo de
aproximadamente 30_en relaci6n con
la pieza de trabajo. (ver Fig. 4).
2. SIEMPRE haga cortes derechos, Asi
evitara que la hoja se tuerza en el carte.
3. SIEMPRE use hojas limpias, afiladas y
debidamente triscadas. NUNCA haga
cortes con hojas desafiladas.
Fig, 4
4. SIEMPFIE apoye en forma apropiada la
pieza de trabajo antes de comenzar un carte. Eslo le ayudara a evitar que las
hojas queden apretadas en el corte (ver Fig. 3).
5. SIEMPRE use uea presi6n uniforme y constante cuando haga an corte. NUNCA
fueme el corte.
6. NO corte madera combada o ht_meda.
7. SIEMPRE sostenga la sierra firmemente con ambas manes y mantenga su cuerpo en
equilibrio. SIEMPRE col6quese en cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en
linea con las hojas. Esto le ayudar_ a resistir Ias fuerzas del retroceso, si es que se
produjera.
IMPORTANTE: Cuando use sa sierra, SIEMPRE mant_ngase alerts y en control,
NO levante la sierra de la pieza de trabajo cuando las hojas est6n en movimiento.
34 35
COMIENZO DE UN CORTE
IMPORTANTE:
ANTES de usar la sierra Twin Cutter por primera vez, SIEMPRE familiaricese con la
sierra hadendo certes de pr_ctica en materiales sobrantes
El peso de esta sierra ayuda a que los cortes scan m_s suaves. Aprenda a maeipular
y centrolar en forma segura el peso de la sierra.
SIEMPRE aseg(_rese de colocar las hejae perpendiculares al piano de la pieza de
trabajo. Haga el corte a un angulo aproximado de 30° en relacidn con la seperficie de
la pieza de trabajo. (Ver Fig. 5).
Practique la velocidad de avance apropiada para el material que est_ siendo cortado.
s hojas giran a una velocidad coestanle de 4600 RPM (velocidad sin carga).
Oprima el interruptor 'on/off' para poner en marcha la sierra. SlEMPRE espere hasta
que las hoias alcancen la velocidad plena antes de comenzar a cortar la pieza de
trabaje.
IMPORTANTE: Cuando use le sierra, SIEMPRE mantengase alerta y en control,
NO levante la sierra de la pieza de trab_ ) cuando las hojas est_n en movimiento,
Hojas perpendiculares a la pleza de
Fig. 5 trabajo Aproximadamente 30°
Z_ ADVERTENCIA:
SIEMPRE mantenga buen control
de la sierra para facilitar y hacer mas
seguro su use. La p6rdida de control
' , J puede caesar un accidente que
ocasione ena posible lesi6n grave,
Incorrecto
NUNCA sostenga la sierra con una
mano solarnente (ver Fig, 6).
Fig. 7
Correeto
SIEMPRE sujete la sierra tom&ndola
del cuerpo del motor y de la manija
auxiliar (ver Fig. 7).
36
PARA AYUDAR A MANTENER EL CONTROL
1. SIEMPRE apoye la pieza de trabajo cerca det corte.
2. SIEMPRE apoye la pieza de trabajo de modo que el corte quede a su derecha.
3. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo con mordazas a fin de que no se mueva
duraote el corte. Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo.
Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo. NOTA: El tado bueeo es
aquel cuya apariencia es importante.
Antes de comenzar un eorte, trace una linea a io largo de la linea de corte deseada.
Luego coloque el borde delantero de 1ashojas de la sierra en esa parte de la pieza
de trabajo que est', firmemente apeyada.
4. NUNCA coloque la sierra en la parte de la pieza de trabajo que se desprender_
despu_s de hecho el corte.
5. SIEMPRE mantenga el cordon electrico alejado del _rea de corte. SIEMPRE
coloque el cord6n de modo que no cuelgue de la pieza de trabajo cuando se hace
el corte.
z_ PELIGRO: Si el cordbn cuelga de la pieza de trabajo durante un corte,
suelte inmediatamente e! interruptor 'on/off'. Desenchufe la sierra y mueva
el cord6n a fin de evitar que cuelgue del trabajo nuevamente
/iX PELIGRO: Si se usa la sierra con un cordon electrico dafiado se puede
provocar una lesi6n grave o mortal. Si elcord6n se ha dafiade, hagalo reemplazar
antes de usar la sierra nuevamente.
Z_ ADVERTENCIA: Si las hojas tecan la pieza de trabajo antes de
alcanzar la veloeidad plena, la sierra puede retroceder hacia usted causando un
La es 6n grave.
Cuando haga un corte, SIEMPRE aplique una presi6n firrne y uniforme. Si fuerza la
sierra se producir_.n cortes asperos y puede acorlar la vida util de la sierra o cauear
retroceso.
Z_ PEMGRO: Cuando esta eortando a traves de la pieza de trabajo, el
protector inferior de la hoja no cubre las hojaa. Las hojas quedan expuestas
por el lado inferior de la pieza de trabajo. SIEMPRE mantenga sue manos y
dedos alejados del &tea de corteo Cualquier parte de su cuerpo que toque
las hojas en movimiento puede sufrir una lesion grave.
Despues de completar el corte, suelte el interrupter 'on/off' y espere hasta que las
hojas se detengan completamente. NO retire la sierra de la pieza de trabajo
_uando las hojas est_n en movimiento,
/_ ATENClON: Siempre que levanta la sierra de la pieza de trabajo, lae hojas
estae expuestas por el lade inferior de la sierra basra que el protector inferior de
las hojas se cierra. SlEMPRE ASEGURESE de que el protector inferior de las
hojas se haya cerrado bien antes de depositar la sierra en la superficie de trabajo.
37
INSTRUCCIONESPARA LOS CORTES
NOTA: La vida util de las hojas de su sierra Twin Cutter y la calidad de los bordes
cortantes depende de que las vibraciones sean reducidas a [in minimo.
SIEMPRE sujete firmemerffe la pieza de
lrabajo ANTES de cornenzar un torte.
Despu_s avance la hoja a lrav6s de!
material en un angulo de
aproximadamente 30° (ver Fig. 8)_
Esta sierra produce astillas calientes,
no chispas, cuando corta metal. Se
recomienda que use una m_scara
facial sobre las gafas de seguridad
pera proteger su cara.
VELOCIDAD DE AVANCE
.J ",,.\ F,00
/Aproxim damen --
La velocidad de avance es la rapidez con que se empujan las hojas de la sierra a
trav#s de material que est_ siendo cortado. La velocidad de avance correcla es
delerminada totatmente per la dureza y grosor del material que est_ siendo cortado.
IMPORTANTE: El avance debe SIEMPRE ser hecho con las hojas perpendiculares
al piano de la pieza de trabajo (Ver Fig. A), Si avanza las hojas en Angulo puede
quemar la hoja y daSar los dientes de la hoja (Ver Fig. B).
ES importante seleccionar la velocidad de avance correcta.
Si la velocidad de avance es demasiado lenta:
1. Las hojas solamente aplastar,_n e! material en vez de corlar!o.
2. Los bordes de las hojas se deslizan y desgastan el material.
3. El corte serif deficiente y causara desgaste excesivo de las hojas.
Si la velocidad de avarice es demaslado r_pida:
1. Existe un riesgo definido que el corte puede dividirse y que la abertura astillada
del corte no ser_ sufieiente para desviar las virutas de madera.
2. El corte ser,_ deficiente con una descarga significativa de virutas de madera per el
lado irfferior del corte.
INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES cont.
CORTE DE TODO TIPO DE MATERIALES
1. SIEMPRE espere que las hojas de la sierra alcancen la velocidad plena antes de
que toquen la pieza de trabajo.
2. SIEMPRE sostenga Ia sierra de modo que las hojas avancen perpendicularmente
hacia la pieza de trabajo. Sujete la sierra en un dingulo de aproximadamente 30 °.
3. SIEMPRE col6quese a cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en linea
con las hojas de la sierra.
4. Avarice las hojas hacia la pieza de trabajo hasta hacer el corte deseado.
5. La entalla (ancho del corte) de las hojas gemelas mide aproximadamente 1/8 de
pulgada, Siempre tome en cuenta el ancho de la entalla al hacer un corte,
Esta sierra Twin Cutter con sus hojas y accibn de corte especial es una
herramienta muy vers_til que realiza cortes r_pidos y eflcaces en aria variedad
de materiales:
aarra de aierro Plana
Piancha Delgada
/
/
/
/
/
Esqulnera Tuber|a Rectangular Seccl6n en U
PItmcha Con Forma
W
Tuberla$
Para cortar otros materiales puede ser necesaria manipulaci6n aun m_s
especial. Por ejemplo para cortar aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro
forjado o placas con forma
Corte de aluminio, cobre, acero
inoxidable y hierro forjado de hasta
1/8 pulg. de grosor (Ver Fig. 9).
f. SIEMPRE use el dispositivo lubricador
(se inclaye) cuando corte estos
materiales pues tienen tendencia a
ablandarse y adherirse alas hojas.
Varilla de
Dispositivo de' Lubricaci6na
Lubricack_n a la Cera la Cera
38 39
INSTRUCCIONES DE LUBRICACION
(Ver Figura C)
l as hojas de la sierra I-win Cutter est_Jn
equipadas con dientes de "corte elf seco"
que bajo condiciones norr'nales no
necesitan ser lubricados. Sin embargo,
bajo condiciones exlremas, tal corns
cuando corta aluminio, cobre, acero
inoxidable y hierro forjado se debe usar et
dispositivo de lubricaci6n a la cera.
1. Inserte In varilIa lubricadora en el
dispositivo de lubricaci6n a la cera.
2. Gire la rueda distribuidora pm_ aplicar
lubricante a ta hoja. Ur_cuar|o (1/4) de
vuelta debe proporcionar lubricaci6n adecuada.
/ Varilla de
Disposltivo de / Lubricaci6n a
Lubricaci6n a la Cera la Oela
INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES cont.
torte de placas con forma
(no rectangulares) de hasta !/8 pulg.
de grosor (Ver Fig. 10).
1. CLnaadocorte planchas de metal con
forma, SIEMPRE apoye la placa de
manera igual en ambos lades yen el
medio con bisques de soporte. Esto
impedird=que la plancha se doble cuando
se hace el corte. Eslo se recomienda ya
sea cuando est,. usando una mesa de
fijaci6n o rnordazas ajastables en una
mesa de trabajo plana.
Fig. 10
CORTES POR PENETRACION
(Vet Figura 11) Fig. 11
1. Levante el protector _etractil con su
mane izquierda hasta la posici6n abierta.
2. Use el pulgar de su mano izquierda para
sujelar el protector en posici6n abierta a
la vez que sujeta Ia maeija auxiliar.
3. Ponga en marcha la sierra y haga
penetrar las hojas en el material que va
a cortar.
4. Empuje In sierra hacia adelante para
completar el corte.
5. Apague la sierra, espere a que las hojas
se detengan completamente, luego levaete la sierra de la pieza de trabajo.
6. Limpie las esquinas del corte con una sierra de marts o con una sierra de sable,
dependiendo del proyecto.
NOTA: Cuando corte materiales de techo, mantenga las hojas timpias con un
solvente de limpieza de alquitran y brea.
40
DESMONTAJE DE LAS HOJAS DE LA SIERRA (Vet Figs. 12 - 16)
1. Desenchufe la sierra y deje que se enfrien las hojas.
I Z./* ADVERTENCIA: Si no so desenchufa la sierra se puede produair la I
puesta en marcha accidental causando una posible lesi6n personal grave.
2. Gire las hojas hasta que los agujeros en ambas hojas esten alineados. Luego
coloque el pasador que esta adjunto a la Ilave a tray,s de los agujeros de las hojas.
Destornille la contratuerca gir_mdola a la izquierda y retirela. (ver Fig. 12).
3. Abra el protector retractil (ver Fig. 13).
4. Levante y retire la hoja "B" (ver Fig. t4).
5. Retire el adaptador del eje (ver Fig. 15).
6. Levante y retire la hoja "A" (ver Fig. 16).
Fig, 13
Pasador
Protector
de ta Hoja
Retraido
Fig. 14
Fig. 15
del Eje
Fig. 16
41
INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA (Ver Figs. 17- 20)
Z_ ADVERTENCIA: Esta sierra TwirlCutter usa hejas especialmente
dise_adas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ning_n otto tipo o tama8o de
hojas. Las hojas de otre tipo y tamafio no funcionarAn en forma segura ee esta
sierra y pueden prevocar una lesion personal grave.
Vea la seccibn Aecesorios de este manual para las hojas de repuesto
spropiadas necesarias para esta sierra.
1. Desenchufe la sierra.
Z_ ADVERTENCIA: Si no se desenchufa la sierra se puede producir la
puesta en marcha accidental causando una posible lesion personal grave.
2. Deposite la sierra con el eje de la hoia dirigido hacia arriba.
3. Coloque Ia hoja "A" el! la brida de Ia hoia dejando la Ietra "A" claramente visible
(ver Fig. 17).
4. Alinee los agujeros de la hoja con los pasadores de la brida y coloque firmemente
la hoja en Ia brida (vet Fig. 18).
5. Tome el adaptador del eje "1" y empujelo hacia abajo en la brida dejando el "1"
claramente visible. AsegL_rese de que el adaptador este debidamente asentado en
Ias earas planas de la brida (ver Fig. 18).
6. Coloque la hoja "B" en el adaptador delando la "B" claramente visible, luego
alomille la contratuerca en el eje. NO la apriete, (ver Fig. 19).
7. Gire Ias hojas para alinear los agujeros de ambas hojas.
Fig. 17
Fig. 18
\•
Brida
Fig. 19
Contratuerca
42
INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA cont.
(Ver Figs. 17 - 20) \
8. Coloque el pasador (se incluye con la Fic
llave) en los agujeros ya alineados.
9. Apriete la contratuerca a la derecha y
luego retire el pasador de las hojas
(ver Fig. 20). Esto permitir& que las
hojas giren libremente.
18. Gire cuidadosamente las hojas con la
mano para asegurarse de que giran
con facilidad en direcciOn opuesta.
GENERAMDADES
Contratuerca
Pasador
!
Z_ ADVERTENCIA: A fie de evitar accidentes, SIEMPRE desenchufe la
herramienta de la fuente de alimentaci6n ANTES de la limpieza e de reatizar
I
cualquier labor de manteeimiento.
Todas las piezas representan una parte importante del sistema de aislamiento doble
y deben ser reparadas solamente en un Centro de Servicio Sears•
Evite el use de solventes cuando limpie las piezas de plastico. La mayoda de los
plasticos son susceptibtes a diversos tipos de solventes comerciales y pueden
da£_arsecon su uso. Use paros limpios para sacar ia suciedad, polvo de carb6n, etc.
] . OW.. .C, v,teentooo ome toooe,os,,o.,idesdefrenesI
gasolina, pro6uctes a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas de pl_.stico, EIIos contienen produetos qu_mices que pueden dahar,
debilitar o destruir el plAstico
Se ha comprobado que las herramientas el_ctricas se someten a desgaste acelerado
y posible falla prematura cuando se utilizan en botes de fibra de vidrio, automOviles
deportivos, madera laminada, compuestos obturadores o yeso. Las astillas y el pelvo
de la flbra de vidrio son altamente abrasivos para los cojinetes, escobillas,
conmutadores, etc. For Io tanto no se recomienda que esta herramienta se use para
lrabajo prolongado en cualquier material de fibra de vidrio, madera laminada,
compuestos obturadores o yeso. Duraete cualquier uso de estos materiales, es
extremadamente importante que la herramienta se limpie con frecuencia, soplAndola
con un chorre de aire.
z_ ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas protectoras o lentes de seguridad
con protecciOn lateral o una m&scara facial cuando sople polvo de una herramienfa a!
limpiarla. Si la operaci6n es polvorienta tambi_n use una m&scara eontra el pelvo.
LUBRICACION
Todos los cojinetes en esta herramienta ban sido lubricados con suficiente cantidad de
lubricante de alta calidad para durar toda la vida 5til de la herramienta, bajo condiciones
normales de funcionamiento. Por Iotanto, no se requiem lubricaci6n adicional.
43
AISLAMIENTODOBLE
El aislamiento doble es un conceplo relacionedo coo la seguridad de las herramientas
eleclricas, que elimina la necesidad del cordon electrico trifilar puesto a tierra y del
sistema de alimentaciOn de energia puesto a tierra. Todas las piezas met_.licas
expueslas eshin aisladas de los componentes internos del motor con aislamiento
protector. Las herranfientas con aislamiento doble no necesitan ser puestas a tierra,
IMPORTANTE
La reparaciOn de una herramienta con aislamiento doble exige extremo cuidado y
conocimiento del sistema pot Io lanto debe ser realizada solamente por un tecnico
de servicio calificado. En case de necesitar servieio, reoomendamos que devuelva
ta herramienta a su Centre de Servicio Sears m_s cercano para su reparacidn.
SIEMPRE use repueetos de f_brica originales cuando repare la herramienta.
CORDONES DE EXTENSION
El ueo de un cordon de extension causarb, una cierta p0rdida de potencia. Pare
mantener Ia perdida a un rninimo y evitar el sobrecalentamiento de la herramienta,
use un cordon de extension que sea Io suficientemente grueso como para
transporter le co_riente que necesitar_ su herramienta.
Para un cordon de extension de 100 pies o menos de largo se recopnienda por Io
menos el calibre 16 (A.W.G.). Cuando trabaje al aire libre, SIEMPRE use un cordon
de extensi0o adecuado para uso al aire libre. La envoltura del cordon estara
marcada con las letras WA.
z_ ATENCION: Mantenga los cordones de extension alejados de la zona
de] corte y coloque e! cordon de lal manera que no se enredar;_ en la madera,
herramientas, etc., cuando est0 cortando
PELIGRO: Revise los cordones de extension antes de cada uso. Si est&n
daffados reernpl_celos inmediatamente. NUNCA use una herramienta con ,In
cordon da5ado pues al tocar el lugar dahado puede causer un choque electrico
que resulte en una lesi(m grave.
Los cordones de extension que son adecuados para usar con su sierra est&n
disponible en su Almao_n Sears m_s cercano.
T{PO OE CORTE TAANSVER_AL
TLfbo hueco
C_n_F cusdrado [_
O00°'
Plancha de melal
Pe_no P_lgto_ero
Pipe
t_IAT_RIAL
Hierlo
ga[vallizado
A<:ero d!llce
A]LJmin_O
A_e_ dulce
AIq_rlir_io
Madera (Pino}
Pl_.<tico (PVC)
TAMANOMAX _SPESOR
tCORTE RAHSV_RSALI M_.X.
1 l/2" 1/8 _
1 I/2" _/8"
! 1/2_ 1,8"
1 1/2_ 1_"
1/8"
2"×4" 1 1/2"
1_ '¸ _16 ,r
VI_A UTIL PROM_DIO
O_ LA HOJA
380 cortes
140 m_rte$
8000 cortes
120 cortes
70 pies/21 m I
112 pies
10000 pies
12000 pies
ALIME_TACI(_N O
TIEMPO PROM_DI_
20segundo_
30segu_dos
5se_undos
30 segundos
4,3 #ul_/rain
102 puls,/min
Ilsegu_os
6segundos
PD: I a */ida _lfi! Wollle/]io !Je Ja i]oi,3 ind_2a Io_ re_l}ltallos obleni(los e_l i)ruel)a£ r_e JUllcio fie rfile f 11o realizadas on tiF.os espeoiales
dement8 ep e _÷_u. ,3_ r_s e a aba_ecede_e She _a_go Ios_esultadosp_Jedew_arstseutllfzala....
mi_m_ hoia ell combinaoiorles _e _ot; m_teti_es enur_le_dos 44
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
Se produce una 1. Dientes da_ados 1. Reemplace ins hoja_
cantidad 2. Velocldad de avance 2. Aumente la velocided
excepcionalmente demasiade lenta de avarice
grande de chispas 3. Dientes despuntados 3. Reemplace Ias hoias
Mucho desgaste 1. Velocidad de avance 1. Reduzca la velocidad
en algunas demasiado rapida de avance
secclones 2, Oientes de_ados 2. Reemplace las hojas
3, Oientes despuntades 3, Reemplace las hojas
4, No se est_ cortando en forma 4. Sostenga la sierra perpendicular
perpendicular ala supefficie de trabajo a la supedicie de Irabajo
I-as heJas 1. Reemplace las hoias
se rompen 2, Reduzca la veIocidad
de avance
31 Reemplace ta_ hojas
4. Reemplace _as hoja_
5. Reemplace las hojas
Causas posibles
de dientes rotos
1. Dientes daOades
2. Ve!ocidad de avance
de_:qasiado r_pida
3. Dientes despuntados
4. Las hojas se han torcido
5. Las hojas se hen fundido
1. Ve!ocidad de avarice
demasiado _pid_
2. La superficie que estt_ siendo
cortada es demasiado dura
3. Los dientes se daOaron a
cause de un impacto
4. Las hojas no est_n
debidamenle inslaladas
5. Las hojas est_n fundidas
6. No se esla cortando en forma
perpendictdar a Ia superf_e de trabajo
1, Reduzca la velocidad de avance
2. Reemplace tas hojas
3, Reernplace tas hojas
4. Reemplace las hojas y siga ias
instrucciones apropladas pma la
instalaciOn de las hojas
5. Reemplace las hojas
6, Reemplace las ho as y cuando
es_ cortande soslenga sempre
la sierra perpendicular a ia
superficie de trabajo
I Z_ADVERTENCIA: Esta sierra Twin Cutter usa hojas especialmenle
diseOadas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ningL_notro tipo olamaOo de hojas.
Las hojas de otto ripe y tamaOo no funcionar_n en forma segura en esta sierra y
pueden provocar una lesion personal grave.
Los accesorios pare su sierra Twin Cutter que se indican a continuaciOn estan
disponibles en su Almac0n Sears local.
9-26677 - Un eonjunte de 2 Hojas Universales para Sierra Twin Cutter empacadas
9 26678 - 6Varillas Lubricadoras a la Cera empacadas
z_ ADVERTENCIA: El use de accesorios o dispoeitivos no recomendadospuede ser peligroso.
45
03
\
\
\
I20V_50HZ
4_
SIERRA TWIN-CUTTER - NUMERO DE MODELO 286.26829
E! nL_mer0de mode{ose encuentraen la piaca de fabricante. SIEMPRE mencione elnumero de model0 en [oda ta correspondencia referente a su herramienta.
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
I No,depiezai Descripcibn
PW001 ! Hoja
PW002 /i Placa Protectora
PW003 L Protector Activo
PW004 I Arandela del Protector
PW005 Tornillo M4 x 14
PW006 Pasador de Gorqa
PW007 = TornilIo SA M4 x '12
PW008 i Protector
PW009 I Corcho deI Pasador
I
f
PW010 iTornillo Autorroscar_te ST 4.2 x 35
PW011 Caja de Engranaies SA
PW012 I Maniia Letral
PW013 ', Cubierta
PW014 Pih6n
PW015 ! Cojinete 6000 VV I
i
PW016 Inducido
I
PW018 Aro de Goma
PW019 Cojinete 607 VV
PW020 Etiqueta
PW021 Blindaje del Cordsn
PW022 P_atina del Cordon I
PW023 Torni_loAutorroscanteST 4.2 x 12
PW024 Conductor IV
PW025 Resorte
PW026 Arandela E!astica
PW027 Paianca de_ Interruptor
PW028 TornilloAutorroscante ST 4.2 x 20
PW029 8ot6n de{ Interruptor
I
Cantidad
i Set
1
1
1
1
t
1
!
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
I
1
2
1
1
1
2
1
No_
30
31
33
34
35
36
38
40
4t
42
43
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
, I
No.depleza Description Cantidad
PW030 i Cubierta ' 1
PWo_,I"> I Resorte t
PW033 ! Etiqueta PequeSa I 1
PW034 Ultima P_tgina I 1
I PW035 !Tomillo Autorroscante ST 4.2 x 16 2
I
PW036 i P aca de Fabr can e I 1
i PW038 i Interruptor I 1
i PW040 Caia 1
PW041 ,I Estator i 1
PW042 !Tomillo Autorroscante ST 4.2 x 65 i 2
i PW043 _ Cord6n y Enchufe i 1
I i t
i PW047 i Conductor VII ! 1
i PW048 _ornil{o Autorroscante ST 2.2 x 8.5_ 4
PW049 I Arandela I 4
PW050 : Escobilla 2
PW051 I Portaescobilla : 2
PW052 '_ Clip Exterior t
____ . PW053 Clip 1
PW054 Llave 1
PW055 Tubo de Cera 1
PW056 Dispositiivo Lubrlcador 1
PW057 Tomillo Autorroscante ST 4.8 x 10 1
VEALAS INSTRUCClONESPARAHACERPEDIDOS DE REPUESTOSEN LA ULTIMAPAGINA,

Transcripción de documentos

Manual del Usuario iPR 0 FES S I 0 HAL i SIERRA TWIN CUTTER de 6 118 pulg Modelo No. 286.26829 ATENCION: Lea, comprenda y siga todas las Reglas de Seguridad y las lnstrucciones de Funcionamiento incluidas en este manual antes de usar esta herramienta. Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, • SEGURIDAD • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO IL 60179 USA Garantia ...................................................................... lnstrucciones Simbolos de Seguridad de Seguridad Descripci6n ................................................................. Funcionamiento Desmontaje Accesorios Repuestos NOmeros .......................................................... e Instalaci6n Mantenimiento Localizaci6n ........................................ ............................................... de las Hojas ....................... ............................................................. y Sotuci6n de Aver/as ............................. .................................................................. ................................................................... de Servicio. .................................................. PagJna 26 Paginas 27-32 PAgina 32 instrucciones,El incumplimientode todas las instruccioaesindicadasa continuaci6n I puede _ ADVERTENClA: comprendertodaslas ] ocasioaar un choque ASEGURESEdeleery el_ctdco,incendioy/o fesi6n personalgrave. Pagina 33 SEGURIDAD EN EL LUGAR DETRABAJO P&ginas 34-43 P_gJnas 41-43 Peg|has 43-44 Pdgina 45 Pagina 45 Paginas 46-47 Contraportada UN AI_IO COMPLETO DE GARANTIA PARA LA SIERRA TWIN CUTTER PROFESIONAL CRAFTSMAN Si esta sierra falla debido a un defecto de material o de fabricaci6n dentro de un argo de la fecha de compra, DEVUELVALA AL CENTRO DE REPUESTOSY REPARACION SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y ser_ reparada gratuitamente. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted adem_.s puede _er_er otros derechos que vat|an de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 |CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! iLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! 26 1. S|EMPRE mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos de trabajo desordenados y real iluminados favorecen los accidentes. 2. NO utillce las herramientas eleetrfcas en una atmbsfera explosive, tal come en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas electricas crean chispas que pueden inflamar e! polvo o los vapores. 3. SIEMPRE mantenge a los espectadores, nlfios y visitaetes a una distancla prudente cuando est_ utilizando una herramienta ek_ctrics. Las distracciones pueden hacerIe perder el control. SEGURIDAD ELECTRICA 1. Las herramientas con aislamiento doble estdn equipadas con un enchufe polarfzado (una hoJa de contacto es rods ancha que la otra.) Este enchufe puede colocarse en un tomacorriente polarizado en una sole direccion. Si el enchufe no catza bien en el tomacorrlente, invierta el enchufe. Si todavia no calza, pbngase en contaeto con un electricista ealificado pars que instals un tomacorriente polarizado. NO modifique el enchufe de ninguna manera. 2. El_de aislamiento doble elimina la necesidad del cord6n electrico trifilar puesto a tierra y del siatema de alimentaci6n de energia puesto a tierra. Aplicable solamente alas herramientas de la Clase II {con aislamiento doble). 3. Antes de enchufar la herramienta, ASEGURESE de que el voltaje del tomacorriente esle dentro de] voltaje marcado en la placa de datos de la herramienta. NO use herramientas clasifieadas "CA solamente" con una fuente de energia CC, 4. SIEMPRE evite contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra tales como tubertas, radladores, estufas y refrfgeradores. E×iste mayor riesgo de sufrir choque et6ctrieo si su cuerpo esta a tierra. 5. Si es inevitable el uso de la herramienta en lugares hdmedos, SIEMPRE use un interruptor de p6rdida a tierra que le suministre energia a su herramienta. SIEMPRE use guantes y cslzado de goma de electdcista cuando trabaje en ambientes ht_medos. 6. No exponga las herramientas el_ctricas a ta Iluvia ni a ambientes humedos. Cuando entra agua a una herramienta el_ctrica, se aumenta el riesgo de sufrir un choque el_ctrico. 7. NO abuse def cord6n el_ctrico, NUNCA use el corddn para transportar las herramlentas ni tire del cord6n pare desenchufarlas. Mantenga el cord6n ale|ado de| calor, de! aceJte, bordes af|lados o piezas mbviles. Reemplace inmediatamente los cordones que est_n daSados. Los cordones daSados aumentan e! riesgo de sufrir un choque electrico. 8. Cuando utilice una herramienta el#ctrica al aire libre, SIEMPRE use un eorddn de extensi6n marcado "W-A" o "W". Estos cordones est&n aprobados para use al aire Iibre y'reducen el desgo de choque el_,ctrico. NOTA: El cord6n de extensi6n debe ser de calibre adecuado (AWG -American Wire Gauge) para use eficiente y seguro. Los alambres de calibre m_s pequeflo tienen mayor capacidad (alambre de calibre 16 tiene m&s capacidad que el alambre de t 8). 27 SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL 1. SIEMPRE mant_ngase alerts, observe Io que est_ haciendo y use sentido com0n cuando est_ usando una herramtenta. NO use la herramienta cuando este cansado o bajo le influencie de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci6n cuando esta trabajando con las herramienlas el6ctricas, puede ocasionar uoa lesion personal grave. 2. SIEMPRE vistase adecuadamente, NO use ropes sueltas o Ioyas. Arose et cabello largo, Mantenga st= eabelto, ropes y geantes alejados de las piezas moviles. Las ropes sueltas, las Ioyas o el cabel!o largo pueden quedar atrapados enlas piezas m6viles. 3. SIEMPRE evite la puesta en marcha accidental. ASEGURESE de que el Interrupter est_ en la posici6n "Off" (apagado) antes de enchufar la herramienta, NO transporte las herramientas con su dedo en el interrupter. Se puede producir un accidente si transporta la herramienta con so dedo en el interrupter o si eochufa la herramienta cuando el interrupter est_ en ]a posicion "On" (encendido). 4. StEMPRE saqoe las tiaves de ainste o Ilaves inglesas antes de porter la herramlenta. Si se deja una Itave ing!esa ouna Ilave de ajuste en tins de Ia herramieota, se puede producir ana lesion personal 5. NO use la herramienta a una dislancia demasiado ale|aria. Mantenga un buen equilibrio y una poelei6n firme. Et bueo equilibrio y la posicion perrniten on meter control de la herramienta en situaciones imprevistas. 6. SIEMPRE use equipo de seguridad. Use siempre lentes protectores. m_scaras contra el polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco o protecci6n auditiva de acuerdo con las circunstancies. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS en marcha pieza m6vil SIEMPRE firme Se debe user de seguridad DE SEGURIDAD t, SIEMPRE use mordazas u otro metodo pr_ctico pare asegurar y apoyar la pieza de trabajo enuna platatorma eatable. Si so|eta el trabajo con la mane o centre su cuerpo queda inestable y puede conducir ala p_rdida de control. 2. NO fuerce la herramienta. Use la herramlenta aproplada pare el trabajo. La herramienla correcla hera el trabajo roe|or y de manors m&s segura, a Ia velocidad pare la cual rue disef_ada. 3. NO use la herramlenta si el Interrupter no funciona debidamente, Es peligroso sile h_rremi_nt_ no puede set coetrolada con e! ioterroptor y per }o tanto debe set reparada. 4. SIEMPRE desenchufe la herramlenta antes de hacer algt_n ajuste, eamblar accesorios o guardarla. Estas roedidas preventives de seguridad reducen el riesgo de qee la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. 5. SIEMPRE guards las herr_rnlerltas teios del alcance de los ni_'_osy de otras personas inexpertas. Las herramientas son peligrosas en manes de personas ine×perias. 6. SIEMPRE mantenga hlen cuidadas las herramientas, Las herramientas cortantes deben mantenerse afiladas y limpias. Las herrarnientas que se mantienen bien cuidadas y bien afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y se pueden controlar m,_s f_eilmente. 7. SIEMPRE verifique si hay plezas deaalineadas o atascadas_ si hay piezas quebredas o si exists cualqnler otra sitaecion qae pueda afectar el funcionamiento de la berramienta. Si ta herram|enta est_ d_ada, debe repararse antes de asarla. Muchos accidentes son causados debido al real estado de las herramientas. Z_ ADVERTENCIA: EL use tJSAI3OS CON ESI'A HERRAMIEN3A DE ACCESORIOS NO RECOMENDADOS PUEDEN CREAR UNA SITUACION PARA SER PELIGROSA 8. SIEMPRE use solamente los accesorios reeomendados por el fabricante para esta herramienta. Los accesorios adecuades para una herramienta, pueden set peligrosos si se alilizan en otra herramienta. 28 SOBRE LAS REPARACIONES 1. Si faita cualquier pieza de esta sierra o se rompe, dobla o fana de cualqaier manera; o sl alguno de los componentes et_ctricos no tuneiona en forms debida, SIEMPRE apague e! interrupter de puesta en marcha, desenchufe la sierra y reemplace las piezas defiadas, faltantes o falladas ANTES de volver a ponerla en funcioeamiento. 2. La reparaci6n de las herramientas debe ser efectuada solamente en un Centro de Repuestos y Reparaci_,n Sears. La reparack3o o mantenimieete efectaado per personal no especializado puede causer una lesibn. REGLAS I DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS Mantenga la otra mano en la manija auxiliat o en la caia del motor. _i sujeta is _ PELIGRO! Manteoga |aselmanos areaselas de corte yale las hojas. sierra con ambas manes, evitar& peligro ale|arias de que la del sierra lesione. I 1. SIEMPRE mantenga su cuerpo colocado a cualqaier lade de las hojas de la sierra, pete no en lines con las hojas de la sierra. 2. NO trate de alcanzar nada por deba|o del trabajo, El protector no paede protegedo centre cootacto con las he|as per el lade inferior del trabejo. 3. SIEMPRE veriflque si el protector est_ bien cerrsdo ANTES de cads uso. NO use le sierra si el protector no se mueve libremente y se cierra instant&neameete. Nunca sujete con motdezas ni ate el protector de la hoja en posici6e abierta. Si la sierra se deja caer accideotalmente, el protector puede doblarse. Levante el protector y aseg,t_rese de que se mueve libremente y que no tocalas he|as ni ningune otre pieza. 4. SIEMPRE veritique el funeionamiento y el estade dot resorts del protector, Si el protector y el resorts no est_n funcionando de manera apropiada, DEBE hacerlos raparar antes del use, El prolector de la hoja puede funcioear en forma lenta debido a piezas dafiadas, dop6sitos gomosos o acumulaci6n de saeiedad 5. El protector de la hola debe manipulates manualmeete SOLAMENTE cuaado se hacen cortes especiales, tal como cortes de cavidades o cortes compuestos, SIEMPRE levante el protector mediante la menija, Tan pronto como la hoja penetra el material, se DEBE eoltar el protector. Pare todos los otros cortes, el protector funcionar& autom_ticamente. 6. SIEMPRE asegt_lrese de que el protector est6 cubrieedo las hojes ANTES de depositer la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si las he|as en movimiento no estan prolegidas la sierra se movera hacia arras, cortando lo que encuentre a su paso. Observe cuanto demoran las he|as en de|at de girar despu_s de que se suelta el interrupter. 7. NUNCA sujete la pieza que est_ siendo cortada en sus manos o a travi_s de sus plernas. Es importante apoyer la pieza de trabajo en forma debida pare reducir aun minimo Ia exposiciSo de] cuerpo, alaseamiento de las he|as o la p6rdida de control. 8. SIEMPRE sostenga la herramienta pot las superficies de sujecibn aisladas cuando realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su propfo cordbn electrico. Si se produce coetacto con un alambre "bajo tension" las piezas de metal expuestas de la herramienta quedar_n bajo tensi6n y el operador puede recibir an choqtie el6ctrico. 9. NO deje la sierra funcionando cuando te transporte en la mane, El protector de la hoja inferior puede abrirse al tocar suropa. E[ contacto accidental con Iss hojas rotatorias de la sierra puede causer una lesi6n personal grave. t0. NO use Is herrsmieets st el interruptor no funeiona debidamente. Cualquier herramienta reparada. que no puede set controlada coo el interrupter 29 es peligrosa y debe set REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS cont. 11. Cuando retire las hojas de la herramienta, SIEMPRE use guantes proteetores para suietar las hojas o accesorios. Los accesorios pueden ester calientes despu_s de use prolongado. RETROCESO...SUS CAUSAS Causes del Retroceeo Y COMO SE PUEDE EVITAR 1. El retroceso es una reacci6n repentina que se produce cuando las hojas de las sierras se aprietan, atascan o desalinean, causando que la sierra sin control se tevante y se salga de la pieza de trabajo retrocediendo haeia el operador. 2, Cuando la entalfa aprieta o atasca firmemente las hejas, _stas se detienen y el motor reacciona impulsando r_pidamente Ia sierra hacia arras, hacia el operader. 3. Si las hojas se tuercen o desalineen en el code, los dientes en los bordee traseros de las hoJas pueden eeterrerse en la eeperficie superior de la rnadera. Esto causa que las hojas se salgan de la entalla y salten hacia atr_s, hacia el operador. 4. El retroceso se produce a causa deI real use yio procedimientos o condiciones de operacidn iecorrectas. Puede evitarse tomando las precauciones apropiadas, come se indicaa continuaci6n. Como Evitar el Retroceso t. SIEMPRE sujete la sierra firmemente con ambes manes y coloque su ouerpo y brazos de manere que puedan reeistir lea fuerzas del retroceso. El operador puede controlar las fuerzas del retroceso si se roman las precauciones apropiadas. 2. Si las hojas se est_n ataseando o si pot cualquier razbn usted interrumpe un corte, SIEMPRE apague la sierra y mant_ngala inmbvil en el material hasta que las hojas se detengan completamente. NUNCA intente sacer la sierra del trabajo o tirar de ta sierra hacia atrds cuando lae hojas eat6n en movimiento pues puede ocurrir RETROCESO, SIEMPRE verifique y este preparado pare tomar medidas correctives que eliminen la causa del atascamiento de las hojas. 3. Cuando ponga en marcha nuevamente la sierra en ta pieza de trabajo, SIEMPRE centre las hojae en la entalle y compruebe que los dientes de la sierra no est_n enganchados en el material. Si las hojas de la sierra se atascan, pueden salirse hacia arriba o RETROCEDER de la pieza de ttabajo cuando Ia siena es puesta en marcha nuevamente. 4. SIEMPRE apoye los panelee grandesa fin de reducir el riesgo de que las hojas ae eprieten y retrocedan. Los panetes grandes tienden a combarse bajo se propio peso. Los apoyos DEBEN colocarse en ambos lades, cerca de la linea de corte y cerca del borde deI panel. 5. NO use hojas desafiladse o da6adas. Las hojas desafiladas o incorrectamente hiscadas producen uea entalla angosta que cause demasiada friccion, atascamieeto de la hoia y RETROCESO. 6, SIEMPRE tenga sumo cuidado cuando hage "Cortes de Cevidades" en paredee existentes u otrae _rees ciegee. Las hojas salientes pueden cortar ebietoe que causen RETROCESO. 7. SIEMPRE espere basra que las hojas hayan alcanzado la velocidad plena antes de que toquen Ia pieza de trabajo. 8. SIEMPRE mantenga su cuerpo en cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en Ifnea con las hojas. El RETROCESO puede lanzar la sierra hacia arras hacia el operado_. Las fuelzas del RETROCESO pueden ser controladas por el operador, si se roman fas debidas precauciones. SIEMPRE sostenga la herramlenta per las superficies de eujecibn ateladas cuando realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su propio cord6n el_ctrico. Sise produce contacto con un alambre "bajo tension" las piezas de metal expuestas de la herramienta quedaran bajo tensi6n y el operador puede recibir un choque electrico 30 REGLAS ADICIONALES instrucciones. PARA FUNCIONAMIENTO El incumplimiento SEGURO de redes las instrucciones indicadas a continuacion i puede _ ADVERTENCIA: de leery/e y comprender redesgrave. las resultar en un chequeASEGURESE el_ctrico, iecendio lesi6n personal 1. Conozca su herramienta el6ctrica. Lea ouidadosamente el manual del usuario. Aprenda sue aplicaciones y limitaciones asi como tambidn los riesgos potenciales especificos relacionados con eats herramienta. Si se cumple esta regla se redecir& el riesgo de un choque el(_ctrico, incendio o lesi6n grave. 2. Cuando use esta sierra SIEMPRE use lentes protectores o galas de seguridad. Los anteojos regulares tienen solamente lentes resistentes al impaeto; olios NO son lentes protectores, Si se cumple esta regis se reducir_ et desgo de sufrir una lesid, n personal grave. 3. SIEMPRE proteja sus pulmones. Use una m&scara contra el polvo si la operaci6n va a despedir reecho polvo. Si se cumple esta regla se reducira el riesgo de sufrir una lesi6n personal grave. 4. SIEMPRE protejs su audicibn. Use proteccibn pare los oidos durante periodos prolongados de funcionamieoto. Si se cumple esta regla ee reducir& el riesgo de sufrir una lesi6n personal grave. 5. SIEMPRE inspeccione peri6dicamente los cordones eldctricos de la herramienta y si est_n dafiados hdgalos repsrar en su Centro de Servicio Sears m_s cercano o en otro Centro de Servicio Autorlzedo. SIEMPRE est_ atento de la ubicaeibn del cordbn. Si se cumple esta regla se reducir#, el riesgo de ue choque el_,ctrico o incendio. 6. SIEMPRE verifique si hay piezas dafiadas. Antes de seguir utilizando le herramienta, lnspeccione pare determiner si algdn protector o cualquier pieza que estd dafiada funcionarzt debidamente, Verifique el alineamiento de las piezas mbvilos, si est_n atascadae o ai hay piezas rotes y cualquier otto estado que pueda afectar el funcionamiento de la herramiente. Si se dafia un protector o cualquier otra pieza debe ser reparada o reemplazada por un Centro de Servicio Autorizado. Si se cumple esta regla se reducir#t el fiesgo de un cheque el_ctrico, incendio o tesi6n grave. 7. NO abuse del cord6a el_etrico. NUNCA transporte la herramienta pot el cord6n ni tire del cord6n pare desehchufarla. Mantenga el cord6n elejado del calor, del aceite, bordes afiledoe o piezes m6vilee. Reemplaee inmediatamente los cordones el_ctrlcos que est_n dafiados. Los eordones daSados eumentan el riesgo de sufrir un choque et6ctrico. Si se cumple esta regla se reducir& el desgo de un choque el_ctrico o incendio. 8, SIEMPRE asegurese de que su cord6n de extensi(_n est_ en been estado, Cuendo use un cordon de extensibn, aseg_rese de que sea de calibre suficiente pare portar la corriente que necesita su herramienta. Se recomienda un cordon de por Io menos calibre 16 (A.W.G,) para un cord6n de extensibn de 100 pies o menos de largo. No se recomienda el uso de un cord6n de extensibn de m_s de 100 pies de largo. Si tlene duda, use el calibre sigoiente de mayor cepacidad. Los alambres de calibre rods pequefio tienen mayor capacidad (el alambre de calibre 16 tiene mds capacidad que el alambre de calibre 18). Un cord6n de calibre inferior causar_, una p_rdida en el voltaje de linea resultando en pZ_rdida de potencia y sobreealentamiento. 9. SIEMPRE inspeccione y seque todos los clavos de la madera antes de cortarla, Si se cumple esta regla se reducir,i el riesgo de sufrir una lesi6n personal grave. IO.NO haga funcionar este herramlenta cuando este oansado o baje la influencia drogas, alcohol o hays tornado alguna medicine. Si se cumple esta regla ee reducira el riesgo de un choque et_etrico, inceedio o lesibn grave. 31 de REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO cont, Antes de inteotar usar cualquier berramienta, es necesado familiarizarse caractelisticas de funcionamiento y lae instrucciones de seguddad. Z_ ADVERTENCIA: Algunas partieulas de polvo creadas pot el lijado mecbnico, aserrado, rectificado, taladrado y otros trabejos de construcci6n eontienen produetos qulmieoe que se sabe causan c_ncer, defeetos cong_nitos u otros daSos al sistema reproductor. Algunos de estos productos quimicos son: • Plomo proveniente de pinturas a base de plomo • Sflice cristalizada de ladrillos y cemento y otros productos de albaOiler[a. • Arsenico y cromo de madera tratada quimicamente. Su desgo de exposiciOn a estos productos var a dependiendo de cuan a rnenudo usted hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposiciOn a estos productos qufmicos: • Trabaje en lugares bien ventilados • Utilice equipo de seguddad aprobado, tal come mascaras contra el polvo especialmenfe diseRadas pare flitter pariiculas mieroscopicas. USE SUS Z_ ADVERTENCIA PARA FUNCIONAMIENTO con la sierra to ltaga i es suficiente para CONOZCA SU SIERRA (ver Fig. 1) La sierra Twin Cutter tiene incorporadas muchas oaracteristicas practicas para cortes eficientes y r&pidos. Entre elias cabe mencioear un sistema innevador de 2 hojas especiales que giran en direccion opaesta para Iograr cortes suaves y exactos con menos vibracion y retrocese. Tambien esta equipada con un sistema de lubdcaciOn de la hoja preinstalado para user cuando corte aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro [oljado. La manija auxiliar se instala en la parte superior de la sierra ofreciendo apoyo adicional y facilidad de manipulaciOn, Pare mayor conveniencia, la sierra Twin Cutter no necesita ser armada Las hojas especiales y el sistema de lubricaciOn ya ester instalado, Protector Superior de la Hoja Manija de! Protector Interior de la Hoja Contratueroa Fig. 1 \ ,o,orru0to, on,o. Manija Auxiliar.._ .% , (EncendidolApagado) Varilla de i/ D/?._4"._ LubdcaciOn /" _ a la Cera // _[ Perilla del h Sistema de _ LubricaciOn a la Cera ']_::[. k& _-_ Hojas "/ <q_;_'-_'_" Protector Inferior de {a Hoja DESEMPAQUE Su sierra Twin Cutter fue embarcada compIetamente armada. Inspeccione atentamente sierra para asegurarse de que no ocurdo daOo oi quebradura durante el embarque. Si alguna pieza esta daOada o falta, devuelva la sierra a su Almac_n Sears mas cercano pare que se la cambien. LEATODAS LAS INSTRUCCIONES I haste que se reemplacen las piezas faltantes. El incumplimiento de esta advertencia f-k ADVERTENCIA: hay piezasgrave, faltantes, NO haga funcionar esta sierra puede ocasionar una lesionSi personal 33 32 I SEGURO cont. La etiquota de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. V...........................................................Voltios A....................................................... Amperios Hz...................................................... Hertz W....................................................... Watts rain ..................................................... Minutos ....................................................... Corriente Alterna .................................................. Corriente Continua no ....................................................... Velocidad sin Carga [] ........................................................ CoestrucciOn Clase II •_/rain .................................................. Revoluciones o Carreras pot minuto _. ....................................................... Indica peligro, adverteecia o atenciOn. iSignifica ateoci6n! Existe riesgo para su seguridad ilMPORTANTE! permita que su familiaddad descuidado. Recuerde que uo descaido de une tracciOn de segundo ocasionar una lesion grave. Z_ ADVERTENCIA: La utilizaciOe de cualquier cepiIladora puede eausar la proyecciOn de objetos extraOos a sus ojos, Io cual puede ocasionar da£1os oculares severos. Antes de comenzar a usa_ la berramienta mec_nica, StEMPRE use sus lentes protectores o gafas de seguridad con protecciOn lateral y una mascara complete cuando sea necesarie. Recomendamos una M_scara de VisiOn Amplia para usar sobre sue lentee protectores o sus leotes de seguridad est_ndar, con protecciOn lateral, dispoeible en los Almacenes Sears. REGLAS ADICIONALES 1-NO coo todas las fa HOJAS DELASIERRA Auo las mejores hojas de sierras no cortaran de manera eficiente si no se mantienen limpias, afiladas y debidameate colocadas, Las hojas desatiladas ejercen mayor esfuerzo en la sierras y aumentan el peligro de retroceso. Mantenga hojas adicionales de mode que siempre tenga hojas afffadas disponibles. La goma y resina de la madera que se endu_ece en las hojas reducir&n la velocidad de la sierra, Use un disolvente de goma y resina, agua caliente o keros@n para quitar estas acumulaciones. NO use gasolina. RETROCESO El retroceso ocurre cuando las hojas se detienen rapidamente y la sierra es laazada hacia atrAs, hacia usted, Las hojas pueden detenerse si la hoja queda apretada en el material que esta siendo cortado. IMPORTANTE: La meier protecci6n contra el retroceso es evitar las przicticas peligrosas. atascan _'_ ADVERTENClA: Esta sierra Twin Cutter usa hojas especialmente J dise5adas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ningL)n otro tipo ni tamaP_o de I hojas. Las hojas de otro ripe y tamaSo no funcionarAn en forma segura en esta I sierra y pueden provocar una lesi6n personal grave. Para hacer pedidos de hojas adicionales o para reemplazar Ias hojas que venian con la sierra, vea en la pagina 45 de este manual las instrucciones para hacer pedidos. Para instalar las hojas nuevas en !a sierra, yea tas instrucciones especiales ea las p_ginas 41 a 43 de este manual para el desmontaje e instalaci6n apropiada de las hojas. SISTEMA DE PROTECCION DE LAS HOJAS El protector inferior de la hoja, instalado en su sierra, tiene per objeto velar per su proteccion y seguridad. NUNCA debe ser modificado, per ningun motive. St se dafia o comienze e funcionar mas lentamente, NO haga funcionar su sierra hasta que e! problema no haya side corregido o se haya reemplazado la pieza dafiada. SIEMPRE mantenga el protector en su posici6n correcta de funcionamiento coando use la sierra. Z_ PELIGRO: Cuando corta a trav6s de ana pieza de trabajo, el protector inferior de Is hsja no cubre la hoia per el lade inferior de la pieza de trabajo. Debido a que la hoja estb, expuesta per el lade inferior dei trabajo, SIEMPRE manfenga las manes y los dedos alejados del Area de corte (ver Fig. 2). Cualqaier parte de sn cuelpo que toque la hoja en movimiealo puede sufrir aria lesi6n personal grave. Fig, 2 t t El protector inferior de la hoja esta en posici6n HACIA ARRIBA cuaedo se hace un corte, Las hojas est_n expuestas per el lade inferior de la pieza de trabajo Z_ ADVERTENClA: NUNCA use la sierra si el protector no estA funcionando en forma debida. Se debe verificar el fancionamiento correcto del protector antes de carla use. Si la sierra se deja caer, antes de usarIa verifique si se ha daSado el protector inferior de la hoja. NOTA: El protector estA funcionando en forma debida cuando se mueve Iibremente y retoma oportunamente a la posici6n cerrada. Si per cualquier motive e! protector inferior de la hoja no se cierra libremente, antes de usar ta sierra !l@velaa so Centre de Reparaci6n Sears mas cercano para su reparaci6n. 34 o la sierra I z_ sierra.PELIGRO: La perdida se detiene. El retroceso le puede haeer perder el control de la SIEMPRE apague ocasionar inmediatamente la sierra de control puede una lesi6n grave. si las hojas se SlEMPRE apoye en forma ambas manes Causas que provocan 1. Torcedura un corte. aproplada le pieza de trabajo y sujete 1 la sierra con el retroceso: de las hojas cuando est& haciendo 2. Hacer un corte con hojas desafiladas, engemadas o incorrectamente triscadas. 3. Sin apoyo apropiado para la pieza de trabajo. SIEMPRE proporcione apoyo apropiado coma se muestra en la Fig. 3. 4. Forzar un corte. 5. Cortar madera eombada o homed& 6. Mal use de la herramienta e pracedimientos funcionamiento incorreetos. 7. Colocar de las hojas en la pieza de trabajo antes de que alcansen la velecidad plena Para reducir la posibilidad de retroceso 1. SIEMPRE dirijase hacia la pieza de trabajo con la sierra en an &ngulo de aproximadamente 30 _ en relaci6n con la pieza de trabajo. (ver Fig. 4). Fig, 4 2. SIEMPRE haga cortes derechos, Asi evitara que la hoja se tuerza en el carte. 3. SIEMPRE use hojas limpias, afiladas y debidamente triscadas. NUNCA haga cortes con hojas desafiladas. 4. SIEMPFIE apoye en forma apropiada la pieza de trabajo antes de comenzar un carte. Eslo le ayudara a evitar que las hojas queden apretadas en el corte (ver Fig. 3). 5. SIEMPRE use uea presi6n fueme el corte. uniforme 6. NO corte madera o ht_meda. combada y constante cuando haga an corte. NUNCA 7. SIEMPRE sostenga la sierra firmemente con ambas manes y mantenga su cuerpo en equilibrio. SIEMPRE col6quese en cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en linea con las hojas. Esto le ayudar_ a resistir Ias fuerzas del retroceso, si es que se produjera. IMPORTANTE: Cuando use sa sierra, SIEMPRE mant_ngase alerts y en control, NO levante la sierra de la pieza de trabajo cuando las hojas est6n en movimiento. 35 COMIENZO DE UN CORTE IMPORTANTE: PARA AYUDAR A MANTENER EL CONTROL ANTES de usar la sierra Twin Cutter por primera vez, SIEMPRE familiaricese con la sierra hadendo certes de pr_ctica en materiales sobrantes El peso de esta sierra ayuda a que los cortes scan m_s suaves. Aprenda a maeipular y centrolar en forma segura el peso de la sierra. SIEMPRE aseg(_rese de colocar las hejae perpendiculares al piano de la pieza de trabajo. Haga el corte a un angulo aproximado de 30 ° en relacidn con la seperficie de la pieza de trabajo. (Ver Fig. 5). Practique la velocidad de avance apropiada para el material que est_ siendo cortado. s hojas giran a una velocidad coestanle de 4600 RPM (velocidad sin carga). Oprima el interruptor 'on/off' para poner en marcha la sierra. SlEMPRE espere hasta que las hoias alcancen la velocidad plena antes de comenzar a cortar la pieza de trabaje. IMPORTANTE: Cuando use le sierra, SIEMPRE mantengase alerta y en control, NO levante la sierra de la pieza de trab_ ) cuando las hojas est_n en movimiento, Hojas perpendiculares a la pleza de trabajo Aproximadamente 30 ° Fig. 5 1. SIEMPRE apoye la pieza de trabajo cerca det corte. 2. SIEMPRE apoye la pieza de trabajo de modo que el corte quede a su derecha. 3. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo con mordazas a fin de que no se mueva duraote el corte. Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo. Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo. NOTA: El tado bueeo es aquel cuya apariencia es importante. Antes de comenzar un eorte, trace una linea a io largo de la linea de corte deseada. Luego coloque el borde delantero de 1as hojas de la sierra en esa parte de la pieza de trabajo que est', firmemente apeyada. 4. NUNCA coloque la sierra en la parte de la pieza de trabajo que se desprender_ despu_s de hecho el corte. 5. SIEMPRE mantenga el cordon electrico alejado del _rea de corte. SIEMPRE coloque el cord6n de modo que no cuelgue de la pieza de trabajo cuando se hace el corte. suelte inmediatamente e! interruptor 'on/off'. Desenchufe la sierra y mueva z_cord6n PELIGRO: el cordbn cuelga del de la pieza nuevamente de trabajo durante un corte, el a fin de Si evitar que cuelgue trabajo Z_ ADVERTENCIA: ' , SIEMPRE mantenga buen control de la sierra para facilitar y hacer mas seguro su use. La p6rdida de control puede caesar un accidente que ocasione ena posible lesi6n grave, J Fig. 7 provocar una lesi6n grave o mortal. Si el cord6n se ha dafiade, hagalo reemplazar /iX PELIGRO: Si senuevamente. usa la sierra con un cordon electrico dafiado se puede antes de usar la sierra Z_ ADVERTENCIA: Si las hojas tecan la pieza de trabajo antes de alcanzar la veloeidad plena, la sierra puede retroceder hacia usted causando un L a es 6n grave. Cuando haga un corte, SIEMPRE aplique una presi6n firrne y uniforme. Si fuerza la sierra se producir_.n cortes asperos y puede acorlar la vida util de la sierra o cauear retroceso. Z_ PEMGRO: Incorrecto Correeto NUNCA sostenga la sierra con una mano solarnente (ver Fig, 6). SIEMPRE sujete la sierra tom&ndola del cuerpo del motor y de la manija auxiliar (ver Fig. 7). Cuando esta eortando a traves de la pieza de trabajo, el protector inferior de la hoja no cubre las hojaa. Las hojas quedan expuestas por el lado inferior de la pieza de trabajo. SIEMPRE mantenga sue manos y dedos alejados del &tea de corteo Cualquier parte de su cuerpo que toque las hojas en movimiento puede sufrir una lesion grave. Despues de completar el corte, suelte el interrupter 'on/off' y espere hasta que las hojas se detengan completamente. NO retire la sierra de la pieza de trabajo _uando las hojas est_n en movimiento, /_ ATENClON: Siempre que levanta la sierra de la pieza de trabajo, lae hojas estae expuestas por el lade inferior de la sierra basra que el protector inferior de las hojas se cierra. SlEMPRE ASEGURESE de que el protector inferior de las hojas se haya cerrado bien antes de depositar la sierra en la superficie de trabajo. 36 37 INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES NOTA: La vida util de las hojas de su sierra Twin Cutter y la calidad de los bordes cortantes depende de que las vibraciones sean reducidas a [in minimo. SIEMPRE sujete firmemerffe la pieza de lrabajo ANTES de cornenzar un torte. Despu_s avance la hoja a lrav6s de! material en un angulo de aproximadamente 30 ° (ver Fig. 8)_ Esta sierra produce astillas calientes, no chispas, cuando corta metal. Se recomienda que use una m_scara facial sobre las gafas de seguridad pera proteger su cara. .J ",,.\ F,00 /Aproxim damen -- VELOCIDAD DE AVANCE INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES cont. CORTE DE TODO TIPO DE MATERIALES 1. SIEMPRE espere que las hojas de la sierra alcancen la velocidad plena antes de que toquen la pieza de trabajo. 2. SIEMPRE sostenga Ia sierra de modo que las hojas avancen perpendicularmente hacia la pieza de trabajo. Sujete la sierra en un dingulo de aproximadamente 30 °. 3. SIEMPRE col6quese a cualquier lade de las hojas de la sierra, pero no en linea con las hojas de la sierra. 4. Avarice las hojas hacia la pieza de trabajo hasta hacer el corte deseado. 5. La entalla (ancho del corte) de las hojas gemelas mide aproximadamente 1/8 de pulgada, Siempre tome en cuenta el ancho de la entalla al hacer un corte, Esta sierra Twin Cutter con sus hojas y accibn de corte especial es una herramienta muy vers_til que realiza cortes r_pidos y eflcaces en aria variedad de materiales: La velocidad de avance es la rapidez con que se empujan las hojas de la sierra a trav#s de material que est_ siendo cortado. La velocidad de avance correcla es delerminada totatmente per la dureza y grosor del material que est_ siendo cortado. IMPORTANTE: El avance debe SIEMPRE ser hecho con las hojas perpendiculares al piano de la pieza de trabajo (Ver Fig. A), Si avanza las hojas en Angulo puede quemar la hoja y daSar los dientes de la hoja (Ver Fig. B). ES importante seleccionar la velocidad de avance correcta. Si la velocidad de avance es demasiado lenta: / / / / / aarra de aierro Plana Esqulnera Tuber|a Rectangular Seccl6n en U W 1. Las hojas solamente aplastar,_n e! material en vez de corlar!o. 2. Los bordes de las hojas se deslizan y desgastan el material. 3. El corte serif deficiente y causara desgaste excesivo de las hojas. Si la velocidad de avarice es demaslado r_pida: 1. Existe un riesgo definido que el corte puede dividirse y que la abertura astillada del corte no ser_ sufieiente para desviar las virutas de madera. 2. El corte ser,_ deficiente con una descarga significativa de virutas de madera per el lado irfferior del corte. Piancha Delgada PItmcha Con Forma Tuberla$ Para cortar otros materiales puede ser necesaria manipulaci6n aun m_s especial. Por ejemplo para cortar aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro forjado o placas con forma Corte de aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro forjado de hasta 1/8 pulg. de grosor (Ver Fig. 9). f. SIEMPRE use el dispositivo lubricador (se inclaye) cuando corte estos materiales pues tienen tendencia a ablandarse y adherirse alas hojas. Dispositivo de' Lubricack_n a la Cera 38 39 Varilla de Lubricaci6n a la Cera INSTRUCCIONES DE LUBRICACION (Ver Figura C) l as hojas de la sierra I-win Cutter est_Jn equipadas con dientes de "corte elf seco" que bajo condiciones norr'nales no necesitan ser lubricados. Sin embargo, bajo condiciones exlremas, tal corns cuando corta aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro forjado se debe usar et dispositivo de lubricaci6n a la cera. 1. Inserte In varilIa lubricadora en el dispositivo de lubricaci6n a la cera. Disposltivo 2. Gire la rueda distribuidora pm_ aplicar Lubricaci6n lubricante a ta hoja. Ur_ cuar|o (1/4) de vuelta debe proporcionar lubricaci6n adecuada. INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES I Z./* ADVERTENCIA: Si no so desenchufa la sierra se personal puede produair puesta en marcha accidental causando una posible lesi6n grave. la / de a la Cera / Varilla de Lubricaci6n la Oela a 6. Levante y retire la hoja "A" (ver Fig. 16). Fig, 13 Fig. 10 Protector de ta Hoja Retraido Pasador Fig. 15 Fig. 14 Fig. 11 1. Levante el protector _etractil con su mane izquierda hasta la posici6n abierta. 2. Use el pulgar de su mano izquierda para sujelar el protector en posici6n abierta a la vez que sujeta Ia maeija auxiliar. 3. Ponga en marcha la sierra y haga penetrar las hojas en el material que va a cortar. 4. Empuje In sierra hacia adelante para completar el corte. 5. Apague la sierra, espere a que las hojas se detengan completamente, luego levaete la sierra de la pieza de trabajo. 6. Limpie las esquinas del corte con una sierra de marts o con una sierra de sable, dependiendo del proyecto. NOTA: Cuando corte materiales de techo, mantenga las hojas timpias con un solvente de limpieza de alquitran y brea. 40 I 2. Gire las hojas hasta que los agujeros en ambas hojas esten alineados. Luego coloque el pasador que esta adjunto a la Ilave a tray,s de los agujeros de las hojas. Destornille la contratuerca gir_mdola a la izquierda y retirela. (ver Fig. 12). 3. Abra el protector retractil (ver Fig. 13). 4. Levante y retire la hoja "B" (ver Fig. t4). 5. Retire el adaptador del eje (ver Fig. 15). cont. torte de placas con forma (no rectangulares) de hasta !/8 pulg. de grosor (Ver Fig. 10). 1. CLnaado corte planchas de metal con forma, SIEMPRE apoye la placa de manera igual en ambos lades yen el medio con bisques de soporte. Esto impedird= que la plancha se doble cuando se hace el corte. Eslo se recomienda ya sea cuando est,. usando una mesa de fijaci6n o rnordazas ajastables en una mesa de trabajo plana. CORTES POR PENETRACION (Vet Figura 11) DESMONTAJE DE LAS HOJAS DE LA SIERRA (Vet Figs. 12 - 16) 1. Desenchufe la sierra y deje que se enfrien las hojas. del Eje Fig. 16 41 INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA (Ver Figs. 17- 20) Z_ ADVERTENCIA: Esta sierra Twirl Cutter usa hejas especialmente dise_adas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ning_n otto tipo o tama8o de hojas. Las hojas de otre tipo y tamafio no funcionarAn en forma segura ee esta sierra y pueden prevocar una lesion personal grave. Vea la seccibn Aecesorios de este manual para las hojas de repuesto spropiadas necesarias para esta sierra. 1. Desenchufe la sierra. Z_ ADVERTENCIA: Si no se desenchufa la sierra se puede producir la puesta en marcha accidental causando una posible lesion personal grave. 2. Deposite la sierra con el eje de la hoia dirigido hacia arriba. 3. Coloque Ia hoja "A" el! la brida de Ia hoia dejando la Ietra "A" claramente visible (ver Fig. 17). 4. Alinee los agujeros de la hoja con los pasadores de la brida y coloque firmemente la hoja en Ia brida (vet Fig. 18). 5. Tome el adaptador del eje "1" y empujelo hacia abajo en la brida dejando el "1" claramente visible. AsegL_rese de que el adaptador este debidamente asentado en Ias earas planas de la brida (ver Fig. 18). 6. Coloque la hoja "B" en el adaptador delando la "B" claramente visible, luego alomille la contratuerca en el eje. NO la apriete, (ver Fig. 19). 7. Gire Ias hojas para alinear los agujeros de ambas hojas. INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA cont. (Ver Figs. 17 - 20) \ 8. Coloque el pasador (se incluye con la Fic llave) en los agujeros ya alineados. 9. Apriete la contratuerca a la derecha y luego retire el pasador de las hojas (ver Fig. 20). Esto permitir& que las hojas giren libremente. 18. Gire cuidadosamente las hojas con la mano para asegurarse de que giran con facilidad en direcciOn opuesta. Contratuerca Pasador GENERAMDADES ! Z_ ADVERTENCIA: A fie de evitar accidentes, SIEMPRE desenchufe la herramienta de la fuente de alimentaci6n ANTES de la limpieza e de reatizar cualquier labor de manteeimiento. I Todas las piezas representan una parte importante del sistema de aislamiento doble y deben ser reparadas solamente en un Centro de Servicio Sears• Evite el use de solventes cuando limpie las piezas de plastico. La mayoda de los plasticos son susceptibtes a diversos tipos de solventes comerciales y pueden da£_arsecon su uso. Use paros limpios para sacar ia suciedad, polvo de carb6n, etc. Fig. 18 Fig. 17 gasolina, pro6uctes a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas de pl_.stico, EIIos contienen produetos qu_mices que pueden dahar, debilitar o destruir el plAstico ] . OW.. .C, v,teentooo ome tooo I Se ha comprobado que las herramientas el_ctricas se someten a desgaste acelerado y posible falla prematura cuando se utilizan en botes de fibra de vidrio, automOviles deportivos, madera laminada, compuestos obturadores o yeso. Las astillas y el pelvo de la flbra de vidrio son altamente abrasivos para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. For Io tanto no se recomienda que esta herramienta se use para lrabajo prolongado en cualquier material de fibra de vidrio, madera laminada, compuestos obturadores o yeso. Duraete cualquier uso de estos materiales, es extremadamente importante que la herramienta se limpie con frecuencia, soplAndola con un chorre de aire. \• Brida Fig. 19 z_ ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas protectoras o lentes de seguridad con protecciOn lateral o una m&scara facial cuando sople polvo de una herramienfa a! limpiarla. Si la operaci6n es polvorienta tambi_n use una m&scara eontra el pelvo. LUBRICACION Todos los cojinetes en esta herramienta ban sido lubricados con suficiente cantidad de lubricante de alta calidad para durar toda la vida 5til de la herramienta, bajo condiciones normales de funcionamiento. Por Io tanto, no se requiem lubricaci6n adicional. Contratuerca 42 43 AISLAMIENTO DOBLE El aislamiento doble es un conceplo relacionedo coo la seguridad de las herramientas eleclricas, que elimina la necesidad del cordon electrico trifilar puesto a tierra y del sistema de alimentaciOn de energia puesto a tierra. Todas las piezas met_.licas expueslas eshin aisladas de los componentes internos del motor con aislamiento protector. Las herranfientas con aislamiento doble no necesitan ser puestas a tierra, IMPORTANTE La reparaciOn de una herramienta con aislamiento doble exige extremo cuidado y conocimiento del sistema pot Io lanto debe ser realizada solamente por un tecnico de servicio calificado. En case de necesitar servieio, reoomendamos que devuelva ta herramienta a su Centre de Servicio Sears m_s cercano para su reparacidn. SIEMPRE use repueetos de f_brica originales cuando repare la herramienta. CORDONES PROBLEMA CAUSA SOLUCION Se produce una cantidad excepcionalmente 1. Dientes da_ados 2. Velocldad de avance demasiade lenta 1. Reemplace ins hoja_ 2. Aumente la velocided de avarice grande de chispas 3. Dientes despuntados 3. Reemplace Mucho desgaste en algunas secclones 1. Velocidad de avance demasiado rapida 2, Oientes de_ados 1. Reduzca la velocidad de avance 2. Reemplace las hojas 3, Oientes despuntades 4, No se est_ cortando en forma perpendicular ala supefficie de trabajo 3, Reemplace las hojas 4. Sostenga la sierra perpendicular a la supedicie de Irabajo 1. Dientes daOades 2. Ve!ocidad de avance de_:qasiado r_pida 3. Dientes despuntados 4. Las hojas se han torcido 5. Las hojas se hen fundido 1. Reemplace las hoias 2, Reduzca la veIocidad de avance I-as heJas se rompen DE EXTENSION El ueo de un cordon de extension causarb, una cierta p0rdida de potencia. Pare mantener Ia perdida a un rninimo y evitar el sobrecalentamiento de la herramienta, use un cordon de extension que sea Io suficientemente grueso como para transporter le co_riente que necesitar_ su herramienta. Para un cordon de extension de 100 pies o menos de largo se recopnienda por Io menos el calibre 16 (A.W.G.). Cuando trabaje al aire libre, SIEMPRE use un cordon de extensi0o adecuado para uso al aire libre. La envoltura del cordon estara marcada con las letras WA. z_ ATENCION: Mantenga los cordones de extension alejados de la zona de] corte y coloque e! cordon de lal manera que no se enredar;_ en la madera, herramientas, etc., cuando est0 cortando Causas posibles de dientes rotos Ias hoias 31 Reemplace ta_ hojas 4. Reemplace _as hoja_ 5. Reemplace las hojas 1. Ve!ocidad de avarice demasiado _pid_ 2. La superficie que estt_ siendo cortada es demasiado dura 3. Los dientes se daOaron a cause de un impacto 4. Las hojas no est_n debidamenle inslaladas 5. Las hojas est_n fundidas 6. No se esla cortando en forma perpendictdar a Ia superf_e de trabajo 1, Reduzca la velocidad de avance 2. Reemplace tas hojas 3, Reernplace tas hojas 4. Reemplace las hojas y siga ias instrucciones apropladas pma la instalaciOn de las hojas 5. Reemplace las hojas 6, Reemplace las ho as y cuando es_ cortande soslenga s empre la sierra perpendicular a ia superficie de trabajo PELIGRO: Revise los cordones de extension antes de cada uso. Si est&n daffados reernpl_celos inmediatamente. NUNCA use una herramienta con ,In cordon da5ado pues al tocar el lugar dahado puede causer un choque electrico que resulte en una lesi(m grave. Los cordones de extension que son adecuados para usar con su sierra est&n disponible en su Almao_n Sears m_s cercano. T{PO OE CORTE TAANSVER_AL t_IAT_RIAL TAMANOMAX tCORTE RAHSV_RSALI _SPESOR M_.X. 1 l/2" 1/8 _ 1 I/2" _/8" ! 1/2 _ 1,8" 1 1/2 _ 1_" Hierlo TLfbo hueco ga[vallizado A<:ero C_n_F cusdrado d!llce O00°' A_e_ dulce P_lgto_ero PD: I a */ida dement8 _lfi! Wollle/]io ep hoia ALIME_TACI(_N O TIEMPO PROM_DI_ cortes 20segundo_ 140 m_rte$ 30segu_dos 8000 cortes e _÷_u. ell combinaoiorles Madera (Pino} Pl_.<tico (PVC) !Je Ja i]oi,3 ind_2a ,3_ a¢ 1/8" 2"×4" 1_ '¸ Io_ re_l}ltallos r_s _e _ot; m_teti_es e a obleni(los aba_ecede_e enur_le_dos e_l i)ruel)a£ She 44 112 10000 pies 12000 pies _a_go 4,3 #ul_/rain m I _16 ,r r_e JUllcio 30 segundos fie rfile f 11o realizadas z_ ADVERTENCIA: puede ser peligroso. El use de accesorios o dispoeitivos no recomendados 102 puls,/min pies 1 1/2" Los accesorios pare su sierra Twin Cutter que se indican a continuaciOn estan disponibles en su Almac0n Sears local. 9-26677 - Un eonjunte de 2 Hojas Universales para Sierra Twin Cutter empacadas 9 26678 - 6 Varillas Lubricadoras a la Cera empacadas 5se_undos 120 cortes 70 pies/21 Pipe mi_m_ 380 de melal AIq_rlir_io Pe_no UTIL PROM_DIO O_ LA HOJA [_ A]LJmin_O Plancha VI_A diseOadas de 6 1/8 pulg. y nunca se debe usar ningL_notro tipo o lamaOo de hojas. hojas de otto ripe y tamaOo no funcionar_n forma segura en esta sierra y I Las Z_ADVERTENCIA: Esta sierra Twin Cutterenusa hojas especialmenle pueden provocar una lesion personal grave. Ilsegu_os 6segundos on tiF.os Ios_esultadosp_Jedew_arstseutllfzala .... espeoiales 45 \ 03 \ \ I20V_50HZ SIERRA TWIN-CUTTER - NUMERO DE MODELO 286.26829 E! nL_mer0de mode{o se encuentraen la piaca de fabricante. SIEMPRE mencione el numero de model0 en [oda ta correspondencia referente a su herramienta. NO. I No,de piezai Descripcibn 1 PW001 PW002 ! /i Hoja Placa Protectora PW003 PW004 PW005 PW006 PW007 L I Protector Activo Arandela del Protector Tornillo M4 x 14 Pasador de Gorqa TornilIo SA M4 x '12 PW008 PW009 PW010 i Protector I Corcho deI Pasador i Tornillo Autorroscar_te ST 4.2 x 35 PW011 PW012 PW013 PW014 I ', 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4_ 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 I f PW015 PW016 PW018 PW019 PW020 PW021 PW022 PW023 PW024 PW025 PW026 PW027 PW028 PW029 = ! Caja de Engranaies Maniia Letral Cubierta Pih6n Cantidad i Set SA Cojinete 6000 VV I i Inducido I Aro de Goma Cojinete 607 VV Etiqueta Blindaje del Cordsn P_atina del Cordon I Torni_lo Autorroscante ST 4.2 x 12 Conductor IV Resorte Arandela E!astica Paianca de_ Interruptor TornilloAutorroscante ST 4.2 x 20 8ot6n de{ Interruptor 1 1 1 1 t 1 ! 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 , No_ 30 31 33 34 35 36 38 40 4t 42 43 47 48 49 50 51 52 ____53 54 55 56 57 I No.de pleza PW030 i PWo_,I"> I PW033 ! PW034 Description Cubierta Resorte Etiqueta PequeSa Ultima P_tgina Cantidad 1 t I 1 ' I 1 I I PW035 PW036 !Tomillo Autorroscante ST 4.2 x 16 i P aca de Fabr can e I 2 1 i PW038 i PW040 PW041 PW042 i Interruptor I Caia ,I Estator i !Tomillo Autorroscante ST 4.2 x 65 i 1 1 1 2 i PW043 _ 1 i PW047 i ! 1 i PW048 PW049 PW050 _ornil{o Autorroscante ST 2.2 x 8.5_ I Arandela I : Escobilla 4 4 2 PW051 PW052 . PW053 PW054 PW055 I '_ 2 t 1 1 1 I PW056 PW057 i Cord6n y Enchufe Conductor VII Portaescobilla Clip Exterior Clip Llave Tubo de Cera Dispositiivo Lubrlcador Tomillo Autorroscante ST 4.8 x 10 2 1 1 1 2 1 I VEA LAS INSTRUCClONESPARA HACER PEDIDOS DE REPUESTOSEN LA ULTIMAPAGINA, i t : 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Craftsman 28626829 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas