Cafe CKLBLSFNW2, ZKBFN720NII, ZKBSN720NSS Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cafe CKLBLSFNW2 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
This kit provides for the installation of a unified grille panel
for a framed or overlay custom panel. The panel will span
the combined width of a side by side installation.
Completion Time: Allow approximately 2 hours to install
this kit.
IMPORTANT: 2 People are required to install this kit.
Disconnect power before you begin.
Installation
Instructions
ZKBSN720NSS - Stainless Steel
Unification Kit and
ZKBFN720NII Panel Unification Kit
CONTENTS:
DESIGN GUIDE
STANDARD INSTALLATION - Case Flush to Cabinet
with Proud Doors
The Installation Space ...................... 2
Dimensions and Clearances ................. 2
Grille Panel Dimensions .................... 3
DESIGN GUIDE
FLUSH INSTALLATION - Case Inset to Cabinet with
Flush Doors
The Installation Space ...................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MATERIALS ................................ 4
GROUNDING THE REFRIGERATOR ............ 5
STEP 1. REMOVE PACKAGING ................ 6
STEP 2. INSTALL WATER LINES .............. 6
STEP 3. INSTALL NEW CENTER TRIM ......... 7
STEP 4. REMOVE BOTH GRILLE PANEL
FRAMES ........................... 7
STEP 5. INSTALL SIDE PANELS .............. 7
STEP 6. INSTALL ANTI-TIP BRACKET .......... 8
STEP 7. POSITION REFRIGERATOR AND
INSTALL TOP TRIM .................. 9
STEP 8. LEVEL REFRIGERATOR ............. 10
STEP 9. INSTALL ANTI-TIP BRACKET ......... 11
STEP 10. SECURE REFRIGERATOR
TO CABINETRY ................... 13
STEP 11A. INSTALL UNIFIED PANEL FRAME . . 14
STEP 11B. INSTALL STAINLESS STEEL
GRILLE PANEL .................. 15
STEP 12. INSTALL CENTER TRIM STRIP ...... 15
STEP 13. ADJUST DOOR SWING ............. 15
STEP 14. CHECK AND CORRECT DOOR
ALIGNMENT ...................... 16
STEP 15. INSTALL GRILLE BASE ............ 18
STEP 16. CONNECT WATER SUPPLY ......... 18
STEP 17. CONNECT POWER ................ 19
STEP 18A. INSTALL STAINLESS STEEL
TOEKICK ....................... 19
STEP 18B. INSTALL CUSTOM TOEKICK FOR
STANDARD INSTALLATION ........ 19
STEP 18C. INSTALL CUSTOM TOEKICK FOR
FLUSH INSET INSTALLATION ...... 19
To consult a French or Spanish version of this instruction manual, visit our Monogram.com website.
In Canada, visit Monogram.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSave these instructions for local inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.
If you received a damaged unit, you should immediately contact your dealer or builder.
Skill Level – Installation of this unit requires basic mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper installation
is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Monogram
Warranty. See the Owner’s Manual for warranty information.
WARNING
Fire or Explosion Hazard. Keep flammable materials and vapors away from
appliance. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation of this product.
THE INSTALLATION SPACE
The installation space must be 71-1/2” wide.
Water and Electrical Locations
The water and electrical locations for each product must
be located as shown.
The cutout depth must be 24”
The refrigerator will project forward, slightly beyond
adjacent cabinetry, depending on your installation.
Cutout depth beneath a soffit:
When installed beneath a soffit, the soffit cannot exceed
the 24” installation depth shown. The top case trim
overlaps the bottom of the soffit.
Additional Specifications
ƒ A separate 115 volt, 60Hz, 15 or 20 amp power supply
is recommended for each product. An individual
properly grounded branch circuit or circuit breaker
is recommended. Install properly grounded 3-prong
electrical receptacles recessed into the back wall.
Electrical must be located on rear wall as shown.
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not
recommended.
ƒ Both water lines can enter the opening through the
floor or back wall. Route SmartConnect™ kit or 1/4”
O.D. copper tubing between the cold water line and
the water connection location. The tubing should be
long enough to extend t the front of the refrigerator.
Installation of an easily accessible shut-off valve in the
water line is required.
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Product and Clearances
These refrigerators are equipped with a 3-position door
stop. The factory set 115° door swing can be adjusted
to 90° if clearance to adjacent cabinets or walls is
restricted.
Allow 25" minimum clearance for a full 130 door swing.
Allow 15" for pan removal.
5" minimum clearance is required when door swing is
adjusted to 90. If the 90 door stop position is used, pan
access is maintained, but pan removal is restricted.
See illustrations to determine door swing interaction with
adjacent cabinets or countertops.
DESIGN GUIDE - STANDARD INSTALLATION
25”
Min. to
Wall
25”
Min. to
Wall
1”
130° Door
Swing
130° Door
Swing
71-1/2"
Case Width
25-3/4"
Case Depth
28-1/2" Depth
Including Handles
72" Frame to
Frame Width
*Shipping height. The
refrigerators can be adjusted
to fit into a cutout that is
83-1/2" min. to 84-1/2" max.
Note that the top case trim
at the front is 1/2" higher and
will overlap upper cabinetry
or soffit. Use leveling legs
and wheels for a maximum
1" height adjustment.
*84"
83-1/2"
at Rear
23-7/8"
Behind
Frame
36-3/4"
4" Minimum
to Wall
90°
2
31-1000414 Rev. 1
DESIGN GUIDE - STANDARD INSTALLATION
DESIGN GUIDE - FLUSH INSTALLATION
REQUIRED DIMENSIONS FOR GRILLE PANELS
Panels must be cut to the dimensions shown.
IMPORTANT NOTE: The maximum weight for the unified
grill is 25 pounds.
Assemble the overlay panels as shown, using glue and
screws. Center the spacer panel on the backer panel.
Center the overlay panel on the backer and spacer panel.
A
B
Grille Panel
Framed Panel Dimensions
1/4” (0.63 cm)
Framed Panel
A (Width) B (Height)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Overlay Panel Dimensions
1/4” (0.63 cm)
Backer Panel
A (Width) B (Height)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
0.10” (0.25 cm)
Spacer Panel
68-1/2” (97.79 cm) 7-5/8” (20 cm)
3/4” (1.9 cm)
Overlay Panel
70-1/8” (178.12 cm) 9” (22.86 cm)
INSTALLATION SPACE
See ZKFN Kit for Installation Space, Unified Door
Panel Dimensions, Unified Grille Panel Dimensions,
Side Cleats, and Toe Kick Dimensions.
3
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools Required:
• Tinsnips to cut banding
• Stepladder
• Bucket
• Level
• Appliance dolly
• Tubing cutter
• 7/16" open-end wrench
• #1 and #2 Phillips screwdrivers
• Drill and appropriate bits
• 5/16", 7/16" socket
• Safety glasses
• 1-1/4" open-end wrench
• Pliers
• 1/4" ratchet or 1/4" angled wrench
Tape measure
• Gloves to protect against sharp edges
Hardware Supplied:
• Water filter bypass plug
•Anti-tip brackets
•1/4" nut and ferrule
Parts List:
A. Top trim
B. Left inside case trim
C. Right inside case trim
D. Center U-shape trim
E. Grille base wrap
F. Grille panel
G. Foam spacer pads (6)
H. Toekick
HH. Toekick skirt
I. Phillips screws (28)
J. Package of 12 plastic spacers
K. 2 Corner trim brackets
L. Black #8-32 x 3/8" screws (12)
M #6-32 x .340 screws (4)
Materials Required:
• 71" long 2x4 for Anti-Tip support
1/4" copper water line tubing or 2 SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits
• 2 Water shut-off valves
• Screws to secure refrigerator to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4" side
panels.
Flooring:
For proper installation, this refrigerator must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded refrigerator, or
approximately 2,400 lbs.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
refrigerator where you are working.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
M
L
K
HH
4
31-1000414 Rev. 1
GROUNDING THE REFRIGERATOR
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER
CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER
PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MISE À LA TERRE DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de choc élec-
trique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correc-
tement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN
PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR
POUR BRANCHER LE
RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE
BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE
AVEC CET APPAREIL.
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conec-
tado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
5
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard.
The refrigerator is much heavier at the top than at the
bottom—be careful when moving. When using a hand
truck, handle from the side only.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en
haut qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si
un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté
seulement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior
que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
• Carefully cut banding at the top and
bottom, remove the outer carton.
• Slide out the back corner posts (2).
• Slide the carton off the top of the
cabinet.
NOTE: IT IS NOT NECESSARY
TO LAY THE CABINET DOWN IN
ORDER TO REMOVE THE SKID!
• The unit is secured to the skid with
4 slotted tie-down straps. Remove
the four 5/16” bolts from the base channels in the tie-
downs.
• Remove the four 7/16” bolts securing the straps to the
skid.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO ROLL UNIT OFF SKID.
• The support blocks on the bottom of the refrigeration
case must be removed before the refrigerator is taken
off the skid or damage will occur. Carefully tilt the
refrigerator and slide the blocks out from beneath.
Remove the tape from the leveling legs.
• Lift the refrigerator off the skid with an appliance dolly.
Handle from the sides.
STEP 2 INSTALL WATER LINES
• Route 1/4” OD copper or SmartConnect
plastic
tubing between house cold water line and the water
connection location.
• Tubing should be long enough to extend to the front of
the refrigerator. Allow enough tubing to accommodate
bend leading into the water line connection.
NOTE: The only Monogram-approved plastic tubing is
supplied in the SmartConnect
Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Other
types of plastic may crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are available
in the following lengths:
2’ (.6 m) - WX08X10002 15’ (4.6 m) - WX08X10015
8’ (2.4 m) - WX08X10006 25’ (7.6 m) - WX08X10025
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
• Install a shut-off valve between the icemaker water
valve and cold water pipe in a basement or cabinet.
The shut-off valve should be located where it will be
easily accessible.
• Turn on the main water supply and flush debris.
Run about a quart of water through the tubing into a
bucket. Shut off water supply at the shut-off valve.
NOTE: Saddle type shut-off valves are included in
many water supply kits, but are not recommended for
this application.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water System, use the
refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge with the RO
filter can result in hollow ice cubes.
STEP 2 INSTALL WATER LINES
WARNING
Connect to potable water supply
only.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une ali-
mentation d’eau potable seulement.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un sumi-
nistro de agua potable únicamente.
• A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa).
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Floor
Waterline
Tubing
Filter Bypass Plug
6
31-1000414 Rev. 1
STEP 3 INSTALL NEW CENTER
TRIM
NOTICE: Handle parts with care to avoid scratching.
A. Remove the factory installed inside case trims and
top case trims.
B. Install inside case trims (B & C) with notches toward
the bottom. Install screws (I) through 5 slots on each
trim.
C. Apply the supplied foam spacer pads (G) to the
mating side of one product as shown.
NOTE: Flush inset installations require Kit ZKFN. The
ZKFN Kit includes hinge side case trims that should be
installed at this step. The hardware required to install
these trims is included in the ZKFN Kit.
STEP 4 REMOVE BOTH GRILLE
PANEL FRAMES
Remove 2 or 3 screws holding the grille panel to the
hinge on each side. Lift grille panel off the hinges.
Discard both grille panels. Retain screws or use (L)
screws supplied.
Leave hinges in the open position.
Do not push hinges back.
STEP 5 INSTALL SIDE PANELS
Side panels must be used whenever the sides of the
refrigerator will be exposed. The 1/4 (0.63 cm) side
panels will slip into the side case trim. Secure the
panels to the refrigerator with stick-on hook and loop
fastener strips. Order the side panels from the cabinet
manufacturer.
Cut a notch in the top front corner as shown to allow
clearance for corner keys in the front side trim.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Foam
Spacer
Pads
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
* Depending on
installation height.
Grille Panel
Remove
2 Screws
Stiffeners
Remove 3
Screws
Grille Panel
7
31-1000414 Rev. 1
STEP 6 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
WARNING
Tip Over Hazard.
These refrigerators are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the refrigerator with the anti-tip system.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Ces réfrigérateurs présentent une
partie supérieure lourde, en particulier avec une porte
ouverte; ils doivent donc être fixés pour prévenir le
basculement vers l’avant et le risque concomitant
de blessure grave ou fatale. Lisez et suivez les
instructions d’installation complètes pour l’installation
du système anti-basculement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente cuando
una puerta se encuentre abierta, y deberán estar asegurados
a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en
la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones
de instalación en su totalidad para asegurar el refrigerador
con el sistema anti volcaduras.
ƒ&XWDƎ[Ǝ[ƎEORFNDQGVHFXUHWKHEORFNWRWKH
mounting brackets provided using #12 or #14 wood
screws.
ƒ Secure the bracket with wood block to the back wall so
WKDWLWLVƎRU\RXULQVWDOODWLRQKHLJKWIURPWKHILQLVKHG
floor. Use #12 or #14 wood screws. See illustration.
ƒ Screws must penetrate at least one inch into vertical
wall studs.
ƒ Before pushing the refrigerator into the opening, plug
the power cord into the receptacle. Open the grille panel
and reach into the opening at the back to grasp the
power cord. Pull the power cord into the opening as you
push the refrigerator back.
ƒ Gently push refrigerator into the opening with hands
against front corners.
IMPORTANT: When the refrigerator is installed under
a soffit or if there is not enough height for this method
of security, brackets cannot be used. Proceed to step
8 to level the refrigerator and then to step 10 to secure
refrigerator to cabinets. The refrigerator must be secured
to prevent tipping.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2x4 Cut
71" Length
Installation Height
From Floor
Screws Mounted into
Vertical Wall Studs
Mounting
Bracket
Brackets
Required
Height
From
Floor to
Bottom
of
Wood
Block
Side View
Block
6RႈW
Brackets
Not
Required
Beneath a
6RႈW
8
31-1000414 Rev. 1
STEP 7 POSITION REFRIGERATOR AND INSTALL TOP TRIM
Before pushing the refrigerators into the
opening, plug the power cords into the
receptacles. Reach into the top opening
to grasp the power cord. Pull the power
cord into the opening as you push the
refrigerator back.
With hands against front corners,
push one refrigerator part-way into the
opening. The refrigerator should be
DSSUR[LPDWHO\ƎIRUZDUGRIWKHEDFN
wall.
• Gently push the second refrigerator next
to the other. The doors should be flush to each other
and the inside trims together.
• Install corner bracket (K) into each side of the top trim
(A). Use 4 screws (M) if needed.
• Place the top trim across the top of the refrigerators
and slip the corner brackets into the outside case
trims.
Install 8 screws (I) through the top of the trim and into
the top case.
Check to be sure the inside trims are aligned top and
bottom. There should be a slight gap between the
case trims.
Remove the Grill Base wraps. 6 screws will be
removed from each grille base wrap. Keep the screws
for future steps.
PUSH REFRIGERATOR INTO OPENING
NOTE: 2 PEOPLE ARE REQUIRED TO PUSH THE
UNIFIED REFRIGERATORS INTO THE OPENING.
With hands against the front corners, gently push the
unified refrigerators into the opening or against the
back wall.
Soffit
$SSUR[Ǝ
Corner Trim
Bracket
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
31-1000414 Rev. 1
STEP 8 LEVEL REFRIGERATOR
Place a level inside the top of each unit.
Both refrigerators MUST BE LEVEL AND PLUMB with
each other and with adjacent cabinetry on each side.
Drawers should be evenly aligned.
Both refrigerators have 4-point leveling. The front is
supported by leveling legs, the rear is supported by
adjustable wheels. Both are accessible from the front of
the refrigerator.
7ROHYHOWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRUWXUQWKHƎKH[
nut located above the front wheels. Turn clockwise to
raise or counterclockwise to lower the refrigerator.
)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK
• Adjust height of refrigerator to match installation cutout
RSHQLQJWRƎ7KHUHIULJHUDWRUVKRXOGEH
level and plumb with cabinetry.
The rear leveling wheels and front leveling legs are lim-
ited to a maximum height adjustment of 1” (2.54 cm). If
the installation requires more than 84-1/2” (214.63 cm)
height, the installer should elevate the refrigerator on a
sheet of plywood or runners. Cabinetry trim could also
be added across the top of the opening to shorten the
opening. If you attempt to raise the refrigerator more
than 1” (2.54 cm), you will damage the front leveling
legs and the rear leveling wheels.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Hex Nut Adjusts
Rear Wheels
Leveling Leg
10
31-1000414 Rev. 1
STEP 9 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
WARNING
Tip Over Hazard.
The unit is top-heavy and must be secured to prevent
the possibility of tipping forward.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
L’appareil ménager est beaucoup plus lourd
en haut et il faut le maintenir en place pour éviter la possibilité
de son basculement vers l’avant.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegu-
rar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
The kit supplied with the unit contains 2 lag bolts and 4
toggles with bolts. The wall bracket will be attached to
the wall in 4 places.
Measure the opening where the unit is to be installed.
Mark the center with a vertical line.
Measure up 81-1/2” (207.01 cm) from the floor. Mark
this point on the wall.
Using a level, draw a horizontal line on the wall at this
height.
Locate at least 2 studs on the back wall. Mark these
points on the horizontal line.
Place the bottom of the wall bracket with tabs on the
horizontal line. Align the center notch on the bracket
with the center line on the wall.
The anti-tip wall bracket has a series of holes. Select 2
holes that match with the located studs. Make sure the
holes selected are on the center of the studs. Mark the
wall at these points.
Mark an additional hole at each end of the bracket. If
one of the studs is closer to the end of the bracket, mark
an additional hole towards the center of the bracket.
Drill 1/2” (1.27 cm) holes into the wall board at the loca-
tions marked for the toggles to be mounted (not the stud
markings).
Drill 3/16” (0.47 cm) holes into wooden studs where
marked. If steel stud construction, drill 1/2” (1.27 cm)
holes into the studs where marked. You will use 2 tog-
gles with the metal studs.
Two Additional
Hole Locations at
Ends of Brackets
Center
Wall Bracket
Line On Wall
Wall Studs
Line on Wall
Center
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Anti-Tip Wall Bracket
Bolt
Wall Toggle
Drywall or
Steel Stud
STEP 9 INSTALL ANTI-TIP BRACKET (Cont.)
Install Wall Toggles:
The wall toggles and bolts can be ordered as Service Kit
#WR49X10193. Wall toggles are installed in the drywall
and metal studs for stability. Install the wall toggles as
follows:
• Drill 1/2”
(1.27 cm)
holes at the wall markings made in
the holes at the ends of the wall bracket.
Hold the metal channel flat against the plastic straps
and slide the channel through the hole.
Gently pull back at the ends of the plastic straps to
make the channel rest flush behind the wall.
Hold the ends of the straps in one hand and slide the
plastic cap along the straps until the flange of the cap
is flush with the wall.
Place your thumb between the plastic straps and bend
up and down to snap the straps off at the wall.
Install Screws and Bolts:
Have someone hold the wall bracket centered in place
with each of the holes aligned with the correct opening
in the bracket and level with the horizontal line.
Insert the lag screws through the bracket and into the
stud. Tighten with a wrench.
Insert the bolts into the toggle by hand until snug.
Tighten with a wrench.
Plastic Straps
Metal Channel
Cap
Wood Stud
Lag Screw
Anti-Tip Wall Bracket
12
31-1000414 Rev. 1
STEP 9 INSTALL ANTI-TIP BRACKET (Cont.)
Remove Grilles for Access to Anti-Tip Locking Hooks
Fresh Food Unit
Open the access door.
Remove the 4 screws from the grille on the right and 3
screws from the grille on the left.
Pull the bottom of the grilles forward, down and out to
remove.
Freezer Unit
Open the access door.
Remove the 4 screws from the grille on the right and 3
screws from the grille on the left.
Pull the bottom of the grille forward, down and out to
remove.
Power Cord
Locate the power cord inside the left cavity. If it has not
been adjusted so the plug is easily accessible, do so
now.
Move Unit into Final Position
Move appliance toward its final installed location. Align
the tabs on the wall bracket with the openings in the
back of the unit.
The unit has “L” bolts in the upper left and right cor-
ners inside of the access compartment. These bolts
will interlock with the wall bracket and secure the unit
using the washers and hair pin cotters in the hardware
kit once the unit has been leveled and is in the final
position.
STEP 10 SECURE REFRIGERATOR TO CABINETRY
Whenever possible, perform this step for anti-tip securi-
ty, or when anti-tip brackets cannot be used.
The refrigerator must be secured to prevent tipping.
• Raise the grille panel to access case trim.
• Drill hole in trim and drive screw (I) through the trim
into adjacent cabinet.
• Follow the same procedure on the opposite side.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Screws Screws
Screws Screws
13
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 11A INSTALL CUSTOM PANEL UNIFIED GRILLE FRAME
Remove 4 screws holding center hinge stiffeners to the
small brackets on the unified frame. Retain screws; use
tape to hold small brackets in place.
Place the unified grille panel frame over the hinges on
the left and right ends, matching screw hole locations.
Install supplied black screws (L) through hinge and into
stiffener on both ends.
Loosen screws on each side of the trim behind the
frame. Remove bottom trim.
INSERT CUSTOM PANELS
Slide framed or overlay panel over the metal backer
panel and into the trim. If necessary, tap with a wood
block until panel slips under the top trim piece.
• Reassemble bottom trim. Tighten screws.
SECURE PANEL TO CENTER HINGES
Reinstall middle stiffeners and slide them to meet the
center hinges.
Install supplied black screws (L) through center hinges
and into stiffeners.
Tighten original screws through the stiffeners and into
the small brackets at the bottom trim.
Grasp grille panel at the center and pull down to close.
NOTE: Check alignment of grille panel to top of doors.
To adjust, loosen bracket to hinge screws on all 4 hinges.
Adjust and tighten screws.
Grille Panel
Remove
Screws
Stiffeners
Tape
Brackets
in Place
Loosen
Side
Trim
Screw
Loosen
Side
Trim
Screw
Slide Panel Into Frame
Backer Panel
Metal Panel
Overlay Panel
Spacer
3/4" Overlay Panel
Custom Panel
Metal Panel
Framed Panel
Grille Panel
Install
Screws
Through
Stiffeners
and Into
Brackets
Stiffeners
Brackets
Install Screws
Through Hinge
and Into Stiffener
14
31-1000414 Rev. 1
STEP 11B INSTALL STAINLESS STEEL UNIFIED GRILLE FRAME
Two people are required to install the Grille Panel.
Align the extruded holes on the unified stainless steel
grille panel with the leftmost hinge. Drive 3 screws
through the hinge and into the panel. Drive 3 screws
through the rightmost hinge and into the panel. Repeat
for the center hinges.
Grasp grille panel at the center and pull down to close.
The panel should align evenly with the side of the door.
NOTE: To adjust the grille panel backward or forward,
loosen the 2 attachment screws on all 4 hinges. Slide the
grille panel outward or to the back. Tighten the screws.
Attachment
Screws
Grille Panel
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 12 INSTALL CENTER TRIM STRIP
Open doors fully.
The case trims should be evenly aligned top
to bottom with a slight gap between them.
Starting at the top, press center u-shaped
trim strip (D) over the inside case trims of
both refrigerators.
Continue pressing trim until you reach the
bottom of the case trims. The trim should
align with the top and bottom of case trims.
Case Trim
U-Shape
Trim
15
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 13 ADJUST DOOR SWING
NOTE: This refrigerator has a 3-position door stop.
When space does not allow the door to swing open
fully to 130°, you may change the door swing to a
90° opening. A 130° door swing option is available
for standard installation only. Skip this step if door
opening is satisfactory for your installation
situation.
• Lift the grille panel to access the wire cover trim.
• Remove screws on both sides of the wire cover trim
and rotate off.
• Use pliers to unscrew door stop and reinstall into the
90° or 130° (standard only) position.
• Reinstall the wire cover trim.
WARNING
d
Door Trim Pinch Point Hazard:
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets
when operating the door, especially with children.
To minimize this risk you must follow the installation
instructions for cabinet dimensions, trim assembly, and
door stop angle.
STEP 14 CHECK AND CORRECT
DOOR ALIGNMENT
Close the grille panel and both doors.
Check that the freezer drawers and bottom of doors
are horizontal and even at the lower inside corners.
Carefully measure the inside corners to determine
if an adjustment is needed. A difference of 1/32" is
acceptable and does not reqire adjustment.
SKIP THIS STEP IF DOORS ARE LEVEL.
IMPORTANT: If the doors are not evenly aligned,
they must be removed and spacers must be installed
to raise or lower both doors.
Pin Location
For 90°
Door Swing
Pin Location
as Shipped
For 115°
Door Swing
Spacer
Location
Spacer
Location
Remove grille screws
STEP 13 ADJUST DOOR SWING
(Cont.)
AVERTISSEMENT
d
Risque de pincement de
doigts : Une installation incorrecte peut poser un risque de
coincement de doigts entre la garniture de porte latérale
et les armoires en actionnant la porte, en particulier pour
les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les
instructions d’installation relatives aux dimensions d’armoire,
au montage des garnitures et à l’angle de l’arrêt de porte.
ADVERTENCIA
d
Riesgo de Lastimadura
con el Marco de la Puerta : Una instalación inadecuada
podrá conducir a riesgos de pellizcos de dedos entre el
marco lateral de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta,
especialmente con los niños. A fin de minimizar este riesgo,
usted deberá seguir las instrucciones de instalación para
dimensiones de gabinetes, ensambles de marcos y ángulos
de detención de puertas.
16
31-1000414 Rev. 1
STEP 14 CHECK AND CORRECT DOOR ALIGNMENT (Cont.)
NOTICE: Follow instructions very carefully.
DETERMINE CORRECT SPACER
This kit contains 12 plastic spacers (J) (2 of each size).
Match spacer to illustration below to be sure you have
selected the correct size as determined in the charts below.
LH Fresh Food door is higher than the RH door:
Select the correct spacers to install on the Fresh Food
hinges as determined by Dimension A.
LH Door Dim. A
Install LH
Spacer
Install RH
Spacer
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
1/16ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ 1/8Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
RH Fresh Food door is higher than the LH door:
Select the correct spacers to install on the Fresh Food
hinges as determined by Dimension A.
RH Door Dim. A
Install LH
Spacer
Install RH
Spacer
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
3/32ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
ƎWRƎ 9/32Ǝ Ǝ
ƎWRƎ Ǝ Ǝ
NOTE: If this plastic spacer package is misplaced, order
WR49X10162 for a replacement kit.
1. Open the grille panel.
2. Remove 4 screws on the hinge plate.
3. Use pliers to remove door stop pin.
4. Lift door off bottom hinge pin. The door must be held
in place while spacers are being exchanged.
5. Remove the original plastic spacer.
6. Place the selected spacer over the hinge.
7. Reverse all steps to replace the door
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Dimension
A
Dimension
A
Remove
Pin
Remove 4 Screws
Lift off and replace
plastic spacer
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
31-1000414 Rev. 1
STEP 15 INSTALL GRILLE BASE WRAP
Open doors fully. Open the grille panel.
Install the unified double width grille base wrap (E) by
slipping the notched ends over the door hinges and
behind metal grates.
Replace all 12 screws to install unified double width
grille base wrap and metal grates. Refer to Step 7.
STEP 16 CONNECT WATER SUPPLY
Connect both refrigerators to the water supply.
Locate and bring tubing to the front of the cabinet.
Turn the water on to flush debris from line. Run about
a quart of water through tubing into a bucket, then shut
off water.
Copper Tubing:
6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHSURYLGHGRYHUERWKHQGVRI
the copper tubing. Insert tube into the union fitting on
the unit and tighten nut to union.
Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
Insert the molded end of the tubing into the refrigerator
connection. Tighten the compression nut until it is just
hand tight.
Tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening can cause leaks!
Turn on the water to check for leaks.
NOTE: Make sure excess tubing length does not
interfere with drawer closing or toekick installation.
Unified Grille Base Wrap
Place Trim
Over Hinges
House
Water Supply
Refrigerator
Water Supply
INSTALLATION INSTRUCTIONS
18
31-1000414 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 17 CONNECT POWER
Check to be sure the power cord is plugged into the
receptacle.
Check to make sure power to refrigerator is on by
opening refrigerator door to see if interior lights are on.
The temperature controls are preset at 37°F for the
fresh food section and 0°F for the freezer.
Allow 24 hours for temperature to stabilize before
making adjustments.
STEP 18A INSTALL STAINLESS
STEEL TOEKICK
Attach the toekick assembly to the refrigerator using
the 4 supplied screws (I) - one on each side and two
in the center.
STEP 18B INSTALL CUSTOM
TOEKICK FOR STANDARD
INSTALLATION
A custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. Use the
supplied toekick as a template to cut the shape.
IMPORTANT: A custom toekick can be installed to
match or complement the surrounding cabinetry but
can NOT cover the horizontal vent slots of the factory
toekick.
STEP 18C INSTALL CUSTOM
TOEKICK FOR FLUSH INSET
INSTALLATION
A custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. See
Installation Instructions for ZKFN Kit.
Electrical
Outlet
Master Light
Switch
Raise
Grille
Panel
H
HH
19
31-1000414 Rev. 1
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
Monogram. Therefore, materials, appearance and specifications
are subject to change without notice.
Monogram.com
31-1000414 Rev. 1
02-20 GEA
Cette trousse est conçue pour l’installation d’un panneau d’as-
semblage grillagé à un panneau encadré ou de recouvrement
personnalisé. Ce panneau couvrira la largeur hors-tout d’une
installation côte à côte.
Durée du travail : Il faut environ 2 heures pour installer cette
trousse.
IMPORTANT : Deux (2) personnes sont requises pour installer
cette trousse.
Débranchez l’alimentation électrique avant de commencer.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Trousse d’assemblage en acier inoxy-
dable ZKBSN720NSS et trousse de
panneau d’assemblage ZKBFN720NII
CONTENTS:
GUIDE DE CONCEPTION
INSTALLATION STANDARD - Caisson encastré à une
armoire avec portes proéminentes
L’espace d’installation ............................2
Dimensions et dégagements ....................... 2
Dimensions du panneau grillagé ....................3
INSTALLATION ENCASTRÉE – Encastrement du caisson
à l’armoire avec portes planes
L’espace d’installation ............................3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MATÉRIAUX .................................... 4
MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL .................. 5
ÉTAPE 1. ETIRER LEMBALLAGE .................. 6
ÉTAPE 2. INSTALLER LA CONDUITE DEAU ......... 6
ÉTAPE 3. INSTALLATION DE LA NOUVELLE G
ARNITURE CENTRALE ................... 7
ÉTAPE 4. RETIREZ LES DEUX CADRES DU PANNEAU
GRILLAGÉ .............................7
ÉTAPE 5. INSTALLER LES PANNEAUX
LATÉRAUX ............................ 7
ÉTAPE 6. INSTALLATION DU SUPPORT
ANTIBASCULEMENT .................... 8
ÉTAPE 7. POSITION DU RÉFRIGÉRATEUR ET
INSTALLATION DE LA GARNITURE
SUPÉRIEURE ........................... 9
ÉTAPE 8. METTRE LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU ........................... 10
ÉTAPE 9.
INSTALLATION DU SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
................... 11
ÉTAPE 10. ASSUJETTISSEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LARMOIRE ........................ 13
ÉTAPE 11A. INSTALLATION DU CADRE
DE PANNEAU D’ASSEMBLAGE ........ 14
ÉTAPE 11B. INSTALLATION DU PANNEAU GRILLAGÉ
EN ACIER INOXYDABLE .............. 15
ÉTAPE 12. INSTALLATION DE LA BANDE
COUVRE-JOINT CENTRALE .............15
ÉTAPE 13. AJUSTEMENT DE L’OUVERTURE
DE PORTE ........................... 15
ÉTAPE 14. VÉRIFICATION ET CORRECTION
DE L’ALIGNEMENT DE PORTE .......... 16
ÉTAPE 15. INSTALLATION DE LA BASE DE GRILLE . 18
ÉTAPE 16. RACCORDER L’ALIMENTATION
DEAU .............................. 18
ÉTAPE 17. BRANCHER L’ALIMENTATION .......... 19
ÉTAPE 18A.
INSTALLATION DU COUP-DE-PIED EN
ACIER INOXYDABLE
................. 19
ÉTAPE 18B.
INSTALLATION D’UN COUP-DE-PIED
PERSONNALISÉ POUR UNE INSTALLATION
STANDARD
......................... 19
ÉTAPE 18C.
INSTALLATION D’UN COUP-DE-PIED
PERSONNALISÉ POUR UNE
INSTALLATION À ENCASTREMENT
AFFLEURANT
....................... 19
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT –
Conservez ces instructions à l’usage de
l’inspecteur local. Observez tous les codes et décrets en
vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion. Gardez les matériaux et les vapeurs inflammables à
l’écart de l’appareil. L’omission de prendre cette précaution peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
L’ESPACE D’INSTALLATION
L’espace d’installation doit être d’une largeur de 181,6 cm (
71 ½ po).
Emplacements des alimentations d’eau et électrique
Les alimentations d’eau et électrique doivent se situer comme
illustré.
La profondeur de l’ouverture doit mesurer 24 po
(60,96 cm)
Le réfrigérateur se projettera vers l’avant, légèrement au-delà
des armoires adjacentes, selon le type de votre installation.
Profondeur de l’ouverture en dessous d’un soffite :
Si l’installation s’effectue sous un soffite, celui-ci ne peut
dépasser la profondeur de l’installation de 24 po (60,96 cm)
illustrée. La garniture de caisson supérieure chevauche le bas
du soffite.
Spécifications supplémentaires
ƒ
Une alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 15 ou 20 A est
recommandée pour chaque produit. Un circuit de dérivation
ou un disjoncteur distinct correctement mis à la terre sont
recommandés. Installez une prise électrique à trois alvéoles
correctement mise à la terre encastrée dans le mur arrière.
Le câblage électrique doit se situer sur le mur arrière
comme illustré.
REMARQUE : L’utilisation d’un DDFT (disjoncteur de fuite à
la terre) n’est pas recommandée.
ƒ Les deux conduites d’eau peuvent être acheminées par
l’ouverture du plancher ou de la paroi arrière. Acheminez
la trousse SmartConnect™ ou un tuyau de cuivre de
1/4 po (D.E.) entre la conduite d’eau froide et le lieu du
raccord d’eau. Le tuyau doit être suffisamment long pour
atteindre le devant de l’appareil. L’installation d’un robinet de
sectionnement aisément accessible est requise.
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
Dégagements du produit
Ces réfrigérateurs sont équipés de butée de porte à 3
positions. L’ouverture de porte de 115° réglée à l’usine peut
s’ajuster à 90° si le dégagement aux armoires ou aux murs
adjacents est restreint.
Laissez un espace minimum de 63,5 cm (25 po) pour
permettre l’ouverture de la porte sur 130°. Laissez un espace
de 38,1 cm (15 po) pour pouvoir retirer le bac.
Un espace minimum de 12,7 cm (5 po) est requis lorsque
l’ouverture de la porte est réglée à 90 degrés. Si vous utilisez
la butée de porte de 90 degrés, l’accès au bac est conservé,
mais son retrait est limité.
Consultez les illustrations pour déterminer l’interaction
d’ouverture de porte avec les armoires adjacentes ou les
comptoirs adjacents.
.
84 ½ po max.
83 ½ min
Embrasure
finale
Largeur finale 71 ½ po
Vue vers le mur
Électricité
Zone
électrique
26-3/16 po
de profondeur
de découpe minimale
75 ½ po
du plancher
au bas de
la zone électrique
Alimentation
d’eau froide
Alimentation
d’eau froide
2-5/16 po
5-1/2 po
3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po
3-1/2 po
3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po
3-1/2 po
9 po
5 po 5 po 5 po 5 po
9 po
5-1/2 po
24-3/16 po
GUIDE DE CONCEPTION - INSTALLATION STANDARD
63,5 cm
(25 po) min.
jusqu’au mur
63,5 cm
(25 po) min.
jusqu’au mur
2,54 cm (1 po)
Ouverture
de porte
sur 130°
Ouverture
de porte
sur 130°
Largeur du caisson :
181,6 cm (71 ½ po)
Profondeur du caisson :
65,4 cm (25 ¾ po)
Profondeur avec poignées :
72,4 cm (28 ½ po)
Largeur cadre à cadre :
182,9 cm (72 po)
*Hauteur à la livraison.
Les réfrigérateurs peuvent
être ajustés pour s’insérer
dans un espace minimum
de 212,1 cm (83 ½ po) à
214,6 cm (84 ½ po) maximum.
Notez que la garniture supérieure
du caisson est 1,3 cm (1/2 po)
plus haute et qu’elle recouvrira
l’armoire supérieure ou retombée
de plafond. Utilisez les pieds
de nivellement et les roues
pour effectuer un ajustement
de hauteur de 2,5 cm (1 po)
maximum.
*213,4 cm
(84 po)
À l’arrière :
212,1 cm
(83 ½ po)
Derrière le cadre :
60,6 cm (23 7/8 po)
93,4 cm (36 ¾ po)
Minimum jusqu’au mur :
10,2 cm (4 po)
90
°
2
31-1000414 Rev. 1
GUIDE DE CONCEPTION - INSTALLATION STANDARD
GUIDE DE CONCEPTION - INSTALLATION ENCASTRÉE
DIMENSIONS REQUISES POUR LES PANNEAUX GRILLAGÉS
Les panneaux doivent être découpés selon les dimensions
montrées.
REMARQUE IMPORTANTE : Le poids maximum d’un panneau
d’assemblage est de 11,3 kg (25 lb).
Assemblez les panneaux de recouvrement comme montré, en
utilisant de la colle et des vis. Centrez la cale d’espacement à
la pièce d’appui du panneau. Centrez le panneau de recouvre-
ment à la pièce d’appui et la cale d’espacement.
A
B
Panneau de grille
Panneau de recouvrement
Panneau d’espacement
Panneau de fond
Dimensions du panneau encadré
Panneau
encadré 1/4 po
(0,63 cm)
A (Larg.) B (Haut)
69-7/8 po
(177,48 cm)
8-7/8 po
(22,54 cm)
Dimensions du panneau de recouvrement
Panneau de
fond 1/4 po
(0,63 cm)
A (Larg) B (Haut)
69-7/8 po
(177,48 cm)
8-7/8 po
(22,54 cm)
Panneau d’es-
pacement 0,10
po (0,25 cm)
68-1/2 po
(97,79 cm)
7-5/8 po (20 cm)
Panneau de
recouvrement
3/4 po (1,9 cm)
70-1/8 po
(178,12 cm)
9 po (22,86 cm)
DIMENSIONS DU PANNEAU DE
PORTE DE JONCTION
Consultez la trousse ZKFN pour connaître l’espace
d’installation, les dimensions du panneau de porte
assemblé, les dimensions du cadre du panneau
d’assemblage grillagé, les cales latérales et les
dimensions du coup-de-pied.
3
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outils requis
• Cisaille pour couper le cerclage
• Escabeau
• Seau
• Niveau
• Diable pour électroménagers
• Coupe-tuyau
• Clé ouverte 7/16 po
• Tournevis à tête cruciforme no 1 et 2
• Perceuse et forets appropriés
• Douille 5/16, 7/16 po
• Lunettes de protection
• Clé ouverte 1 1/4 po
• Pince
• Cliquet 1/4 po ou une clé inclinée de 6 mm (1/4 po)
Ruban à mesurer
• Gants pour se protéger des arêtes tranchantes
Quincaillerie fournie
• Bouchon de dérivation de filtre
• Ferrures antibasculement
• Écrou et bague 1/4 po
Liste des pièces :
A. Garniture supérieure
B. Garniture gauche pour intérieur de caisson
C. Garniture droite pour intérieur de caisson
D. Garniture centrale en forme de « U »
E. Cache-joint horizontal au bas du panneau grillagé
F. Panneau grillagé
G. Coussinets d’espacement en mousse (6)
H. Coup-de-pied
HH. Jupe du coup-de-pied
I. Vis Phillips (28)
J. Paquet de 12 cales d’espacement en plastique
K. 2 supports de garniture de coin
L. Vis no 8-32 x 9,5 mm (3/8 po) (12)
M. Vis no 6-32 x 8,6 mm (0,340 po) (4)
Matériel requis
2 x 4 de 180,3 cm (71 po) de long pour support
antibasculement
Tuyau en cuivre de 6,3 mm (1/4 po) pour conduite d’eau ou 2
trousses de tuyaux pour réfrigérateur SmartConnectMC
• Deux (2) robinets de sectionnement
• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires
Ruban autoagrippant adhésif pour panneaux latéraux 1/4 po
(0,63 cm)
Plancher
Une installation correcte exige que le réfrigérateur soit
placé sur la surface d’un matériau dur de niveau et de la
même hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit
être suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur
pleinement chargé, ou environ 2,400 lbs.
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une
grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur à
l’endroit où vous travaillez.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
M
L
K
HH
4
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en
haut qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si
un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté
seulement.
• Couper avec précaution le cerclage dans le haut et le bas,
retirez le carton extérieur.
• Retirez les montants d’angle arrière (2) en les glissant.
• En le glissant, retirez le carton du haut de l’appareil.
REMARQUE : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE DÉPOSER
L’APPAREIL POUR RETIRER LE PATIN!
• L’appareil est fixé sur le patin à l’aide de 4 brides d’arri-
mage à fente. Retirez les six boulons 7/16 po des profilés
de base dans les brides.
• Retirez les six boulons 7/16 po qui fixent les brides sur le
patin.
REMARQUE : NE TENTEZ PAS DE
ROULER L’APPAREIL HORS DU PATIN.
• Les blocs de support dans le bas du
compartiment de réfrigération doivent
être retirés avant que le réfrigérateur
puisse être dégagé du patin, sinon il y a
risque d’endommagement. Penchez avec
précaution le réfrigérateur et glissez les
blocs vers l’extérieur depuis le dessous.
• Retirez le coup-de-pied et mettez-le de
côté pour l’installation finale.
• Soulevez le réfrigérateur du patin à l’aide d’un diable pour
électroménager. Manipulez depuis les côtés.
ÉTAPE 2 INSTALLER LA CONDUITE
D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une alimen-
tation d’eau potable seulement.
• Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonc-
tionner la machine à glaçons automatique. La pression
d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kPa).
• Acheminez le tuyau de cuivre 1/4 po (D.E.) ou le tuyau
plastique SmartConnect™ entre la conduite d’eau froide du
domicile et le raccord d’eau.
• Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre le devant
de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau suffisante
pour la courbe menant au raccord de la conduite d’eau.
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
Monogram sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux pour
réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres tuyaux
d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous pression
constamment. D’autres types de plastique peuvent se fissurer
ou se rompre avec le temps et occasionner des dégâts d’eau
dans votre domicile.
Les trousses de tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
sont offertes dans les longueurs suivantes :
2’ (.6 m) - WX08X10002 15’ (4.6 m) - WX08X1 0015
8’ (2.4 m) - WX08X10006 25’ (7.6 m) - WX08X10025
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
• Installez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
de la machine à glaçons et le tuyau d’eau froide dans le
sous-sol ou une armoire. Le robinet de sectionnement doit
être situé à un endroit aisément accessible.
• Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
Faites couler environ un litre d’eau à travers le tuyau abou-
tissant dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au robi-
net de sectionnement.
REMARQUE : Des robinet de sectionnement à étrier sont
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau, mais ils
ne sont pas recommandés pour cette application.
Si l’alimentation en eau du réfrigérateur provient d’un
système par osmose, utilisez le bouchon de contournement
du filtre du réfrigérateur. L’utilisation d’une cartouche filtrant
l’eau du réfrigérateur équipé d’un filtre pour osmose peut
produire des glaçons creux.
MISE À LA TERRE DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de choc élec-
trique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correc-
tement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ
PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE,
LA TROISIÈME BROCHE DE
MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR
POUR BRANCHER LE
RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Plancher
Tuyau de
conduite d'eau
REMARQUE : Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth du Massachusetts doivent être satisfaits.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation prohibée
dans le Massachusetts. Consultez votre plombier agréé.
Filter Bypass Plug
Bouchon de dérivation de filtre
5
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA
NOUVELLE GARNITURE CENTRALE
REMARQUER : Manipulez les pièces soigneusement pour
éviter de les rayer.
A. Retirez les garnitures intérieures et supérieures de caisson
installées en usine.
B. Installez les garnitures intérieures de caisson (B et C) en
plaçant les encoches vers le bas. Installez les vis (I) dans
les cinq (5) fentes de chaque garniture.
C. Apposez les coussinets d’espacement en mousse fournis
(G) sur la surface mate d’un produit, comme montré.
REMARQUE : Les installations à encastrement affleurant
requièrent la trousse ZKFN. La trousse ZKFN comprend
les garnitures pour charnière côté caisson qui devront être
installées pendant cette étape. La quincaillerie requise pour
installer ces garnitures est fournie dans la trousse ZKFN.
ÉTAPE 4 RETRAIT DES DEUX
CADRES DE PANNEAU GRILLAGÉ
Retirez les deux (2) ou trois (3) vis fixant le panneau grillagé
à la charnière, de chaque côté. Soulevez le panneau grillagé
hors des charnières. Jetez les deux panneaux grillagés.
Conservez les vis ou utilisez les vis (L) fournies.
Laissez les charnières en position ouverte.
Ne refermez pas les charnières.
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
PANNEAUX LATÉRAUX
Les panneaux latéraux doivent être utilisés lorsque les côtés
du réfrigérateur sont exposés. Les panneaux latéraux de
0,63 cm (1/4 po) s’inséreront dans la garniture latérale du
caisson. Fixez les panneaux au réfrigérateur avec les rubans
autogrippants. Commandez les panneaux latéraux auprès du
fabricant d’armoires.
Découpez une encoche au coin supérieur avant, comme
montré, pour laisser un espace aux clavettes d’angle devant
la garniture latérale.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Coussinets
d’espacement
en mousse
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
* Selon la hauteur de
l’installation.
Panneau grillagé
Raidisseurs
Retirez
les duex vis
Retirez les
tre vis
Panneau grillagé
6
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 6 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement Ces réfrigérateurs présentent
une partie supérieure lourde, en particulier avec une
porte ouverte; ils doivent donc être fixés pour prévenir
le basculement vers l’avant et le risque concomitant de
blessure grave ou fatale. Lisez et suivez les instructions
d’installation complètes pour l’installation du système anti-
basculement.
ƒ Découpez un bloc de 5,1 x 10,2 x 180,3 cm (2 x 4 x 71 po) et
fixez-le aux supports de montage fournis en utilisant des vis à
bois no 12 ou no 14.
ƒ Sécurisez le support et le bloc de bois au mur arrière de
manière à ce qu’il soit à une hauteur de 213,4 cm (84 po) (ou
votre hauteur d’installation) à partir du plancher fini. Utilisez les
vis à bois no 12 et no 14. Voir l’illustration.
ƒ Les vis doivent pénétrer sur une distance d’au moins 2,5 cm
(1 po) dans les montants muraux verticaux.
• Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez
le cordon électrique dans la prise. Ouvrez le panneau de
grille sur la gauche et prenez le cordon électrique à l’arrière
de l’ouverture. Tirez le cordon dans l’ouverture à mesure que
vous repoussez le réfrigérateur.
• Poussez avec soin le réfrigérateur dans l’ouverture avec les
mains sur les coins frontaux.
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est installé en-dessous
d’un soffite, ou si la hauteur n’est pas suffisante pour cette
méthode de sécurité, on ne peut pas utiliser de supports. Allez
à l’étape 8 pour mettre le réfrigérateur de niveau puis à l’étape
10 pour le fixer aux armoires. Le réfrigérateur doit être fixé afin
de prévenir le basculement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Longueur de 5,1 x
10,2 x 180,3 cm
(2 x 4 x 71 po)
Hauteur d’instal-
lation à partir du
plancher
Vis installées sur montants
muraux verticaux
Support de
montage
Supports
requis
Hauteur à
partir du
plancher
jusqu’au
bas du
bloc de
bois
Vue de côté
Bloc
Retombée
de plafond
Supports
non requis
sous une
retombée
de plafond
7
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 7 POSITION REFRIGERATOR AND INSTALL TOP TRIM
• Avant de pousser les réfrigérateurs
dans l’ouverture, branchez les cordons
d’alimentation dans les prises. Passez
par le dessus de l’ouverture pour attraper
le cordon d’alimentation. Tirez le cordon
d’alimentation dans l’ouverture et poussez
le réfrigérateur en place.
Placez vos mains contre les coins frontaux
puis poussez le réfrigérateur à mi-course
dans l’ouverture. Le réfrigérateur devrait
être à une distance approximative de 20,3
cm (8 po) du mur arrière.
• Poussez doucement le deuxième
réfrigérateur près de l’autre. Les portes
des réfrigérateurs doivent être affleurantes les unes aux
autres et les garnitures intérieures doivent se rejoindre.
• Installez un support de coin (K) de chaque côté de la
garniture supérieure (A). Utilisez 4 vis (M) au besoin.
• Placez la garniture supérieure sur le dessus des
réfrigérateurs et glissez les supports de coin dans les
garnitures de caisson extérieures.
Installez huit (8) vis (I) sur le dessus de la garniture et sur le
dessus du caisson.
Assurez-vous que les garnitures intérieures sont alignées
sur le dessus et sur le bas. Il devrait y avoir un petit espace
entre les garnitures de caisson.
Retirez le cache-joint horizontal au bas du panneau grillagé.
Vous devrez retirer six (6) vis de chaque cache-joint
horizontal au bas du panneau grillagé. Conservez ces vis
pour les utiliser lors d’une autre étape.
POUSSER LE RÉFRIGÉRATEUR DANS L’OUVERTURE
REMARQUE : IL FAUT DEUX (2) PERSONNES POUR
POUSSER LES RÉFRIGÉRATEURS ASSEMBLÉS DANS
L’OUVERTURE.
Placez vos mains contre les coins frontaux puis poussez
lentement les réfrigérateurs assemblés dans l’ouverture ou
contre le mur arrière.
Retombée
de plafond
Environ 20,3 cm (8 po)
Support de
garniture en coin
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 8 METTRE LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
Placez un niveau à l’intérieur, dans la partie supérieure de
chaque appareil.
Les deux réfrigérateurs DOIVENT ÊTRE À NIVEAU
ET D’APLOMB avec l’autre et de chaque côté avec
l’armoire adjacente.
Les tiroirs doivent être à niveau les uns par rapport aux
autres.
Les deux réfrigérateurs sont équipés de quatre (4) points
de nivellement. Le devant est soutenu par des pattes de
nivellement et l’arrière est soutenu par des roues réglables.
Pour niveler l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou hexa-
gonal 7/16 po situé au dessus des roulettes avant. Tournez
dans le sens des aiguilles pour lever l’appareil, dans le sens
inverse pour le baisser.
• Pour niveler le devant, utilisez une clé ouverte 1 1/4 po
(3,175 cm).
• Ajustez la hauteur du réfrigérateur pour l’adapter à l’ouver-
ture de 83 1/2 po (212,09 cm) à 84 1/2 po (214,63 cm). Le
réfrigérateur doit être de niveau et aplombé aux armoires.
Les roulettes de nivellement arrière et les pieds de nivellement
avant sont limités à une hauteur de réglage maximale de 1
po. Si l’installation exige une hauteur supérieure à 84 ½ po,
l’installateur doit surélever l’appareil sur une feuille de contre-
plaqué ou des rails. On peut aussi ajouter une garniture d’ar-
moire dans le haut de l’ouverture pour raccourcir celle-ci. Une
tentative de lever le réfrigérateur de plus de 1 po (2,54 cm)
endommagera les pieds de nivellement avant et les roulettes
de nivellement arrière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Écrou hexagonal
qui règle les
roulettes arrière
Pied
de nivelle-
ment
9
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 9 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
L’appareil ménager est beaucoup plus lourd
en haut et il faut le maintenir en place pour éviter la possibilité
de son basculement vers l’avant.
• La trousse fournie avec l’appareil contient 2 tirefonds et 4
orifices filetés à ailettes avec boulons. Le support mural sera
fixé au mur à 4 endroits.
• Mesurez l’ouverture où l’appareil sera installé. Marquez une
ligne verticale au centre.
• Mesurez 81 1/2 po (207,01 cm) depuis le plancher. Marquez
ce point sur le mur.
• À l’aide d’un niveau, tracez une ligne horizontale sur le mur à
cette hauteur.
• Repérez au moins 2 montants sur le mur arrière. Marquez
ces points sur la ligne horizontale.
• Placez le bas du support mural avec ses languettes sur la
ligne horizontale. Alignez l’encoche centrale du support sur
la ligne de centre sur le mur.
• Le support mural antibasculement est doté d’une série de
trous. Identifiez 2 trous vis-à-vis les montants repérés.
Assurez-vous que les trous identifiés se situent au centre
des montants.
• Marquez un trou supplémentaire à chaque extrémité du sup-
port. Si l’un des montants se trouve plus près de l’extrémité
du support, marquez un trou supplémentaire vers le centre.
• Percez des trous de 1/2 po (1,27 cm) dans le panneau mural
aux marques des points de montage des orifices à ailettes
(et non aux marques des montants muraux).
• Percez des trous 3/16 po (0,47 cm) dans les montants en
bois aux marques. Si les montants sont en métal, percez
des trous de 1/2 po dans les montants aux marques. Vous
utiliserez 2 orifices à ailettes pour boulons avec les montants
métalliques.
Jusqu’au plancher
207 cm
(81-1/2 po)
Ligne sur le mur
Centre
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Deux orifices
supplémentaires
aux extrémités
du support
Centre
Support mural
Ligne sur le mur
Montants muraux
10
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 9 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT (suite)
Posez les orifices à ailettes :
Pour se procurer les orifices à ailettes avec leurs boulons, on
peut commander la trousse de réparation no WR49X10193.
Les orifices à ailettes sont posés dans la cloison sèche et les
montants métalliques à des fins de stabilité. Posez les orifices
à ailettes comme suit :
• Percez des trous de 1/2 po (1,27 cm) aux marques faites
dans les trous aux extrémités du support mural.
• Tenez le profilé métallique à plat contre les bandes en plas-
tique et glissez le profilé dans le trou.
• Tirez délicatement les extrémités des bandes en plastique
pour appuyer le profilé à plat derrière le mur
• Tenez les extrémités des bandes avec une main et glissez le
capuchon en plastique le long des bandes jusqu’à ce que le
rebord du capuchon soit à égalité avec le mur.
• Placez votre pouce entre les bandes en plastique et pliez vers
le haut et le bas pour sectionner les bandes hors du mur.
Poser les vis et les boulons :
• Demandez à une personne de tenir le support mural centré
et bien en place, chaque trou aligné sur la fente appropriée
du support, de niveau avec la ligne horizontale.
Insérez les tire-fonds dans le support et dans le montant.
Serrez avec une clé.
Insérez les tirefonds à travers le support et le montant.
Serrez avec une clé.
Bandes en plastique
Profilé métallique
Capuchon
Montant en bois
Tirefond
Support mural antibasculement
Support mural antibasculement
Boulon
Ancrage
à ailettes
Cloison sèche ou
montant métallique
11
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 9 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT(suite)
Retirez les panneaux grillagés pour accéder aux crochets de
fixation antibasculement.
Compartiment de réfrigération
• Ouvrez la porte d’accès.
• Retirez les quatre (4) vis à droite du panneau grillagé et retirez
les trois (3) vis à gauche du panneau grillagé.
• Tirez la partie inférieure des panneaux grillagés vers vous,
vers le bas et sortez-les.
Compartiment de congélation
Ouvrez la porte d’accès.
Retirez les quatre (4) vis à droite du panneau grillagé et retirez
les trois (3) vis à gauche du panneau grillagé.
Tirez la partie inférieure des panneaux grillagés vers vous,
vers le bas et sortez-les.
Cordon d’alimentation
Repérez le cordon d’alimentation à l’intérieur de la cavité
gauche. Si cela n’est pas déjà fait, ajustez la fiche pour qu’elle
soit facilement accessible.
Déplacement de l’appareil en position finale
Déplacez l’appareil vers son emplacement d’installation final.
Alignez les languettes du support mural avec les ouvertures
situées à l’arrière de l’appareil.
L’appareil est équipé de boulons en « L » aux coins supé-
rieurs gauche et droit à l’intérieur du compartiment d’ac-
cès. Ces boulons s’enclencheront dans le support mural.
Sécurisez l’appareil en utilisant les rondelles et les goupilles
en épingle à cheveux de la trousse de quincaillerie dès que
l’appareil est à niveau en dans sa position finale.
ÉTAPE 10 ASSUJETISSEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’ARMOIRE
Lorsque cela est possible, exécutez cette étape pour
empêcher l’appareil de bascule ou si vous ne pouvez utiliser
les supports antibasculement.
Le réfrigérateur doit être assujetti pour éviter son basculement.
• Soulevez le panneau grillagé pour accéder à la garniture de
caisson.
• Percez un trou dans la garniture et insérez une vis (I) dans la
garniture et dans l’armoire adjacente.
• Répétez pour l’autre côté.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Emplacement du cordon d’alimentation
Boulon en « L »
Vis Vis
Vis Vis
12
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 11A INSTALLATION DU PANNEAU D’ASSEMBLAGE GRILLAGÉ
PERSONNALISÉ
Retirez les quatre (4) vis fixant les raidisseurs de charnière
centrale aux petits supports de cadre d’assemblage.
Conservez ces vis; utilisez du ruban pour maintenir les petits
supports en place.
Placez le cadre du panneau d’assemblage grillagé par-dessus
les charnières aux extrémités gauche et droite en faisant
correspondre avec les emplacements de trou de vis. Installez
les vis noires (L) fournies dans la charnière et le raidisseur de
chaque côté.
Desserrez les vis de chaque côté de la garniture derrière le
cadre. Retirez la garniture inférieure.
INSTALLATION DES PANNEAUX PERSONNALISÉS
Glissez le panneau encastré affleurant ou de recouvrement
par-dessus le panneau de support métallique et dans la
garniture. Si nécessaire, frappez avec un bloc de bois
jusqu’à ce que le panneau glisse sous la pièce de garniture
supérieure.
• Réassemblez la garniture inférieure. Serrez les vis.
FIXATION DU PANNEAU AUX CHARNIÈRES CENTRALES
Réinstallez les raidisseurs centraux et glissez-les jusqu’à ce
qu’ils rejoignent les charnières centrales.
Installez les vis noires (L) fournies sur les charnières centrales
et dans les raidisseurs.
Serrez les vis d’origine dans les raidisseurs et dans les petits
supports au bas de la garniture.
Tenez le panneau grillagé au centre et tirez-le vers le bas pour
fermer.
REMARQUES : Vérifiez l’alignement du panneau grillage par
rapport au-dessus des portes. Pour ajuster, desserrez les vis
du support de charnière des quatre (4) charnières. Ajustez puis
serrez les vis.
Panneau grillagé
Retirez
les vis
Raidisseurs
Maintenez
les supports
en place avec
du ruban
Vis de
garniture
latérale
desserrée
Vis de
garniture
latérale
desserrée
Glissez le panneau dans le cadre
Panneau de support
Panneau métallique
Panneau de recouvrement
Cale d’espacement
Panneau de recouvrement
de 19,1 cm (3/4 po)
Panneau
personnalisé
Panneau
métallique
Panneau encadré
Panneau grillagé
Raidisseurs
Supports
Installez les vis
dans la charnière
et dans le raidisseurr
Installez les vis
dans les raidisseurs
et dans les supports
13
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 12 INSTALLATION DE LA BANDE COUVRE-JOINT CENTRALE
• Ouvrez complètement les portes.
Les garnitures de caisson doivent être alignées
correctement au haut et au bas tout en laissant
un mince espace entre elles.
En commençant par le haut, pressez la bande
couvre-joint centrale en forme de « U » (D) sur
les garnitures de caisson intérieures des deux
réfrigérateurs.
Continuez d’appuyer sur la garniture jusqu’à ce
qu’elle atteigne le bas des garnitures de caisson.
La garniture doit être alignée avec les garnitures
supérieure et inférieure du caisson.
Garniture de caisson
Garniture en
forme de « U »
ÉTAPE 11B INSTALLATION DU PANNEAU D’ASSEMBLAGE GRILLAGÉ EN
ACIER INOXYDABLE
L’installation du panneau grillagé doit être faite par deux (2) personnes.
Alignez les trous à collerettes du panneau d’assemblage
grillagé en acier inoxydable avec la charnière se situant le plus
vers la gauche. Insérez trois (3) vis dans la charnière et dans
le panneau. Insérez trois (3) vis dans la charnière se situant
le plus vers la droite et dans le panneau. Répétez pour les
charnières centrales.
Tenez le panneau grillagé au centre et tirez-le vers le bas pour
fermer.
REMARQUE : Pour ajuster le panneau grillagé vers l’avant ou
l’arrière, desserrez deux (2) vis de fixation sur les quatre (4)
charnières. Glissez le panneau grillagé vers l’extérieur ou vers
l’intérieur. Serrez à nouveau les vis.
Vis de
¿[DWLRQ
Panneau grillagé
14
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 13 AJUSTER L’OUVERTURE
DE PORTE
REMARQUE : Ce réfrigérateur est doté d’une butée de
porte à 3 positions. Lorsque l’espace est insuffisant pour
une ouverture de porte complète à 130°, on peut ramener
l’ouverture à 90°. Sautez cette étape si l’ouverture de
porte est satisfaisante pour votre installation.
• Soulevez le panneau de grille pour accéder à la garniture
du couvercle grillagé.
• Retirez les vis des deux côtés de la garniture du couvercle
grillagé et faites pivoter pour dégager.
• Utilisez une pince pour dévisser la butée de porte puis
réinstallez à la position 90° ou 130°
(pour l’installation
standard).
• Réinstallez la garniture de couvercle grillagé.
AVERTISSEMENT
d
Risque de pincement de
doigts : Une installation incorrecte peut poser un risque de
coincement de doigts entre la garniture de porte latérale
et les armoires en actionnant la porte, en particulier pour
les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les
instructions d’installation relatives aux dimensions d’armoire,
au montage des garnitures et à l’angle de l’arrêt de porte.
ÉTAPE 14 VÉRIFICATION ET
CORRECTION DE
L’ALIGNEMENT DE PORTE
• Fermez le panneau grillagé et les deux (2) portes.
Assurez-vous que les tiroirs du congélateur et le bas des
portes sont horizontaux et égaux avec les coins intérieurs
inférieurs.
Mesurez soigneusement les coins intérieurs afin de
déterminer si un ajustement est nécessaire. Une
différence de 0,8 mm (1/32 po) est acceptable et ne
requiert pas d’ajustement.
PASSEZ CETTE ÉTAPE SI LES PORTES SONT À
NIVEAU.
IMPORTANT : Si les portes sont bien désalignées,
il faudra les retirer et installer les cales d’espacement afin
de soulever ou abaisser les deux (2) portes.
Emplacement
de l’axe pour
ouverture de
porte à 115°
Emplacement
de l’axe pour
ouverture de
porte à 90°
Emplacement
de la cale
d’espacement
Emplacement
de la cale
d’espacement
Remove grille screws
15
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 14 VÉRIFICATION ET CORRECTION DE L’ALIGNEMENT DE PORTE (suite)
REMARQUER : Suivez les instructions très soigneusement.
DÉTERMINATION DE LA CALE D’ESPACEMENT REQUISE
Cette trousse comprend douze (12) cales d’espacement en
plastique (J). (2 de chaque dimension). Faites correspondre
la cale d’espacement avec l’illustration ci-dessous pour vous
assurer que vous choisissez la bonne dimension selon les
tableaux ci-dessous.
Porte du réfrigérateur à gauche est plus haute que la porte
droite :
Sélectionnez les bonnes cales d’espacement à installer sur les
charnières du réfrigérateur comme déterminé par la dimension
« A ».
Dim. « A » pour
porte gauche
Installez la cale
d’espacement
pour porte
droite
Installez la cale
d’espacement
pour porte
gauche
1/32 po à 1/16 po 3/32 po 1/4 po
1/16 po à 3/32 po 3/16 po 1/4 po
3/32 po à 1/8 po 5/32 po 1/4 po
1/8 po à 5/32 po 1/8 po 1/4 po
5/32 po à 3/16 po 1/8 po 9/32 po
3/16 po à 7/32 po 1/4 po 9/32 po
Porte du réfrigérateur droite plus haute que la porte gauche :
Sélectionnez les bonnes cales d’espacement à installer sur les
charnières du réfrigérateur comme déterminé par la dimension « A ».
Dim. « A » pour
porte droite
Installez la cale
d’espacement
pour porte droite
Installez la cale
d’espacement
pour porte
gauche
1/32 po à 1/16 po 1/4 po 3/32 po
1/16 po à 3/32 po 1/4 po 3/16 po
3/32 po à 1/8 po 1/4 po 5/32 po
1/8 po à 5/32 po 1/4 po 1/8 po
5/32 po à 3/16 po 9/32 po 1/8 po
3/16 po à 7/32 po 9/32 po 3/32 po
REMARQUE : Si l’emballage de cales d’espacement est
perdu, commandez une trousse de rechange WR49X10162.
1. Ouvrez le panneau grillagé.
2. Retirez les quatre (4) vis de la plaque de charnière.
3. Utilisez des pinces pour retirer la tige de butée de porte.
4. Soulevez et retirez la porte hors de l’axe de charnière. La
porte doit être maintenue en place pendant le changement
des cales d’espacement.
5. Retirez la cale d’espacement en plastique d’origine.
6. Placez la cale d’espacement choisie sur la charnière.
7. Inversez toutes les étapes pour réinstaller la porte.
0.23 cm
(3/32 po)
0.41 cm
(5/32 po)
0.04 cm
(1/4 po)
0.33 cm
(1/8 po)
0.48 cm
(3/16 po)
0.71 cm
(9/32 po)
Dim.
« A »
Dim. « A »
Retirez
l’axe
Retirez quatre (4) vis
Soulevez, retirez et
remplacez la cale
en plastique
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
16
31-1000414 Rev. 1
ÉTAPE 15 CACHE-JOINT HORIZONTAL AU BAS DU PANNEAU GRILLAGÉ
Ouvrez complètement les portes. Ouvrez le panneau grillagé.
Installez le cache-joint horizontal au bas de la grille
d’assemblage double largeur (E) en glissant les extrémités
à encoche par-dessus les charnières de porte et derrière les
grilles métalliques.
Réinstallez les douze (12) vis pour installer le cache-joint
horizontal au bas du panneau d’assemblage grillagé double
longueur et les grilles métalliques. Consultez l’étape 7.
ÉTAPE 16 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAU
Raccordez l’alimentation en eau des deux réfrigérateurs.
Repérez et acheminez le tuyau à l’avant de l’armoire.
Ouvrez l’alimentation d’eau pour rincer les débris de la
conduite. Faites couler environ un litre d’eau à travers le
tuyau aboutissant dans un seau, puis fermez l’alimentation
d’eau.
Tuyau de cuivre :
Enfilez un écrou 1/4 po et une bague d’extrémité (fournis)
aux deux bouts du tuyau de cuivre. Insérez le tuyau dans le
raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou sur le raccord
union.
Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™ :
Insérez l’extrémité moulée du tube dans le raccord du réfri-
gérateur. Serrez l’écrou à compression à la main.
Serrez ensuite d’un tour supplémentaire avec une clé.
Un serrage excessif peut causer des fuites!
Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
REMARQUE : Assurez-vous que la longueur de tuyau excé-
dentaire ne gêne pas la fermeture du tiroir ou l’installation du
coup-de-pied.
Cache-joint horizontal au bas
du panneau grillagé
Placez la gar-
niture sur les
charnières
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Alimentation
d’eau
du réfrigérateur
Alimentation
d’eau du domicile
17
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 17 BRANCHER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que le cordon électrique est branché dans la
prise.
Assurez-vous que l’électricité alimente le réfrigérateur en
ouvrant la porte pour voir si les lampes sont allumées.
Les commandes de température sont préréglées à 37 °F
(2,78 °C) pour le compartiment réfrigérateur et 0 °F
(-17,78 °C) pour le congélateur.
Allouez 24 heures pour stabiliser la température avant de
faire des réglages.
ÉTAPE 18 INSTALLER
LE COUP-DE-PIED
Fixez l’assemblage de coup-de-pied au réfrigérateur en
utilisant les quatre (4) vis (I) fournies; une de chaque côté et
deux au centre.
Prise
électrique
Interrupteur
d’éclairage
principal
Soulevez
le panneau
grillagé.
H
HH
ÉTAPE 18B INSTALLATION D’UN
COUP-DE-PIED PERSONNALISÉ POUR
UNE INSTALLATION STANDARD
Un coup-de-pied personnalisé agencé ou complétant les
armoires de la pièce peut être installé. Utilisez le coup-de-
pied fourni comme gabarit pour découper la forme.
IMPORTANT : Un coup-de-pied personnalisé agencé ou
complétant les armoires de la pièce peut être installé, MAIS
ne doit pas recouvrir les fentes d’aération horizontales du
coup-de-pied fabriqué en usine.
ÉTAPE 18C INSTALLATION D’UN
COUP-DE-PIED PERSONNALISÉ
POUR UNE INSTALLATION À
ENCASTREMENT AFFLEURANT
Un coup-de-pied personnalisé agencé ou complétant
les armoires avoisinantes. Consultez les instructions
d’installation pour la trousse ZKFN.
18
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSPECTION FINALE DE
L’INSTALLATION
Vérification de l’alignement de porte
Éloignez-vous du réfrigérateur afin d’inspecter l’installation
finale.
L’installation ou l’ajout de panneaux de porte lourds peut
provoquer un léger désalignement des portes. Assurez-vous
que le dessus de porte est correctement aligné par rapport
à l’autre. Si nécessaire, ajustez les portes vers le haut ou le
bas pour rétablir l’alignement.
Ajoutez ou retirez des cales, comme montré, pour ajuster
seulement la porte droite. Vous trouverez d’autres cales
sont situées sous le capot sur le côté gauche dans le sac
avec le bouchon de dérivation du filtre et le mini manuel.
Pour relever la porte droite
• Soulevez la porte droite de manière à ce qu’un espace se
crée sous la douille de la charnière inférieure.
• Enclenchez une cale sur l’axe de charnière sous la douille.
• Abaissez la porte et vérifiez à nouveau l’alignement.
• Répétez au besoin.
Pour abaisser la porte droite
• Soulevez la porte droite de manière à ce qu’un espace se
crée sous la douille de la charnière inférieure.
• Retirez la cale en la poussant hors de l’axe de charnière.
• Abaissez la porte et vérifiez à nouveau l’alignement.
• Répétez au besoin.
Cale
Emplacement du sac
19
31-1000414 Rev. 1
REMARQUE : Veuillez porter des lunettes de protection en procé-
dant aux installations décrites dans ce manuel.
REMARQUE : L’amélioration des produits constitue un effort
constant chez Monogram. Par conséquent, les matières, l’apparence
et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
Monogram.com
31-1000414 Rev. 1
02-20 GEA
Imprimé aux États-Unis
Este kit brinda los recursos para la instalación de un panel
unificado con rejilla para un panel a medida con marco o
superpuesto. El panel abarcará el ancho combinado de una
instalación de un lado a otro.
Tiempo de Realización: Cuente con aproximadamente 2 horas
para instalar este kit.
IMPORTANTE: Se requiere contar con 2 personas para la
instalación de este kit
Desconecte la corriente antes de comenzar.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Kit de Unificación de Acero Inoxidable
ZKBSN720NSS y Kit de Unificación de
Panel ZKBFN720NII
CONTENIDOS:
GUÍA DE DISEÑO
INSTALACIÓN ESTÁNDAR - Caja Nivelada al Gabinete con
Puertas Prominentes
El Espacio de Instalación ..................... 2
Dimensiones y Espacios Libres ................ 2
Dimensiones del Panel con Rejilla ............. 3
Guía De Diseño
INSTALACIÓN NIVELADA – Caja Insertada en el
Gabinete con Puertas Niveladas
El Espacio de Instalación ..................... 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MATERIALES ............................... 4
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD ........... 5
PASO 1. RETIRE EL EMBALAJE ............... 6
PASO 2. INSTALE LA TUBERÍA DE AGUA ....... 6
PASO 3. INSTALE EL NUEVO MARCO CENTRAL . . 7
PASO 4. RETIRE AMBOS MARCOS DEL PANEL
CON REJILLA ....................... 7
PASO 5. INSTALE LOS PANELES LATERALES . . 7
PASO 6. INSTALACIÓN DEL SOPORTE
ANTI VOLCADURAS ................. 8
PASO 7. POSICIONE EL REFRIGERADOR E
INSTALE EL MARCO SUPERIOR ...... 9
PASO 8. NIVELE EL REFRIGERADOR ......... 10
PASO 9. INSTALE DEL SOPORTE ANTI
VOLCADURAS ..................... 11
PASO 10. ASEGURE EL REFRIGERADOR
A LOS GABINETES ................ 13
PASO 11A. INSTALE EL PANEL CON REJILLA
DE ACERO INOXIDABLE .......... 14
PASO 11B. INSTALE EL MARCO DEL
PANEL UNIFICADO .............. 15
PASO 12. INSTALE LA TIRA DEL
MARCO CENTRAL ................ 15
PASO 13. AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA . . . 15
PASO 14. CONTROLE Y CORRIJA LA ALINEACIÓN
DE LA PUERTA ................... 16
PASO 15. INSTALE LA BASE DE LA REJILLA . . 18
PASO 16. CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA 18
PASO 17. CONECTE LA CORRIENTE ......... 19
PASO 18A. INSTALE EL ZÓCALO DE ACERO
INOXIDABLE .................... 19
PASO 18B. INSTALE EL ZÓCALO A MEDIDA PARA
INSTALACIONES ESTÁNDARES ... 19
PASO 18C. INSTALE EL ZÓCALO A MEDIDA PARA
INSTALACIONES CON INSERCIONES
NIVELADAS ..................... 19
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones para
uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y orde-
nanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de entregarle
estas instrucciones al Comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad La instalación de esta unidad requie-
re un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y
plomería. La correcta instalación del producto es responsabili-
dad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido
a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no
cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía,
consulte el Manual del Propietario.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio o Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflama-
bles alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3
años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
El espacio de instalación deberá poseer un ancho de 71 ½”.
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Recorte Deberá Ser de 24” (60.96 cm)
El refrigerador se inclinará hacia adelante, levemente más allá
del gabinete adyacente, dependiendo de su instalación.
Profundidad del espacio libre debajo de un sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá
exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96 cm) mos-
trada. El marco de la carcasa superior se superpone con la
parte inferior del sofito.
Especificaciones adicionales
Se recomienda un suministro de corriente separado de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto. Se
recomienda el uso de un circuito individual derivado o un
disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un recep-
táculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra
en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar
ubicado en la pared trasera como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla
de Tierra (GFI).
ƒ Ambas tuberías de agua pueden ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. H
aga circular el kit de
SmartConnect™ o una tubería de cobre con un diámetro
externo de ¼” entre la tubería de agua fría y la ubicación
de la conexión de agua. La tubería deberá poseer una
extensión suficiente como para llegar hasta el frente del
refrigerador. Se requiere la instalación de una válvula de
cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
El Producto y los Espacios Libres
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de la puerta de
115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Cuente con un espacio mínimo de 25” para un giro de la
puerta completo de 130°.
Deje 15” para el retiro de bandejas. Se requiere un espacio
mínimo de 5” cuando el giro de la puerta se ajuste a 90°. Si se
usa la posición de detención de la puerta a 90°, se mantendrá
el acceso a las bandejas, pero se restringirá el retiro de las
bandejas.
Consulte las ilustraciones para determinar la interacción
del balanceo de la puerta con los gabinetes o mesadas
adyacentes.
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Ancho Final de 71 ½"
Eléctrico
2-5/16"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"3-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
9"
5" 5" 5" 5"
9"
5-1/2"
24-3/16"
Vista de
la Pared
Profundidad
Mínima del
Espacio de 26-3/16”
Área
Eléctrica
Máx.
de 84-1/2"
Abertura
Final Mín.
de 83-1/2"
Suministro
de Agua Fría
Suministro
de Agua Fría
GUÍA DE DISEÑO - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Mín. de 25”
hasta
la Pared
Mín. de 25”
hasta
la Pared
1”
Giro de Puerta
de 130°
Giro de Puerta
de 130°
Ancho del Gabinete
de 71 ½”
Profundidad del Gabinete
de 25 ¾”
28 ½” de Profundidad
Incluyendo Manijas
Ancho de 72”
de Marco a Marco
*Altura del embalaje. Los
refrigeradores se podrán ajustar
para caber en un espacio mínimo
de 83 1/2” hasta un máximo de 84 ½”.
Se debe observar que el borde
del gabinete superior es 1/2” más
alto en su parte frontal y
se superpondrá con los gabinetes
o el sofito superior. Use las patas
niveladoras y las ruedas para un
ajuste de altura máxima de 1”.
*84"
83 ½” en la
Parte Trasera
Gabinete
de 23 7/8”
Detrás del Marco
36-3/4"
Mínimo de 4” hasta la Pared
90
°
2
31-1000414 Rev. 1
GUÍA DE DISEÑO - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
DIMENSIONES REQUERIDAS PARA LOS PANELES CON REJILLA
Los paneles se deberán recortar de acuerdo con las
dimensiones mostradas.
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla
unificada es de 25 libras.
Ensamble los paneles revestidos como se muestra,
usando pegamento y tornillos. Centre el panel espacia-
dor sobre el panel de soporte. Centre el panel revestido
sobre el panel de soporte y el espaciador.
Panel Revestido
Panel Separador
Panel de Soporte
Dimensiones del Panel con Marco
Panel con Marco
de ¼” (0.63 cm)
A (Ancho)B (Altura)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Dimensiones del Panel Revestido
Panel de Soporte
de ¼” (0.63 cm)
A (Ancho)B (Altura)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Panel Separador
de 0.10”
(0.25 cm)
68-1/2” (97.79 cm) 7-5/8” (20 cm)
Panel Revestido
de ¾” (1.9 cm)
70-1/8” (178.12 cm) 9” (22.86 cm)
Panel de la Rejilla
DIMENSIONES DEL PANEL DE PUERTA
UNIFICADO
Consulte el kit ZKFN en relación al Espacio de
Instalación, Dimensiones del Panel con Puertas
Unificadas, Dimensiones del Panel con Rejilla
Unificada, Ristreles Laterales, Dimensiones del Zócalo.
3
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas Requeridas
• Tijeras cortachapa para cortar bandas
• Escalera de dos hojas
• Balde
• Nivel
• Carro Manual para Electrodomésticos
• Cortatubos
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador Phillips nº1 y nº2
• Taladro y brocas apropiadas
• Enchufe de 5/16”, 7/16”
• Gafas de seguridad
• Llave de tuercas de 1 ¼”
• Pinzas
• Trinquete de 1/4”
or 1/4" angled wrench
Tape measure
• Gloves to protect against sharp edges
Materiales Suministrados
• Tapón del bypass del filtro de agua
• Soportes anti volcaduras
• Tuerca y abrazadera de refuerzo de 1/4”
Listado de Piezas:
A. Marco superior
B. Marco izquierdo del gabinete interior
C. Marco derecho del gabinete interior
D. Centre el marco con forma de U
E. Envoltorio de la base de la rejilla
F. Panel con rejilla
G. Almohadillas con espaciadores
de gomaespuma (6)
H. Zócalo
HH. Cobertor de zócalo
I. Tornillos Phillips (28)
J. Paquete de 12 espaciadores de plástico
K. 2 Soportes para ángulos de marcos
L. Tornillos negros nº 8 a 32 x 3/8" (12)
M. Tornillos nº 6 a 32 x .340 (4)
Materiales Requeridos
• Soporte antivolcaduras de 2 x 4 de 71"
• Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o 2 kits
de Tuberías para Refrigerador SmartConnect™ .
• 2 válvulas de cierre de agua
• Tornillos para asegurar el refrigerador a los gabinetes.
• Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
Piso:
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador totalmente cargado o aproximadamente
2,400
libras.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
M
L
K
HH
4
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior
que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Deslice hacia afuera los postes de las esquinas traseras (2).
Deslice el cartón fuera de la parte supe-
rior del gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR
EL GABINETE PARA RETIRAR EL
ANTIDESLIZANTE!
• La unidad se encuentra asegurada al
antideslizante por 4 cintas de amarre
ranuradas. Retire los cuatro tornillos de
5/16” de los canales de la base en los
amarres.
• Retire los seis tornillos de 7/16” que
aseguran las cintas al antideslizante.
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
• Los bloques de soporte de la parte inferior de la carcasa de
refrigeración deberán ser retirados antes de que el refrige-
rador sea retirado del antideslizante, ya que de otro modo
se podrán producir daños. De forma cuidadosa, incline el
refrigerador y deslice los bloques hacia afuera desde abajo.
• Retire la cinta de las patas niveladoras.
• Levante el refrigerador fuera del antideslizante con un carro
para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de
los costados.
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conec-
tado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un sumi-
nistro de agua potable únicamente.
• Se requiere un suministro de agua fría para el funciona-
miento de la máquina de hielo automática. La presión del
agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la
tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión
de agua.
• La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que lle-
gue hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro
de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión
en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisu-
ras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas
con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) - WX08X10002 8’ (2.4 m) - WX08X10006
15’ (4.6 m) - WX08X1 0015 25’ (7.6 m) - WX08X10025
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo
o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada
donde sea de fácil acceso.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la sucie-
dad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de
agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro
de agua desde la válvula de cierre
NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas
de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta
aplicación.
Si el suministro de agua al refrigerador proviene de un
Sistema de Agua por Ósmosis Inversa, utilice el tapón del
filtro del bypass del refrigerador. El uso del cartucho de
filtración de agua del refrigerador junto con un filtro de agua
por ósmosis inversa podrá producir cubos de hielo huecos
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Floor
Waterline
Tubing
Tapón de Bypass del Filtro
5
31-1000414 Rev. 1
PASO 3 INSTALE EL NUEVO MARCO
CENTRAL
AVISO: Sostenga las piezas con coudado a fin de evitar
rayones.
A. Retire los marcos del gabinete interior instalado y los
marcos de los gabinetes superiores.
B. Instale los marcos del gabinete interior (B y C) con
hendiduras hacia la parte inferior. Instale los tornillos (I) a
través de las 5 ranuras sobre cada marco.
C. Aplique las almohadillas con espaciadores de
gomaespuma suministradas (G) al lado de emparejamiento
de un producto, como se muestra.
NOTA: Las instalaciones con montaje al ras requieren el Kit
ZKFN. El Kit ZKFN incluye los marcos de gabinetes laterales
con bisagras, los cuales se deberán instalar en este paso. El
equipamiento requerido para instalar estos marcos se incluye
con el Kit ZKFN.
PASO 4 RETIRE AMBOS MARCOS
DEL PANEL CON REJILLA
Retire los 2 o 3 tornillos que sostienen el panel con rejilla
sobre la bisagra a cada lado. Retire el panel con rejilla de
las bisagras levantando. Descarte ambos paneles con rejilla.
Conserve los tornillos o use los tornillos (L) suministrados
Deje las bisagras en la posición abierta.
No traspase las bisagras.
PASO 5 INSTALE LOS PANELES
LATERALES
Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los
laterales del refrigerador queden expuestos. Los paneles
laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la
caja lateral. Asegure los paneles al refrigerador con ganchos
de sujeción o cintas de sujeción de velcro. Ordene los pane-
les laterales al fabricante de gabinetes.
Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se
muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esqui-
na frente al recorte lateral.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Almoha-
dillas con
Espacia-
dores de
Gomaes-
puma
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
* Dependiendo de la
altura de la instalación.
Panel con Rejilla
Tensores
Retire los
Tornillos
Retire los
Tornillos
Panel con Rejilla
6
31-1000414 Rev. 1
PASO 6 INSTALE DEL SOPORTE ANTI VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente cuando
una puerta se encuentre abierta, y deberán estar asegurados
a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en
la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones
de instalación en su totalidad para asegurar el refrigerador
con el sistema anti volcaduras.
ƒ&RUWHXQEORTXHGHƎ[Ǝ[Ǝ\DVHJXUHHOPLVPRDORV
soportes de montaje provistos, utilizando tornillos de madera
nº 12 o nº 14.
ƒ Asegure el soporte con el bloque de madera a la pared
trasera, de modo que haya 84” (o su altura de instalación)
desde el piso terminado. Use tornillos de madera nº 12 o nº
14. Lea la ilustración.
ƒ Los tornillos deben penetrar por lo menos una pulgada en los
montajes de pared verticales.
ƒ Antes de empujar el refrigerador sobre la abertura, enchufe el
cable de corriente en el receptáculo. Abra el panel con rejilla y
alcance la abertura en la parte trasera para tomar el cable de
corriente. Retire el cable de corriente de la abertura a medida
que empuja el refrigerador hacia atrás.
ƒ'HIRUPDVXDYHHPSXMHHOUHIULJHUDGRUVREUHODDEHUWXUDFRQ
las manos contra las esquinas frontales.
IMPORTANTE: Cuando el refrigerador sea instalado bajo
un sofito o si no hay altura suficiente para este método de
seguridad, los soportes no podrán ser usados. Proceda al paso
8 para nivelar el refrigerador y luego al paso 10 para asegurar
el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador deberá estar
asegurado para evitar volcaduras.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Corte de 2x4 de
71” de Longitud
Altura de Instala-
ción desde el Piso
Tornillos Montados en
Montajes de Pared
Verticales
Soporte de
Montaje
Soportes
Requeridos
Altura
desde el
Piso hasta
la Parte
Inferior del
Bloque de
Madera
Vista Lateral
Bloque
6R¿WR
Soportes
No
Requeridos
Debajo de
XQ6R¿WR
7
31-1000414 Rev. 1
PASO 7 POSICIONE EL REFRIGERADOR E INSTALE EL MARCO SUPERIOR
Antes de empujar los refrigeradores sobre
la abertura, enchufe los cables de corriente
en los receptáculos. Alcance la abertura
superior para tomar el cable de corriente.
Retire el cable de corriente de la abertura
a medida que empuja el refrigerador hacia
atrás.
Con las manos contra las esquinas
frontales, empuje un refrigerador hasta la
mitad de la abertura. El refrigerador deberá
estar aproximadamente 8” delante de la
pared trasera.
De forma suave, empuje el segundo
refrigerador junto al anterior. Las puertas deberán estar
niveladas unas con otras y los marcos interiores deberán
estar juntos.
Instale el soporte del ángulo (K) sobre cada lado del marco
superior (A). De ser necesario, use 4 tornillos (M).
Coloque el borde superior a través de la parte superior de
los refrigeradores y deslice los soportes de los ángulos por
la parte exterior de los marcos de los gabinetes.
Instale 8 tornillos (I) a través de la parte superior del marco y
en el gabinete superior.
Realice un control para asegurarse de que los marcos
interiores estén alineados en sus partes superiores e
inferiores. Deberá haber una brecha mínima entre los
marcos de los gabinetes.
Retire los envoltorios de las Bases de la Rejillas. 6 tornillos
serán retirados de cada envoltorio de las bases de las
rejillas. Guarde los tornillos para los siguientes pasos.
EMPUJE EL REFRIGERADOR HASTA LA ABERTURA
NOTA: SE REQUIERE CONTAR CON 2 PERSONAS PARA
EMPUJAR LOS REFRIGERADORES UNIFICADOS EN LA
ABERTURA.
Con las manos contra las esquinas frontales, de forma
suave empuje los refrigeradores unificados en la abertura o
contra la pared trasera.
Soffit
$SSUR[Ǝ
Corner Trim
Bracket
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8
31-1000414 Rev. 1
PASO 8 NIVELE EL REFRIGERADOR
Coloque un nivel dentro de la parte superior de cada
unidad.
Ambos refrigeradores DEBERÁN ESTAR NIVELADOS Y A
PLOMO uno con otro y con los gabinetes adyacentes a cada
lado.
Los cajones deberán estar nivelados de forma pareja.
Ambos refrigeradores cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras, y la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
• A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las rue-
das frontales. Gire en dirección horaria para elevar el refrige-
rador, y en dirección antihoraria para bajar el mismo.
• Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1 ¼”
(3.175 cm).
• Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la
abertura del espacio libre de la instalación de 83 ½” (212.09
cm) a 84 ½” (214.63 cm). El refrigerador deberá estar nivela-
do y correctamente instalado entre los muebles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras fron-
tales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1”.
Si en la instalación se requiere una altura superior a 84 1/2”
(214.63 cm), el instalador deberá elevar el refrigerador sobre
una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá
agregar un marco para gabinetes a través de la parte superior
de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar el
refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras
frontales y las ruedas niveladoras traseras.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La Tuerca
Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
Pata Niveladora
9
31-1000414 Rev. 1
PASO 9 INSTALE DEL SOPORTE ANTI VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegu-
rar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
• El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos
tirafondo y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
• Mida la abertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
• Mida 81 1/2” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
• Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
• Ubique por lo menos 2 montajes en la pared trasera. Marque
estos puntos sobre la línea horizontal.
• Coloque la parte inferior del soporte de pared con las len-
güetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre
el soporte con la línea central sobre la pared.
• El soporte de pared anti volcaduras cuenta con una serie
de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los
montajes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccio-
nados se encuentren en el centro de los montajes. Marque
la pared en estos puntos.
• Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte.
Si uno de los montajes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared,
en las ubicaciones marcadas para el montaje de los resortes
(no las marcas de los montajes).
• Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montajes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montajes de acero, realice agujeros de ½”
en los montajes donde se realizaron las marcas. Se deberán
usar 2 resortes con los montajes metálicos.
Línea sobre la
Pared
Centro
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dos Ubicaciones
de Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Centro
Soporte de Pared
Línea sobre
la Pared
Montantes de Pared
Hasta el Piso
10
31-1000414 Rev. 1
PASO 9 INSTALE EL SOPORTE ANTI VOLCADURAS (cont.)
Instale los Resortes de Pared:
Los resortes de pared y los tornillos pueden ser ordenados
como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los tornillos con
resortes de pared se instalan sobre el panel de yeso y los
montajes metálicos para lograr estabilidad. Instale los tornillos
con resortes de pared del siguiente modo:
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
• Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
• De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
• Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la
tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde
de la tapa quede nivelado con la pared.
• Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas
de la pared.
Instale los Tornillos y Pernos:
• Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con
la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con
la línea horizontal.
• Inserte los tornillos tirafondo a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cintas de Plástico
Canal Metálico
Tap a
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Soporte de Pared Antivolcaduras
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pare
d
Panel de Yeso o
Montante de Acero
11
31-1000414 Rev. 1
PASO 9 INSTALE EL SOPORTE ANTI VOLCADURAS (cont.)
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Anti Volcaduras
Unidad de Comidas Frescas
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 torni-
llos de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Unidad del Freezer
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 torni-
llos de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
Mueva la Unidad hasta la Posición Final
Mueva el electrodoméstico hacia su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos
tornillos se entrelazarán con el soporte de pared y asegura-
rán la unidad usando las arandelas y los pasadores de cha-
veta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido
nivelada y se encuentre en su posición final.
PASO 10 ASEGURE EL REFRIGERADOR A LOS GABINETES
Siempre que sea posible, realice este paso para asegurar que
no haya volcaduras, o cuando los soportes antivolcaduras no
se puedan usar.
El refrigerador deberá estar asegurado para evitar volcaduras
• Levante el panel con rejilla para acceder al marco del gabi-
nete.
Haga un agujero en el marco y coloque el tornillo (I) a través
del marco sobre el gabinete adyacente.
Siga el mismo procedimiento del lado opuesto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tornillo en “L”
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos Tornillos
Tornillos Tornillos
12
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 11A INSTALE EL MARCO DEL PANEL A MEDIDA DE LA REJILLA
UNIFICADA
Retire los 4 tornillos que sostienen los tensores de la bisagra
central sobre los soportes pequeños del marco unificado.
Conserve los tornillos, y use cinta para sostener los soportes
pequeños en sus posiciones.
Coloque el marco del panel con rejilla unificado sobre las
bisagras de los extremos izquierdo y derecho, coincidiendo
con las ubicaciones de los agujeros de los tornillos. Instale los
tornillos negros suministrados (L) a través de la bisagra y en el
tensor sobre ambos extremos.
Afloje los tornillos sobre cada lado del borde detrás del marco.
Retire el borde inferior.
INSERTE LOS PANELES A MEDIDA
Deslice el panel con marco o revestido sobre el panel con
soporte metálico y sobre el borde. De ser necesario, golpee
con un bloque de madera hasta que el panel se deslice por
debajo de la pieza del borde superior.
• Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos.
ASEGURE EL PANEL A LAS BISAGRAS CENTRALES
Vuelva a instalar los tensores intermedios y deslice los
mismos para alcanzar las bisagras centrales.
Instale los tornillos negros (L) suministrados a través de las
bisagras centrales y los tensores.
Ajuste los tornillos originales a través de los tensores y en los
soportes pequeños del marco inferior.
Tome el panel con rejilla desde el centro y empuje hacia abajo
para cerrarlo.
NOTA: Controle la alineación entre el panel con rejilla y la parte
superior de las puertas. Para ajustar, afloje los tornillos del
soporte a la bisagra sobre las 4 bisagras. Ajuste los tornillos.
Panel con Rejilla
Retire los
Tornillos
Tensores
Encinte
los Soportes
en su Posición
Afloje
el Tornillo
del Marco
Lateral
Afloje
el Tornillo
del Marco
Lateral
Deslice el Panel en el Marco
Panel de Soporte
Panel Metálico
Panel Revestido
Espaciador
Panel Revestido de ¾”
Panel
a Medida
Panel
Metálico
Panel Enmarcado
Panel con Rejilla
Instale los Tornillos
a Través
de los Tensores
y en los Soportes
Tensores
Soportes
Instale los Tornillos
a Través de
la Bisagra y
en el Tensor
13
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 12 INSTALE LA TIRA DEL MARCO CENTRAL
Abra la puerta completamente.
Los bordes del gabinete deberán estar alineados
de forma pareja sobre la parte inferior con una
brecha pequeña entre estos.
Comenzando desde la parte superior, presione
la tira del borde central con forma de u (D)
sobre los bordes del gabinete interior de ambos
refrigeradores.
Continúe presionado el borde hasta alcanzar la
parte inferior de los bordes del gabinete. El borde
se deberá alinear con la parte superior e inferior
de los bordes del gabinete.
Borde de la Caja
Borde con
Forma de U
PASO 11B INSTALE EL MARCO DE LA REJILLA UNIFICADA DE ACERO
INOXIDABLE
Se requiere contar con dos personas para la instalación del Panel con Rejilla.
Alinee los agujeros extruidos sobre el panel con rejilla de
acero inoxidable unificado con la bisagra que se encuentra
más a la izquierda. Coloque 3 tornillos a través de la bisagra y
en el panel. Coloque 3 tornillos a través de la bisagra que se
encuentra más a la derecha y en el panel. Repita esto en las
bisagras centrales.
Tome el panel con rejilla desde el centro y empuje hacia abajo
para cerrarlo. El panel se deberá alinear de forma pareja con
el lateral de la puerta.
NOTA: Para ajustar la rejilla hacia atrás o adelante, afloje los 2
tornillos de adhesión sobre las 4 bisagras. Deslice el panel con
rejilla hacia afuera o hacia atrás. Ajuste los tornillos.
Tornillos de
Agarre
Panel con Rejilla
14
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 13 AJUSTE EL BALANCEO DE
LA PUERTA
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la
puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 130°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Si la apertura
de la puerta es satisfactoria para su situación durante la
instalación, saltee este paso.
Levante el panel de rejilla para acceder al marco de la
tapa de cables.
Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del
marco de la tapa de cables y gire hacia afuera.
Use una pinza para desenroscar la detención de la puerta
y vuelva a instalar la misma en una posición de 90° o
130° (Instalación Estándar).
• Vuelva a instalar el marco de la tapa de cables.
ADVERTENCIA
d
Riesgo de Lastimadura
con el Marco de la Puerta : Una instalación inadecuada podrá
conducir a riesgos de pellizcos de dedos entre el marco lateral
de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente
con los niños. A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir
las instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes,
ensambles de marcos y ángulos de detención de puertas.
PASO 14 CONTROLE Y CORRIJA LA
ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Cierre el panel con rejilla y ambas puertas.
Controle que los cajones del freezer y la parte inferior de
las puertas se encuentren horizontales y parejas en las
esquinas inferiores de la parte interior.
De forma cuidadosa, mida las esquinas interiores para
determinar si es necesario realizar un ajuste. Una
diferencia de 1/32” es aceptable y no requiere ajustes.
SALTEE ESTE PASO SI LAS PUERTAS ESTÁN
NIVELADAS.
IMPORTANTE: Si las puertas no se encuentran niveladas,
se deberán retirar y se deberán instalar espaciadores para
elevar o bajar ambas puertas.
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 90°
Ubicación
del Perno
como fue
Enviado
para un
Giro de
Puerta de
130°
Ubicación del
Espaciador
Ubicación del
Espaciador
Retire los tornillos de la rejilla.
15
31-1000414 Rev. 1
PASO 14 CONTROLE Y CORRIJA LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA (Cont.)
AVISO: Siga las instrucciones de forma muy cuidadosa.
DETERMINE EL ESPACIADOR CORRECTO
Este kit cuenta con 12 espaciadores de plástico (j) (2 de cada
tamaño). Enlace el espaciador con la ilustración que aparece
a continuación para asegurarse de que seleccionó el tamaño
correcto, de acuerdo con lo determinado en el siguiente cuadro.
La puerta de Comidas Frescas del lado izquierdo se
encuentra más arriba que la puerta del lado derecho:
seleccione los espaciadores correctos que se deberán instalar
en las bisagras de la puerta de Comidas Frescas, de acuerdo
con lo determinado por la Dimensión A.
Dim. A de la
Puerta del Lado
Izquierdo
Instale el
Espaciador
del Lado
Izquierdo
Instale el
Espaciador
del Lado
Derecho
ƎDƎ Ǝ Ǝ
1/16ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ 1/8Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
La puerta de Comidas Frescas del lado derecho se
encuentra más arriba que la puerta del lado izquierdo:
Seleccione los espaciadores correctos que se deberán instalar
en las bisagras de la puerta de Comidas Frescas, de acuerdo
con lo determinado por la Dimensión A.
Dim. A de la
Puerta del Lado
Izquierdo A
Instale el
Espaciador
del Lado
Izquierdo
Instale el
Espaciador
del Lado
Derecho
ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
3/32ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
ƎDƎ 9/32Ǝ Ǝ
ƎDƎ Ǝ Ǝ
NOTA: Si este paquete con espaciador de plástico no está
bien ubicado, ordene el kit de reemplazo WR49X10162.
1. Reemplace el panel de la rejilla.
2. Retire los 4 tornillos de la placa de la bisagra.
3. Use pinzas para retirar el perno de detención de la puerta.
4. Levante y retire la puerta de la parte inferior del pin de
la bisagra. La puerta se deberá sostener en su posición
mientras se intercambian los espaciadores..
5. Retire el espaciador de plástico original.
6. Coloque el espaciador seleccionado sobre la bisagra.
7. Invierta todos los pasos para reemplazar la puerta.
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Ǝ
Dimensión A
Dimensión
A
Retire el
Perno
Retire los 4 tornillos.
Retire levantando y
reemplace el espaciador
de plástico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16
31-1000414 Rev. 1
PASO 15 INSTALE EL ENVOLTORIO DE LA BASE DE LA REJILLA
Abra la puerta completamente. Reemplace el panel de la
rejilla.
Instale el envoltorio de la base de la rejilla unificado de
ancho doble (E), deslizando los extremos con hendiduras
sobre las bisagras de la puerta y detrás de las parrillas
metálicas.
Reemplace los 12 tornillos para instalar el envoltorio de
la base unificada de ancho doble y las parrillas metálicas.
Consulte el Paso 7.
PASO 16 REALICE LA CONEXIÓN AL
SUMINISTRO DE AGUA
Conecte ambos refrigeradores al suministro de agua.
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
• Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de
agua.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca
a la unión.
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya pér-
didas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro
de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión
en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras
o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta que
quede fijada sólo con la presión manual.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya pér-
didas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tube-
ría no interfiera con el cierre del cajón o con la instalación del
zócalo.
Envoltorio de la Base de la Rejilla
Unificada
Coloque el Borde sobre
las Bisagras
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Suministro de Agua
al Refrigerador
Suministro
de Agua
del Hogar
17
31-1000414 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 17 CONECTE LA CORRIENTE
• Asegúrese de que el cable de corriente esté enchufado en
el receptáculo.
• Asegúrese de que la corriente que va al refrigerador está
activada, abriendo la puerta del refrigerador para ver si las
luces interiores están encendidas.
• Los controles de temperatura están preconfigurados en
37°F (2.78°C) para la sección de comidas frescas y en 0°F
(-17.78°C) para el freezer.
• Permita que se estabilice durante 24 horas antes de reali-
zar ajustes.
PASO 18 INSTALE EL ZÓCALO
Adhiera el ensamble del zócalo al refrigerador usando los
4 tornillos suministrados (I) – uno a cada lado y dos en el
centro.
Tomacorriente
Eléctrico
Interruptor
Principal de Luz
Levante el
Panel con
Rejilla
H
HH
PASO 18B INSTALE EL ZÓCALO
A MEDIDA PARA INSTALACIONES
ESTÁNDARES
Se puede instalar un zócalo hecho a medida que coincida
o complemente los muebles que estén alrededor. Use el
zócalo suministrado como plantilla para hacer un corte de
acuerdo con la forma.
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO se podrán cubrir las ranuras de ventilación horizontales
del zócalo de fábrica.
PASO 18C INSTALE EL ZÓCALO A
MEDIDA PARA INSTALACIONES CON
INSERCIONES NIVELADAS
Se puede instalar un zócalo hecho a medida que coincida o
complemente los gabinetes que estén alrededor.
Consulte las
18
31-1000414 Rev. 1
NOTAS
19
31-1000414 Rev. 1
REMARQUE : Veuillez porter des lunettes de protection en procé-
dant aux installations décrites dans ce manuel.
REMARQUE : L’amélioration des produits constitue un effort
constant chez Monogram. Par conséquent, les matières, l’apparence
et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
Monogram.com
31-1000414 Rev. 1
02-20 GEA
Impreso en Estados Unidos
/