Balboa Water Group TP400-TP600 40940_J Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

40940_J 07-22-14
1
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Paneles de control TP600 y TP400
Interfaz de usuario y programación – Menús estándar
Modelo: Los Sistemas BP-Series son BP5XX, BP6XX, BP1XXX, BP2XXX.
Versión de software: 7.0 y posteriores
Modelo de panel de control: series TP600 y series TP400.
Versión de software: 2.3 o posteriores 2.4 o posteriores.
JETS
TS
TS
S
AUX
LIGHT
H
H
HE
JETS AUX LIGHT HEAT
40940_J 07-22-14
2
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Menú principal
Main Screen
P
SET
R
ANGE
SET
While the Temperature is
still flashing, press Light.
SET
R
ANGE
READY
RANGE
FLTR1
Main Screen
READY
RANGE
FLTR1
SET
READY
SET
1
2
Light Cycle if enabled
Power-up Screens
Each time the System powers up, a series of numbers is displayed.
After the startup sequence of numbers, the system will enter Priming Mode (See Page 3).
Waiting Several Seconds in the Main Menu
will allow the display to revert to the Main Screen.
Most changes are not saved unless Light is pressed.
Refer to Key above.
If Time of Day is not set
“SET TIME” will
appear in this menu.
Navegación
La navegación en la totalidad de la estructura del menú se realiza mediante 2 o 3 botones del panel de control.
Algunos paneles tienen separados los botones de CALENTAR (WARM-flecha hacia
arriba) y ENFRIAR (COOL-flecha hacia abajo), mientras que algunos tienen
solamente un botón de Temperatura. En los esquemas de navegación, los
botones de Temperatura están indicados con un solo símbolo de botón.
Los paneles que tienen dos botones de Temperatura ( Warm y Cool),
pueden ser utilizados indistintamente cuando se aparezca un solo
símbolo de Temperatura, para facilidad de navegación y programación.
El botón LUZ (LIGHT) es también utilizado para escoger varias
opciones del menú y desplazarse por cada selección.
La función más usual del(los) botón(es) de Temperatura es el cambio de
la temperatura de consigna cuando los números están parpadeando.
Pulsando el botón de LUZ ( LIGHT) mientras los números están parpadeando,
entrará en los menús.
Se puede salir de los menús pulsando ciertos botones o simplemente esperando algunos segundos, y el
panel volverá al funcionamiento normal.
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
Pantalla de encendido
Cada vez que el Sistema se enciende, el panel muestra una serie de números.
Después de la secuencia de números, el sistema entrará en Modo de encebado ( ver página 3).
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Cuando la temperatura está aún
parpadeando, pulsar Luz ( Light).
Ciclo de Luz si está activado
Si el la Hora del Día no está
programada, “PROGRAMAR
HORA” (“SET TIME”) aparecerá
en este menú.
Pantalla principal
Para volver a la pantalla principal, esperar Algunos Segundos
en el Menú Principal, y la pantalla lo permitirá.
Muchos de los cambios no serán guardados mientras no se
pulse el botón Luz ( Light).Consultar la leyenda más arriba.
40940_J 07-22-14
3
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Preparación y llenado
Llene el spa hasta el nivel de funcionamiento correcto. Asegúrese de abrir todas las válvulas y jets de todas las tuberías antes de empezar
el llenado para favorecer que el máximo de aire presente en el sistema hidráulico se libere durante el proceso.
Cuando encienda el spa des del panel principal, la pantalla mostrará una secuencia de mensajes y de símbolos. Esta secuencia es normal y
muestra una variedad de información sobre la configuración del control de su spa.
Modo de cebado de bombas – M019*
Después de la secuencia inicial, el spa se pondrá automáticamente en Modo de Cebado de bomba (Priming Mode), y así lo mostrará en
la pantalla. Solamente aparecerán iconos de bombas en la pantalla de modo de cebado de bombas. El sistema volverá automáticamente
a calentar y filtrar normalmente al final del modo de cebado que dura unos 4-5 minutos. Durante el modo de cebado, la resistencia está
desconectada para permitir completar el proceso de cebado sin la posibilidad de calentar en condiciones de bajo caudal o caudal de agua
inexistente. De manera automática, nada está en funcionamiento, pero la(s) bomba(s) se pueden poner en funcionamiento pulsando el
botón “Jet”. Si el spa tiene una bomba de filtración
(Circ pump), esta puede también ponerse en marcha pulsando el botón “Circ Pump” durante el modo de cebado. Además,
si el spa tiene una bomba de filtración y está equipado con el panel TP800, ésta puede encenderse con el botón Luz (“Light”) durante
el modo de cebado.
Para salir del Modo de Cebado de bombas manualmente, pulsar el botón salir ( “Exit”).
Cebado de bombas
Tan pronto como el Modo de Cebado de bombas aparece en la pantalla, pulsar una vez el botón “Jets 1” para activar la baja velocidad
(velocidad baja) de la bombas y pulsar una alta vez para activar la alta velocidad ( velocidad alta). Pulsar también los botones de la otras
bombas para ponerlas en funcionamiento. Las bombas deben de funcionar en alta velocidad para facilitar el cebado. Si después de
2 minutas las bombas no se han cebado, y no está saliendo agua por los jets del spa, no siga utilizando las bombas. Pare las bombas
y repita el proceso. Nota: Desconectando y volviendo a conectar el spa, un nuevo proceso de cebado de bombas se pondrá en marcha.
A veces, encendiendo y apagando momentáneamente las bombas, éstas se cebaran. No realice esta operación más de 5 veces. Si la(s)
bomba(s) no se ceban, desconecte el spa de la corriente y llame al servicio técnico.
Nota: Apagando y encendiendo de nuevo el spa, un nuevo ciclo de cebado de bomba se iniciará. A veces, y de manera momentánea,
apagar y encender la bomba, ayudará a cebarla. No realice esta operación más de 5 veces. Si la(s) bomba(s) no se ceban, desconecte
el spa y llame al servicio técnico.
Importante: No se debe dejar funcionar la bomba sin cebarla más de 2 minutos. Bajo NINGUNA circunstancia se debe dejar funcionar
una bomba sin cebar más allá del fin de ciclo de cebado de bombas que dura unos 4-5 minutos. Si no se respetan estás consignas de
seguridad, la bomba puede dañarse y el sistema puede empezar a calentar hasta llegar a un estado de sobrecalentamiento
.
Saliendo del Modo de Cebado de Bombas
Puede salir manualmente del Modo de Cebado de bombas pulsando un botón de temperatura ( “Temp”) hacia arriba o hacia abajo.
Si no sale del proceso de cebado de bombas manualmente como se indica anteriormente, éste se terminará automáticamente pasados
4-5 minutos. Asegúrese que la(s) bomba(s) han sido cebadas antes de salir del Modo de Cebado de Bombas.
Una vez el sistema ha salido del Modo de Cebado de Bombas, el panel mostrará la pantalla principal, pero aún no se mostrará la
temperatura, como puede verse a continuación. Esto sucede porque el sistema necesita que fluya agua en la resistencia durante
alrededor de 1 minuto para determinar la temperatura y mostrarla en la pantalla.
Llenado!
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
or
*M019 es un Código de Mensaje. Vea el registro de errores (“Fault log”) en la página 15.
40940_J 07-22-14
4
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Bombas
Pulse una vez el botón “Jets” en el pulsador de su Spa para encender o apagar la bomba, y para cambiar entre la baja y la alta velocidad
de la bomba si el spa tiene una bomba de doble velocidad. Si se olvida la bomba encendida, ésta se apagará pasado un cierto tiempo. La
bomba que está encendida es la de filtración, ésta se apagará sola pasados 30 minutos. La bomba que está funcionando es la de masaje,
ésta se apagará pasados 15 minutos.
En circuitos sin bomba de filtración, que están equipados con una bomba de doble velocidad, la baja velocidad de la bomba ( velocidad
de filtración) funciona siempre que la bomba de aire o cualquier otra bomba estén en funcionamiento. Si el spa está en “Ready Mode”
( ver página 6), la baja velocidad de la bomba se activará durante al menos un minuto cada 30 minutos, para permitir al sistema de medir
la temperatura del agua del spa y calentar el agua hasta la temperatura programada si es necesario. Cuando la baja velocidad de la bomba
( velocidad de filtración) se pone en marcha automáticamente, la bomba no puede pararse manualmente con la botonera, no obstante, la
alta velocidad (velocidad de masaje) puede ser encendida si se desea.
Modo de filtración
Si el sistema está equipado con una bomba de filtración, será configurado para funcionar en una de las tres formas siguientes:
1. La bomba de filtración funciona de forma continua (24horas). La bomba se apagará excepcionalmente durante 30 minutos cuando la
temperatura está 3ºF (1,5ºC) por debajo de la temperatura programada ( lo más probable es que esto suceda en climas muy cálidos)
2. La bomba de filtración está encendida continuamente sin tener en cuenta la temperatura del agua.
3. Un programa de filtración programable se pondrá en marcha cuando: el sistema esté comprobando la temperatura del agua, durante
los ciclos de filtración, durante las condiciones de heladas, o cuando otra bomba esté funcionando.
El Modo de Filtración usado ha estado programado por el Fabricante y no puede ser cambiado.
Otras opciones pueden estar disponibles como la bomba de aire (Blower), la luz, nebulizador, etc.
Filtración y Ozono
En los sistemas sin circuito de filtración exclusivo, la baja velocidad de la bomba 1 y el generador de ozono (ozonizador), funcionarán
durante la filtración.
En los sistemas con circuito de filtración, el ozonizador funcionará generalmente al mismo tiempo que la bomba de filtración, pero su
funcionamiento puede limitarse a los ciclos de filtración si se requiere.
El sistema está programado de fábrica con un ciclo de filtración que funcionará por las noches (si la hora del spa está correctamente
programada), cuando el coste energético suele ser más económico. La duración del tiempo de filtración es programable. ( vea la página 7).
Se puede activar un segundo ciclo de filtración si es necesario.
Al inicio de cada ciclo de filtración, los otros componentes cómo la bomba de aire, el nebulizador ( si existe) y las otras bombas se
pondrán en marcha durante un instante para purgar las tuberías y así mantener una buena calidad de agua.
Protección contra las heladas
Si las sondas de temperatura de la Resistencia detectan una temperatura suficientemente baja, los componentes hidráulicos se activaran
automáticamente para proteger el spa contra la congelación del agua. Los componentes hidráulicos se pondrán en marcha de manera
continua o periódica dependiendo de las condiciones.
Para los climas más fríos, se puede añadir una sonda adicional para las heladas y así proteger el spa contra heladas que pudieran no ser
detectadas por las sondas estándares. El sistema auxiliar contra heladas actúa de forma similar con umbrales de temperatura fijados por
el switch (pequeño conmutador electrónico). Póngase en contacto con su distribuidor para más información.
Ciclo de lavado (opcional)
Cuando una bomba o la bomba de aire se pone en marcha mediante el pulsador, un ciclo
de lavado se activa 30 minutos después que éstas bombas sean apagadas o se apaguen
automáticamente. La bomba y el ozonizador funcionarán durante 30 minutos
aproximadamente o un poco más, dependiendo del sistema.
Funcionamiento del Spa
40940_J 07-22-14
5
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Ajustar la Temperatura
Para el panel con los botones de temperatura con flechas para arriba y para abajo, pulsando arriba o abajo, la temperatura
parpadeará. Pulsando de nuevo el botón con la flecha, se ajustará la temperatura subiendo o bajando la temperatura
(dirección de la flecha). Cuando la pantalla LCD pare de parpadear, el spa, si es necesario, calentará el agua hasta alcanzar
la nueva temperatura programada.
Si el panel tiene solamente un botón para controlar la temperatura, pulsando el botón, la temperatura parpadeará. Pulsando
de nuevo el botón, la temperatura cambiará en una dirección (Ej. Subir). Si se quiere cambiar la temperatura en la dirección
opuesta, espere que la pantalla deje de parpadear, pulse otra vez el botón de temperatura, y podrá cambiar la temperatura
hacia la dirección opuesta. (Ej. Bajar)
Mantener pulsado un botón
Si el botón de Temperatura se mantiene pulsado cuando la temperatura está parpadeando, la temperatura cambiará
hasta que se suelte el botón. Si el panel tiene solamente un botón de temperatura y se alcanza el limite del rango de la
temperatura mientras se mantiene el botón pulsado, el sentido de la secuencia de la temperatura se invertirá.
Rango de Temperatura Dual
Este sistema incorpora dos rangos de temperatura configurables con límites de temperatura independientes. El rango
superior en la pantalla se indica con una flecha hacia arriba y el rango inferior se indica con una flecha hacia abajo.
Estos rangos pueden utilizarse con varios objetivos. Lo más común es configurar uno de los rangos para un uso habitual del
spa y el otro para los periodos de vacaciones. Los rangos se seleccionan siguiendo los pasos indicados en el esquema del
menú que se puede ver a continuación. Cada rango mantiene su propia temperatura que el usuario ha programado. De esta
manera, cuando uno de los rangos se escoge, el spa calentará hasta la temperatura asociada al rango escogido.
Por ejemplo:
El rango superior será configurado entre 80ºF y 104ºF.
El rango inferior será configurado entre 50ºF y 99ºF.
Más temperaturas pueden ser especificadas por el fabricante.
La protección contra las heladas está activa en ambos rangos.
Vea “A punto y reposo” en la página 6 para obtener información
adicional sobre el control del calentamiento.
Temperatura y Rango de Temperatura
High-Range vs.
Low-Range Temp Choice
Press a Temp Button repeatedly to change the temperature.
Pressing and holding a Temp Button will also change the temperature.
Pressing and holding a Temp Button will also change the temperature.
Toggle the Range arrows in the LCD.
SET
R
ANGE
SET
R
ANGE
Set Temp will Show & Flash
Set Temp will Show & Flash
SET
R
ANGE
FLTR
1
SET
R
ANGE
FLTR
1
SET
R
ANGE
FLTR
1
SET
R
ANGE
SET
R
ANGE
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
To Set
*****
SET
R
ANGE
While
temperature
is flashing...
To next item in Main Menu
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Several Seconds
OR
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Press a Temp Button repeatedly to change the temperature.
Several Seconds
OR
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Pantalla principal
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
fije a los temporeros mostrará
y contelleará
presione a un temp en varias ocasiones cambiar la temperatura
Pantalla principal
Pantalla principal
Pantalla principal Pantalla principal
presionar y sostener un botón del temp también cambiarán la temperatura
presione a un temp en varias ocasiones cambiar la temperatura
presionar y sostener un botón del temp también cambiarán la temperatura
fije a los temporeros mostrará
y contelleará
Mientras que
está contelleando
la temperatura…
Conecte las flechas del rango en el LCD
Al item siguiente en menú principal
Esperando
Varios segundos
invierte
a la configuración
original
Alto-Rango contra la opción de los
temporeros del Bajo-Rango
Varios segundos
Varios segundos
40940_J 07-22-14
6
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Para que el spa pueda calentar, una bomba tiene que recircular agua por el calentador.
La bomba que realiza esta función es conocida como “bomba de filtración”.
La bomba de filtración puede ser una bomba 1 de doble velocidad ( filtración y masaje) o una bomba pequeña solamente de
filtración.
Si la bomba utilizada para la filtración es la bomba1 de doble velocidad, El Modo “A punto” (Ready Mode) hará recircular
agua cada ½ hora, utilizando la velocidad baja de la bomba, para mantener una temperatura constante del agua, calentar si
es necesario y actualizar la temperatura de la pantalla de la botonera. Esta acción se conoce cómo “sondeo”.
El Modo de Reposo (Rest Mode), solamente calentará durante los ciclos de filtrado programados. Hasta que la purga y el
sondeo no se realice, la temperatura de la pantalla no se actualizará hasta que la bomba de filtración haya funcionado
durante uno o dos minutos.
Modo de filtración ( Vea página 4, debajo de Bombas, para otros modos de filtrado)
Si el spa está configurado en filtración continua (24h), la bomba de filtración generalmente funcionará continuamente. Si la
bomba de filtración está funcionando ininterrumpidamente, el spa mantendrá la temperatura programada y calentará cuando
sea necesario en el Modo A Punto sin purgar el circuito.
En el Modo de Reposo, el spa solamente calentará durante los periodos programados de filtración, aunque el agua esté
siendo filtrada continuamente durante el Modo de Filtración.
Modo “A punto en espera” (Ready-in-Rest Mode)
READY/REST aparece en la pantalla del spa si el spa está en modo de reposo (Rest Mode) y “Jet 1” está pulsado. Mientras
que la alta velocidad de la bomba 1 puede ser encendida y apagada, la velocidad baja velocidad funcionará durante una
hora o bien hasta que la temperatura programada sea alcanzada. Pasada una hora el sistema cambiará a Modo de reposo.
Este modo puede ser restaurado entrando en el Modo Menú y cambiando el Modo.
Modo - A punto y reposo (Ready y Rest)
READY
SET
SET
REST
READY Mode will allow the spa to Poll and determine a need for heat. The panel will maintain a “current” temperature display.
REST Mode will not Poll and will only heat during filter cycles. The panel will not display a current temperature at all times.
The Main Screen will display RUN PUMP FOR TEMP if the filtration pump has not run for over 1 hour.
The Main Screen will display normally during Filter Cycles or when the spa is in use.
If the filtration pump has been off for an hour or more, when any function button, EXCEPT Light, is pressed on the panel,
the pump used in conjuncton with the heater will run so that temperature can be sensed and displayed.
1 Hour
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
REST
R
ANGE
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until MODE
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
REST
R
ANGE
FLTR1
Main Screen
REST
R
ANGE
FLTR1
Toggle between READY and REST
Pressing Light when the display is toggled will go to Main Screen.
To next item in
Main Menu
If not toggled
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
To Set
*****
Main Screen
REST
R
ANGE
Main Screen
READY
/
REST
R
ANGE
J
Pantalla principal Pantalla principal
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contel-
leando la temperatura, presione la
luz en varias ocasiones hasta que el
MODO aparezca en el LCD.
Pantalla principal
Al item siguiente en
el menú principal si
no conectado
Pantalla principal
Esperando varios segundos invierte
a la configuración original
Alternar entre READY y REST
Al pulsar la luz cuando la pantalla se alterna irá a la pantalla principal.
Modo READY permitirá el spa al voto y determaine una necesidad de calor. El panel mantendrá un indicador de temperatura “actual”.
Modo REST no voto rápido y sólo se calentará durante los ciclos de filtrado. El panel no mostrará una temperatura actual en todo momento.
La pantalla principal mostrará RUN BOMBA DE TEMP si la bomba de filtración no se ha utilizado por más de 1 hora.
La pantalla principal mostrará normalmente durante los ciclos de filtrado o cuando el spa está en uso.
Si la bomba de filtración ha estado apagado durante una hora o más cuando cualquier botón de función, EXCEPTO Luz, se pulsa en el panel, la
bomba se utiliza junto estilo autoservicio que el calentador se ejecutará de manera que la temperatura puede ser detectada y se muestra.
40940_J 07-22-14
7
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Mostrar y programar la hora del día
P
P
SET
P
SET
P
SET
P
SET
P
To next item in
Main Menu
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until TIME
appears in the LCD.
If Time of Day is not actually programmed due to a power cycle,
SET TIME will appear in the menu instead of just TIME.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Several Seconds
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
To Set
*****
Asegúrese de programar la hora del día
Programar la hora es importante para determinar las horas de filtración y otras funciones secundarias.
Cuando se entra en el menú Hora (TIME), parpadeará el mensaje “SET TIME” en la pantalla, si no hay
ninguna hora programada en la memoria.
Se puede programar la hora con el formato 24h en el menú Preferencias (“PREF” – ver página 10)
Nota:
Si el sistema se desconecta de la corriente, la programación de la hora del día no se guardará. El sistema seguirá
funcionando y las otras funciones serán guardadas. Si los ciclos de filtrado deben de funcionar a una determinada hora
del día, se tendrá que reconfigurar la hora en reloj del panel para que las horas de filtración vuelvan a los periodos de
filtración programados.
Cuando el sistema se pone en marcha, éste muestra la 12:00 del mediodía, así pues, otra manera de volver a tener los ciclos
de filtrado programados correctamente con la hora, sería enchufar el spa a la corriente a las 12 del mediodía. El mensaje
“SET TIME” seguirá parpadeando en el menú “TIME” (hora) hasta que la hora sea programada, pero si el spa se enchufe al
mediodía, los ciclos de filtrado funcionarán como están programados.
Nota:
Algunos paneles tienen un botón para voltear (FLIP) el panel,
permitiendo al usuario girar el panel simplemente pulsando un botón.
Voltear (Dar la vuelta a la pantalla)
Several Seconds
or
SET
SET
Toggle the inversion of the segmented characters
Pressing Light when the display is toggled will go to Main Screen.
READY
R
ANGE
FLTR1
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until FLIP
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
To next item in
Main Menu
If not toggled
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contel-
leando la temperatura, presione la
luz en varias ocasiones hasta que el
MODO aparezca en el LCD.
Pantalla principal
Pantalla principal
A la siguiente opción
del Menú Principal
Varios segundo
Espera
Varios segundos
Revers a su configuración original
Si la hora del día es ot realidad programada debido a un ciclo de potencia,
SET TIME aparecerá en el menú en lugar de sólo MOMENTO.
Pantalla principal
Mientras que todavía está contel-
leando la temperatura, presione la
luz en varias ocasiones hasta que el
MODO aparezca en el LCD.
A la siguiente opción
del Menú principal Si
no activarse
Alternar la inversión de los caracteres segmentados
Pulsando Luz cuando la pantalla se alterna irá a la pantalla principal.
Varios segundos
Pantalla principal
40940_J 07-22-14
8
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Bloqueo de operación
LOCK will remain on the display
for 3 seconds and then revert to the normal display.
When the Temperature is locked, the panel will display the Set Temperature
by pressing a Temperature Button, as ususal.
LOCK will appear if an attempt to reset the temperature is made with a subsequent button press.
Adjustable settings in the menus are also locked.
Other function buttons will operate normally.
Panel Locked
Temperature Locked
Any
Button
Press
Locks all function buttons.Locks Temp. and Settings.
SET
SET
SET
SET
READY
R
ANGE
FLTR
1
READY
R
ANGE
FLTR
1
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until LOCK
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
SET
Several Seconds
To next item in
Main Menu
Several
Seconds
Several
Seconds
R
ANGE
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
To Set
*****
While pressing and holding the Temperature Button (or UP button, if available),
Slowly press and release the Light Button two times.
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
A Few
Seconds
Desbloqueo
La secuencia de botones para desbloquear el panel debe de ser utilizada por cualquier pantalla que pueda ser utilizada
en modo restringido.
NOTA: Si el panel tiene los botones con la flecha para arriba y para abajo, solamente la flecha hacia arriba (botón UP)
funcionará para la secuencia de desbloqueo del panel.
El uso del panel de control puede ser limitado para evitar cambios en la programación o ajustes de temperatura indeseados.
El bloqueo del panel (LOCK) no permite cambios, pero todas las funciones automáticas siguen aún activas.
El bloqueo de la temperatura(LOCK), permite usar “Jets” y otras funciones, pero la programación de la temperatura y otros
ajustes, no pueden ser modificados.
El bloqueo de la temperatura permite el acceso a un menú reducido. El menú reducido incluye: FLIP, LOCK, UTIL, INFO y
FAT LOG.
Mantener pulsado el botón de temperatura (o la flecha hacia ARRIBA(UP), si está disponible),
Pulsar y soltar dos veces despacio el botón de la luz ( LIGHT).
Pantalla
principal
Algunos segundos
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contel-
leando la temperatura, presione la
luz en varias ocasiones hasta que el
MODO aparezca en el LCD.
Pantalla principal
Pantalla principal
Pantalla principal
Pantalla principal
Pantalla principal
A la siguiente opción
del Menú Principal
Cerraduras de temp. y Configuración.
Bloquea todos los botones de función.
Varios segundos
Panel Bloqueado
Temperatura Bloqueado
LOCK permanecerá en la pantalla
durante 3 segundos y después volverá a la pantalla normal.
Varios
segundos
Varios
segundos
Cualquier
pulse el
botón
Cuando la temperatura está bloqueado, el panel mostrará la temperatura fijada pulsando un botón de la
temperatura, como de costumbre.
LOCK aparecerá si un intento de restablecer la temperatura se realiza con un botón de prensa posterior.
Funciones ajustables en los menús también se bloquean.
Otros botones de función funcionarán normalmente.
Espera
Varios segundos
Revierte a su configuración original
40940_J 07-22-14
9
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Espera (Standby)
Press JET Button for Pump Out/Drain, only if Drain Mode is enabled.
OR
Some spas will allow
PUMP ING OUT (Drain Mode)
with Jet 1 button
Jet 1 will toggle pump on and off.
J
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until HOLD
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Several Seconds
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
3 Seconds
To next item in
Main Menu
SET
Modo de espera (Hold Mode) – M037*
El modo HOLD es utilizado para desactivar las bombas durante funciones de mantenimiento como la limpieza o la
sustitución del filtro. El modo HOLD dura 1 hora si no se sale de él manualmente.
Modo de desagüe (Drain Mode)
Algunos spas tienen una función que permite utilizar
las bombas del spa para el desagüe.
Cuando esta opción está disponible, esta opción forma
parte del modo HOLD para el mantenimiento.
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
M037 es un código de mensaje. Vea la página 15.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contel-
leando la temperatura, presione la
luz en varias ocasiones hasta que el
MODO aparezca en el LCD.
Varios
segundos
Pantalla principal
Pantalla principal
A la siguiente
opción del
Menú Principal
Pulse el botón de la bomba JET Out / Drain, sólo si el modo de
drenaje está habilitada.
3 segundos
Algunos balnearios permitirán
bombear (modo de drenaje) con
Jet 1 botón
Jet 1 se activará la bomba de
encendido y apagado.
40940_J 07-22-14
10
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Configuración de la filtración
Sets Filter 1 length in hours
Sets start hour Selects minutes
Selects part of an hour
SET
FLTR1
P
SET
FLTR
1 P
SET
FLTR1
P
Sets 15-minute increments
SET
FLTR
1P
FLTR
1
FLTR
1
SET
FLTR
1
SET
FLTR
1
SET
FLTR1
Shows/flashes start time
FLTR1
to show RUN HRS
to show F1 ENDS xx:xx
Sets 15-minute increments
A
1
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until FLTR 1
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Sets Filter 1 length in hours
Sets start hour Selects minutes
Selects part of an hour
SET
FLTR
2 P
SET
FLTR
2 P
SET
FLTR
2P
Sets 15-minute increments
SET
FLTR
2P
FLTR
2
FLTR
2
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
Shows/flashes start time
FLTR
2
to show RUN HRS
to show F1 ENDS xx:xx
Sets 15-minute increments
A
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
2
To next item in
Main Menu
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
To Set
To Set
To Set
To Set
To Set
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
Wait to
Revert
*****
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
*****
Waiting several seconds
will lose any new Filter 1
Start Time and Run Hours and
revert to the previous Filter 1 settings.
*****
To Set
Waiting several seconds
will lose any new Filter 2 On/OFF,
Start Time and Run Hours and
revert to any previous Filter 2 settings.
*****
*****
Wait to
Revert
*****
*****
Filtración principal
Los ciclos de filtrado se configuran mediante una hora de inicio y un tiempo de duración. La hora de inicio se indica
mediante una “A” o una “P” en la esquina inferior derecha de la pantalla. La duración no tiene ninguna indicación en la
pantalla. Cada característica puede ajustarse mediante incrementos
de 15 minutos. El panel calcula la hora de fin de filtración
y la muestra automáticamente.
Ciclo de filtrado 2 (Filter Cycle 2) – Filtración opcional
El ciclo de filtrado 2 está desactivado por defecto.
Se pueden solapar los ciclos de filtrado 1 y 2, lo que acortará todas las filtraciones a la suma total de tiempo de filtración.
Ciclos de purga
Para mantener una buena higiene del spa, las bombas secundarias, y/o la bomba de aire (Blower), purgarán el agua de sus
tuberías, poniéndose en marcha durante un instante al inicio de cada ciclo de filtración.
Si el ciclo 1 de filtrado está configurado de manera continua (24 horas), activando
el ciclo de filtrado 2, se realizará una purga cuando el ciclo de filtrado 2 esté
programado para empezar.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Espectáculos / flashes hora de inicio
Sets comienzan horas
Selecciona minutos
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espera
Varios segundos
Revierte a su configuración original
o show run HRS Juegos de filtros de 1 hora en longitud
Seleccionar parte de una hora
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espere a
revertir
para mostrar ENDS F1 xx:xx
Para establecer
Pantalla principal
Para establecer
Para establecer
Para establecer
Para establecer
Pantalla principal
Pantalla principal
Para establecer
para mostrar ENDS F1 xx:xx
Juegos de filtros de 1 hora en longitud
Seleccionar parte de una hora
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espere a
revertir
Selecciona minutos
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espera
Varios segundos
Revierte a su configuración original
Espectáculos / flashes hora de inicio
Sets comienzan horas
A la siguiente
opción del Menú
Principal
espera
Varios segundos Revierte
a su configuración original
Esperar unos segundos perderá
cualquier nuevo archivo 2 On / Off,
horas Hora de inicio y de ejecución
y restablecerá Filtro 2 ajustes
anteriores.
Esperar unos segundos perderá
cualquier nuevo Filtro 1 Horas
Hora de inicio y de ejecución y
restablecerá Filtro 1 configuración
anterior.
40940_J 07-22-14
11
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Opción de temporizador de luz
Si el mensaje LITE TIMR no aparece en el menú principal, el temporizador de luz no ha sido habilitado por el fabricante.
Cuando esta función esté disponible, el temporizador de luz está apagado (OFF) por defecto.
Programación del temporizador de la luz (Light Timer)
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until LITE TIMR
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
Sets Timer Length in hours
Sets start hour Selects minutes
Selects part of an hour
SET
A
SET
A
SET
A
Sets 15-minute increments
SET
A
SET
SET
SET
Shows/flashes start time
to show RUN HRS
to show TIMR ENDS xx:xx
Sets 15-minute increments
A
To next item in
Main Menu
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
SET
SET
To Set
To Set
To Set
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
*****
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
*****
Wait to
Revert
*****
To Set
Waiting several seconds
will lose any new Lite Timer
On/OFF, Start Time and Run Hours and
revert to the previous Lite Timer settings.
*****
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Juegos de filtros de 1 hora en longitud
Seleccionar parte de una hora
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espere a
revertir
Para establecer
Pantalla principal
espera
Varios segundos Revierte
a su configuración original
Selecciona minutos
Ajusta incrementos de 15 minutos
Espera
Varios segundos
Revierte a su configuración original
Espectáculos / flashes hora de inicio
Sets comienzan horas
Pantalla principal
Para establecer
para mostrar ENDS F1 xx:xx
Esperar unos segundos perderá
cualquier nuevo archivo 2 On / Off,
horas Hora de inicio y de ejecución
y restablecerá Filtro 2 ajustes
anteriores.
Para establecer
Para establecer
A la siguiente
opción del Menú
Principal
40940_J 07-22-14
12
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
F / C (Visualización de la temperatura-Temp Display)
Cambiar la temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius.
12 / 24 (Visualización de la temperatura-Time Display)
Cambiar el reloj entre visualización 12h o 24h.
Notificaciones (RE-MIN-DER/Reminders)
Activar o desactivar las notificaciones ( mensajes de aviso cómo: “Limpiar Filtro”-“Clean Filter”.
Autolimpieza (CLN-UP/Cleanup)
El ciclo de autolimpieza no está siempre habilitado, así que puede no aparecer. Cuando está disponible, se debe programar
el tiempo que la bomba 1 seguirá continuará funcionando después de cada utilización. Se puede escoger de 0 a 4 horas.
Control remoto (DOL-PHIN AD-DRES/Dolphin II y Dolphin III) Hace referencia
únicamente a RF Dolphin.
(Este mensaje no aparecerá según la configuración)
Cuando está programado a 0, ninguna comunicación está siendo utilizada. Utilizar este parámetro para el control remoto
Dolphin programado de fábrica sin comunicación por defecto.
Cuando está programado entre 1 y 7, los números son las funciones. (Vea el Manual Dolphin para más información).
Preferencias
40940_J 07-22-14
13
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Preferencias
Toggle Yes and No
SET
SET
Toggle °F and °C
SET
SET
Toggle 12-hour clock and 24-hour clock
SET
SET
Press Light
To show first item in Preferences menu
(F/C)
for 12-24
Press Light for REMINDERS
Press Light
Only if Cleanup
Cycle is enabled.
RF Dolphin only.
Press Light for CLEAN UP
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until PREF
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR1
To next item in
Main Menu
(UTIL)
To next item in
Main Menu
(UTIL)
To view current setting and to toggle number of hours (0-4).
SET
SET
SET
To veiw current setting and to toggle address numbers for Dolphin II or Dolphin III (0-7)
SET
SET
SET
to show Address Menu for Dolphin II or Dolphin III
To Set
To Set
To Set
To Set
To Set
Wait to
Revert
*****
Wait to
Revert
*****
Wait to
Revert
*****
Wait to
Revert
*****
Wait to Revert
*****
Several Seconds
OR
Wait Several Seconds to
Return to Main Screen
OR
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Para mostrar primer elemento de menú
Perference (F / C)
/sssss%SPEREUNOSSEGUNDOSPARA
volver a la pantalla principal
A la siguiente
opción del Menú
principal (UTIL)
Sólo si el ciclo de
limpieza de está
habilitada.
RF Dolphin
solamente.
Toggle ˚ F y ˚ C
Para establecer
Para establecer
Para establecer
Para establecer
Para establecer
Espere a Revert
Espere a Revert
Espere a
Revert
Espere a
Revert
Espere a
Revert
A la siguiente
opción del Menú
principal (UTIL)
Toggle reloj de 12 horas y de 24 horas
Para ver la configuración actual y para cambiar el número de horas (0-4).
para mostrar Menu Dirección de Dolphin II o III Dolphin
Osssss
Varios segundos
para mostrar Menu Dirección de Dolphin II o III Dolphin or Dolphin III (0-7)
Presione Luz
Presione Luz
Presione Luz
durante 12-24
para Recordatorios
para la limpieza
40940_J 07-22-14
14
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
INFO (Sub-menú de información del sistema)
El Menú de información de sistema muestra varios parámetros e información sobre el sistema en concreto. Como
cada parámetro del menú está resaltado, los detalles de parámetro se muestran en la parte inferior de la pantalla.
SSID (Software ID)
Muestra el número de identificación (ID) del software del sistema.
MODL (System Model)
Muestra el numero de modelo del sistema.
SETP (Current Setup)
Muestra el número de parámetro seleccionado actualmente.
SIG (Configuration Signature)
Muestra la suma total para de ficheros de configuración.
Heater Voltage (Característica no utilizada en los sistemas clasificados cómo CE)
Muestra la tensión de funcionamiento a la que está configurada la resistencia.
Potencia en Vatios del calentador configurada en el Software
(solamente para sistemas CE)
Muestra los kilovatios de la resistencia programados en el software. (1-3 o 3-6).
H _ (Heater Type)
Muestra en número de identificación (ID) de la Resistencia.
SW _ (Dip Switch Settings)
Muestra el número de la posición del S1 de los interruptores DIP Switch en la placa electrónica principal.
PANL (Panel Version)
Muestra el número del software de la tapa del panel de control.
Utilidades e información
40940_J 07-22-14
15
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Utilidades
Además de la información, el menú Utilidades contiene la siguiente información:
GFCI (Test GFCI (disyuntor de descarga a tierra)
(Característica no utilizada en los sistemas clasificados cómo CE)
La prueba GFCI (Disyuntor de descarga a tierra) no está siempre activada, así que puede no aparecer. Esta pantalla permite
examinar manualmente el GFCI des del panel, y puede utilizarse para restaurar la función automática de examen. Si la
función de prueba GFCI se restaura, el aparato se reajustará durante 7 días. ( ver página 17)
A / B (A/B Sondas de temperatura)
Cuando está activado (ON), la temperatura mostrada alternará entre la sonda A y la sonda B del calentador.
FALT LOG (Registro de errores - Fault Log)
El registro de errores muestra los errores ocurridos las últimas 24h para ser consultados por un servicio técnico.
DEMO (Modo demo)
El modo demo no está siempre activado, así que puede no aparecer. Está diseñado para activar varios aparatos según
una secuencia, para mostrar las diversas posibilidades del spa.
Utilidades adicionales
40940_J 07-22-14
16
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Preferencias
Start display of string. There is a 2 second delay on each number.
Start display of string. There is a 2 second delay on each number.
Start display of string. There is a slight delay on each number.
These strings will display once
and return to the beginning.
Press Temperature again to
display the string again.
Waiting 10 seconds will allow
the screen to return to
normal operation.
Only if GFCI
is enabled
Only if DEMO Mode
is enabled
To FIRST item in
Main Menu
(TEMP Range)
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until UTIL (Utilities)
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
SET
SET
SET
When set to ON, Panel will display
alternate readings from
Senor A and Sensor B
on Main Screen
Back to normal operation
DIP Switch 1 – Test Mode Off (0) or On (1)
N/A or Special Amperage Rule 1 or 2
120 or 240 VAC input power
sensed by a
UL system at startup.
3-6 or 1-3 Heater Wattage
as programmed. Displayed by a
CE system at startup.
Heater Type
Displays Fault Log
Displays GFCI Test Menu
OR
DIP Switch 2+3+4 = the number of HS pumps with heat
Store Settings (0) or Memory Reset (1)
DIP Switch
Settings
Waiting
Several Seconds
Reverts to Original Setting
To Set
*****
Several Seconds
OR OR
See Page 17
See Page 18
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un retardo de 2 segundos en cada número.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un retardo de 2 segundos en cada número.
Iniciar la pantalla de cadena. Hay un ligero retraso en cada número.
120 o 240 VAC de
alimentación de entrada
detectada por un sistema
de UL en el inicio.
3-6 o 1-3 potencia del
calentador como programado.
Mostrado por un sistema de CE
en el inicio.
Tipo de calentador
Interruptor DIP 1 - Test Mode Off (0) u On (1)
Interruptor DIP 2 3 4 = el número de SA Bombas de calor
Ajustes de almacenamiento (0) o Restablecimiento de la memoria (1)
N / A o amperaje especial Regla 1 o 2
Configuración de
los interruptores
DIP
Muestra GFCI Test Menu
Sólo si GFCI
está habilitado
Sólo si Modo
DEMO está
habilitado
Cuando está activado, el panel mostrará
lecturas alternativas de sensor A sensor
B o en la pantalla principal.alternativas
de sensor A sensor B o en la pantalla
principal.
Espera
Varios segundos
Revierte a su configuración original
Ver Registro de
Fallas
Volver a la operación normal
Osssss
Varios segundos
Vea la página 17
Vea la página 18
40940_J 07-22-14
17
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
No disponible en los sistemas clasificados cómo CE.
El GFCI es un aparato de seguridad importante que es obligatorio en la instalación de un spa.
Su spa debe de estar equipado con un GFCI. (Solamente los sistemas UL)
Si su spa esta equipado de fábrica con este componente, la prueba del GFCI (GFCI Trip Test), tendrá que realizarse para permitir al
spa funcionar normalmente.
Después de 1 a 7 días después de la puesta en marcha del spa, éste hará saltar el GFCI para comprobar su correcto funcionamiento.
( El número de días está programado de fábrica) El GFCI tiene que resetearse una vez ha saltado. Después de haber pasado el test, si el
GFCI salta, esto indicará un problema de tierra o algún problema de seguridad, entonces el spa tiene que ser desenchufado, hasta que un
servicio técnico pueda corregir el problema.
Forzar la prueba del GFCI
El instalador puede forzar que la prueba del GFCI ocurra antes, iniciando la prueba utilizando el menú de anterior.
El GFCI debe de saltar en varios segundos y el spa tiene que apagarse. Si esto no ocurre, desenchufe la corriente y compruebe
manualmente que tiene instalado un GFCI y que el circuito y el spa están conectados correctamente. Compruebe la función del GFCI
con su propio botón de prueba. Enchufe de nuevo el spa y repita la prueba para hacer saltar el GFCI.
Una vez que el GFCI ha saltado con el test, resetee el GFCI y el spa empezará a funcionar normalmente a partir de este punto. Se
puede comprobar que la prueba ha ido correctamente en el menú anterior. El mensaje PASS debe de aparecer cuando se pulsa el botón
de temperatura cuando está en la pantalla GFCI.
El usuario final debe de ser informado para que sepa que esta prueba tendrá lugar y cómo resetear el GFCI para
un posterior uso correcto del spa.
Atención:
Si hay posibilidad de heladas, el GFCI debe de ser reseteado inmediatamente para evitar
daños a su spa. El usuario final debe de ser siempre informado y formado para probar y
resetear el GFCI de manera básica.
Utilidades – Características del test GFCI (Disyuntor de descarga a tierra)
Only if GFCI
is enabled
To FIRST item in
Main Menu
(TEMP Range)
To next item in
Info Menu
(A/B°)
Only appears
if a GFCI test
has been
passed.
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until UTIL (Utilities)
appears in the LCD.
TRIP may also
appear briefly
under certain
circumstances.
One of these screens
will appear.
If the GFCI does
NOT trip, FAIL will
appear and Spa
will not operate.
The GFCI will be tripped
at a random interval.
When the GFCI trips,
the spa will shut down.
After the breaker is
reset, PASS will
appear in this menu
and the spa will
operate normally.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
SET
Waiting several seconds inside the GFCI Menu will allow the screen to return to normal operation.
*****
Or Wait to
Revert
*****
Or Wait to
Revert
*****
Or Wait to
Revert
*****
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Para primer elemento de
menú principal (Rango Temp)
Sólo si GFCI está habilitado
Aparecerá una de
estas pantallas
TRIP también puede
aparecer brevemente
bajo ciertas circun-
stancias.
Cuando el GFCI se
dispara, el spa se
apagará. Después
se pone a cero el
descanso, PASS apa-
recerá en este menú
y el spa funcionará
normalmente.
El GFCI se dispara en un
intervalo aleatorio.
Si el GFCI no se
desconecta, FALLO
aparecerá and Spa
no funcionará.
Sólo aparece
si se ha
superado
una prueba
de GFCI.
O esperar a
volver
O esperar a
volver
O esperar a
volver
Para el próximo artículo
en Menú Información
(A / B ˚)
Esperar unos segundos dentro del Menú GFCI permitirá a la pantalla para volver a las operaciones normales.
40940_J 07-22-14
18
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Una pequeña historia puede hablar mucho
El registro de errores, guarda hasta 24 acontecimientos en la memoria y pueden ser consultados en el menú “Fault Log”.
Cada acontecimiento se registra con un código de mensaje de error, los días que han pasado des del error, las veces que
se ha repetido el error, la temperatura durante el error, y la temperatura de las sondas A y B durante el error.
Utilidades – Registro de errores ( Faut log)
Only if DEMO Mode
is enabled
The Fault Log is also available from the
Test Menu (in Test Mode).
M: Message Code
M:
M:
M:
D: Days Ago
Time
Set Temperature
Sensor A Temp
Sensor B Temp
24 Fault messages is the maximum.
Fewer messages may be displayed.
To FIRST item in
Main Menu
(TEMP Range)
While the Temperature is
still flashing, press Light
repeatedly until UTIL (Utilities)
appears in the LCD.
Press Light
repeatedly until FALT LOG
appears in the LCD.
SET
R
ANGE
Main Screen
READY
R
ANGE
FLTR
1
READY
R
ANGE
SET
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
P
Waiting several seconds inside the Fault Log Menu will allow the screen to return to normal operation.
Indicates a Menu Item that
Depends on a Manufacturer
Configuration and
may or may not appear.
See following pages for various Message Codes and definitions.
Leyenda
El botón de temperatura es usado para la “acción”.
El botón de Luz (Light) o el botón correspondiente de “selección”, dependiendo de la configuración del panel de control.
Indica un mensaje que se va alternando o progresivo - cada ½ Segundo.
Tiempo de espera que tarda el ultimo cambio de la sección del menú.
Tiempo de espera ( depende de la sección del menú) para volver a la configuración original y que ignora cualquier cambio
en la sección del menú
Indica una Sección del Menú que Depende de la Configuración del Fabricante y que puede, o no, aparecer.
*****
Pantalla principal
Mientras que todavía está contelleando
la temperatura, presione la luz en
varias ocasiones hasta que el MODO
aparezca en el LCD.
Para primer elemento de
menú principal (Rango Temp)
Presione Luz
repetidamente hasta FALT LOG
aparece en la pantalla LCD.
Sólo si el modo DEMO
está habilitado.
M: Mensaje
D: Hace días
tiempo
Ajuste de temperatura
Sensor A Temperatura
Sensor B Temperatura
El registro de errores también está disponible en el
Menú de prueba (en modo de prueba).
Espere varios segundos dentro del menú Registro de Fallas permitirán la pantalla para volver
al funcionamiento normal.
40940_J 07-22-14
19
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Mensajes generales
READY
R
ANGE
FLTR
1
Modo de cebado de bombas (Priming Mode) – M019
Cada vez que el spa se enciende, entra en modo de cebado de bombas. El objetivo del modo de cebado de bombas es permitir al usuario
utilizar todas las bombas y verificar manualmente que todas ellas están cebadas ( el aire se ha purgado) y el agua está fluyendo. Se
requiere la observación de cada bomba por separado, y normalmente no es posible durante la utilización normal del spa.
El modo de cebado dura 4 minutos, pero se puede salir de el antes pulsando cualquier botón de temperatura. La resistencia no se puede
utilizar durante el modo de cebado de las bombas.
NOTA: Si su spa tiene una bomba exclusiva de filtración, esta se pondrá en marcha junto con Jets 1 ( primera bomba de masaje) durante
el modo de cebado de las bombas. La bomba de circulación ( filtración) continuará funcionando pos si misma cuando se salga del modo
de cebado.
Sobrecalentamiento del agua (Water is too Hot / OHS) – M029
Una de las sondas de temperatura ha detectado una temperatura del agua del spa superior a 110ºF ( 43,3ºC) y las funcionalidades del spa
han sido desconectadas. El sistema se reiniciará automáticamente cuando la temperatura alcance los 108ºC (42,2ºC). Para más detalles,
consulte el apartado ampliado del funcionamiento de las bombas o las elevadas temperaturas ambientes.
* Este mensaje puede ser reseteado en el panel pulsando cualquier botón.
Los números M0XX son códigos de Mensajes. Vea página 15.
Demasiado frío (Too Cold )– Protección contra heladas
Unas condiciones de heladas potenciales han sido detectadas, o el interruptor auxiliar de heladas (Aux Freeze Switch) está cerrado,
y todas las bombas incluida la de aire, están activadas.
Todas las bombas se ponen en marcha al menos hasta 4 minutos después que las condiciones de helada se hayan terminado, o cuando
el interruptor auxiliar de heladas se haya abierto.
En algunos casos, las bombas se encenderán y apagarán y el calentador puede funcionar durante la protección contra las heladas.
El mensaje “Too Cold”, es normal, no se trata de un error.
READY
R
ANGE
READY
R
ANGE
or
La temperatura de agua es desconocida
Después de que la bomba 1 funcione durante 1 minuto, la temperatura se visualizará en la pantalla.
Estado de seguridad – Bloqueo de las succión de la bomba (Safety Trip - Pump
Suction Blockage*) – M033
EL mensaje de error SFTY TRIP indica que la aspiración de la bomba está cerrada u obstruida. Esto ocurre cuando hay
un problema de succión o algún bloqueo en las tuberías. ( Nota: No todos los spas tienen esta característica)
40940_J 07-22-14
20
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Resistencia – Mensajes relacionados
Caudal reducido en la resistencia (HFL) – M016
No hay suficiente caudal de agua circulando en la resistencia. La resistencia volverá a funcionar pasado 1 min. Vea el
apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
Caudal reducido en la resistencia (LF)* – M017
No hay suficiente caudal de agua circulando en la resistencia. La resistencia ha sido desconectada. Vea el apartado
“verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación. Después de solucionar el problema, pulsar cualquier botón
para resetear y reiniciar la resistencia.
No hay agua en la resistencia (dr)* – M028
La resistencia debe de no tener agua, o el caudal es insuficiente para ponerla en marcha. El spa se desconecta durante 15 minutos. Pulse
cualquier botón para resetear y reiniciar la resistencia. Vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
No hay agua en la resistencia* – M027
No hay suficiente agua en la resistencia para ponerla en marcha. El spa se apaga. Después de solucionar el problema, pulsar
cualquier botón para resetear y reiniciar la resistencia.
Resistencia demasiado caliente (OHH)* – M030
Una de las sondas de temperatura ha detectado una temperatura del agua del spa superior a 118ºF ( 47,8ºC) y la resistencia
y el spa han sido desconectados. Pulse cualquier botón para resetear el sistema cuando la temperatura de agua alcance los
108ºC (42,2ºC). Para más detalles, vea el apartado “verificaciones relativas a problemas caudal” a continuación.
Un mensaje de Reset aparecerá para otros mensajes.
Algunos errores requerirán desenchufar el spa de la corriente para ser borrados y que el sistema se restaure.
Verificaciones relativas a problemas caudal
Para los problemas de caudal débil, se deben comprobar: el nivel de agua, las tomas de succión del agua de las distintas
bombas, aire atrapado en burbujas, demasiados jets cerrados ( salida del agua bloqueada), cebado de la bomba.
En algunos sistemas, aún si el spa está apagado, ciertos componentes pueden ponerse
en marcha para la supervisión de la temperatura o el análisis de la necesidad de activar
la protección contra heladas.
* Este mensaje puede ser reseteado pulsando cualquier botón del panel.
40940_J 07-22-14
21
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Sondas – Mensajes
Diversos mensajes
READY
R
ANGE
FLTR
1
Problema de equilibrado de sondas – M015
La temperatura de las sondas está desequilibrada de 2 o 3ºF entre ellas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Problema de equilibrado de sondas* – M026
La temperatura de las sondas está desequilibrada. El mensaje M015 ha estado en la pantalla durante 1h. Póngase en
contacto con un servicio técnico.
Fallo de las sondas – Sonda A: M031, Sonda B: M032
Una sonda de temperatura o sonda de circuito ha fallado. Póngase en contacto con un servicio técnico.
READY
R
ANGE
FLTR
1
Sin señal - No Communications
El panel de control no está recibiendo señal del sistema. Póngase en contacto con un servicio técnico.
Pre-Production Software
El sistema de control está funcionando con el software en modo de pruebas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
°F o °C es substituido por °T
El sistema de control está en Modo de pruebas. Póngase en contacto con un servicio técnico.
* Este mensaje se puede resetear pulsando cualquier botón del panel
40940_J 07-22-14
22
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Sistema - Mensajes
Fallo de memoria – Error del chequeo completo * – M022
En la conexión a la corriente del spa, el programa de chequeo completo ha fallado. Esto indica un problema de
programación electrónica (programa de funcionamiento) y requiere la intervención de un servicio técnico.
Alarma de memoria – Error de reloj * – M020 - No Aplicable al panel BP1500
Póngase en contacto con su distribuidor.
Fallo del GFCI – El sistema no puede probar/ hacer saltar el GFCI – M036
SOLAMENTE PARA NORTE AMÉRICA. Indica una instalación peligrosa. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador.
Atasco de bomba en la última conexión del spa – M035
DESENCHUFE EL SPA. NO ENTRE EN EL AGUA.
Póngase en contacto con su distribuidor o instalador.
Atasco de bomba – M034
El agua debe de estar sobrecalentada. DESENCHUFE EL SPA. NO ENTRE EN EL AGUA. Póngase en contacto con su distribuidor
o instalador.
Error de configuración – El spa no se pondrá en marcha (Configuration Error – Spa will not Start Up)
Póngase en contacto con su distribuidor.
Alarma de memoria – Reset de memoria constante * – M021
Aparece después de cualquier cambio en la configuración del sistema. Contacte con su distribuidor, si el mensaje aparece
más de una vez durante la conexión del spa o bien si aparece después de un periodo de normal funcionamiento del spa.
* Este mensaje se puede resetear pulsando cualquier botón del panel.
40940_J 07-22-14
23
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Avisos – Mensajes recordatorios
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 7 días.
Compruebe el pH con un Test de pH y ajústelo con los productos químicos adecuados.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 7 días.
Compruebe el desinfectante y otros tratamientos químicos con el test adecuado y ajústelos con los químicos adecuados.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 30 días.
Limpie el filtro cómo aconseja el fabricante. Vea HOLD en la página 6.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 30 días.
El disyuntor de descarga a tierra (GFCI) o interruptor diferencial (RCD) es un componente de seguridad importante.
Su buen funcionamiento debe de ser comprobado de forma rutinaria para asegurarse de su fiabilidad.
Todo usuario, durante la puesta en marcha, debe de aprender como comprobar el GFCI o RCD de manera segura.
El GFCI y el RCD deben de tener un botón para pruebas que permita comprobar que funciona correctamente.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal..
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
Ayuda para el mantenimiento general.
Los avisos se pueden suprimir utilizando el menú PREF. Vea página 11.
Los avisos se pueden ser escogidos individualmente por el fabricante. Se deben inhabilitar completamente, o habrá un
número limitado de avisos en un modelo especifico.
La frecuencia de cada aviso (Ej. 7 días) puede ser especificada por el fabricante. Pulse un botón de temperatura para
resetear cualquier mensaje de este tipo que se muestre en la pantalla.
Atención:
Si hay posibilidad de heladas, el GFCI debe de ser reseteado inmediatamente para evitar daños a su spa.
El usuario final debe de ser siempre informado y formado para probar y resetear el GFCI de manera básica
periódicamente.
40940_J 07-22-14
24
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Avisos – Mensajes recordatorios- Continuación…
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 90 días.
Cambie el agua del spa cómo regla general para mantener un correcto equilibrio químico y unas condiciones sanitarias correctas.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 180 días.
Realice la limpieza y mantenimiento de las fundas de vinilo para una mayor durabilidad.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 180 días.
Realice la limpieza y mantenimiento del mueble del spa siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Aparecen periódicamente, Ej. Cada 365 días.
Sustituya los filtros para mantener su spa limpio y todas sus funciones en perfectas condiciones.
Cuando sea necesario.
Cambie el cartucho mineral.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
El mensaje se alterna con la temperatura o la pantalla normal.
40940_J 07-22-14
25
Fabricado bajo una o varias de las patentes siguientes. Patentes Estadounidenses: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343,
7,417,834 b2, Patentes Canadienses: 2342614, Patentes Australianas: 2373248 otras patentes nacionales e internacionales han sido pedidas y están pendientes. Todo el material tiene copyright
de Balboa Water Group.
Instalación básica y pautas de
configuración
Use cómo mínimo cables de cobre de 6mm2.
Fuerza de apriete de las conexiones entre 21 y 23 lbs.
Se debe asegurar un fácil acceso a las conexiones por seguridad durante la
instalación.
Subministro de corriente permanente cuando esté conectado.
Conéctese solamente a un circuito protegido con un disyuntor de descarga
a tierra de clase A (GFCI) o un Interruptor diferencial (RCD) instalado
como mucho a 1,52m (5’) del interior de las paredes del spa y visible en el
compartimiento del equipo.
Caja de conexiones eléctricas estanca IP44 interior.
Consulte el esquema de conexiones de la tapa de la caja de protección del
sistema electrónico.
Consulte las instrucciones de instalación y seguridad proporcionadas por
el fabricante.
Atención: En caso de enfermedad infecciosa no se debe usar el spa
Atención: Para evitar daños, entre y salga cuidadosamente del spa.
Atención: No use el spa inmediatamente después de un gran esfuerzo
físico.
Atención: Una inmersión prolongada en el spa puede provocarle
problemas de salud.
Atención: Mantenga los niveles de los químicos en acuerdo con las
especificaciones de su fabricante.
Atención: Los controles del equipo deben situarse a menos de 1,5 metros
al horizontal del spa.
¡Atención! Protección GFCI o RCD.
El propietario del spa debe comprobar periódicamente
el buen funcionamiento del interruptor diferencial, para
asegurarse que funcionará correctamente en caso de
necesidad.
Caja de conexiones eléctricas - Conformidad
Atención:
s#OMPRUEBEELBUENFUNCIONAMIENTODELINTERRUPTORDIFERENCIALANTES
de usar el spa.
s,EADETENIDAMENTEELMANUALDEINSTRUCCIONES
s3IELSPAESTÉENTERRADOASEGÞRESEQUEELVACIADOSEPUEDAREALIZAR
correctamente.
s5TILIZARÞNICAMENTECONUNACAJADECONEXIONESELÏCTRICASESTANCA
IP 55.
s#ONECTARSOLAMENTEAUNCIRCUITOCONUNINTERRUPTORDIFERENCIALDE
clase A.
s0ARAASEGURARUNAPROTECCIØNCONTRADESCARGAELÏCTRICAUTILICE
solamente piezas idénticas a las substituidas.
s,ASASPIRACIONESDEAGUADEBENESTAREQUIPADASDEREJASADECUADAS
que no limiten el caudal de agua mínimo necesario para un buen
funcionamiento del spa.
Atención:
s5NATEMPERATURASUPERIORA#ESPELIGROSAPARASUSALUD
s$ESCONECTEELSPADELACORRIENTEANTESDEMANIPULARCUALQUIERPARTE
del spa para reparación o mantenimiento. Deje la puerta cerrada.
¡Atención! Se requiere personal técnico calificado para el servicio e instalación del spa
¡Atención! ¡Riesgo de descarga
eléctrica! No manipular por el usuario.
No intente poner en marcha usted mismo el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor o instalador para
pedir asistencia. Siga todas las instrucciones del manual de
instalación para la conexión del spa. La instalación debe de
ser realizada por un servicio técnico autorizado y todas las
conexiones a tierra deben ser realizadas y certificadas por
un profesional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Balboa Water Group TP400-TP600 40940_J Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para