Bosch HGS5053UC/11 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Contenido
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Tiene usted preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Con gusto lo atenderemos!
Acerca de este manual . . . . . . 1
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2
Conversión a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de usar el horno por primera vez . . . . . . 9
Sacar el mayor provecho de su
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos genrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precalentar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . 10
Posiciones de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo operar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo operar la parrilla de gas. . . . . . . . . . . . . 15
Usar utensilios apropiados de cocina . . . . . . . . . 16
Ajustar la altura correcta de la llama del
quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurar los controles de la parrilla . . . . . . . . . 16
Configurar un quemador de la parrilla . . . . . . . . . 17
Configuraciones y ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conversión de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurar un panel de control silencioso . . . . . . 18
Configurar el bloqueo del horno. . . . . . . . . . . . . . 18
Configurar el temporizador de minutos . . . . . . . . 18
Limpieza y Mantenimiento . . . 19
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Evitar estos detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza y mantenimiento de la parrilla. . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo reemplazar un foco del horno . . . . . . . . . . 22
Cómo quitar la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . 23
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabla para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 25
Placa con datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo obtener servicio o refacciones . . . . . . . . . 27
DECLARATORIA DE GARANTIA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . 28
Español 1
Acerca de este manual
Cómo está organizado este
manual
Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo
si lee este manual de principio a fin. De este modo usted
conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá
familiarizar con su operación y sus funciones.
El manual consiste de las siguientes secciones:
La sección de “Seguridad” proporciona información
sobre cómo operar su horno de modo seguro.
La sección “Comenzar" lo introduce a los componentes
y funciones del horno.
La sección "Operación" ofrece instrucciones paso a
paso de cómo operar su horno.
•En "Sacar el mayor provecho de su aparato" usted
puede encontrar una lista de muchos alimentos
comunes con el modo de horno apropiado, así como la
temperatura, posición de rejilla y tiempo de hornear.
Esta sección ofrece también consejos sobre los
utensilios para horno y la preparación de la comida.
•"Limpieza y Mantenimiento" le ofrece información
sobre cómo limpiar y cuidar las diferentes partes del
horno.
La sección "Servicio" incluye su garantía y consejos
para resolver problemas.
Póngale atención especial a las instrucciones
importantes de seguridad en la sección "Seguridad".
Español 2
Seguridad
Instalación y mantenimiento correcto
Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del
fusible. Márquelo para referencias en el futuro.
Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por
un técnico calificado. Conecte sólo a una toma de corriente
aterrizada. Consulte las instrucciones de instalación para
detalles
.
Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está
aprobada para el uso en exteriores u otros usos no caseros
(incluyendo en aviones o barcos). Consulte la declaratoria de
garantía. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al fabricante
.
No guarde o use químicos corrosivos, vapores, inflamables o
productos no alimenticios en o cerca de este aparato. El uso de
químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el
aparato y podría causar lesiones. Este aparato está diseñado
específicamente para calentar o cocinar alimentos y no debe ser
usado para otros propósitos.
No opere este aparato si no funciona bien o si está dañado.
Contacte a un proveedor de servicio autorizado.
No obstruya las aberturas de ventilación del horno.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que se
recomendó específicamente en este manual. Consulte a un
centro de servicio autorizado por la fábrica para cualquier servicio
que necesite.
En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos
continuamente, si esto sucede durante la autolimpieza,
desconecte el aparato de la corriente y llame a un técnico
calificado
.
En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos
continuamente. Desconecte el aparato de la corriente y llame a
un técnico calificado.
Asegúrese que su aparato esté correctamente instalado y
puesto a tierra por un técnico calificado conforme al Código
Nacional de Gas ANSI Z223.1 edición actual, o en
Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2 y
conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70
edición actual, o en Canadá CSA Standard C22.1, Código
Eléctrico Canadiense, Parte 1 y conforme a los códigos
locales.
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Con el cuidado apropiado, su aparato es
diseñado para un funcionamiento seguro y
confiable. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo. Estas
precauciones reducen el riesgo de sufrir
quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y
lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se
deben observar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las que aparecen en las
siguientes páginas.
ADVERTENCIA:
Todas las estufas pueden volcarse.
Esto puede causar lesiones serias.
Instale el dispositivo antivolcadura incluido
con su estufa.
Vea las instrucciones de instalación.
Español 3
Manejo seguro del gas
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula
de cierre de gas.
Si se apaga un quemador y se sale el gas, abra ventanas y
puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado antes de usar
el aparato.
Cuando huele a gas, su instalador no revisó bien si hay fugas.
Cuando las conexiones no quedan perfectamente apretadas,
usted puede tener una fuga pequeña y por consiguiente un ligero
olor a gas. Nunca debe usted mismo tratar de encontrar una fuga
de gas. Algunas fugas pueden ser encontradas solamente con la
perilla del quemador en la posición ON (Encendido) y esto lo
debe hacer un técnico de servicio calificado.
Mantenga los puertos de los ignitores limpios y secos para un
desempeño correcto de los quemadores.
Cuando se apaga un quemador y se escapa el gas, abra las
ventanas y puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado
antes de usar el aparato.
Seguridad contra incendios
No use papel de aluminio o forros de protección para forrar
ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La
instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o
un fuego.
Si los materiales adentro de un horno llegan a encenderse,
mantenga la puerta cerrada. Apague el aparato y desconecte el
circuito en la caja de cortacircuitos.
Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe
en este manual. Por ejemplo, nunca use el aparato para calentar
una habitación. Nunca use el aparato para almacenar cosas.
Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la
cocina.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello, échese al piso y
dése vueltas de inmediato para apagar las llamas.
Apague las llamas de incendios alimenticios que no sean
incendios de grasa con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
con incendios de alimentos.
Con estufas de gas no se deben usar cortinas de aire u otras
campanas colgantes que operen al soplar el aire hacia abajo
sobre la estufa, a menos que la campana y la estufa han sido
diseñadas, probadas y listadas por un laboratorio de prueba
independiente para su uso en combinación una con la otra.
Advertencia:
NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura
del horno o forre una rejilla completa con papel de
aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de
aire en el horno y causar envenenamiento por
monóxido de carbono. Forros con papel de
aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de
incendio.
Advertencia:
El no observar la información en este manual
puede causar un fuego o una explosión, y como
resultado daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
• QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS:
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o
el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
Advertencia:
Use este aparato únicamente para realizar la
función intencionada como se describe en este
manual. NUNCA use este aparato para calentar
algún espacio o una habitación. De lo contrario
podría ocasionar un envenenamiento por
monóxido de carbono y causar el sobrecalentamiento del
aparato. Nunca use el aparato para almacenar cosas.
Español 4
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO O LAS
SUPERFICIES ADENTRO DEL HORNO - Los elementos de
calentamiento pueden estar calientes, a pesar de su color oscuro.
Las superficies internas de un horno pueden calentarse
suficientemente para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque o permita que la ropa, agarraderas de ollas u otros
materiales inflamables tengan contacto con los elementos de
calentamiento o con las superficies internas del horno hasta que
se hayan enfriado. Otras superficies del aparato pueden
calentarse suficientemente para causar quemaduras. Entre estas
superficies están las aberturas de ventilación del horno,
superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Estando parado
a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el
aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y asegúrese
que no haya niños o mascotas cerca de la unidad. Después de
sacar el aire caliente y/o el vapor, siga cocinando. Mantenga las
puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas
para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas
abiertas sin atención.
No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La
presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y
causar lesiones.
Tenga cuidado cuando cocine alimentos con alto contenido de
alcohol (p.ej. ron, brandy, whisky) en el horno. El alcohol se
evapora a temperaturas altas. Existe el riesgo de un incendio por
los vapores de alcohol que se pueden encender en el horno. Use
cantidades pequeñas de alcohol en los alimentos y abra la puerta
del horno cuidadosamente.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando
el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el
horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla
con los elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas
o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita
que las agarraderas de ollas tengan contacto con los elementos
calientes. No use una toalla u otro paño estorboso.
Antes de comenzar, sujetese la ropa suelta, etc. Recójase el
cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen
flojas como corbatas, bufandas, joyas o mangas largas.
Seguridad para los niños
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el
aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores
legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre
prácticas seguras.
No permita que alguien se suba, que esté parado, recostado,
sentado sobre o colgado de cualquier parte de un aparato,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón de
almacenamiento. Esto puede dañar el aparato, causar su
volcadura y lesiones severas.
No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén
supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los
niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se
les debe permitir jugar cerca del aparato, sin importar si se usa el
aparato o no
.
PRECAUCION:
No almacene cosas de interés para los niños en el aparato, en los
gabinetes arriba del aparato o en la parte trasera de éste. Cuando
los niños se suben en un aparato para alcanzar estas cosas,
pueden sufrir heridas serias.
Seguridad durante la limpieza
No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie
caliente. Trapos húmedos o esponjas pueden causar
quemaduras de vapor.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD: La Ley del Estado de
California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el
Gobernador de California publique una lista de substancias
conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus
clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la
eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden generar
algunos derivados que están en la lista. Para minimizar la
ADVERTENCIA:
OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL
RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA:
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa
ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de
metal, luego trate de apagar el quemador.
TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan de inmediato,
EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS –
Se puede quemar usted.
NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas
húmedas – de lo contrario podrá causar una
explosión fuerte de vapor.
Use un extinguidor de fuego SOLAMENTE
cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor de
fuego de la Clase ABC, y sabe cómo
manejarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido
en el área donde comenzó.
3) Se está llamando a los bomberos.
4) Usted puede combatir el fuego con su
espalda hacia una salida.
Español 5
exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme
a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena
ventilación.
Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el
modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la
autolimpieza. Contacte al servicio.
Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno.
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga
los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los
puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la
autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para
pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar
margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también.
Evite la acumulación de grasa en el horno.
Seguridad de los utensilios de cocinar
No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar u hornear.
No limpie partes o accesorios en el horno de autolimpieza
.
Conversión a gas licuado de petróleo
Si su modelo de la estufa de gas está diseñada para permitir una
conversión a gas LP, se puede comprar el kit de conversión con
su distribuidor local de aparatos electrodomésticos y se debe
instalar por un técnico de servicio calificado. Antes de instalar el
kit, asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones de
instalación para gas LP.
Advertencia:
Cuando la estufa no es instalada por un instalador
o eléctrico calificado, puede causar lesiones o la
muerte debido a una descarga eléctrica.
Un técnico calificado debe realizar todas las
adiciones, modificaciones o conversiones que se requieren
para que este aparato cumpla satisfactoriamente con las
necesidades de la aplicación.
ADVERTENCIA:
Evite el riesgo de fuego o descarga eléctrica. No
use un enchufe con adaptador, una extensión o
quite la clavija de conexión a tierra del cable
eléctrico. De lo contrario puede causar lesiones
serias, un incendio o la muerte.
Este aparato viene equipado con un enchufe
aterrizado con tres clavijas para su protección
contra descargas eléctricas y debe ser enchufado
directamente en una tomacorriente correctamente
puesta a tierra. No corte o quite la clavija de tierra
de este enchufe.
Por cuestiones de seguridad personal se debe
aterrizar la estufa correctamente. Para lograr la
máxima seguridad se debe enchufar el cable
eléctrico en una tomacorriente correctamente
polarizada y aterrizada.
Cuando una tomacorriente de 2 clavijas es la única
opción disponible, es la responsabilidad personal
del consumidor reemplazarla con una
tomacorriente aterrizada de 3 clavijas por medio
de un eléctrico calificado.
Español 6
Comenzar
Partes
Abertura de ventilación del horno
La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del
centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire
caliente sale a través de esta abertura. Esta ventilación es
necesaria para una circulación correcta del aire en el horno y para
lograr buenos resultados al hornear. No tape la ventilación del
horno ya que es importante para recircular el aire. Es normal ver
salir vapor de la abertura de ventilación del horno y condensación
que se forma en esta área. Esta área se puede calentar cuando
se usa el horno.
Ventilador de convección (algunos modelos)
El ventilador de convección funciona durante el modo de
convección. Cuando el horno está trabajando en un modo de
convección se apaga el ventilador de convección automáticamen-
te al abrir la puerta del horno
. El ventilador de convección
tardará 6 minutos en comenzar a girar una vez que se
haya prendido el interruptor de convección.
Panel de Control
Ventilador de Convecció
n
Piso del Horno
Bloqueo de la Puerta
Bisagra de la Puerta
Abertura de Ventilación
Guías para acomodar las
rejillas en 6 posiciones
Español 7
Piso del horno
El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como
resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames.
Nota:
No coloque alimentos directamente en el piso del horno.
Parrillas
Accessorios
Rejilla
Quitar y reemplazar rejillas del horno
Para sacar la rejilla, jálela hacia adelante hasta que se detenga.
Levante la parte delantera de la rejilla y deslícela hacia afuera.
Para reemplazar la rejilla, acomode la rejilla sobre las guías en
las paredes del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia
arriba y deslice la rejilla de vuelta a su lugar.
ADVERTENCIA:
No use papel de aluminio o forros de protección
para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo
en el piso del horno. La instalación de estos forros
puede causar una descarga eléctrica o un fuego.
Serie 300
Serie 500
Rejilla plana del horno
Se puede usar esta rejilla
para todas sus necesidades
de cocinar. No la debe limpiar
en el horno de autolimpieza.
Su horno incluye dos rejillas
planas para el horno.
PRECAUCION:
Para evitar quemaduras, coloque las rejillas del
horno en las posiciones deseadas antes de
prender el horno. Siempre use guantes para horno
cuando el horno está caliente. Si se debe mover
una rejilla mientras que el horno está caliente,
evite el contacto de los guantes con las rejillas
calientes.
Tenga cuidado cuando saca rejillas del horno
desde la posición más baja para evitar el contacto
con la puerta caliente del horno.
Para evitar posibles lesiones o daños al aparato,
asegúrese de instalar las rejillas exactamente de
acuerdo a las instrucciones de instalación y no al
revés o boca abajo.
SAQUE TODAS LAS REJILLAS y partes del
horno antes de iniciar un ciclo de autolimpieza.
Si se dejan las rejillas en el horno donde
permanecen en la cavidad del horno durante un
ciclo de autolimpieza, se dañará la capacidad de
deslizar del sistema de rejillas y causará que todas
las rejillas del horno perderán su acabado brilloso
y que se vuelvan azules. Saque TODAS las rejillas
del horno y límpielas de acuerdo a las
instrucciones incluidas en la sección de Cuidado y
Limpieza de este manual.
Español 8
Control
Serie 300 (modelos sin horneado de convección)
Clock
Cook
Time
Oven
Light
Start
Time
Self
Clean
Bake Broil
Convection
Clear
/Off
Timer
On/Off
Oven
Preheat
Door Locked
12 : 00
Serie 500 (modelos con horneado de convección)
Español 9
Botones de control Luces indicadoras de control
Nota: Todas las otras luces indicadoras en el control del horno
son luces que indican alguna función prendida/apagada.
Antes de usar el horno por
primera vez
El horno debe ser instalado correctamente por un técnico
calificado antes de usarlo.
Quite todo el material de embalaje del interior y exterior del
horno.
Estando frío, limpie el aparato con una esponja limpia,
húmeda y séquelo.
Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor;
esto es normal y desaparecerá.
Resultados óptimos de cocinar dependen de seleccionar y
usar los utensilios correctos.
Lea todas las precauciones de seguridad y la información en
el manual de uso y cuidado antes de operar el aparato.
Se usa para prender o apagar la luz
interior del horno.
Se usa para fijar la hora del día.
Se usa para introducir la duración del
tiempo de cocinar que se necesita.
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
Se usa para programar o cancelar el
temporizador de minutos. El temporizador
no inicia o detiene el proceso de cocinar.
Se usa para seleccionar la función de
hornear.
Se usa para seleccionar la función de
asar.
El botón con el icono de la puerta
bloqueada activa las opciones de bloqueo
de la puerta del horno.
La convección es similar al horneado. El
calor proviene del quemador inferior y el
calor es recirculado por un ventilador de
convección (algunos modelos).
Se usa con los botones de opción o
función para fijar la temperatura del
horno, el tiempo de hornear, el tiempo de
inicio (cuando programa un tiempo de
inicio automático), fijar o ajustar el reloj y
el temporizador de minutos.
Se usa para borrar cualquier función
previamente ingresada excepto la hora
del día y el temporizador de minutos.
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para
dejar de cocinar.
Cada vez que se prende el horno, se
ilumina la luz para mantener la
temperatura prefijada del horno.
La luz se ilumina cuando se programa el
horno inicialmente para operar o cuando
se cambia la temperatura deseada a una
temperatura mayor que la temperatura
actual del horno.
La luz se ilumina cuando se bloquea y
desbloquea la puerta del horno, el
bloqueo de la puerta del horno está
activado o cuando se activa la función del
ciclo de autolimpieza.
Español 10
Sacar el mayor provecho de su aparato
Consejos generales
Colocación de ollas y moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los
moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde
en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de
espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas
con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos
rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente
encima de otro. Vea Hornear Pasteles en Capas con 1 o 2 rejillas.
Moldes y utensilios
Los moldes de vidrio absorben el calor. Observe las
recomendaciones de los fabricantes.
Para una corteza suave, dorada use moldes ligeros, brillosos
de metal.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor,
produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos
fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25° cuando
usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones de los
fabricantes.
Los moldes o bandejas aislados para hornear pueden
aumentar la duración del tiempo de horneado recomendado.
No ponga bandejas para asar u otros objetos pesados sobre
la puerta abierta del horno.
No deje los moldes vacios en el horno durante la cocción ya
que esto cambia el desempeño de la cocción.
Forro con papel de aluminio
Nunca se debe usar papel de aluminio o forros de protección para
cubrir alguna parte del aparato, especialmente el piso del horno.
De lo contrario estos forros pueden causar una descarga eléctrica
o un fuego.
Precalentar el horno
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada antes
de calentar el horno.
Precaliente el horno en todos los modos de cocinar.
Permita que se precaliente el horno mientras prepara los
ingredientes de la receta o los alimentos.
Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentamiento.
Una vez que el horno está precalentado, coloque los
alimentos en el horno lo más rápido posible para minimizar la
pérdida de calor y la reducción en la temperatura del horno..
Ajustar la temperatura del horno
Su aparato ha sido calibrado y probado en la fábrica para
asegurar una temperatura precisa cuando hornea. Durante los
primeros usos, observe cuidadosamente las recomendaciones en
sus recetas para los tiempos y las temperaturas. Si usted cree
que el horno está cocinando con una temperatura muy alta o muy
fría para los tiempos indicados en sus recetas, usted puede
ajustar el control para que el horno funcione a una temperatura
más alta o más baja que la temperatura indicada.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Pulse “BAKE” (Hornear).
2. Cambie la temperatura a 550°F (287°C) mateniendo pulsado
el botón +”.
3. Dentro de 2 segundos mantenga pulsado “BAKE” hasta que
aparezca el visualizador de 2 dígitos. Suelte el botón
BAKE”. El visualizador indica ahora la cantidad de grados
compensados entre la temperatura original de fábrica y la
temperatura actual. Si el control del horno tiene la calibración
original de fábrica, el visualizador indicará "0".
4. Ahora se puede incrementar o reducir la temperatura por
35°F (19°C), en incrementos de 5°F manteniendo pulsado el
botón “+” o “-”. Ajuste la temperatura hasta que la cantidad
deseada de compensación aparezca en el visualizador.
Cuando usted reduce la temperatura del horno, aparecerá un
signo de menos (-) antes del número para indicar que el
horno funcionará a una temperatura más fría indicado por la
cantidad de grados que aparecen en el visualizador.
5. Cuando usted termina de hacer los ajustes deseados, pulse
“Clear/Off” (Borrar/Apagar) para volver al visualizador
indicando la hora del día.
Para lograr mejores resultados
Abra la puerta lo menos posible para evitar una reducción de
la temperatura.
Use la luz interior del horno para observar los alimentos a
través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta
frecuentemente.
Use el temporizador para mantenerse al tanto de los tiempos
de cocinar.
Hornear a gran altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, pueden variar los
tiempos de las recetas y del horneado.
Para información más precisa, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Los
boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de
información que desea recibir para preparar alimentos a gran
altitud: información general, pasteles, galletas, panes, etc.
Español 11
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los
alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad
depende de la humedad contenida en el alimento. La
humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría
que el interior del horno, tal como el panel de control.
Cómo operar la luz del horno
La luz interior del horno se prenderá automáticamente cuando se
abre la puerta del horno.
Pulse “Oven Light” (Luz del Horno) para prender y apagar la luz
del horno cada vez que se cierra la puerta del horno.
La luz interior del horno se encuentra en la parte superior
izquierda de la pared trasera del interior del horno y está cubierta
con una pantalla de vidrio que se mantiene en su lugar por un
sujetador de alambre. La pantalla de vidrio debe estar en su lugar
cada vez que se está usando el horno.
Para cambiar un foco de luz en el interior del horno, consulte
Cómo reemplazar un foco de luz en el horno en la sección de
Mantenimiento.
Posiciones recomendadas de las rejillas para asar, hornear y
tostar
Alimento Posición de Rejilla
Asar hamburguesas o cortes
gruesos de carne
5 o 6
Asar carnes, pollo o pescado 4 o 5
Galletas, pasteles, pays,
panecillos y muffins
2 o 3
Pays congelados, bizcochos,
levadura, pan, guisados,
cortes pequeños de carne o
pollo
2 o 3
Pavo o jamón 1
Posiciones de Rejillas
2
3
4
5
6
1
Español 12
Operación
Acerca del aparato
Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y
perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por
ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno
utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se
tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los
costos de energía bajan.
Este horno es muy conveniente y fácil de manejar, aún con una
amplia gama de funciones. Se pueden ajustar el modo de cocinar
y la temperatura fácilmente. Las funciones adicionales como el
Tiempo de Cocción pueden ser activadas con solo tocar un
botón, y el visualizador siempre indica la información más
importante mientras usted está cocinando.
Cómo operar el horno
Hornear pasteles en capas con 1 o 2
rejillas
Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles usando
2 rejillas, coloque los moldes en las posiciones de rejilla 2 y 5
(Vea Ilustración 2). Para obtener mejores resultados cuando usa
una sola rejilla plana, coloque los moldes en las posiciones de
rejilla 2 o 3 (Vea Ilustración 1).
Ilustr. 1 Ilustr. 2
Cuando se requieren múltiples rejillas, use un máximo de 2
rejillas. Para pasteles y galletas, use las posiciones de rejilla 2 y
5. Apile los moldes de tal forma que ninguno quede directamente
encima de otro (vea la ilustración arriba). Vea "Colocación de
moldes" bajo "Consejos generales" para más información. Usted
puede considerar también usar un modo de convección.
Hornear
Se puede usar el modo de hornear para preparar una amplia
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. Consulte
las indicaciones en la receta o en el empaque para determinar la
temperatura del horno y el tiempo de hornear.
Consejos
Precaliente el horno si la receta lo recomienda.
El tiempo de hornear varía dependiendo del tamaño, forma y
acabado del molde. Moldes metálicos oscuros o moldes con
capas de teflón cocina más rápido con resultados más
oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de cocinar para
la mayoría de los alimentos.
Para obtener mejores resultados, hornee los alimentos en
una sola rejilla con un espacio de al menos 1-1
1
/
2
" entre los
moldes y las paredes del horno.
Elimine la pérdida de calor del horno usando la ventana para
verificar periodicamente el estado de sus alimentos en lugar
de abrir la puerta.
Se puede programar el horno para hornear a cualquier tempe-
ratura desde 170°F a 550°F (77°C a 287°C). La temperatura de
fábrica prefijada para hornear es de 350°F (177°C).
Para activar el modo de hornear
1. Pulse “BAKE”. "— — —" aparece en el visualizador.
2. Dentro de 5 segundos pulse “+o -”. El visualizador indicará
"350°F (177°C)." Luego se puede cambiar la temperatura en
incrementos de 5°F, manteniendo pulsado el botón “+o -”,
(1°C cuando e control está configurado a mostrar grados
centígrados).
3. Al momento de soltar el botón “+o -”, el horno comenzará a
calentar hasta llegar a la temperatura seleccionada. Cuando
la temperatura indicada en el visualizador alcanza la
temperatura deseada de hornear, se apagará la luz
indicadora del modo de precalentar y el control emitirá 3
pitidos.
4. Para cancelar el modo de hornear, pulse “Clear/Off”.
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
iniciado el proceso de hornear:
1. Pulse “BAKE”. Revise la temperatura de hornear
visualmente y la necesidad de cambiarla.
2. Pulse el botón “+” o “-” para incrementar o reducir la
temperatura prefijada a la temperatura deseada.
Hornear es cocinar con aire caliente,
seco. El quemador inferior trabaja en
forma cíclica para mantener la
temperatura del horno.
BAKE
Español 13
Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electrónico
se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y
durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el
horno está operando en ciclos para mantener la temperatura
seleccionada del horno. Cuando se apaga la luz indicadora
del precalentamiento, su horno está listo.
Configurar las funciones de horneado
programado y de horneado retardado
Los botones “BAKE” (Hornear) y “START TIME” (Tiempo de
Inicio) activan las funciones que prenden y apagan el horno a las
horas que usted selecciona anticipadamente. Se puede
programar el horno para iniciar de inmediato y para detenerse
automáticamente (horneado programado) o para comenzar a
hornear a una hora más tarde con un tiempo de inicio retardado
(horneado retardado).
Para programar el horno a comenzar de inmediato y
detenerse automáticamente (horneado programado):
1. Asegúrese que el reloj muestra la hora correcta del día.
2. Coloque los alimentos en el horno.
3. Pulse “BAKE”. " — — — ° " aparece en el visualizador.
4. Dentro de 5 segundos pulse “+” o “-”. El visualizador indicará
"350°F (177°C)." Pulsando los botones “+” o “-”, se puede
ajustar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el
visualizador está programado a mostrar gados Celsius).
5. Pulse “COOK TIME” (Tiempo de Cocción). ":00" parpadeará
en el visualizador.
6. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de hornear
deseado aparezca en el visualizador.
7. Se prenderá el horno y comenzará a calentar.
Para programar el horno a comenzar a una hora más tarde y
detenerse automáticamente (horneado programado):
1. Asegúrese que el reloj muestra la hora correcta del día.
2. Coloque los alimentos en el horno.
3. Pulse “BAKE”. " — — — ° " aparece en el visualizador.
4. Dentro de 5 segundos pulse “+” o “-”. El visualizador indicará
"350°F (177°C)." Pulsando los botones “+” o “-”, se puede
ajustar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el
visualizador está programado a mostrar gados Celsius).
5. Pulse “COOK TIME” (Tiempo de Cocción). ":00" parpadeará
en el visualizador.
6. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de hornear
deseado aparezca en el visualizador.
7. Pulse “START TIME” (Hora de Inicio). El visualizador
indicará la hora de inicio más temprana posible.
8. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de iniciar
deseado aparezca en el visualizador.
9. Una vez configurado, el control calcula el tiempo cuando el
horno se detendrá para comenzar a la hora programada.
10. El horno se prenderá a la hora de inicio retardado y
comenzará a calentar.
Cuando termina el tiempo de hornear programado
1. "END" (Fin) aparecerá en el visualizador y el horno se
apagará automáticamente.
2. El control emitirá 3 pitidos cada 60 segundos como un
recordatorio hasta que usted pulse el botón “Clear/Off”.
Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de hornear
después de haber iniciado el proceso de hornear
1. Pulse el botón de la función que usted quiere cambiar.
2. Pulse “+” o “-” para cambiar la configuración.
Nota: Durante el modo de horneado programado no se prenderá
la luz indicadora de precalentamiento hasta alcanzar la hora
programada para iniciar el proceso de hornear.
PRECAUCION:
Tenga cuidado al usar las funciones del horneado
programado y del horneado retardado. Alimentos
que se pueden echar a perder fácilmente como
leche, huevos, pescado, carnes o aves deben ser
enfriados primero en el refrigerador. Aún estando
fríos, estos alimentos no deben permanecer en el
horno por más de 1 hora antes de iniciar el
proceso de hornear y se deben retirar del horno
una vez que termina su cocción.
Asar
El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para
dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada..
Los beneficios de asar incluyen:
Una cocción rápida y eficiente.
Cocinar sin añadir grasas o líquidos.
Consejos:
Precalentar el horno por aproximademente 5 minutos.
Las carnes y chuletas deben tener un grosor de al menos ¾".
Aplicar mantequilla o aceite al pescado o la carne de aves con una brocha para evitar que se peguen los alimentos.
Voltear las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado.
Use solamente moldes de metal o de vidrio cerámico cuando quiera dorar guisados, como Corningware®.
Use la función de asar para cocinar carnes que requieren de la exposición directa al calor radiante para lograr un dorado óptimo.
Siempre recuerde cuando dora alimentos de colocar las rejillas en el horno mientras está frío. Posicione las rejillas tal como se sugiere
en la tabla de ajustes del modo de asar.
Tabla de posiciones de rejillas en el horno para asar
Para usar el modo de Asar
1. Coloque las rejillas en el horno mientras está frio.
2. Pulse “BROIL”. " — — "aparecerá en el visualizador.
3. Mantenga pulsado el botón “+” o “-” hasta que el nivel de asado deseado aparezca en el visualizador. Pulse el botón+” para un
asado a temperatura alta ( HI ) o el botón “-” para un asado a una temperatura baja ( LO ). Se puede asar la mayoría de los
alimentos con la temperatura alta ( HI ). Seleccione el asado a temperatura baja ( LO ) para evitar un dorado o secado excesivo de
los alimentos que se deben cocinar hasta quedar con un término de bien cocido.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el quemador del asador durante aproximadamente 3-4 minutos antes de agregar los
alimentos.
5. Ponga los alimentos en el horno. Cierre la puerta del horno.
6. Ase un lado hasta dorar los alimentos. Voltee los alimentos y áselos en el otro lado.
7. Cuando termina el asado, pulse el botón “Clear/Off”.
Asar usa el calor intenso del quemador
superior.
Alimento Posición de Rejilla
Hamburguesas y carnes con
término medio
6
Pescado, carnes con término
medio-bien cocido y chuletas
5
Alimentos bien cocidos como
pollo
4
ASAR
English 14
Español 15
Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición
de detención antes de voltear o sacar los alimentos.
Convección (algunos modelos)
Beneficios de la convección
Se pueden cocinar los alimentos un 25 al 30% más rápido lo
cual ahorra tiempo y energía.
Se puede hornear con múltiples rejillas.
No se requieren moldes o utensilios especiales para hornear.
Cómo funciona la convección
La convección usa un ventilador para circular el calor del horno
de un modo uniforme y continuo en todo el horno. Esta mejor
distribución del calor permite una cocción rápida y uniforme con
excelentes resultados de dorado. También produce mejores
resultados al hornear con dos rejillas al mismo tiempo.
El aire caliente fluye alrededor de los alimentos desde todos los
lados, sellando prácticamente los jugos y sabores. Carnes que se
cuecen con el modo de convección son más jugosas. La carne de
aves es más crujiente en el exterior mientras permanece suave y
húmedo en el interior. Los panes y pastelitos se doran de manera
uniforme. La mayoría de los alimentos que se hornean en un
horno normal pueden ser cocinados más rápido y uniforme con el
modo de convección.
Cómo usar el modo de convección
Al hornear:
1. Para lograr resultados óptimos se recomienda precalentar el
horno cuando hornea alimentos como galletas, panecillos y
panes.
2. Reduzca la temperatura del horno 25°F de la temperatura del
horno recomendada en su receta. Siga las otras
instrucciones de la receta usando el tiempo mínimo de
cocción recomendado.
3. Cuando usa 2 rejillas en el horno al mismo tiempo,
colóquelas en las posiciones 2 y 5 para obtener mejores
resultados.
Pasteles en capas tendrán mejores resultados usando el botón
BAKE” (Hornear).
Al rostizar
1. No es necesario precalentar el horno cuando quiere rostizar
alimentos usando el modo de Convección.
2. Debido a que la Convección cuece los alimentos más
rápido, reduzca el tiempo de cocción por el 25% del tiempo
de cocción recomendado en su receta. Revise los alimentos
en ese momento. Si es necesario, incremente el tiempo de
cocción hasta obtener el término deseado.
3. No tape los alimentos cuando rostiza - esto evitará que la
carne se dore correctamente
4. Use la misma temperatura que se indica en la receta.
Nota:
Cuando usa el modo de convección, las reducciones en el tiempo
de cocción pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo
de alimentos que usted está preparando.
Configurar el modo de convección
Se puede programar el horno al modo de Convección a cualquier
temperatura desde 300°F a 550°F (149°C a 287°C). La
temperatura preconfigurada de fábrica para hornear es 350°F
PRECAUCION:
En caso de producirse un incendio en el horno,
cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el
incendio continúa, use un extinguidor de fuego.
NO eche agua o harina al fuego. La harina puede
explotar.
Convección es similar al hornear. El
calor es generado por el quemador
inferior. La principal diferencia en el
horneado de convección es que el calor
es recirculado por el horno mediante el
ventilador de convección. Esto mejora la
distribución de calor.
CONVECCION
6
1
2
3
4
5
Español 16
(177°C).
Para configurar el modo de convección:
1. Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador.
2. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El
visualizador indicará "350°F (177°C)." Manteniendo pulsado
el botón “+” o “-”, se puede cambiar la temperatura en
incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a
mostrar gados Celsius).
3. En cuanto usted suelta los botones “+o “-, el horno
comenzará a caletar hasta la temperatura seleccionada.
Cuando la temperatura indicada alcanza la temperatura
deseada para hornear, se apagará la luz indicadora de
precalentamiento y el control emitirá 3 pitidos.
4. Para cancelar el modo de Convección, pulse “Clear/Off”.
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
iniciado el modo de Convección:
1. Pulse “Convection”. Revise la temperatura de hornear y
decida si es necesario cambiarla.
2. Pulse el botón “+o “- para incrementar o reducir la
temperatura configurara a la nueva temperatura deseada.
Cómo operar la parrilla de gas
Tipos de materiales para utensilios de
cocina
El material de los utensilios de cocina determina que tan rápido y
uniforme el calor es transferido del elemento superficial al piso de
la olla. Los materiales más populares disponibles son:
Aluminio - Excelente conductor térmico. Algunos tipos de
alimentos causan su oscurecimiento (Utensilios de cocina de
aluminio anodizado resisten las machas y picaduras).
Cobre - Excelente conductor térmico, pero se pierde el color
fácilmente.
Acero inoxidable - Conductor térmico lento con resultados no
uniformes de cocción. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a
las manchas.
Hierro fundido - Un mal conductor térmico, sin embargo retiene
el calor muy bien. Se puede cocinar uniformemente una vez que
se haya alcanzado la temperatura de cocción. No se recomienda
para uso en parrillas de cerámica.
Esmalte de porcelana sobre metal - Las características
térmicas varían dependiendo del material base.
Vidrio - Conductor térmico lento.
Usar utensilios apropiados de cocina
Importante: No coloque papel de aluminio o CUALQUIER otro
material que se puede derretir en la parrilla de la estufa. Si estos
artículos se derriten, pueden dañar la parrilla.
Nota: El tamaño y tipo del utensilio utilizado y la cantidad y el tipo
de alimento que se está cociendo influyen en la configuración que
se necesita para lograr los mejores resultados.
Ajustar la altura correcta de la llama del
quemador
El color de la llama es la clave para un ajuste correcto de los
quemadores. Una llama buena es transparente, azul y casi visible
en una habitación bien iluminada. Cada cono de llama debe estar
estable e intensa. Cuando la llama tiene el color amarillo-naranja,
es necesario ajustar o limpiar el quemador.
Para la mayoría de aplicaciones; comience en el calor más alto
y luego baje el calor para completar el proceso. Use las
recomendaciones abajo como guía para determinar el tamaño de
llama correcto para diferentes tipos de cocción. (Ilustración 2)
Para usar una freidora; use un termómetro y ajuste la perilla de
modo apropiado. Si el aceite está muy frío, los alimentos
absorberán el aceite y resultarán grasosos. Si el aceite está muy
caliente, los alimentos se dorarán tan rápido que el centro
quedará crudo o poco cocido. No trate de freir demasiados
alimentos a la vez ya que resultará una cocción o un dorado
insuficiente.
Tabla con alturas sugeridas de las llamas.
PRECAUCION:
No coloque artículos inflamables como saleros y
pimenteros, descansacucharas o envolturas de
plástico en la parrilla cuando está en uso. Estos
artículos pueden derretirse o encenderse.
Agarradores para ollas, toallas o cucharas de
madera pueden encenderse cuando se colocan
muy cerca de la parrilla de la estufa.
Tamaño de la Llama Tipo de Cocción
Llama alta Iniciar la mayoría de
alimentos, hervir agua, asar
con ollas
Llama mediana Mantener los alimentos
hirviendo lentamente,
espesar salsas y salsas
gravy, vaporizar
Llama baja Mantener los alimentos en
cocción, escalfar, estofar
Español 17
*Estas configuraciones se basan en ollas metálicas o de aluminio
de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden
variar cuando se usan otros tipos de ollas.
Configurar los controles de la parrilla
Su estufa de gas puede incluir quemadores superficiales de
diferentes tamaños. A medida que aumenta el tamaño del
quemador aumenta la capacidad de calentar los alimentos más
rápido y en volúmenes mayores.
El quemador pequeño para hervir a fuego lento (algunos
modelos) sirve mejor para calentar salsas delicadas, etc.
Se pueden usar los quemadores de tamaño estándar (9,000
BTU) para la mayoría de aplicaciones en la parrilla.
El quemador más grande POWER PLUS (algunos modelos) sirve
mejor para llevar cantidades grandes de líquidos a la temperatura
y cuando prepara cantidades grandes de alimentos.
Es importante seleccionar utensilios de cocina que son aptos
para la cantidad y el tipo de alimentos que usted está preparando.
Seleccione un quemador y un tamaño de la llama que sean
apropiados para el tamaño de la olla.
Quemador central ovalado (algunos
modelos)
El quemador ovalado en el centro sirve para grandes ollas o
sartenes, ollas ovaladas, sartenes para escalfar pescado y
planchas. Asegúrese de centrar la olla sobre el quemador y
seleccione un tamaño de llama que sea apropiado para la olla.
Configurar un quemador de la parrilla
1. Coloque el utensilio para cocinar en el centro de la rejilla del
quemador. Asegúrese de centrar el utensilio para cocinar y
que quede sentado de manera estable.
2. Empuje la perilla del quemador deseado y gírela en sentido
contrario del reloj fuera de la posición OFF (Apagado) (vea
la Ilustración 1).
3. Suelte la perilla y gírela a la posición LITE.
4. Asegúrese que se haya encendido el quemador de gas.
5. Empuje la perilla de control y gírela en sentido opuesto del
reloj hasta el tamaño de la llama deseado. No es necesario
ajustar las perillas de control a una posición particluar. Use
las marcaciones en la perilla de control y ajuste la llama
según sea necesario.
Notas:
NO cueza con la perilla de control del quemador en la
posición LITE. El ignitor electrónico seguirá echando chispas
cuando se deja la perilla de control en la posición LITE.
Cuando usted cambia cualquier perilla de control de un
qemador a la posición LITE, todos los ignitores electrónicos
echarán chispas al mismo tiempo. Sin embargo, solamente
se encenderá el quemador que usted está prendiendo.
En el caso de una falla de luz general se pueden encender
los quemadores de la parrilla manualmente. Para encender
un quemador es necesario prender un cerillo y sostenerlo a
la cabeza del quemador, luego debe girar lentamente la
perilla de control del quemador a la posición LITE. Después
de encender el quemador, empuje y gire la perilla a la
posición deseada. Tenga cuidado cuando prenda
quemadores de la parrilla manualmente.
PRECAUCION:
Nunca extienda la llama más allá del borde
exterior del utensilio para cocinar. Una llama más
grande desperdicia la energía e incrementa el
riesgo de sufrir una quemadura (Ilustración 2).
Ilustr. 2
Altura incorrecta
de la llama
de la llama
Altura correcta
Ilustr. 1
Español 18
Configuraciones y ajustes
Configurar el reloj
Cuando se enchufa el aparato por primera vez o cuando hubo
una falla de luz general, el visualizador parpadeará con "12:00".
Para configurar el reloj analógico:
1. Pulse "CLOCK" (Reloj) una vez (no mantenga pulsado el
botón).
2. Dentro de 5 segundos, mantenga pulsado el botón "+" o “-”
hasta que la hora del día deseada aparezca en el
visualizador.
Nota: No se puede cambiar el reloj durante ningún ciclo de
autolimpieza o de horneado programado.
Cambiar entre horneado continuo y la
opción de ahorro de energía de 12 horas
El control del horno incluye una función de ahorro de energía de
12 horas que apagará el horno si se deja prendido el control por
más de 11 horas y 59 minutos. Se puede programar el horno para
anular esta opción si desea hornear de manera continua.
Cambiar al modo de horneado continuo:
1. Mantenga pulsado “TIMER On/Off” por 5 segundos hasta
escuchar un tono, " — — hr" aparecerá en el visualizador
para un horneado continuo. La hora actual del día volverá a
aparecer en el visualizador.
2. Para cancelar el modo de horneado continuo, mantenga
pulsado por 5 segundos hasta escuchar un tono. "12hr"
aparecerá en el visualizador indicando que el control ha
regresado al modo de ahorro de energía de 12 horas.
Conversión de la temperatura
El control electrónico del horno está configurado a funcionar en
grados °F (Fahrenheit) cuando viene de la fábrica. Se puede
programar el horno para cualquier temperatura de 170°F a 550°F
(77°C a 287°C).
Para cambiar la temperatura a grados °C (Celsius) o de °C a
°F (control no debe estar en el modo de Hornear o Limpiar):
1. Pulse “BROIL” . "— —" aparece en el visualizador.
2. Mantenga pulsado “+” hasta que "HI" aparezca en el
visualizador.
3. Mantenga pulsado “BROIL” hasta que °F o °C aparezca en el
visualizador.
4. Pulse el botón “+” o “-” para cambiar °F a °C o °C a °F.
5. Pulse cualquier botón de control para regresar al modo
normal de operación.
Configurar un panel de control silencioso
Cuando usted escoja una función podrá escuchar un pitido cada
vez que pulsa un botón. Si usted quiere puede programar el
control para una operación silenciosa. Mantenga pulsado
START TIME”. Después de 7 segundos el control emitirá un
pitido. Esto bloquea los controles de emitir un sonido cuando se
pulsa un botón. Para regresar al sonido, mantenga pulsado el
botón “START TIME” nuevamente por 7 segundos hasta que el
control vuelva a emitir un pitido.
Configurar el bloqueo del horno
Se puede programar el control para bloquear la puerta del horno
y para evitar que funcionen los botones de control del horno.
Para configurar la función de bloqueo del horno:
(para modelos con Convección)
1. Pulse “Clear/Off” y “Convection” juntos y manténgalos
pulsados por 3 segundos. “Loc” aparecerá en el visualizador,
la luz indicadora Door Locked” (Puerta Bloqueada)
comenzará a parpadear y la cerradura motorizada de la
puerta comenzará a cerrarse automáticamente. Permita
cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del
horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la hora actual
del día en el visualizador.
2. Para cancelar la función de bloqueo del horno, pulse “Clear/
Off” y “Convection” manténgalos pulsados por 3 segundos.
El control desbloqueará la puerta del horno y volverá a la
operación normal.
Para configurar la función de bloqueo del horno:
(para modelos sin el modo de Convección)
1. Mantenga pulsado el botón “Lock” por 3 segundos. “Loc
aparecerá en el visualizador, la luz indicadora “Door Locked
(Puerta Bloqueada) comenzará a parpadear y la cerradura
motorizada de la puerta comenzará a cerrarse automáticamente.
Permita cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del
horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la hora actual del día
en el visualizador.
2. Para cancelar la función de bloqueo del horno, mantenga
pulsado “Lock” por 3 segundos. El control desbloqueará la
puerta del horno y volverá a la operación normal.
Nota:
NO abra la puerta del horno si la luz indicadora está
parpadeando. Permita 15 segundos para que se cierre la
puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la
hora actual del día en el visualizador.
Cuando se pulsa cualquier botón de control con la función de
bloqueo del horno activada, “Loc” aparecerá en el
visualizador hasta soltar el botón de control.
Español 19
Configurar el temporizador de minutos
1. Pulse “TIMER On/Off”.
2. Pulse el botón “+” para aumentar el tiempo en incrementos
de un minuto. Mantenga pulsado el botón “+”para aumentar
el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede
configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo
desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
Nota: Cuando pulsa primero el botón “-”, el temporizador
avanzará a 11 horas y 59 minutos.
3. Cuando el temporizador haya llegado al fin del tiempo
programado, emitirá 3 pitidos y seguirá pitando 3 veces cada
60 segundos hasta pulsar el botón “TIMER On/Off”.
Para cambiar el temporizador mientras se
está usando el mismo
Mientras que el temporizador esté activado y aparezca en el
visualizador, mantenga pulsado el botón “+ o -” para incremetar
o reducir el tiempo restante.
Para cancelar el temporizador de minutos antes de que llegue al
tiempo final programado, pulse “TIMER On/Off” una vez.
Nota:
Se iluminará la luz indicadora que se encuentra arriba del
botón “TIMER On/Off” mientras que el temporizador de
minutos esté activado.
El temporizador de minutos indicará horas y minutos hasta
que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que quede
menos de 1 hora, el visualizador hace una cuenta regresiva
en minutos y segundos. Una vez que el temporizador tiene
menos de 1 minuto restante, el visualizador indicará
solamente segundos.
El temporizador de minutos NO comienza o detiene el
proceso de cocción. Sirve como un reloj de tiempo minutero
adicional en la cocina que emitirá pitidos cuando se agota el
tiempo. Se puede usar el temporizador de minutos sólo o
mientras usted está usando alguna otra función del horno.
Cuando se usa el temporizador de minutos junto con otra
función, el visualizador mostrará el temporizador. Para ver
otras funciones, pulse el botón para esa función.
Español 20
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza
Autolimpieza
Preparar un ciclo de autolimpieza
Durante el ciclo de la autolimpieza el horno se calienta a una
temperatura muy alta. A esta temperatura se eliminan las
suciedades.
Observe las siguientes precauciones de limpieza:
NO use ningún tipo de detergentes comerciales para horno o
recubrimientos de protección para el horno adentro o
alrededor del horno de autolimpieza.
NO limpie el empaque de la puerta del horno. El material
tejido del empaque es esencial para lograr un sello bueno.
Tenga cuidado de no restregar, dañar o quitar el empaque.
NO use materiales de limpieza en el empaque de la puerta
del horno. De lo contrario podría dañarse.
Quite todos los utensilios y CUALQUIER PAPEL DE
ALUMINIO. Estos artículos no pueden resistir las altas
temperaturas de limpieza y se derretirán.
Quite las rejillas. Vea Quitar y reemplazar las rejillas del
horno” bajo Accesorios. Si no se quitan durante un ciclo de
autolimpieza, cambiarán su color a un tono ligeramente azul
y se opacará su acabado. Después de terminar el ciclo y
enfriarse el horno, use papel de cera o un paño con una
pequeña cantidad de aceite vegetal para frotar los costados
de las rejillas del horno (esto facilita que se deslicen mejor
las rejillas en sus posiciones).
Elimine los derrames excesivos en la cavidad del horno
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Use agua jabonosa
caliente y un paño para la limpieza. Derrames grandes
pueden causar humo denso o un incendio cuando se
someten a temperaturas muy altas. NO permita que se
queden derrames alimenticios con alto contenido de azúcar o
ácido (como leche, jitomates, col agrio, jugos de fruta o
relleno de pay) en la superficie ya que pueden dejar
manchas opacas aún después de limpiarlos.
Limpie a mano cualquier suciedad del bastidor del horno, el
revestimiento de la puerta afuera del empaque y el área
pequeña en el frente central del piso del horno. Estas áreas
se calientan suficientemente para quemar las suciedades en
forma permanente. Limpie con jabón y agua.
Antes de activar el ciclo de autolimpieza se deben eliminar
todos los derrames en el piso del horno.
Importante: Para iniciar un ciclo de autolimpieza de inmediato sin
un retardo, salte los pasos 2 y 3 en las instrucciones de abajo.
Para activar el modo de autolimpieza:
1. Asegúrese que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Pulse “Start Tme”. El símbolo " : " en la hora del día
parpadeará.
3. Mantenga pulsado el botón “+” para desplazarse a la hora
para iniciar el ciclo de autolimpieza retardado. Suelte el
botón cuando aparece la hora deseada.
4. Pulse “Self Clean” (Autolimpieza). “---” aparece en el
visualizador.
5. Pulse el botón “+” o “-” una vez. “3:00” aparecerá en el
visualizador indicando que se ha configurado un tiempo de
autolimpieza de 3 horas. Para cambiar a un tiempo de
autolimpieza de 2 horas, pulse “-” una vez (2:00 aparece en
el visualizador). Para autolimpiar con un tiempo de 4 horas
pulse “+” una vez (4:00 aparece en el visualizador).
6. " CLn" aparecerá en el visualizador durante el ciclo de
autolimpieza y se iluminará la luz indicadora de "LOCK"
(Bloqueo) hasta terminar o cancelar el ciclo de autolimpieza y
hasta que se haya enfriado el horno.
Nota: Al momento de configurar los controles, la cerradura
motorizada comenzará a cerrarse automáticamente y el indicador
ADVERTENCIA:
Durante la eliminación de suciedades en el
modo de autolimpieza se pueden generar
cantidades pequeñas de Monóxido de
Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en
los hornos de autolimpieza despide una
pequeña cantidad de formaldehído durante
los primeros ciclos de limpieza. Para
minimizar la exposición a estas substancias,
siempre proporcione una buena ventilación
con una ventana abierta o use una campana
o un ventilador.
No debe tapar las aberturas de ventilación del
horno durante el ciclo de autolimpieza.
Siempre opere el aparato de acuerdo a las
instrucciones en el manual.
Cuando el horno está en el modo de
autolimpieza, asegúrese que la puerta está
cerrada y que no se puede abrir. Si la puerta
no cierra, detenga la autolimpieza y contacte
a un centro de servicio.
Español 21
“LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con
la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que
se cierre la puerta del horno).
Cuando termina el ciclo de autolimpieza:
1. La hora del día aparecerá en el visualizador y las luces
indicadoras “Clean” y "LOCK" seguirán iluminadas.
2. Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y
que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede
abrir la puerta del horno.
3. Un paño húmedo es la mejor manera de quitar el resto de las
cenizas del horno.
Detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza
En caso que sea necesario detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza una vez que fue activado:
1. Pulse “Clean/Off”.
2. Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y
que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede
abrir la puerta del horno.
3. Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que se
hayan corregido todas las condiciones.
Nota:
Cada vez que se activa la opción de la autolimpieza, usted
puede revisar la cantidad de tiempo restante en el ciclo de
autolimpieza si pulsa el botón “Self Clean”. Recuerde que no
se puede abrir la puerta del horno hasta que se haya
enfriado suficientemente el horno. Usted debe agregar casi 1
hora al tiempo indicado en el visualizador antes de poder
usar la estufa para cocinar.
Cuando el horno está frío, limpie los residuos o cenizas en
polvo con un paño húmedo o con una toalla de papel.
Evitar estos detergentes/limpiadores
No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off®.
Pueden dañar el acabado del horno o las partes.
Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos.
Guía de Limpieza
PRECAUCION:
Tenga mucho cuidado al abrir la puerta del
horno después de un ciclo de autolimpieza
para evitar quemaduras. Quédese parado a
un lado del horno cuando abra la puerta
para permitir que el aire caliente o el vapor se
puedan escapar.
NO trate de abrir la puerta por la fuerza. Esto
puede dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Tenga cuidado y
evite quemaduras cuando abra la puerta
después de que haya terminado el ciclo de
autolimpieza. El horno aún puede estar MUY
CALIENTE.
Parte Recomendaciones
Rejilla del horno Limpiar con agua jabonosa, caliente.
Enjuagar bien y secar, o frotar
suavemente con polvo limpiador o con
esponjillas rellenas de jabón según las
instrucciones. NO limpiar la rejilla en el
horno de autolimpieza.
Cuado se limpian las rejillas en el horno
durante un ciclo de autolimpieza,
perderán su acabado brilloso y tal vez
dejan de deslizarse bien. Cuando esto
sucede, limpie los bordes de las rejillas
con una cantidad pequeña de aceite
vegetal. Luego quite el exceso.
Empaque de fibra
de vidrio
NO LIMPIAR EL EMPAQUE.
Vidrio Lavar con jabón y agua o limpiador para
vidrio. Usar Fantastik® o Formula 409®
para quitar manchas de grasa o
manchas resistentes.
Superficies
pintadas - Paneles
de Control y áreas
del visualizador
Limpiar con agua caliente, jabonosa o
aplicar Fantastik® o Formula 409® a
una esponja limpia o una toalla de papel
y limpie todo. No usar polvos
limpiadores, esponjillas de fibra metálica
y limpiadores de horno.
Superfices de
Porcelana
Limpiar de inmediato derrames de
ácidos como jugo de fruta, leche y
jitomate con un paño seco. No debe
usar una esponja/paño húmedo sobre
porcelana caliente. Estando frío, limpiar
la superficie con agua caliente, jabonosa
o aplicar Bon-Ami® o Soft Scrub® a una
esponja húmeda. Enjuagar y secar. Para
manchas resistentes usar esponjillas
rellenas de jabón. Con el tiempo es
normal para la porcelana agrietarse
(aparecen líneas finas) debido a la
exposición al calor y restos alimenticios.
Español 22
Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla
La parrilla y los quemadores están diseñados para facilitar su
limpieza. Debido a que los quemadores de la parrilla están
sellados, es fácil limpiarlos si se eliminan los derrames de
inmediato. Limpie la parrilla regularmente. Límpiela con un paño
limpio, húmedo y séquela bien para evitar rayaduras. Las áreas
de contorno y las bandejas de goteo de los quemadores (algunos
modelos) deben ser limpiados a menudo también.
Mantener limpios los puertos de los cabezales de los quemadores
y las ranuras evitará una ignición incorrecta y una llama poco
uniforme. Consulte las siguientes secciones para más
instrucciones.
Para limpiar los puertos de ignición de los quemadores
Cada quemador tiene un pequeño puerto de ignición ubicado
donde se muestra en la ilustración. En caso de tener problemas
de ignición, puede ser que este orificio esté parcialmente tapado
con alguna suciedad. Con el quemador en su lugar, use una
pequeña aguja o el extremo de un clip de papel para destapar el
puerto de ignición.
Para limpiar los quemadores de la parrilla
Para lograr un flujo correcto del gas tal vez sea necesario limpiar
los quemadores y las ranuras. Para limpiarlos, use primero un
paño HUMEDO y limpio para absorber cualquier derrame. Quite
los restos alimenticios entre las ranuras del quemador usando un
pequeño cepillo no abrasivo como un cepillo de dientes y luego
limpie con un paño húmedo. Use una aguja o un alambre delgado
para quitar suciedades difíciles de quitar de las ranuras.
Para limpiar las áreas empotradas y de contorno de la parrilla
Cuando ocurre un derrame sobre o adentro de las áreas
empotradas o de contorno, use una tela absorbente para
limpiarlo. Enjuague con un paño limpio, húmedo y séquelo.
Para limpiar las rejillas de los quemadores, las tapas y las
bandejas de goteo (algunos modelos)
Use una esponjilla rellena de jabón o un detergente poco
abrasivo para limpiar las tapas de los quemadores y las bandejas
de goteo (si vienen incluidas).
Importante:
Los cabezales de los quemadores de la parrilla están fijados a la
parrilla y deben ser limpiados instalados en la parrilla.
Para asegurar un flujo correcto del gas y una buena ignición del
quemador — NO permita que derrames, alimentos,
detergentes o cualquier otro material entre en la abertura del
orificio de gas. Mantenga la tapa y el cabezal del quemador
siempre en su lugar cuando está usando un quemador.
Superficies de
Acero Inoxidable
Siempre limpiar o frotar en la dirección
del grano. Limpiar con una esponja
jabonosa, luego enjuagar y secar o
limpiar con Fantastik® o Formula 409®
aplicado a una toalla de papel. Proteger
y pulir con Stainless Steel Magic® y con
un paño suave. Quitar las manchas de
agua con un paño humedecido con
vinagre blanco. Usar Bar Keeper's
Friend® para eliminar las
decoloraciones térmicas.
Plástico y
Controles
Estando frío, limpiar con agua jabonosa,
enjuagar y secar.
Áreas pintadas
(letras y números)
No usar limpiadores abrasivos o
solventes base petróleo.
Superficie de
parrilla y áreas de
contorno, cabezas
y tapas de los
quemadores
Ver las instrucciones de cómo limpiar la
parrilla y los quemadores incluidas en la
sección Cuidado y Limpieza.
PRECAUCION:
Tenga cuidado cuando limpia la parrilla para evitar
posibles quemaduras. NO trate de limpiar la
parrilla si la parrilla misma o los quemadores aún
están calientes.
NO intente usar ninguna de las instrucciones de
limpieza que se proporcionan abajo antes de
apagar todos los quemadores para evitar posibles
quemaduras.
Parte Recomendaciones
Ilustr.1
Cabezal del quemador de la parrilla
Ranuras
Puerto de Ignición
Orificio
Español 23
Mantenimiento
Cómo reemplazar un foco en el horno
El foco está ubicado en la parte trasera del horno y está cubierto
por una protección de vidrio que es sujetada por un sujetador de
alambre. La protección de vidrio debe estar en su lugar cada vez
que se está usando el horno.
Para reemplazar el foco de luz en el horno:
1. Apague la corriente eléctrica en el cortacircuitos o
desenchufe la estufa.
2. Doble el sujetador de alambre hacia un lado para soltar la
protección de vidrio.
3. Reemplace el foco viejo con uno nuevo de 40 vatios que es
apto para el uso con este aparato.
4. Vuelva a poner la protección de vidrio y meta el sujetador de
alambre en su lugar.
5. Vuelva a prender la corriente eléctrica en el cortacircuitos (o
vuelva a enchufar la estufa).
6. Será necesario volver a configurar el reloj. Para hacerlo, vea
Configurar el reloj y el temporizador de minutos en este
manual de uso y cuidado.
PRECAUCION:
Asegúrese que el horno y las lámparas estén
fríos y de haber desconectado el horno antes
de reemplazar el foco(s). En caso contrario
usted puede sufrir una descarga eléctrica o
quemaduras. Use guantes de piel para
protegerse contra posibles restos de vidrio
roto.
Español 24
Cómo quitar la puerta del horno
Para quitar la puerta del horno:
PRECAUCION:
Al quitar la puerta:
Asegúrese que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar la
puerta. De lo contrario puede causar una
descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar la puerta. El frente
de la puerta está hecho de vidrio. Tenga
cuidado de no romperla.
Para guardar la puerta temporalmente de un
modo seguro, póngala sobre una superficie
plana con el interior de la puerta hacia abajo.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede
girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno firmemente y
de modo correcto, puede causar lesiones
personales o dañar el producto.
Después de quitar la puerta no la ponga sobre
objetos filosos o con picos ya que se puede
romper el vidrio. Ponga la puerta sobre una
superficie plana, suave, y de tal modo que no
se pueda voltear.
1. Asegúrese de leer la
PRECAUCION previa
antes de tratar de quitar
la puerta.
2. Abra la puerta
completamente (de
modo horizontal con el
piso - vea la ilustración).
Los círculos en la
ilustración muestran la
ubicación de las
bisagras.
3. Jale los bloqueos de
ambas bisagras de la
puerta completamente
hacia abajo desde el
bastidor del horno hacia
la puerta (vea la
ilustración). Tal vez va a
necesitar una
herramienta como un
pequeño destornillador
plano.
(abra)
(cerradura
)
4. Agarre ambos lados de
la puerta del horno
firmemente a lo largo de
los costados de la puerta
(No use la agarradera
del horno - vea la
ilustración).
5. Cierre la puerta hasta
llegar a la posición de
detención para asar (la
puerta del horno se
detendrá en esta
posición justo antes de
cerrar completamente).
6. Con la puerta del horno
en la posición de
detención para asar,
levante los brazos de las
bisagras de la puerta del
horno encima de los
pasadores de rodillo que
se encuentran en cada
lado del bastidor del
horno (vea la ilustración).
Perno
rodillo
del brazo
de la
bisagra
de
Gancho
Español 25
Para reemplazar la puerta del horno:
Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las
puertas del horno contienen vidrio que se puede romper.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del
horno estén en sus lugares.
2. No golpee el vidrio con ollas, moldes o cualquier otro objeto.
3. El hecho de rayar, golpear, hacer vibrar o esforzar el vidrio
puede debilitar su estructura y causar un mayor riesgo de
rotura posteriormente.
1. Agarre ambos lados de
la puerta del horno
firmemente a lo largo de
los costados de la puerta
(No use la agarradera
del horno - vea la
ilustración).
2. Sosteniendo la puerta
del horno al mismo
ángulo como en la
posición de remoción,
asiente el gancho del
brazo de las bisagras
encima de los pasadores
de rodillo que se
encuentran en cada lado
del bastidor del horno
(vea la ilustración). El
gancho de los brazos de
las bisagras debe quedar
completamente
enganchado sobre los
pasadores de rodillo.
3. Abra la puerta
completamente (de
modo horizontal con el
piso - vea la ilustración).
Los círculos en la
ilustración muestran la
ubicación de las
bisagras.
4. Empuje las bisagras de
la puerta hacia arriba y
adentro del bastidor del
horno (vea la ilustración)
hasta la posición en la
cual quedan bloqueadas.
5. Cierre la puerta del
horno.
Perno
rodillo
de
Gancho
del brazo
de la
bisagra
(cerradura
)
(abra)
Español 26
Servicio
Antes de solicitar servicio
Tabla para resolver problemas
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas
La puerta del horno está cerrada y no se abre,
aún estando fría.
Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no está calentando. Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una
alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
Los resultados de hornear no son como se
esperaba.
Hay muchos factores que afectan los resultados cuando usted hornea. Asegúrese
de usar la posición correcta de la rejilla del horno. Coloque los alimentos en el
centro del horno y acomode los moldes de tal forma que el aire pueda circular
libremente entre los moldes. Permita que el horno se precaliente hasta llegar a la
temperatura seleccionada antes de meter los alimentos en el horno. Trate de
ajustar la temperatura o el tiempo de hornear recomendado en la receta. Si usted
cree que el horno está muy caliente o muy frío, consulte la sección “Ajustar la
temperatura del horno” en este manual de uso y cuidado.
El aparato no está nivelado. Asegúrese que el piso es suficientemente nivelado, fuerte y estable para soportar
la estufa correctamente.
Si el piso está deformado o inclinado, contacte a un carpintero para corregir la
situación.
Mala instalación. Coloque la rejilla en el centro del horno. Ponga una niveleta
encima de la rejilla del horno. Ajuste las patas niveladoras en la base del aparato
hasta que la rejilla quede nivelada.
Es posible que la alineación de los gabinetes de su cocina aparenta que la estufa
no esté nivelada. Asegúrese que los gabinetes tengan ángulos rectos y que tengan
suficiente espacio para acomodar el aparato.
Es difícil mover el aparato. El aparato debe
estar accesible para poder darle servicio.
Los gabinetes no están a escuadra o están demasiado juntos. Contacte al
instalador para lograr que el aparato tenga fácil acceso.
La alfombra interfiere con el aparato. Proporcione suficiente espacio para que se
pueda levantar el aparato encima de la alfombra.
Los quemadores de la parrilla no se
encienden.
La perilla de control del quemador no estaba girada completamente a la posición
LITE. Empuje y gire la perilla de control a la posición LITE hasta que se encienda el
quemador y luego gire la perilla de control al tamaño de la llama deseada.
Los orificios de los quemadores están tapados. Con el quemador en la posición
OFF (Apagado), use un alambre pequeño o una aguja para destapar las ranuras
del cabezal del quemador y los puertos de ignición. Vea “Limpiar la parrilla y los
quemadores” en la sección Cuidado y Limpieza para instrucciones adicionales de
limpieza.
El cable de alimentación eléctrica de la estufa no está conectado a la tomacorriente
(sólo modelos con encendido eléctrico). Asegúrese de enchufar el cable de
alimentación eléctrica de la estufa a la tomacorriente.
Falla de luz general (sólo modelos con encendido eléctrico). Se pueden encender
los quemadores manualmente. Vea la sección e Configurar los controles de la
parrilla.
Español 27
La llama del quemador de la parrilla envuelve
la tapa sólo en una parte.
Las ranuras o los orificios del quemador están tapados. Con el quemador de la
parrilla en la posición OFF (Apagado), destape los puertos un alambre pequeño o
una aguja.
Después de la limpieza queda humedad. Trate de abanicar la llama un poco y
permitir que el quemador opere hasta que la llama esté completa. Seque los
quemadores de la parrilla cuidadosamente siguiendo las instrucciones
proporcionadas bajo “Limpiar la parrilla y los quemadores” en la sección Cuidado
y Limpieza.
La llama del quemador de la parrilla es de
color naranja.
Hay partículas de polvo en la línea principal de gas. Permita que el quemador
funcione algunos minutos hasta que la llama cambie a color azul. En zonas
costeras no se puede evitar una llama ligeramente naranja debido al aire salobre.
La luz del horno no funciona bien. Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El foco se puede quemar
si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida. Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las bisagras están dobladas.
El aparato completo no funciona. No está configurada la hora del día. Se debe configurar la hora del día primero
para que el horno funcione. Vea “Configurar el reloj” en la sección Configurar los
controles del horno.
Asegúrese que el cable/enchufe está cerrado.
El cableado eléctrico no está completo. Póngase en contacto con su distribuidor,
instalador o agente de servicio autorizado.
Falla de luz general. Revise las luces de su casa para estar seguro. Llame a su
proveedor local de electricidad para recibir servicio.
El horno no se autolimpia bien. Permita que se enfríe el horno antes de usar el modo de autolimpieza. Siempre
limpie suciedades sueltas o derrames fuertes antes de realizar la autolimpieza. Si
el horno está muy sucio, configure el horno para el máximo tiempo de autolimpieza.
El reloj y temporizador no funcionan bien. Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica.
El horno de la estufa no funciona. Asegúrese de configurar bien los controles del horno para la función deseada. Vea
Configurar los controles del horno en este manual lea las instrucciones “El
aparato completo no funciona” en esta lista de chequeo.
Con un horno nuevo hay un fuerte olor cuando
se prende el horno.
Esto es normal con un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Operar el ciclo de
la autolimpieza “quemará” también el olor más rápido.
El control no reacciona al pulsar un botón. Asegúrese que el botón esté limpio. Pulse el centro del botón. Use la parte plana
de su dedo.
El ventilador funciona durante modos que no
usan el modo de convección.
En algunos modelos el ventilador de convección funciona mientras se está
precalentando el horno para el modo de hornear. Esto es normal.
Aire caliente o vapor sale de la abertura de
ventilación del horno.
Es normal ver o sentir vapor o aire caliente que sale de la abertura de ventilación
del horno. No debe tapar la abertura.
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas
Español 28
Placa con datos
La placa con datos indica el número de modelo y el número de
serie. Consulte la placa con datos en el aparato cuando solicita
servicio. La siguiente imagen muestra la ubicación de la placa.
Abra el cajón de almacenamiento (algunos modelos) o quite el
panel delantero inferior (algunos modelos).
Cómo obtener servicio o refacciones
Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información
al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información
impresa en la placa con datos del producto cuando llame.
El horno echa demasiado humo durante el
modo de asar.
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones para asar en Configurar los controles
del horno.
Asegúrese que la puerta del horno está cerrada cuando quiere asar.
Los alimentos están demasiado cercanos al quemador superior. Vuelva a
posicionar la rejilla de asar para proporcionar más espacio libre entre la carne y el
quemador. Precaliente el horno.
La carne no fue preparada correctamente. Elimine el exceso de grasa de la carne.
Corte los bordes de grasa que quedan para evitar que se enrolla la carne, pero
evite cortar la carne.
Se acumuló grasa en las superficies del horno. Se debe limpiar con regularidad
cuando asa frecuentemente. Grasa vieja o salpicaduras de alimentos causan el
exceso de humo.
Hay llamas adentro del horno o se está
saliendo humo de la abertura de ventilación.
Exceso de derrames en el horno. Por ejemplo esto sucede para derrames de pays
o cantidades grandes de grasa que se deja en el piso del horno. Limpie el exceso
de derrames antes de prender el horno. Cuando hay llamas o humo excesivo, vea
“Asar” en la sección Configurar los controles del horno.
El panel de control del horno emite pitidos y
muestra un código de error F (por ejemplo
F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 o F90).
El control del horno ha detectado una falla o una condición de error. Pulse
CANCEL para borrar el visualizador y detener los pitidos. Vuelva a intentar usar la
función de Hornear o Asar. Si se vuelve a repetir el código de error F, desconecte el
aparato de la corriente eléctrica, espere 5 minutos y luego vuelva a conectar la
corriente eléctrica al aparato y configure el reloj para indicar la hora del día.
Vuelva a intentar usar la función de Hornear o Asar. Si se vuelve a presentar la
falla, anote la falla y llame al servicio.
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas
Placa con
Datos
Español 29
DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA
DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y para quiénes
aplica
La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en
esta Declaratoria de Garantía Limitada de Producto aplica sólo a
la estufa autoestable y empotrable de Bosch ("Producto") que
usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comer-
cial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos
domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de
exhibición, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no
para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o
Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra
original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usu-
ario comprador del Producto y no se pueden transferir. Bosch se
reserva el derecho de exigir un comprobante de compra al
momento de presentar una reclamación de garantía para confir-
mar que el Producto cae bajo el alcance de esta garantía limitada
del producto.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco proba-
ble de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
Duración de la garantía
Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de trescientos sesenta
y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El tiempo
mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de
compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender
o suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su remedio
exclusivo
Durante el período de garantía, Bosch o uno de sus centros de
servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno
para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su
Producto resulta defectuoso en materiales o fabricación. Si se
hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito,
entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más actu-
ales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva
de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componen-
tes removidos se convertirán en propiedad de Bosch a su discre-
ción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la
identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía
y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
La única responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar
el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servi-
cio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo.
Por cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch
recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Pro-
ducto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no será
responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro
de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que
un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Pro-
ducto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU
VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas per-
sonas o empresas que han sido entrenados especialmente en
productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una
excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servi-
cios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independi-
entes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para
el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas
(160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está
en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o
traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así
pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al prov-
eedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría
toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta
acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía
Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporciona-
rle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas,
o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya lle-
gado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos
los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de
Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso
normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier
forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto
para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves
marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de
cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, des-
cuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación
incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las
instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado
(incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el fun-
cionamiento interno del aparato); (4) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (5) la falta de cumplir con los
códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la
falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regula-
ciones locales de fuego y construcción; (6) el desgaste normal,
derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u
Español 30
otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto
y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales,
incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fue-
gos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de
humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos,
sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos
fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a
la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto.
También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y
partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se
quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo
usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Pro-
ducto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y entorno para el pro-
ducto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u
otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para
alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos,
estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fus-
ibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO
AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SURGE
EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONS-
ABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTÍA
SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o
implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY,
YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN
PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE
POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA
GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPE-
CIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PÉRDIDA DE
NEGOCIO" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS
DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGU-
NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGU-
NOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA
DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONA-
DAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o
enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener servicio de garantía
Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en
contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cer-
cano.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 / 800-944-2904

Transcripción de documentos

Contenido Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2 Conversión a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de usar el horno por primera vez . . . . . . 6 7 8 9 Sacar el mayor provecho de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consejos genrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precalentar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . Posiciones de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Acerca del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo operar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo operar la parrilla de gas . . . . . . . . . . . . . Usar utensilios apropiados de cocina . . . . . . . . . Ajustar la altura correcta de la llama del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar los controles de la parrilla . . . . . . . . . Configurar un quemador de la parrilla . . . . . . . . . 12 12 12 14 14 15 16 Configuraciones y ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conversión de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurar un panel de control silencioso . . . . . . 18 Configurar el bloqueo del horno . . . . . . . . . . . . . . 18 Configurar el temporizador de minutos . . . . . . . . 18 Limpieza y Mantenimiento . . . 19 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Evitar estos detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Guía de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza y mantenimiento de la parrilla . . . . . . . . 21 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo reemplazar un foco del horno . . . . . . . . . . 22 Cómo quitar la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . 23 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tabla para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 25 Placa con datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo obtener servicio o refacciones . . . . . . . . . 27 DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . 28 16 16 17 BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Tiene usted preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com ¡Con gusto lo atenderemos! Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones. El manual consiste de las siguientes secciones: • La sección de “Seguridad” proporciona información sobre cómo operar su horno de modo seguro. • La sección “Comenzar" lo introduce a los componentes y funciones del horno. • La sección "Operación" ofrece instrucciones paso a paso de cómo operar su horno. • En "Sacar el mayor provecho de su aparato" usted puede encontrar una lista de muchos alimentos comunes con el modo de horno apropiado, así como la temperatura, posición de rejilla y tiempo de hornear. Esta sección ofrece también consejos sobre los utensilios para horno y la preparación de la comida. • "Limpieza y Mantenimiento" le ofrece información sobre cómo limpiar y cuidar las diferentes partes del horno. • La sección "Servicio" incluye su garantía y consejos para resolver problemas. • Póngale atención especial a las instrucciones importantes de seguridad en la sección "Seguridad". Español 1 Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que aparecen en las siguientes páginas. Instalación y mantenimiento correcto Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. Márquelo para referencias en el futuro. Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado. Conecte sólo a una toma de corriente aterrizada. Consulte las instrucciones de instalación para detalles. ADVERTENCIA: • • • • Todas las estufas pueden volcarse. Esto puede causar lesiones serias. Instale el dispositivo antivolcadura incluido con su estufa. Vea las instrucciones de instalación. Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está aprobada para el uso en exteriores u otros usos no caseros (incluyendo en aviones o barcos). Consulte la declaratoria de garantía. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al fabricante. No guarde o use químicos corrosivos, vapores, inflamables o productos no alimenticios en o cerca de este aparato. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato y podría causar lesiones. Este aparato está diseñado Español 2 específicamente para calentar o cocinar alimentos y no debe ser usado para otros propósitos. No opere este aparato si no funciona bien o si está dañado. Contacte a un proveedor de servicio autorizado. No obstruya las aberturas de ventilación del horno. No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomendó específicamente en este manual. Consulte a un centro de servicio autorizado por la fábrica para cualquier servicio que necesite. En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos continuamente, si esto sucede durante la autolimpieza, desconecte el aparato de la corriente y llame a un técnico calificado. En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos continuamente. Desconecte el aparato de la corriente y llame a un técnico calificado. Asegúrese que su aparato esté correctamente instalado y puesto a tierra por un técnico calificado conforme al Código Nacional de Gas ANSI Z223.1 edición actual, o en Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2 y conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual, o en Canadá CSA Standard C22.1, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y conforme a los códigos locales. Manejo seguro del gas Advertencia: NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de incendio. Advertencia: El no observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. • QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS: • • • • No trate de encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio. Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. Si se apaga un quemador y se sale el gas, abra ventanas y puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado antes de usar el aparato. Cuando huele a gas, su instalador no revisó bien si hay fugas. Cuando las conexiones no quedan perfectamente apretadas, usted puede tener una fuga pequeña y por consiguiente un ligero olor a gas. Nunca debe usted mismo tratar de encontrar una fuga de gas. Algunas fugas pueden ser encontradas solamente con la perilla del quemador en la posición ON (Encendido) y esto lo debe hacer un técnico de servicio calificado. Advertencia: Use este aparato únicamente para realizar la función intencionada como se describe en este manual. NUNCA use este aparato para calentar algún espacio o una habitación. De lo contrario podría ocasionar un envenenamiento por monóxido de carbono y causar el sobrecalentamiento del aparato. Nunca use el aparato para almacenar cosas. Mantenga los puertos de los ignitores limpios y secos para un desempeño correcto de los quemadores. Cuando se apaga un quemador y se escapa el gas, abra las ventanas y puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado antes de usar el aparato. Seguridad contra incendios No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o un fuego. Si los materiales adentro de un horno llegan a encenderse, mantenga la puerta cerrada. Apague el aparato y desconecte el circuito en la caja de cortacircuitos. Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe en este manual. Por ejemplo, nunca use el aparato para calentar una habitación. Nunca use el aparato para almacenar cosas. Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina. En el caso de encenderse la ropa o el cabello, échese al piso y dése vueltas de inmediato para apagar las llamas. Apague las llamas de incendios alimenticios que no sean incendios de grasa con bicarbonato de sodio. Nunca use agua con incendios de alimentos. Con estufas de gas no se deben usar cortinas de aire u otras campanas colgantes que operen al soplar el aire hacia abajo sobre la estufa, a menos que la campana y la estufa han sido diseñadas, probadas y listadas por un laboratorio de prueba independiente para su uso en combinación una con la otra. Español 3 ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: • • • • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS – Se puede quemar usted. NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas – de lo contrario podrá causar una explosión fuerte de vapor. Use un extinguidor de fuego SOLAMENTE cuando: 1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo. 2) El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. 3) Se está llamando a los bomberos. 4) Usted puede combatir el fuego con su espalda hacia una salida. Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO O LAS SUPERFICIES ADENTRO DEL HORNO - Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, a pesar de su color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque o permita que la ropa, agarraderas de ollas u otros materiales inflamables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con las superficies internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras superficies del aparato pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras. Entre estas superficies están las aberturas de ventilación del horno, superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Estando parado a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la unidad. Después de sacar el aire caliente y/o el vapor, siga cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención. No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. Tenga cuidado cuando cocine alimentos con alto contenido de alcohol (p.ej. ron, brandy, whisky) en el horno. El alcohol se Español 4 evapora a temperaturas altas. Existe el riesgo de un incendio por los vapores de alcohol que se pueden encender en el horno. Use cantidades pequeñas de alcohol en los alimentos y abra la puerta del horno cuidadosamente. Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes. Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita que las agarraderas de ollas tengan contacto con los elementos calientes. No use una toalla u otro paño estorboso. Antes de comenzar, sujetese la ropa suelta, etc. Recójase el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o mangas largas. Seguridad para los niños Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. No permita que alguien se suba, que esté parado, recostado, sentado sobre o colgado de cualquier parte de un aparato, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón de almacenamiento. Esto puede dañar el aparato, causar su volcadura y lesiones severas. No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir jugar cerca del aparato, sin importar si se usa el aparato o no. PRECAUCION: No almacene cosas de interés para los niños en el aparato, en los gabinetes arriba del aparato o en la parte trasera de éste. Cuando los niños se suben en un aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias. Seguridad durante la limpieza No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Trapos húmedos o esponjas pueden causar quemaduras de vapor. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD: La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique una lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden generar algunos derivados que están en la lista. Para minimizar la exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio. Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno. Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también. Evite la acumulación de grasa en el horno. Seguridad de los utensilios de cocinar No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar u hornear. No limpie partes o accesorios en el horno de autolimpieza. Conversión a gas licuado de petróleo ADVERTENCIA: Evite el riesgo de fuego o descarga eléctrica. No use un enchufe con adaptador, una extensión o quite la clavija de conexión a tierra del cable eléctrico. De lo contrario puede causar lesiones serias, un incendio o la muerte. Este aparato viene equipado con un enchufe aterrizado con tres clavijas para su protección contra descargas eléctricas y debe ser enchufado directamente en una tomacorriente correctamente puesta a tierra. No corte o quite la clavija de tierra de este enchufe. Por cuestiones de seguridad personal se debe aterrizar la estufa correctamente. Para lograr la máxima seguridad se debe enchufar el cable eléctrico en una tomacorriente correctamente polarizada y aterrizada. Cuando una tomacorriente de 2 clavijas es la única opción disponible, es la responsabilidad personal del consumidor reemplazarla con una tomacorriente aterrizada de 3 clavijas por medio de un eléctrico calificado. Advertencia: Cuando la estufa no es instalada por un instalador o eléctrico calificado, puede causar lesiones o la muerte debido a una descarga eléctrica. Un técnico calificado debe realizar todas las adiciones, modificaciones o conversiones que se requieren para que este aparato cumpla satisfactoriamente con las necesidades de la aplicación. Si su modelo de la estufa de gas está diseñada para permitir una conversión a gas LP, se puede comprar el kit de conversión con su distribuidor local de aparatos electrodomésticos y se debe instalar por un técnico de servicio calificado. Antes de instalar el kit, asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones de instalación para gas LP. Español 5 Comenzar Partes Panel de Control Abertura de Ventilación Ventilador de Convección Bloqueo de la Puerta Bisagra de la Puerta Guías para acomodar las rejillas en 6 posiciones Piso del Horno Abertura de ventilación del horno Ventilador de convección (algunos modelos) La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire caliente sale a través de esta abertura. Esta ventilación es necesaria para una circulación correcta del aire en el horno y para lograr buenos resultados al hornear. No tape la ventilación del horno ya que es importante para recircular el aire. Es normal ver salir vapor de la abertura de ventilación del horno y condensación que se forma en esta área. Esta área se puede calentar cuando se usa el horno. El ventilador de convección funciona durante el modo de convección. Cuando el horno está trabajando en un modo de convección se apaga el ventilador de convección automáticamente al abrir la puerta del horno. El ventilador de convección Español 6 tardará 6 minutos en comenzar a girar una vez que se haya prendido el interruptor de convección. Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno. ADVERTENCIA: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o un fuego. Parrillas Serie 300 Accessorios Rejilla Rejilla plana del horno Se puede usar esta rejilla para todas sus necesidades de cocinar. No la debe limpiar en el horno de autolimpieza. Su horno incluye dos rejillas planas para el horno. PRECAUCION: Para evitar quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno está caliente. Si se debe mover una rejilla mientras que el horno está caliente, evite el contacto de los guantes con las rejillas calientes. Tenga cuidado cuando saca rejillas del horno desde la posición más baja para evitar el contacto con la puerta caliente del horno. Para evitar posibles lesiones o daños al aparato, asegúrese de instalar las rejillas exactamente de acuerdo a las instrucciones de instalación y no al revés o boca abajo. Serie 500 SAQUE TODAS LAS REJILLAS y partes del horno antes de iniciar un ciclo de autolimpieza. Si se dejan las rejillas en el horno donde permanecen en la cavidad del horno durante un ciclo de autolimpieza, se dañará la capacidad de deslizar del sistema de rejillas y causará que todas las rejillas del horno perderán su acabado brilloso y que se vuelvan azules. Saque TODAS las rejillas del horno y límpielas de acuerdo a las instrucciones incluidas en la sección de Cuidado y Limpieza de este manual. Quitar y reemplazar rejillas del horno Para sacar la rejilla, jálela hacia adelante hasta que se detenga. Levante la parte delantera de la rejilla y deslícela hacia afuera. Para reemplazar la rejilla, acomode la rejilla sobre las guías en las paredes del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia arriba y deslice la rejilla de vuelta a su lugar. Español 7 Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean Español 8 Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked Botones de control Luces indicadoras de control Se usa para prender o apagar la luz interior del horno. Cada vez que se prende el horno, se ilumina la luz para mantener la temperatura prefijada del horno. Se usa para fijar la hora del día. Se usa para introducir la duración del tiempo de cocinar que se necesita. La luz se ilumina cuando se programa el horno inicialmente para operar o cuando se cambia la temperatura deseada a una temperatura mayor que la temperatura actual del horno. Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. La luz se ilumina cuando se bloquea y desbloquea la puerta del horno, el bloqueo de la puerta del horno está activado o cuando se activa la función del ciclo de autolimpieza. Se usa para programar o cancelar el temporizador de minutos. El temporizador no inicia o detiene el proceso de cocinar. Nota: Todas las otras luces indicadoras en el control del horno son luces que indican alguna función prendida/apagada. Se usa para seleccionar la función de hornear. Se usa para seleccionar la función de asar. Antes de usar el horno por primera vez • El botón con el icono de la puerta bloqueada activa las opciones de bloqueo de la puerta del horno. La convección es similar al horneado. El calor proviene del quemador inferior y el calor es recirculado por un ventilador de convección (algunos modelos). Se usa con los botones de opción o función para fijar la temperatura del horno, el tiempo de hornear, el tiempo de inicio (cuando programa un tiempo de inicio automático), fijar o ajustar el reloj y el temporizador de minutos. • • • • • El horno debe ser instalado correctamente por un técnico calificado antes de usarlo. Quite todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. Estando frío, limpie el aparato con una esponja limpia, húmeda y séquelo. Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor; esto es normal y desaparecerá. Resultados óptimos de cocinar dependen de seleccionar y usar los utensilios correctos. Lea todas las precauciones de seguridad y la información en el manual de uso y cuidado antes de operar el aparato. Se usa para borrar cualquier función previamente ingresada excepto la hora del día y el temporizador de minutos. Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para dejar de cocinar. Español 9 Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Vea Hornear Pasteles en Capas con 1 o 2 rejillas. Moldes y utensilios • • • • • • Los moldes de vidrio absorben el calor. Observe las recomendaciones de los fabricantes. Para una corteza suave, dorada use moldes ligeros, brillosos de metal. Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones de los fabricantes. Los moldes o bandejas aislados para hornear pueden aumentar la duración del tiempo de horneado recomendado. No ponga bandejas para asar u otros objetos pesados sobre la puerta abierta del horno. No deje los moldes vacios en el horno durante la cocción ya que esto cambia el desempeño de la cocción. Forro con papel de aluminio Nunca se debe usar papel de aluminio o forros de protección para cubrir alguna parte del aparato, especialmente el piso del horno. De lo contrario estos forros pueden causar una descarga eléctrica o un fuego. Precalentar el horno • • • • • Coloque las rejillas del horno en la posición deseada antes de calentar el horno. Precaliente el horno en todos los modos de cocinar. Permita que se precaliente el horno mientras prepara los ingredientes de la receta o los alimentos. Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del precalentamiento. Una vez que el horno está precalentado, coloque los alimentos en el horno lo más rápido posible para minimizar la pérdida de calor y la reducción en la temperatura del horno.. Español 10 Ajustar la temperatura del horno Su aparato ha sido calibrado y probado en la fábrica para asegurar una temperatura precisa cuando hornea. Durante los primeros usos, observe cuidadosamente las recomendaciones en sus recetas para los tiempos y las temperaturas. Si usted cree que el horno está cocinando con una temperatura muy alta o muy fría para los tiempos indicados en sus recetas, usted puede ajustar el control para que el horno funcione a una temperatura más alta o más baja que la temperatura indicada. Para ajustar la temperatura del horno: 1. Pulse “BAKE” (Hornear). 2. Cambie la temperatura a 550°F (287°C) mateniendo pulsado el botón “+”. 3. Dentro de 2 segundos mantenga pulsado “BAKE” hasta que aparezca el visualizador de 2 dígitos. Suelte el botón “BAKE”. El visualizador indica ahora la cantidad de grados compensados entre la temperatura original de fábrica y la temperatura actual. Si el control del horno tiene la calibración original de fábrica, el visualizador indicará "0". 4. Ahora se puede incrementar o reducir la temperatura por 35°F (19°C), en incrementos de 5°F manteniendo pulsado el botón “+” o “-”. Ajuste la temperatura hasta que la cantidad deseada de compensación aparezca en el visualizador. Cuando usted reduce la temperatura del horno, aparecerá un signo de menos (-) antes del número para indicar que el horno funcionará a una temperatura más fría indicado por la cantidad de grados que aparecen en el visualizador. 5. Cuando usted termina de hacer los ajustes deseados, pulse “Clear/Off” (Borrar/Apagar) para volver al visualizador indicando la hora del día. Para lograr mejores resultados • • • Abra la puerta lo menos posible para evitar una reducción de la temperatura. Use la luz interior del horno para observar los alimentos a través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente. Use el temporizador para mantenerse al tanto de los tiempos de cocinar. Hornear a gran altitud • Cuando hornee a grandes altitudes, pueden variar los tiempos de las recetas y del horneado. Para información más precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de información que desea recibir para preparar alimentos a gran altitud: información general, pasteles, galletas, panes, etc. Condensación • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control. Posiciones recomendadas de las rejillas para asar, hornear y tostar Alimento Posición de Rejilla Asar hamburguesas o cortes gruesos de carne 5o6 Asar carnes, pollo o pescado 4o5 Cómo operar la luz del horno Galletas, pasteles, pays, panecillos y muffins 2o3 La luz interior del horno se prenderá automáticamente cuando se abre la puerta del horno. Pays congelados, bizcochos, levadura, pan, guisados, cortes pequeños de carne o pollo 2o3 Pavo o jamón 1 Pulse “Oven Light” (Luz del Horno) para prender y apagar la luz del horno cada vez que se cierra la puerta del horno. La luz interior del horno se encuentra en la parte superior izquierda de la pared trasera del interior del horno y está cubierta con una pantalla de vidrio que se mantiene en su lugar por un sujetador de alambre. La pantalla de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se está usando el horno. 6 Para cambiar un foco de luz en el interior del horno, consulte Cómo reemplazar un foco de luz en el horno en la sección de Mantenimiento. 5 4 3 2 1 Posiciones de Rejillas Español 11 Operación Acerca del aparato Hornear Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energía bajan. Este horno es muy conveniente y fácil de manejar, aún con una amplia gama de funciones. Se pueden ajustar el modo de cocinar y la temperatura fácilmente. Las funciones adicionales como el Tiempo de Cocción pueden ser activadas con solo tocar un botón, y el visualizador siempre indica la información más importante mientras usted está cocinando. Cómo operar el horno Hornear pasteles en capas con 1 o 2 rejillas Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles usando 2 rejillas, coloque los moldes en las posiciones de rejilla 2 y 5 (Vea Ilustración 2). Para obtener mejores resultados cuando usa una sola rejilla plana, coloque los moldes en las posiciones de rejilla 2 o 3 (Vea Ilustración 1). BAKE Hornear es cocinar con aire caliente, seco. El quemador inferior trabaja en forma cíclica para mantener la temperatura del horno. Se puede usar el modo de hornear para preparar una amplia variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. Consulte las indicaciones en la receta o en el empaque para determinar la temperatura del horno y el tiempo de hornear. Consejos • Precaliente el horno si la receta lo recomienda. • El tiempo de hornear varía dependiendo del tamaño, forma y acabado del molde. Moldes metálicos oscuros o moldes con capas de teflón cocina más rápido con resultados más oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de cocinar para la mayoría de los alimentos. • Para obtener mejores resultados, hornee los alimentos en una sola rejilla con un espacio de al menos 1-11/2" entre los moldes y las paredes del horno. • Elimine la pérdida de calor del horno usando la ventana para verificar periodicamente el estado de sus alimentos en lugar de abrir la puerta. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a 550°F (77°C a 287°C). La temperatura de fábrica prefijada para hornear es de 350°F (177°C). Para activar el modo de hornear 1. 2. Ilustr. 1 Ilustr. 2 Cuando se requieren múltiples rejillas, use un máximo de 2 rejillas. Para pasteles y galletas, use las posiciones de rejilla 2 y 5. Apile los moldes de tal forma que ninguno quede directamente encima de otro (vea la ilustración arriba). Vea "Colocación de moldes" bajo "Consejos generales" para más información. Usted puede considerar también usar un modo de convección. 3. 4. Pulse “BAKE”. "— — —" aparece en el visualizador. Dentro de 5 segundos pulse “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Luego se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F, manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, (1°C cuando e control está configurado a mostrar grados centígrados). Al momento de soltar el botón “+” o “-”, el horno comenzará a calentar hasta llegar a la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura indicada en el visualizador alcanza la temperatura deseada de hornear, se apagará la luz indicadora del modo de precalentar y el control emitirá 3 pitidos. Para cancelar el modo de hornear, pulse “Clear/Off”. Para cambiar la temperatura del horno después de haber iniciado el proceso de hornear: 1. Pulse “BAKE”. Revise la temperatura de hornear visualmente y la necesidad de cambiarla. 2. Pulse el botón “+” o “-” para incrementar o reducir la temperatura prefijada a la temperatura deseada. Español 12 Cuando termina el tiempo de hornear programado Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electrónico se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el horno está operando en ciclos para mantener la temperatura seleccionada del horno. Cuando se apaga la luz indicadora del precalentamiento, su horno está listo. Configurar las funciones de horneado programado y de horneado retardado Los botones “BAKE” (Hornear) y “START TIME” (Tiempo de Inicio) activan las funciones que prenden y apagan el horno a las horas que usted selecciona anticipadamente. Se puede programar el horno para iniciar de inmediato y para detenerse automáticamente (horneado programado) o para comenzar a hornear a una hora más tarde con un tiempo de inicio retardado (horneado retardado). Para programar el horno a comenzar de inmediato y detenerse automáticamente (horneado programado): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Asegúrese que el reloj muestra la hora correcta del día. Coloque los alimentos en el horno. Pulse “BAKE”. " — — — ° " aparece en el visualizador. Dentro de 5 segundos pulse “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Pulsando los botones “+” o “-”, se puede ajustar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a mostrar gados Celsius). Pulse “COOK TIME” (Tiempo de Cocción). ":00" parpadeará en el visualizador. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de hornear deseado aparezca en el visualizador. Se prenderá el horno y comenzará a calentar. 1. 2. "END" (Fin) aparecerá en el visualizador y el horno se apagará automáticamente. El control emitirá 3 pitidos cada 60 segundos como un recordatorio hasta que usted pulse el botón “Clear/Off”. Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de hornear después de haber iniciado el proceso de hornear 1. 2. Pulse el botón de la función que usted quiere cambiar. Pulse “+” o “-” para cambiar la configuración. Nota: Durante el modo de horneado programado no se prenderá la luz indicadora de precalentamiento hasta alcanzar la hora programada para iniciar el proceso de hornear. PRECAUCION: Tenga cuidado al usar las funciones del horneado programado y del horneado retardado. Alimentos que se pueden echar a perder fácilmente como leche, huevos, pescado, carnes o aves deben ser enfriados primero en el refrigerador. Aún estando fríos, estos alimentos no deben permanecer en el horno por más de 1 hora antes de iniciar el proceso de hornear y se deben retirar del horno una vez que termina su cocción. Para programar el horno a comenzar a una hora más tarde y detenerse automáticamente (horneado programado): 1. 2. 3. 4. Asegúrese que el reloj muestra la hora correcta del día. Coloque los alimentos en el horno. Pulse “BAKE”. " — — — ° " aparece en el visualizador. Dentro de 5 segundos pulse “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Pulsando los botones “+” o “-”, se puede ajustar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a mostrar gados Celsius). 5. Pulse “COOK TIME” (Tiempo de Cocción). ":00" parpadeará en el visualizador. 6. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de hornear deseado aparezca en el visualizador. 7. Pulse “START TIME” (Hora de Inicio). El visualizador indicará la hora de inicio más temprana posible. 8. Pulse el botón “+” o “-” hasta que el tiempo de iniciar deseado aparezca en el visualizador. 9. Una vez configurado, el control calcula el tiempo cuando el horno se detendrá para comenzar a la hora programada. 10. El horno se prenderá a la hora de inicio retardado y comenzará a calentar. Español 13 Asar ASAR Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: • • Una cocción rápida y eficiente. Cocinar sin añadir grasas o líquidos. Consejos: • Precalentar el horno por aproximademente 5 minutos. • Las carnes y chuletas deben tener un grosor de al menos ¾". • Aplicar mantequilla o aceite al pescado o la carne de aves con una brocha para evitar que se peguen los alimentos. • Voltear las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado. Use solamente moldes de metal o de vidrio cerámico cuando quiera dorar guisados, como Corningware®. Use la función de asar para cocinar carnes que requieren de la exposición directa al calor radiante para lograr un dorado óptimo. Siempre recuerde cuando dora alimentos de colocar las rejillas en el horno mientras está frío. Posicione las rejillas tal como se sugiere en la tabla de ajustes del modo de asar. Tabla de posiciones de rejillas en el horno para asar Alimento Posición de Rejilla Hamburguesas y carnes con término medio 6 Pescado, carnes con término medio-bien cocido y chuletas 5 Alimentos bien cocidos como pollo 4 Para usar el modo de Asar 1. Coloque las rejillas en el horno mientras está frio. 2. Pulse “BROIL”. " — — "aparecerá en el visualizador. 3. Mantenga pulsado el botón “+” o “-” hasta que el nivel de asado deseado aparezca en el visualizador. Pulse el botón “+” para un asado a temperatura alta ( HI ) o el botón “-” para un asado a una temperatura baja ( LO ). Se puede asar la mayoría de los alimentos con la temperatura alta ( HI ). Seleccione el asado a temperatura baja ( LO ) para evitar un dorado o secado excesivo de los alimentos que se deben cocinar hasta quedar con un término de bien cocido. 4. Para un dorado óptimo, precaliente el quemador del asador durante aproximadamente 3-4 minutos antes de agregar los alimentos. 5. Ponga los alimentos en el horno. Cierre la puerta del horno. 6. Ase un lado hasta dorar los alimentos. Voltee los alimentos y áselos en el otro lado. 7. Cuando termina el asado, pulse el botón “Clear/Off”. English 14 Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. PRECAUCION: 6 5 En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el incendio continúa, use un extinguidor de fuego. NO eche agua o harina al fuego. La harina puede explotar. 4 3 2 1 Convección (algunos modelos) CONVECCION Convección es similar al hornear. El calor es generado por el quemador inferior. La principal diferencia en el horneado de convección es que el calor es recirculado por el horno mediante el ventilador de convección. Esto mejora la distribución de calor. Beneficios de la convección • • • Se pueden cocinar los alimentos un 25 al 30% más rápido lo cual ahorra tiempo y energía. Se puede hornear con múltiples rejillas. No se requieren moldes o utensilios especiales para hornear. Cómo funciona la convección La convección usa un ventilador para circular el calor del horno de un modo uniforme y continuo en todo el horno. Esta mejor distribución del calor permite una cocción rápida y uniforme con excelentes resultados de dorado. También produce mejores resultados al hornear con dos rejillas al mismo tiempo. El aire caliente fluye alrededor de los alimentos desde todos los lados, sellando prácticamente los jugos y sabores. Carnes que se cuecen con el modo de convección son más jugosas. La carne de aves es más crujiente en el exterior mientras permanece suave y húmedo en el interior. Los panes y pastelitos se doran de manera uniforme. La mayoría de los alimentos que se hornean en un horno normal pueden ser cocinados más rápido y uniforme con el modo de convección. Cómo usar el modo de convección Al hornear: 1. Para lograr resultados óptimos se recomienda precalentar el horno cuando hornea alimentos como galletas, panecillos y panes. 2. Reduzca la temperatura del horno 25°F de la temperatura del horno recomendada en su receta. Siga las otras instrucciones de la receta usando el tiempo mínimo de cocción recomendado. 3. Cuando usa 2 rejillas en el horno al mismo tiempo, colóquelas en las posiciones 2 y 5 para obtener mejores resultados. Pasteles en capas tendrán mejores resultados usando el botón “BAKE” (Hornear). Al rostizar 1. No es necesario precalentar el horno cuando quiere rostizar alimentos usando el modo de Convección. 2. Debido a que la Convección cuece los alimentos más rápido, reduzca el tiempo de cocción por el 25% del tiempo de cocción recomendado en su receta. Revise los alimentos en ese momento. Si es necesario, incremente el tiempo de cocción hasta obtener el término deseado. 3. No tape los alimentos cuando rostiza - esto evitará que la carne se dore correctamente 4. Use la misma temperatura que se indica en la receta. Nota: Cuando usa el modo de convección, las reducciones en el tiempo de cocción pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de alimentos que usted está preparando. Configurar el modo de convección Se puede programar el horno al modo de Convección a cualquier temperatura desde 300°F a 550°F (149°C a 287°C). La temperatura preconfigurada de fábrica para hornear es 350°F Español 15 (177°C). Para configurar el modo de convección: 1. Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador. 2. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a mostrar gados Celsius). 3. En cuanto usted suelta los botones “+” o “-”, el horno comenzará a caletar hasta la temperatura seleccionada. Cuando la temperatura indicada alcanza la temperatura deseada para hornear, se apagará la luz indicadora de precalentamiento y el control emitirá 3 pitidos. 4. Para cancelar el modo de Convección, pulse “Clear/Off”. Para cambiar la temperatura del horno después de haber iniciado el modo de Convección: 1. Pulse “Convection”. Revise la temperatura de hornear y decida si es necesario cambiarla. 2. Pulse el botón “+” o “-” para incrementar o reducir la temperatura configurara a la nueva temperatura deseada. Cómo operar la parrilla de gas Tipos de materiales para utensilios de cocina El material de los utensilios de cocina determina que tan rápido y uniforme el calor es transferido del elemento superficial al piso de la olla. Los materiales más populares disponibles son: Aluminio - Excelente conductor térmico. Algunos tipos de alimentos causan su oscurecimiento (Utensilios de cocina de aluminio anodizado resisten las machas y picaduras). Cobre - Excelente conductor térmico, pero se pierde el color fácilmente. Acero inoxidable - Conductor térmico lento con resultados no uniformes de cocción. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. Hierro fundido - Un mal conductor térmico, sin embargo retiene el calor muy bien. Se puede cocinar uniformemente una vez que se haya alcanzado la temperatura de cocción. No se recomienda para uso en parrillas de cerámica. Usar utensilios apropiados de cocina PRECAUCION: No coloque artículos inflamables como saleros y pimenteros, descansacucharas o envolturas de plástico en la parrilla cuando está en uso. Estos artículos pueden derretirse o encenderse. Agarradores para ollas, toallas o cucharas de madera pueden encenderse cuando se colocan muy cerca de la parrilla de la estufa. Importante: No coloque papel de aluminio o CUALQUIER otro material que se puede derretir en la parrilla de la estufa. Si estos artículos se derriten, pueden dañar la parrilla. Nota: El tamaño y tipo del utensilio utilizado y la cantidad y el tipo de alimento que se está cociendo influyen en la configuración que se necesita para lograr los mejores resultados. Ajustar la altura correcta de la llama del quemador El color de la llama es la clave para un ajuste correcto de los quemadores. Una llama buena es transparente, azul y casi visible en una habitación bien iluminada. Cada cono de llama debe estar estable e intensa. Cuando la llama tiene el color amarillo-naranja, es necesario ajustar o limpiar el quemador. Para la mayoría de aplicaciones; comience en el calor más alto y luego baje el calor para completar el proceso. Use las recomendaciones abajo como guía para determinar el tamaño de llama correcto para diferentes tipos de cocción. (Ilustración 2) Para usar una freidora; use un termómetro y ajuste la perilla de modo apropiado. Si el aceite está muy frío, los alimentos absorberán el aceite y resultarán grasosos. Si el aceite está muy caliente, los alimentos se dorarán tan rápido que el centro quedará crudo o poco cocido. No trate de freir demasiados alimentos a la vez ya que resultará una cocción o un dorado insuficiente. Tabla con alturas sugeridas de las llamas. Tamaño de la Llama Llama alta Iniciar la mayoría de alimentos, hervir agua, asar con ollas Llama mediana Mantener los alimentos hirviendo lentamente, espesar salsas y salsas gravy, vaporizar Llama baja Mantener los alimentos en cocción, escalfar, estofar Esmalte de porcelana sobre metal - Las características térmicas varían dependiendo del material base. Vidrio - Conductor térmico lento. Español 16 Tipo de Cocción *Estas configuraciones se basan en ollas metálicas o de aluminio de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se usan otros tipos de ollas. PRECAUCION: Configurar un quemador de la parrilla 1. 2. Nunca extienda la llama más allá del borde exterior del utensilio para cocinar. Una llama más grande desperdicia la energía e incrementa el riesgo de sufrir una quemadura (Ilustración 2). 3. 4. Coloque el utensilio para cocinar en el centro de la rejilla del quemador. Asegúrese de centrar el utensilio para cocinar y que quede sentado de manera estable. Empuje la perilla del quemador deseado y gírela en sentido contrario del reloj fuera de la posición OFF (Apagado) (vea la Ilustración 1). Suelte la perilla y gírela a la posición LITE. Asegúrese que se haya encendido el quemador de gas. 5. Empuje la perilla de control y gírela en sentido opuesto del reloj hasta el tamaño de la llama deseado. No es necesario ajustar las perillas de control a una posición particluar. Use las marcaciones en la perilla de control y ajuste la llama Altura correcta de la llama Altura incorrecta de la llama Ilustr. 2 Configurar los controles de la parrilla Su estufa de gas puede incluir quemadores superficiales de diferentes tamaños. A medida que aumenta el tamaño del quemador aumenta la capacidad de calentar los alimentos más rápido y en volúmenes mayores. El quemador pequeño para hervir a fuego lento (algunos modelos) sirve mejor para calentar salsas delicadas, etc. Se pueden usar los quemadores de tamaño estándar (9,000 BTU) para la mayoría de aplicaciones en la parrilla. El quemador más grande POWER PLUS (algunos modelos) sirve mejor para llevar cantidades grandes de líquidos a la temperatura y cuando prepara cantidades grandes de alimentos. Es importante seleccionar utensilios de cocina que son aptos para la cantidad y el tipo de alimentos que usted está preparando. Seleccione un quemador y un tamaño de la llama que sean apropiados para el tamaño de la olla. Quemador central ovalado (algunos modelos) Ilustr. 1 según sea necesario. Notas: • NO cueza con la perilla de control del quemador en la posición LITE. El ignitor electrónico seguirá echando chispas cuando se deja la perilla de control en la posición LITE. • Cuando usted cambia cualquier perilla de control de un qemador a la posición LITE, todos los ignitores electrónicos echarán chispas al mismo tiempo. Sin embargo, solamente se encenderá el quemador que usted está prendiendo. • En el caso de una falla de luz general se pueden encender los quemadores de la parrilla manualmente. Para encender un quemador es necesario prender un cerillo y sostenerlo a la cabeza del quemador, luego debe girar lentamente la perilla de control del quemador a la posición LITE. Después de encender el quemador, empuje y gire la perilla a la posición deseada. Tenga cuidado cuando prenda quemadores de la parrilla manualmente. El quemador ovalado en el centro sirve para grandes ollas o sartenes, ollas ovaladas, sartenes para escalfar pescado y planchas. Asegúrese de centrar la olla sobre el quemador y seleccione un tamaño de llama que sea apropiado para la olla. Español 17 Configuraciones y ajustes Configurar el reloj Cuando se enchufa el aparato por primera vez o cuando hubo una falla de luz general, el visualizador parpadeará con "12:00". Para configurar el reloj analógico: 1. Pulse "CLOCK" (Reloj) una vez (no mantenga pulsado el botón). 2. Dentro de 5 segundos, mantenga pulsado el botón "+" o “-” hasta que la hora del día deseada aparezca en el visualizador. Nota: No se puede cambiar el reloj durante ningún ciclo de autolimpieza o de horneado programado. Cambiar entre horneado continuo y la opción de ahorro de energía de 12 horas El control del horno incluye una función de ahorro de energía de 12 horas que apagará el horno si se deja prendido el control por más de 11 horas y 59 minutos. Se puede programar el horno para anular esta opción si desea hornear de manera continua. Configurar un panel de control silencioso Cuando usted escoja una función podrá escuchar un pitido cada vez que pulsa un botón. Si usted quiere puede programar el control para una operación silenciosa. Mantenga pulsado “START TIME”. Después de 7 segundos el control emitirá un pitido. Esto bloquea los controles de emitir un sonido cuando se pulsa un botón. Para regresar al sonido, mantenga pulsado el botón “START TIME” nuevamente por 7 segundos hasta que el control vuelva a emitir un pitido. Configurar el bloqueo del horno Se puede programar el control para bloquear la puerta del horno y para evitar que funcionen los botones de control del horno. Para configurar la función de bloqueo del horno: (para modelos con Convección) 1. 2. Cambiar al modo de horneado continuo: 1. 2. Mantenga pulsado “TIMER On/Off” por 5 segundos hasta escuchar un tono, " — — hr" aparecerá en el visualizador para un horneado continuo. La hora actual del día volverá a aparecer en el visualizador. Para cancelar el modo de horneado continuo, mantenga pulsado por 5 segundos hasta escuchar un tono. "12hr" aparecerá en el visualizador indicando que el control ha regresado al modo de ahorro de energía de 12 horas. Conversión de la temperatura El control electrónico del horno está configurado a funcionar en grados °F (Fahrenheit) cuando viene de la fábrica. Se puede programar el horno para cualquier temperatura de 170°F a 550°F (77°C a 287°C). Para cambiar la temperatura a grados °C (Celsius) o de °C a °F (control no debe estar en el modo de Hornear o Limpiar): 1. Pulse “BROIL” . "— —" aparece en el visualizador. 2. Mantenga pulsado “+” hasta que "HI" aparezca en el visualizador. 3. Mantenga pulsado “BROIL” hasta que °F o °C aparezca en el visualizador. 4. Pulse el botón “+” o “-” para cambiar °F a °C o °C a °F. 5. Pulse cualquier botón de control para regresar al modo normal de operación. Español 18 Pulse “Clear/Off” y “Convection” juntos y manténgalos pulsados por 3 segundos. “Loc” aparecerá en el visualizador, la luz indicadora “Door Locked” (Puerta Bloqueada) comenzará a parpadear y la cerradura motorizada de la puerta comenzará a cerrarse automáticamente. Permita cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la hora actual del día en el visualizador. Para cancelar la función de bloqueo del horno, pulse “Clear/ Off” y “Convection” manténgalos pulsados por 3 segundos. El control desbloqueará la puerta del horno y volverá a la operación normal. Para configurar la función de bloqueo del horno: (para modelos sin el modo de Convección) 1. Mantenga pulsado el botón “Lock” por 3 segundos. “Loc” aparecerá en el visualizador, la luz indicadora “Door Locked” (Puerta Bloqueada) comenzará a parpadear y la cerradura motorizada de la puerta comenzará a cerrarse automáticamente. Permita cerca de 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la hora actual del día en el visualizador. 2. Para cancelar la función de bloqueo del horno, mantenga pulsado “Lock” por 3 segundos. El control desbloqueará la puerta del horno y volverá a la operación normal. Nota: • • NO abra la puerta del horno si la luz indicadora está parpadeando. Permita 15 segundos para que se cierre la puerta del horno. Una vez cerrada la puerta, aparecerá la hora actual del día en el visualizador. Cuando se pulsa cualquier botón de control con la función de bloqueo del horno activada, “Loc” aparecerá en el visualizador hasta soltar el botón de control. Configurar el temporizador de minutos 1. 2. 3. Pulse “TIMER On/Off”. Pulse el botón “+” para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el botón “+”para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos. Nota: Cuando pulsa primero el botón “-”, el temporizador avanzará a 11 horas y 59 minutos. Cuando el temporizador haya llegado al fin del tiempo programado, emitirá 3 pitidos y seguirá pitando 3 veces cada 60 segundos hasta pulsar el botón “TIMER On/Off”. Para cambiar el temporizador mientras se está usando el mismo Mientras que el temporizador esté activado y aparezca en el visualizador, mantenga pulsado el botón “+” o “-” para incremetar o reducir el tiempo restante. Para cancelar el temporizador de minutos antes de que llegue al tiempo final programado, pulse “TIMER On/Off” una vez. Nota: • • • Se iluminará la luz indicadora que se encuentra arriba del botón “TIMER On/Off” mientras que el temporizador de minutos esté activado. El temporizador de minutos indicará horas y minutos hasta que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que quede menos de 1 hora, el visualizador hace una cuenta regresiva en minutos y segundos. Una vez que el temporizador tiene menos de 1 minuto restante, el visualizador indicará solamente segundos. El temporizador de minutos NO comienza o detiene el proceso de cocción. Sirve como un reloj de tiempo minutero adicional en la cocina que emitirá pitidos cuando se agota el tiempo. Se puede usar el temporizador de minutos sólo o mientras usted está usando alguna otra función del horno. Cuando se usa el temporizador de minutos junto con otra función, el visualizador mostrará el temporizador. Para ver otras funciones, pulse el botón para esa función. Español 19 Limpieza y Mantenimiento Limpieza • Autolimpieza ADVERTENCIA: • • • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre proporcione una buena ventilación con una ventana abierta o use una campana o un ventilador. No debe tapar las aberturas de ventilación del horno durante el ciclo de autolimpieza. Siempre opere el aparato de acuerdo a las instrucciones en el manual. Cuando el horno está en el modo de autolimpieza, asegúrese que la puerta está cerrada y que no se puede abrir. Si la puerta no cierra, detenga la autolimpieza y contacte a un centro de servicio. • • de las rejillas del horno (esto facilita que se deslicen mejor las rejillas en sus posiciones). Elimine los derrames excesivos en la cavidad del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Use agua jabonosa caliente y un paño para la limpieza. Derrames grandes pueden causar humo denso o un incendio cuando se someten a temperaturas muy altas. NO permita que se queden derrames alimenticios con alto contenido de azúcar o ácido (como leche, jitomates, col agrio, jugos de fruta o relleno de pay) en la superficie ya que pueden dejar manchas opacas aún después de limpiarlos. Limpie a mano cualquier suciedad del bastidor del horno, el revestimiento de la puerta afuera del empaque y el área pequeña en el frente central del piso del horno. Estas áreas se calientan suficientemente para quemar las suciedades en forma permanente. Limpie con jabón y agua. Antes de activar el ciclo de autolimpieza se deben eliminar todos los derrames en el piso del horno. Importante: Para iniciar un ciclo de autolimpieza de inmediato sin un retardo, salte los pasos 2 y 3 en las instrucciones de abajo. Para activar el modo de autolimpieza: 1. Asegúrese que el reloj indique la hora correcta del día. 2. Pulse “Start Tme”. El símbolo " : " en la hora del día parpadeará. 3. Mantenga pulsado el botón “+” para desplazarse a la hora Preparar un ciclo de autolimpieza para iniciar el ciclo de autolimpieza retardado. Suelte el Durante el ciclo de la autolimpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta. A esta temperatura se eliminan las suciedades. botón cuando aparece la hora deseada. 4. Pulse “Self Clean” (Autolimpieza). “---” aparece en el visualizador. Observe las siguientes precauciones de limpieza: • • • • • NO use ningún tipo de detergentes comerciales para horno o recubrimientos de protección para el horno adentro o alrededor del horno de autolimpieza. NO limpie el empaque de la puerta del horno. El material tejido del empaque es esencial para lograr un sello bueno. Tenga cuidado de no restregar, dañar o quitar el empaque. NO use materiales de limpieza en el empaque de la puerta del horno. De lo contrario podría dañarse. Quite todos los utensilios y CUALQUIER PAPEL DE ALUMINIO. Estos artículos no pueden resistir las altas temperaturas de limpieza y se derretirán. Quite las rejillas. Vea Quitar y reemplazar las rejillas del horno” bajo Accesorios. Si no se quitan durante un ciclo de autolimpieza, cambiarán su color a un tono ligeramente azul y se opacará su acabado. Después de terminar el ciclo y enfriarse el horno, use papel de cera o un paño con una pequeña cantidad de aceite vegetal para frotar los costados Español 20 5. Pulse el botón “+” o “-” una vez. “3:00” aparecerá en el visualizador indicando que se ha configurado un tiempo de autolimpieza de 3 horas. Para cambiar a un tiempo de autolimpieza de 2 horas, pulse “-” una vez (2:00 aparece en el visualizador). Para autolimpiar con un tiempo de 4 horas pulse “+” una vez (4:00 aparece en el visualizador). 6. " CLn" aparecerá en el visualizador durante el ciclo de autolimpieza y se iluminará la luz indicadora de "LOCK" (Bloqueo) hasta terminar o cancelar el ciclo de autolimpieza y hasta que se haya enfriado el horno. Nota: Al momento de configurar los controles, la cerradura motorizada comenzará a cerrarse automáticamente y el indicador “LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Cuando termina el ciclo de autolimpieza: 1. La hora del día aparecerá en el visualizador y las luces indicadoras “Clean” y "LOCK" seguirán iluminadas. 2. Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede abrir la puerta del horno. 3. Un paño húmedo es la mejor manera de quitar el resto de las cenizas del horno. Evitar estos detergentes/limpiadores No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off®. Pueden dañar el acabado del horno o las partes. Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos. Guía de Limpieza Parte Rejilla del horno Limpiar con agua jabonosa, caliente. Enjuagar bien y secar, o frotar suavemente con polvo limpiador o con esponjillas rellenas de jabón según las instrucciones. NO limpiar la rejilla en el horno de autolimpieza. Cuado se limpian las rejillas en el horno durante un ciclo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse bien. Cuando esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite vegetal. Luego quite el exceso. Empaque de fibra de vidrio NO LIMPIAR EL EMPAQUE. Vidrio Lavar con jabón y agua o limpiador para vidrio. Usar Fantastik® o Formula 409® para quitar manchas de grasa o manchas resistentes. Superficies pintadas - Paneles de Control y áreas del visualizador Limpiar con agua caliente, jabonosa o aplicar Fantastik® o Formula 409® a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie todo. No usar polvos limpiadores, esponjillas de fibra metálica y limpiadores de horno. Superfices de Porcelana Limpiar de inmediato derrames de ácidos como jugo de fruta, leche y jitomate con un paño seco. No debe usar una esponja/paño húmedo sobre porcelana caliente. Estando frío, limpiar la superficie con agua caliente, jabonosa o aplicar Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuagar y secar. Para manchas resistentes usar esponjillas rellenas de jabón. Con el tiempo es normal para la porcelana agrietarse (aparecen líneas finas) debido a la exposición al calor y restos alimenticios. Detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza En caso que sea necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza una vez que fue activado: 1. Pulse “Clean/Off”. 2. Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede abrir la puerta del horno. 3. Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que se hayan corregido todas las condiciones. PRECAUCION: • • Tenga mucho cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de autolimpieza para evitar quemaduras. Quédese parado a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que el aire caliente o el vapor se puedan escapar. NO trate de abrir la puerta por la fuerza. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Tenga cuidado y evite quemaduras cuando abra la puerta después de que haya terminado el ciclo de autolimpieza. El horno aún puede estar MUY CALIENTE. Nota: • Cada vez que se activa la opción de la autolimpieza, usted puede revisar la cantidad de tiempo restante en el ciclo de autolimpieza si pulsa el botón “Self Clean”. Recuerde que no se puede abrir la puerta del horno hasta que se haya enfriado suficientemente el horno. Usted debe agregar casi 1 hora al tiempo indicado en el visualizador antes de poder usar la estufa para cocinar. • Cuando el horno está frío, limpie los residuos o cenizas en polvo con un paño húmedo o con una toalla de papel. Recomendaciones Español 21 Parte Superficies de Acero Inoxidable Recomendaciones Siempre limpiar o frotar en la dirección del grano. Limpiar con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secar o limpiar con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteger y pulir con Stainless Steel Magic® y con un paño suave. Quitar las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Usar Bar Keeper's Friend® para eliminar las decoloraciones térmicas. Plástico y Controles Estando frío, limpiar con agua jabonosa, enjuagar y secar. Áreas pintadas (letras y números) No usar limpiadores abrasivos o solventes base petróleo. Superficie de parrilla y áreas de contorno, cabezas y tapas de los quemadores Ver las instrucciones de cómo limpiar la parrilla y los quemadores incluidas en la sección Cuidado y Limpieza. Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla Para limpiar los quemadores de la parrilla Para lograr un flujo correcto del gas tal vez sea necesario limpiar los quemadores y las ranuras. Para limpiarlos, use primero un paño HUMEDO y limpio para absorber cualquier derrame. Quite los restos alimenticios entre las ranuras del quemador usando un pequeño cepillo no abrasivo como un cepillo de dientes y luego limpie con un paño húmedo. Use una aguja o un alambre delgado para quitar suciedades difíciles de quitar de las ranuras. Para limpiar las áreas empotradas y de contorno de la parrilla Cuando ocurre un derrame sobre o adentro de las áreas empotradas o de contorno, use una tela absorbente para limpiarlo. Enjuague con un paño limpio, húmedo y séquelo. Para limpiar las rejillas de los quemadores, las tapas y las bandejas de goteo (algunos modelos) Use una esponjilla rellena de jabón o un detergente poco abrasivo para limpiar las tapas de los quemadores y las bandejas de goteo (si vienen incluidas). Ranuras Puerto de Ignición PRECAUCION: Tenga cuidado cuando limpia la parrilla para evitar posibles quemaduras. NO trate de limpiar la parrilla si la parrilla misma o los quemadores aún están calientes. NO intente usar ninguna de las instrucciones de limpieza que se proporcionan abajo antes de apagar todos los quemadores para evitar posibles quemaduras. La parrilla y los quemadores están diseñados para facilitar su limpieza. Debido a que los quemadores de la parrilla están sellados, es fácil limpiarlos si se eliminan los derrames de inmediato. Limpie la parrilla regularmente. Límpiela con un paño limpio, húmedo y séquela bien para evitar rayaduras. Las áreas de contorno y las bandejas de goteo de los quemadores (algunos modelos) deben ser limpiados a menudo también. Mantener limpios los puertos de los cabezales de los quemadores y las ranuras evitará una ignición incorrecta y una llama poco uniforme. Consulte las siguientes secciones para más instrucciones. Para limpiar los puertos de ignición de los quemadores Cada quemador tiene un pequeño puerto de ignición ubicado donde se muestra en la ilustración. En caso de tener problemas de ignición, puede ser que este orificio esté parcialmente tapado con alguna suciedad. Con el quemador en su lugar, use una pequeña aguja o el extremo de un clip de papel para destapar el puerto de ignición. Español 22 Orificio Ilustr.1 Cabezal del quemador de la parrilla Importante: Los cabezales de los quemadores de la parrilla están fijados a la parrilla y deben ser limpiados instalados en la parrilla. Para asegurar un flujo correcto del gas y una buena ignición del quemador — NO permita que derrames, alimentos, detergentes o cualquier otro material entre en la abertura del orificio de gas. Mantenga la tapa y el cabezal del quemador siempre en su lugar cuando está usando un quemador. Mantenimiento Cómo reemplazar un foco en el horno PRECAUCION: • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar el foco(s). En caso contrario usted puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras. Use guantes de piel para protegerse contra posibles restos de vidrio roto. El foco está ubicado en la parte trasera del horno y está cubierto por una protección de vidrio que es sujetada por un sujetador de alambre. La protección de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se está usando el horno. Para reemplazar el foco de luz en el horno: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague la corriente eléctrica en el cortacircuitos o desenchufe la estufa. Doble el sujetador de alambre hacia un lado para soltar la protección de vidrio. Reemplace el foco viejo con uno nuevo de 40 vatios que es apto para el uso con este aparato. Vuelva a poner la protección de vidrio y meta el sujetador de alambre en su lugar. Vuelva a prender la corriente eléctrica en el cortacircuitos (o vuelva a enchufar la estufa). Será necesario volver a configurar el reloj. Para hacerlo, vea Configurar el reloj y el temporizador de minutos en este manual de uso y cuidado. Español 23 4. Cómo quitar la puerta del horno PRECAUCION: Al quitar la puerta: • • • • • • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio. Tenga cuidado de no romperla. Para guardar la puerta temporalmente de un modo seguro, póngala sobre una superficie plana con el interior de la puerta hacia abajo. Agarre sólo los costados de la puerta del horno. No use la agarradera ya que puede girar en su mano y causar daños o heridas. Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo correcto, puede causar lesiones personales o dañar el producto. Después de quitar la puerta no la ponga sobre objetos filosos o con picos ya que se puede romper el vidrio. Ponga la puerta sobre una superficie plana, suave, y de tal modo que no se pueda voltear. Para quitar la puerta del horno: 1. 2. (cerradura) (abra) Español 24 3. Asegúrese de leer la PRECAUCION previa antes de tratar de quitar la puerta. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustración). Los círculos en la ilustración muestran la ubicación de las bisagras. Jale los bloqueos de ambas bisagras de la puerta completamente hacia abajo desde el bastidor del horno hacia la puerta (vea la ilustración). Tal vez va a necesitar una herramienta como un pequeño destornillador plano. 5. 6. Perno de rodillo Gancho del brazo de la bisagra Agarre ambos lados de la puerta del horno firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera del horno - vea la ilustración). Cierre la puerta hasta llegar a la posición de detención para asar (la puerta del horno se detendrá en esta posición justo antes de cerrar completamente). Con la puerta del horno en la posición de detención para asar, levante los brazos de las bisagras de la puerta del horno encima de los pasadores de rodillo que se encuentran en cada lado del bastidor del horno (vea la ilustración). Para reemplazar la puerta del horno: 1. 2. Sosteniendo la puerta del horno al mismo ángulo como en la posición de remoción, asiente el gancho del brazo de las bisagras encima de los pasadores de rodillo que se encuentran en cada lado del bastidor del horno (vea la ilustración). El gancho de los brazos de las bisagras debe quedar completamente enganchado sobre los pasadores de rodillo. 3. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustración). Los círculos en la ilustración muestran la ubicación de las bisagras. 4. Empuje las bisagras de la puerta hacia arriba y adentro del bastidor del horno (vea la ilustración) hasta la posición en la cual quedan bloqueadas. Cierre la puerta del horno. Perno de rodillo Gancho del brazo de la bisagra (cerradura) Agarre ambos lados de la puerta del horno firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera del horno - vea la ilustración). (abra) 5. Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las puertas del horno contienen vidrio que se puede romper. Lea las siguientes recomendaciones: 1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del horno estén en sus lugares. 2. No golpee el vidrio con ollas, moldes o cualquier otro objeto. 3. El hecho de rayar, golpear, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura y causar un mayor riesgo de rotura posteriormente. Español 25 Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. El horno no está calentando. Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. Los resultados de hornear no son como se esperaba. Hay muchos factores que afectan los resultados cuando usted hornea. Asegúrese de usar la posición correcta de la rejilla del horno. Coloque los alimentos en el centro del horno y acomode los moldes de tal forma que el aire pueda circular libremente entre los moldes. Permita que el horno se precaliente hasta llegar a la temperatura seleccionada antes de meter los alimentos en el horno. Trate de ajustar la temperatura o el tiempo de hornear recomendado en la receta. Si usted cree que el horno está muy caliente o muy frío, consulte la sección “Ajustar la temperatura del horno” en este manual de uso y cuidado. El aparato no está nivelado. Asegúrese que el piso es suficientemente nivelado, fuerte y estable para soportar la estufa correctamente. Si el piso está deformado o inclinado, contacte a un carpintero para corregir la situación. Mala instalación. Coloque la rejilla en el centro del horno. Ponga una niveleta encima de la rejilla del horno. Ajuste las patas niveladoras en la base del aparato hasta que la rejilla quede nivelada. Es posible que la alineación de los gabinetes de su cocina aparenta que la estufa no esté nivelada. Asegúrese que los gabinetes tengan ángulos rectos y que tengan suficiente espacio para acomodar el aparato. Es difícil mover el aparato. El aparato debe estar accesible para poder darle servicio. Los gabinetes no están a escuadra o están demasiado juntos. Contacte al instalador para lograr que el aparato tenga fácil acceso. La alfombra interfiere con el aparato. Proporcione suficiente espacio para que se pueda levantar el aparato encima de la alfombra. Los quemadores de la parrilla no se encienden. Español 26 La perilla de control del quemador no estaba girada completamente a la posición LITE. Empuje y gire la perilla de control a la posición LITE hasta que se encienda el quemador y luego gire la perilla de control al tamaño de la llama deseada. Los orificios de los quemadores están tapados. Con el quemador en la posición OFF (Apagado), use un alambre pequeño o una aguja para destapar las ranuras del cabezal del quemador y los puertos de ignición. Vea “Limpiar la parrilla y los quemadores” en la sección Cuidado y Limpieza para instrucciones adicionales de limpieza. El cable de alimentación eléctrica de la estufa no está conectado a la tomacorriente (sólo modelos con encendido eléctrico). Asegúrese de enchufar el cable de alimentación eléctrica de la estufa a la tomacorriente. Falla de luz general (sólo modelos con encendido eléctrico). Se pueden encender los quemadores manualmente. Vea la sección e Configurar los controles de la parrilla. Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La llama del quemador de la parrilla envuelve la tapa sólo en una parte. Las ranuras o los orificios del quemador están tapados. Con el quemador de la parrilla en la posición OFF (Apagado), destape los puertos un alambre pequeño o una aguja. Después de la limpieza queda humedad. Trate de abanicar la llama un poco y permitir que el quemador opere hasta que la llama esté completa. Seque los quemadores de la parrilla cuidadosamente siguiendo las instrucciones proporcionadas bajo “Limpiar la parrilla y los quemadores” en la sección Cuidado y Limpieza. La llama del quemador de la parrilla es de color naranja. Hay partículas de polvo en la línea principal de gas. Permita que el quemador funcione algunos minutos hasta que la llama cambie a color azul. En zonas costeras no se puede evitar una llama ligeramente naranja debido al aire salobre. La luz del horno no funciona bien. Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El foco se puede quemar si lo toca con los dedos. La luz del horno se queda prendida. Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las bisagras están dobladas. El aparato completo no funciona. No está configurada la hora del día. Se debe configurar la hora del día primero para que el horno funcione. Vea “Configurar el reloj” en la sección Configurar los controles del horno. Asegúrese que el cable/enchufe está cerrado. El cableado eléctrico no está completo. Póngase en contacto con su distribuidor, instalador o agente de servicio autorizado. Falla de luz general. Revise las luces de su casa para estar seguro. Llame a su proveedor local de electricidad para recibir servicio. El horno no se autolimpia bien. Permita que se enfríe el horno antes de usar el modo de autolimpieza. Siempre limpie suciedades sueltas o derrames fuertes antes de realizar la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure el horno para el máximo tiempo de autolimpieza. El reloj y temporizador no funcionan bien. Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica. El horno de la estufa no funciona. Asegúrese de configurar bien los controles del horno para la función deseada. Vea Configurar los controles del horno en este manual lea las instrucciones “El aparato completo no funciona” en esta lista de chequeo. Con un horno nuevo hay un fuerte olor cuando se prende el horno. Esto es normal con un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará” también el olor más rápido. El control no reacciona al pulsar un botón. Asegúrese que el botón esté limpio. Pulse el centro del botón. Use la parte plana de su dedo. El ventilador funciona durante modos que no usan el modo de convección. En algunos modelos el ventilador de convección funciona mientras se está precalentando el horno para el modo de hornear. Esto es normal. Aire caliente o vapor sale de la abertura de ventilación del horno. Es normal ver o sentir vapor o aire caliente que sale de la abertura de ventilación del horno. No debe tapar la abertura. Español 27 Problema del Horno El horno echa demasiado humo durante el modo de asar. Posibles Causas y Soluciones Sugeridas Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones para asar en Configurar los controles del horno. Asegúrese que la puerta del horno está cerrada cuando quiere asar. Los alimentos están demasiado cercanos al quemador superior. Vuelva a posicionar la rejilla de asar para proporcionar más espacio libre entre la carne y el quemador. Precaliente el horno. La carne no fue preparada correctamente. Elimine el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de grasa que quedan para evitar que se enrolla la carne, pero evite cortar la carne. Se acumuló grasa en las superficies del horno. Se debe limpiar con regularidad cuando asa frecuentemente. Grasa vieja o salpicaduras de alimentos causan el exceso de humo. Hay llamas adentro del horno o se está saliendo humo de la abertura de ventilación. Exceso de derrames en el horno. Por ejemplo esto sucede para derrames de pays o cantidades grandes de grasa que se deja en el piso del horno. Limpie el exceso de derrames antes de prender el horno. Cuando hay llamas o humo excesivo, vea “Asar” en la sección Configurar los controles del horno. El panel de control del horno emite pitidos y muestra un código de error F (por ejemplo F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 o F90). El control del horno ha detectado una falla o una condición de error. Pulse CANCEL para borrar el visualizador y detener los pitidos. Vuelva a intentar usar la función de Hornear o Asar. Si se vuelve a repetir el código de error F, desconecte el aparato de la corriente eléctrica, espere 5 minutos y luego vuelva a conectar la corriente eléctrica al aparato y configure el reloj para indicar la hora del día. Vuelva a intentar usar la función de Hornear o Asar. Si se vuelve a presentar la falla, anote la falla y llame al servicio. Placa con datos La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie. Consulte la placa con datos en el aparato cuando solicita servicio. La siguiente imagen muestra la ubicación de la placa. Abra el cajón de almacenamiento (algunos modelos) o quite el panel delantero inferior (algunos modelos). Placa con Datos Cómo obtener servicio o refacciones Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa con datos del producto cuando llame. Español 28 DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaratoria de Garantía Limitada de Producto aplica sólo a la estufa autoestable y empotrable de Bosch ("Producto") que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. Bosch se reserva el derecho de exigir un comprobante de compra al momento de presentar una reclamación de garantía para confirmar que el Producto cae bajo el alcance de esta garantía limitada del producto. Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto. Duración de la garantía Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como su remedio exclusivo Durante el período de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales o fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes removidos se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) la falta de cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (6) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u Español 29 otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PÉRDIDA DE NEGOCIO" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener servicio de garantía Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 Español 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bosch HGS5053UC/11 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario