Transcripción de documentos
W a r m i n g Y o u r H o m e.
Merlot Compact
Fireplace
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
MODELS #318-320-71
and #318-430-71
Español p. 12
Francais p. 23
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
WARNING!
C
US
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m. CST,
Monday – Friday.
20-10-158
1
TABLE OF CONTENTS
Safety Information............................................................................................................................. 3
Package Contents............................................................................................................................. 5
Operating Instructions....................................................................................................................... 7
Care and Maintenance...................................................................................................................... 8
Electric Wiring Diagram..................................................................................................................... 9
Troubleshooting............................................................................................................................... 10
Warranty.......................................................................................................................................... 11
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to
persons, fire hazard and will void the warranty.
Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
CAUTION
PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR.
Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
2
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
1. Read all instructions before using this appliance.
2.
This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front
of this appliance and keep them away from the sides and rear.
3.
CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating unattended.
4.
If possible always unplug this appliance when not in use.
5.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
6.
Any repairs to this appliance should be carried out by a qualified service person.
7.
Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating this appliance again.
8.
Do not use outdoors.
9.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never place this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local
codes and the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
15. To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where
gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as
a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or decorations be hung on or near it.
17. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
18. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip) because of the risk of overheating the cord and the
risk of fire. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it
must be UL/CSA certified, rated at 15A (1,875W), 125V maximum with 14 AWG minimum
and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord
with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer
than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
19. "SAVE THESE INSTRUCTIONS"
3
SAFETY INFORMATION
DANGER
Electrical Connection
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required.
Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the
same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater
is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord,
exiting the right side of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an
extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord
must be used, it must be UL/CSA certified, rated at 15A (1,875W), 125V maximum
with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with
ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the
connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m).
Do not coil or cover the extension cord.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury
to persons.
Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately
call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part
of the electrical system which has been under water.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in figure 1.
An adaptor as shown at (C) is available for connecting three-blade grounding-type
plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
The adaptor should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
1
(A)
METAL SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING
PIN
(B)
Adaptor
ADAPTER
(C)
GROUNDING
MEANS
GROUNDING
PIN
(D)
4
NOTE: Adaptors are NOT
for use in Canada.
PACKAGE CONTENTS
A
PART DESCRIPTION
QUANTITY
A Electric Heater/Wood Mantel
1
5
PACKAGE CONTENTS
Fireplace Dimensions
Ref.
318-320-71
A
10.88 in. (27.64 cm)
B
31.88 in. (80.98 cm)
C
28 in. (71.12 cm)
Clearance to Combustibles
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage
120V AC
Frequency
60Hz
Amps 12A
Heater Rating
1350W
6
Sides
2-27/64 in. (61.5 mm)
Floor
0 in. (0 mm)
Top
2 in. (51 mm)
Front
36 in. (914 mm)
Rear
0 in. (0 mm)
OPERATING INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Use
Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to
the unit is switched on.
NOTE: When the heat function is used for the first time, a slight odor may be present. This is normal
and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time.
Control Panel
The control panel is located inside the lower right door on the front panel.
Power
Make sure the POWER switch is OFF. Plug the power cord into a 120 Volt 15 Amp grounded outlet
(see Safety Information on Pages 3 and 4).
Flame Effect: Toggle POWER switch ON. The POWER indicator light will glow. Flame effect will be
visible through the front glass.
Heat (Low): With the POWER switch ON, toggle the LOW (675W) switch ON. The LOW indicator
light will glow. Warm air will blow.
Heat (High): With the POWER switch and LOW switch both ON, toggle the HIGH (1350W) switch
ON. The HIGH indicator light will glow. Hot air will blow.
Temperature Limiting Control
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the heater reach an unsafe
temperature, the heater will automatically turn off. To reset: Unplug the power cord from the outlet.
Wait 5 minutes. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet.
7
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning. Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas. To maintain the finish, clean with
a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth. Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or
any cleaner that could scratch the surface.
Wood furniture should never be dragged across a floor. The added stress from dragging the unit
may cause the dragged edge to splinter or it may cause a joint to loosen.
Glass Information
1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer
should be done by a qualified service person.
Light Bulb Inspection and Replacement
The flame effect is created by two 40-Watt light bulbs with an E-12 (small) socket base. Use only this
type of light bulb. If the flame effect does not work, the bulbs may have come loose or been damaged
during shipping.
Light bulbs become very hot during use. Allow at least 10 minutes for the bulbs to cool
before touching.
To inspect or replace the bulbs, first unplug the power cord from the outlet. Locate the access panel
on the back of the stove. Remove the screws and the panel. Check the bulbs to be sure they are
finger tight and in working order. Replace any damaged or faulty bulbs. Reattach the access panel.
Do not operate this heater without the access panel in place. Do not remove the back cover of this
heater. There are no serviceable parts inside.
WARNING: Do not exceed 40 watts per bulb. Use of higher rated
bulbs may result in a fire, causing property damage or personal injury.
Maintenance of Motors
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any
servicing operation.
The motors used on the fan heater and flame blower are pre-lubricated for extended bearing life and
require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air
intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the
fan for free movement and for debris restricting air flow. If the fan does not move freely, the unit must
be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.
8
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and local codes.
CIRCUIT DIAGRAM
DANGER
Disconnect power before servicing.
Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualified electrician.
This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with
the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the
National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original
wire routing, color coding and securing locations must be followed.
9
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. –4:30 p.m. CST, Monday – Friday.
Problem Possible Cause
Corrective Action
Fireplace does
not operate.
1. The fireplace is not
plugged in.
1. Make sure the fireplace is plugged in
to a standard 120V outlet.
2. A circuit breaker is tripped
or a fuse blown.
2. Check additional appliances on the
circuit; ideally the fireplace should be
on a dedicated 15 Amp circuit.
3. Defective ON/OFF switch.
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
1. Incorrect operation.
1. Refer to operating instructions.
2. Loose light bulb(s).
2. Tighten light bulb(s).
3. Burnt out light bulb(s).
3. Replace light bulb(s).
1. Incorrect operation.
1. Refer to operating instructions.
2. Defective heater switch.
2. Call customer service.
3. Defective heater assembly.
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
5. Dirty or clogged vents.
5. Unplug the unit. Clear vent area of dust
and debris. Wait ten minutes, plug the
unit in again and turn on the heater.
1. Defective fan.
1. Call customer service.
2. Defective heater assembly.
2. Call customer service.
Power light is ON
but the flame effect
is not visible.
Heater is not
operating.
Excessive noise
when the heater
is operating.
10
WARRANTY
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and
material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions
and limitations.
Variations in actual wood color and finishes which may result from natural characteristics of the wood,
such as grain patterns, mineral streaks and the like, are not considered defects. As wood continues
to move and age you may notice these slight differences in color, even on different parts of any
individual unit. Sound knots and slight surface cracks are true personality of a quality piece of wood
furniture.
1. This electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the
instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the
product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase
was made through an authorized supplier of the manufacturer.
3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material
or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be
responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law.
6. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
7. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf,
any other liabilities with respect to the sale of this product.
8. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories
used in conjunction with the installation of this product.
9. This warranty does not cover the lightbulb(s) included with the fireplace.
This warranty is void if:
a) The fireplace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine or other
damaging chemicals.
b) The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 pm CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number
of your product.
2) DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207
11
Printed in China
W a r m i n g Y o u r H o m e.
Mueble MERLOT
COMPACTA
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
MODELOS #318-320-71
y #318-430-71
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¡ADVERTENCIA!
C
US
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
20-10-158
12
Índice
Información de seguridad................................................................................................................ 14
Contenido del paquete ...................................................................................................................... 16
Instrucciones de operación............................................................................................................. 18
Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 19
Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 20
Solución de problemas.................................................................................................................... 21
Garantía.......................................................................................................................................... 22
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
13
Información de seguridad
Guarde estas instrucciones
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3.
PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado.
7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de
agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
13. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
14. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que
echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
18. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use
con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y
provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una
extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como
máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra.
Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.
19. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
14
Información de seguridad
PELIGRO
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea.
Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones
eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta
debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo
con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a
tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.
Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que
inspeccione la chimenea y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
1
Figura 1
TORNILLO DE
METAL
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(A)
ADAPTADOR
(C)
PUESTA A
TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(D)
15
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
PIEZA DESCRIPCIÓN
Estufa electrica/Repisa de
A
la chimenea
16
CANTIDAD
1
CONTENIDO DEL PAQUETE
Dimensiones de la chimenea
Clearance to Combustibles
Ref.
Sides
2-27/64 in. (61.5 mm)
Floor
0 in. (0 mm)
Top
2 in. (51 mm)
Front
36 in. (914 mm)
Rear
0 in. (0 mm)
318-320-71
A
10.88 in. (27.64 cm)
B
31.88 in. (80.98 cm)
C
28 in. (71.12 cm)
Especificaciones técnicas
Voltaje
120V AC
Frecuencia
60Hz
Amperaje
12A
Potencia de Servicio
1350W
del Calentador
Distancia de separación con elementos inflamables
Lateral
61.5 mm
Piso
0 mm
Parte superior
51 mm
Parte delantera
914 mm
Trasero
0 mm
17
Instrucciones de operación
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control esta localizado adentro de la puerta del lado derecho inferior del panel frontal.
Encendido
Asegurese de que el boton de encendido o power este en OFF. Conecte el cable a una toma de
corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad en las paginas 14, 15 y 16).
Effecto de la llama: Ponga el boton de encendido (power) en ON. La luz del indicador del boton de
encendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves del vidrio.
Temperatura (Baja): Con el boton de encendido en ON, mueva el boton de BAJA (675 W) a ON. La
luz indicadora de encendido se encendera. Comenzara a soplar aire con calor.
Temperature (Alta): Con el boton de encendido en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el boton de
encendido de Alta/High (1350 W) a ON. La luz indicadora de la temperatura alta se encendera.
Control de la Temperatura
Esta estufa esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la
estufa se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la
pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a
la pared.
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayar la superficie.
No la arrastre en el piso. Esto puede causar que la unidad se raje y se desajuste.
Información sobre el vidrio
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el
fabricante sólo debe realizarlo un técnico calificado.
Inspeccion del foco y reemplazo
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte.
Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los
focos se enfrien antes de tocarlos
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos.
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin
embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de
la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente
aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que
obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el
ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.
19
Diagrama del cableado eléctrico
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista
certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
DIAGRAMA DE CIRCUITO
PELIGRO
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un
electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de fijación.
20
Solución de problemas
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problema
Causa posible Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
1. La chimenea no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO defectuoso
4. Cableado suelto.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto.
está encendida pero
2. Desajuste foco de luz.
la llama posterior
no brilla o no está
3. Focos de luz quemados.
visible.
1. Consulte las instrucciones de operación.
El calentador no
funciona.
1. Funcionamiento incorrecto.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
1. Ventilador defectuoso.
1. Llame a Servicio al Cliente.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
21
Garantía
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y
leves grietas superficiales son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto.
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207
22
Impreso en China
W a r m i n g Y o u r H o m e.
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
Manteau de Cheminée
MERLOT COMPACT
MODÈLES ##318-320-71
et #318-430-71
CONSIGNES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER.
AVERTISSEMENT!
C
US
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES
DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Veuillez laisser
ce manuel
propriétaire.
INSTALLER:
Leave this
manualau
with
the appliance.
REMARQUE
À
L’INTENTION
DU
CLIENT
: Veuillez
conserver
CONSUMER: Retain this manual for future
reference.
ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________
20-10-158
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner
l’article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-4474768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
REV. 06/2011
23
Table de matiéres
Consignes de sécurité..................................................................................................................... 25
Contenu de l'emballage................................................................................................................... 27
Directives d’utilisation...................................................................................................................... 29
Entretien.......................................................................................................................................... 30
Schéma de câblage......................................................................................................................... 31
Dépannage...................................................................................................................................... 32
Garantie........................................................................................................................................... 33
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant
de procéder à l’installation. Le non-respect de ces directives peut provoquer un choc
électrique, des blessures et un incendie, et annule la garantie.
Veuillez lire les directives d’installation et d’utilisation avant d’utiliser ce foyer.
MISE EN GARDE
N’ENDOMMAGEZ PAS L’APPAREIL.
Il ne faut jamais démonter ou modifier l’appareil : il faut suivre les instructions dans le manuel.
24
Consignes de sécurité
Conservez ces directives
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’assembler, d’utiliser
ou d’installer ce produit.
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer.
2. Ce foyer est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces
chaudes. Si le foyer est muni de poignées, servez-vous des poignées pour le déplacer. Assurez-vous
que les matières combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les
rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi) de l’avant du foyer et les garder loin des côtés et l'arrière.
3.
MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé
par ou à proximité des enfants ou des personnes handicapées et lorsque vous laissez le
radiateur en fonction sans surveillance.
4. Dans la mesure du possible, débranchez toujours ce foyer lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N’utilisez pas un radiateur muni d’un cordon ou d’une fiche endommagé, qui a déjà subi une
défaillance, qui est déjà tombé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
6. Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien qualifié.
7. Ne modifiez jamais ce foyer. Remettez en place les pièces qui doivent être retirées pour l’entretien
avant d’utiliser le foyer de nouveau.
8. N’utilisez pas ce foyer à l’extérieur.
9. Le radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout
autre endroit humide semblable. Ne placez jamais ce foyer en un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau.
10. Évitez d’acheminer le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec une carpette, un
tapis de passage ou un autre article semblable. Placez le cordon dans un endroit peu passant
et où il ne pourra pas être accroché.
11. Pour débrancher ce foyer, tournez les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
12. Branchez le cordon uniquement à une prise correctement mise à la terre.
13. Lors de l’installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la terre conformément aux codes locaux,
à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
14. N’insérez jamais un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air
du foyer afin de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc électrique et d’incendie.
15. Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez jamais les prises d’entrée ou de sortie d’air
de quelque façon que ce soit. Ne placez pas le foyer sur une surface molle, comme un lit, car
les ouvertures pourraient se bloquer.
16. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N’utilisez pas le foyer là où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont
utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage
pour les vêtements ni à accrocher des bas de Noël ou des décorations.
17. N’utilisez ce foyer que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation du foyer qui n’est
pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
18. Il faut toujours brancher l’appareil de chauffage dans une prise de courant. Il ne faut jamais utiliser une rallonge, une barre multiprise ou un bloc prise car elle pourrait surchauffer et présenter des
risques d’incendie. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875
watts), 125 V maximum, d’un calibre américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs
de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge robuste aussi
courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas.
19. CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
25
Consignes de sécurité
DANGER
Branchement électrique
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz correctement mis à la terre est nécessaire. Il est
recommandé de réserver un circuit au foyer car d’autres appareils alimentés par le
même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le
fusible lorsque le radiateur est en fonction. Le foyer est muni d’un cordon trifilaire
de 1,8 m (6 pi) qui se trouve du côté droit du foyer. Planifiez l’installation pour éviter
d’utiliser une rallonge. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une
rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA
d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un caliber américain
des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la
terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge aussi courte que possible,
d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas.
Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment
locaux et à tout autre règlement afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
N’utilisez pas ce foyer si une partie du foyer a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié qui inspectera le foyer et remplacera
toute partie du circuit électrique qui a été immergée.
Directives de mise à la terre
Ce radiateur est conçu en fonction d’un circuit de 120 volts. Le cordon est doté
d’une fiche (illustration A, figure 1). Un adaptateur (illustration C, figure 1) permet
de brancher les fiches à trois broches avec mise à la terre aux prises à deux fentes.
La cosse de mise à la terre verte de l’adaptateur doit être branchée à une mise à la
terre permanente comme une boîte de sortie correctement mise à la terre. Ne vous
servez pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
1
(A)
VIS MÉTALLIQUE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
(B)
ADAPTATEUR
(C)
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
(D)
26
Avertissement: N’utilisez
PAS d’adaptateurs au
Canada.
Contenu de l'emballage
A
PIÈCE DESCRIPTION
Radiateur électrique/
A
Manteau de foyer en bois
27
QUANTITÉ
1
Contenu de l'emballage
Dimensions du foyer
Réf.
318-320-71
A
10.88 in. (27.64 cm)
B
31.88 in. (80.98 cm)
C
28 in. (71.12 cm)
Fiche technique
Tension
120V AC
Fréquence
60Hz
Intensité 12A
Puissance Nominale
1350W
du Radiateur
Habilitation
aux
combustibles
Clearance to
Combustibles
Sides
Côtés
2-27/64 in. (61.5 mm)
Plancher
Floor
0 in. (0 mm)
Dessus
Top
2 in. (51 mm)
Avant
Front
36 in. (914 mm)
Arrière
Rear
0 in. (0 mm)
28
Directives d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser
Assurez-vous que rien ne recouvre ou ne bloque la grille de la bouche d’air de l’appareil de chauffage
et que l’appareil est en marche.
NOTE : Il peut avoir une légère odeur lors de la première utilisation de l’appareil de chauffage. Cela
est normal et ne devrait pas survenir de nouveau à moins que l’appareil ne soit utilisé pendant une
longue période de temps.
Panneau de commande
Le panneau de commande est derrière la porte qui se trouve en bas à droite du panneau frontal.
Interrupteur marche-arrêt
Soyez certain que L’INTERRUPTEUR est à ARRÊT. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise mise à la terre de 120 Volts 15 AMP. (lisez les mesures de précaution à la page 25 et 26).
Les flammes : Mettez L’INTERRUPTEUR à MARCHE. Le voyant de mise en MARCHE s’allumera.
Les flammes seront visibles àtravers la vitre.
Chaleur (basse) : Mettez l’interrupteur à BASSE (675W) lorsque L’INTERRUPTEUR marche-arrêt
est à marche. Le voyant BASSE s’allumera et de l’air chaud sera soufflé.
Chaleur (haute) : Mettez l’interrupteur à HAUTE (1350W) lorsque L’INTERRUPTEUR marche-arrêt
et l’interrupteur BASSE sont en marche. Le voyant HAUTE s’allumera et de l’air plus chaud sera soufflé.
Limiteur de température
L’appareil de chauffage est muni d’un limiteur de température. L’appareil s’éteindra automatiquement
si la température est trop élevée. Redémarrage: Débranchez le cordon de la prise de courant. Attendez
5 minutes (l’interrupteur doit être à la position ARRÊT). Rebranchez le cordon dans la prise de courant.
29
Entretien
Nettoyage:
Il faut toujours débrancher l’appareil de chauffage et L’ÉTEINDRE avant le nettoyage. Utilisez un
aspirateur ou un plumeau pour enlever la poussière de l’appareil et des évents d’aération. Utilisez
un linge humide et un linge sec pour nettoyer le fini. N’utilisez jamais un produit nettoyant abrasif, un
vaporisateur ou tout autre produit qui pourrait égratigner la surface.
Il ne faut jamais faire glisser un meuble de bois sur un plancher puisque cela peut l’abîmer ou
desserrer les pièces.
Renseignements sur la vitre :
1. N’utilisez jamais ce foyer si la vitre est brisée.
2. Ne frappez pas la vitre et ne la tapez pas.
3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit abrasif.
4. Ce foyer est muni d’une vitre trempée. Confiez le remplacement de la vitre fournie par le fabricant
à un technicien qualifié.
Vérification et remplacement d’ampoule :
Les deux ampoules de 40 Watts à petit culot (E-12) activent les flammes artificielles. Il faut seulement
utiliser ce type d’ampoule. Il se peut que les flammes artificielles ne fonctionnent pas si les ampoules
se sont desserrées ou endommagées lors du transport.
Les ampoules sont très chaudes lors de l’utilisation. Il faut attendre au moins 10
minutes avant de les toucher.
Il faut débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de vérifier ou de remplacer
les ampoules. Le panneau d’accès se trouve derrière l’appareil. Enlevez les vis et le panneau.
Assurez-vous que les ampoules fonctionnent et qu’elles sont bien installées. Remplacez les ampoules endommagées. Remettez le panneau. Il ne faut pas faire fonctionner cet appareil de chauffage si le panneau d’accès n’est pas installé. N’enlevez pas le panneau arrière de cet appareil de
chauffage. Il n’y a pas de matériel utilisable à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’ampoules avec une puissance supérieure à 40 watts.
L’utilisation d’ampoules plus puissante peut causer un incendie, des blessures et des
dommages matériels.
Entretien des moteurs :
Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir
avant tout entretien
Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufflante de flamme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois recommandé de
nettoyer le foyer et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du
radiateur du ventilateur. Nettoyez plus fréquemment le foyer en cas d’utilisation intensive ou continue. Si le
radiateur propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, vérifiez si le ventilateur tourne librement ou si
des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas librement, mettez le foyer hors fonction,
puis remplacez immédiatement le ventilateur pour prévenir tout autre dommage au foyer.
30
Schéma de câblage
Confiez les réparations électriques et tout nouveau câblage de ce foyer à un électricien agréé qui
respectera les codes nationaux et locaux.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
DANGER
Coupez l’alimentation avant l’entretien.
Confiez tout nouveau câblage de ce foyer à un technicien qualifié. Veillez à
ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada,
à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,
dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité,
ANSI/NFPA Nº 70.
En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble
électrique, respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et
les emplacements de fixation d’origine.
31
Dépannage
Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Le foyer ne
fonctionne pas.
1. Le foyer n’est pas branché
1. Assurez-vous que le foyer est
branchédans une prise standard de 120 V.
2.Un fusible est déclenché ou
un fusible est grillé.
2. Vérifiez si d’autres appareils sont alimentés par le même circuit. Idéalement,
le foyer devrait se trouver sur un circuit
dédié de 15 A.
3. Interrupteur general
défectueux.
3. Communiquez avec le service à la
clientèle.
4. Câblage desserré.
4. Communiquez avec le service à la
clientèle.
Le voyant
d’alimentation est
allumé, mais la
flamme arrière n’est
pas lumineuse ni
visible.
1. Fonctionnement incorrect.
1. Consultez les directives d’utilisation.
2. Ampoule(s) lâches.
2. Vissez une/des ampoule(s).
3. Dehors brûlées ampoule(s).
3. Remplacez une/des ampoule(s).
Le radiateur ne
fonctionne pas.
1. Fonctionnement incorrect.
1. Consultez les directives d’utilisation.
2. Interrupteur de radiateur
défectueux.
2. Communiquez avec le service à la
clientèle.
3. Ensemble de radiateur
défectueux.
3. Communiquez avec le service à la
clientèle.
4. Câblage desserré
4. Communiquez avec le service à la
clientèle.
5. Évents sale ou bouché.
5. Débranchez l'appareil. Surface de
ventilation claire de poussière et de
débris. Attendez dix minutes, branchez
l'appareil à nouveau et d'allumer le
chauffage.
1. Ventilateur endommagé.
1. Communiquez avec le service à la
clientèle.
2. Assemblage du ventilateur
endommagé.
2. Communiquez avec le service à la
clientèle.
Le bruit est excessif
lorsque le radiateur
est en fonction.
32
Garantie
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de
matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des
restrictions suivantes.
Les variations de la couleur du bois et du fini du bois peuvent résulter de l’aspect naturel du bois (fil
du bois, concrétion minérale, etc.). Il ne s’agit pas de défaut. Vous remarquerez peut-être au fil du
temps que le bois change un peu de couleur. Les nœuds sains et les petites fissures témoignent de
la qualité et de l’originalité d’un meuble en bois.
1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives
d’installation et d’utilisation remises avec le produit. Une modification, un abus volontaire,
un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
conclu chez un fournisseur autorisé de l’entreprise.
3. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien
normaux, une fois un tel défaut confirmé par l’inspection effectuée par l’entreprise.
4. L’entreprise peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’oeuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention
du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et l’entreprise n’assume aucune
responsabilité à cet égard. De plus, l’entreprise n’est pas responsable des dommages accessoires
ou consécutifs, sauf conformément aux dispositions de la loi.
6. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité de l’entreprise sont expressément
exclues par les présentes.
7. L’entreprise n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité
quant à la vente de ce produit.
8. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires qui ne
proviennent pas de le fabricant utilisés de concert avec l’installation de ce produit.
9. Les ampoules du foyer ne sont pas couvertes par cette garantie.
Cette garantie sera annulée si :
a) Le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du fluor ou d’autres
produits chimiques nocifs.
b) Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
c) Le produit a fait l’objet d’une modification, d’un abus volontaire ou d’une mauvaise utilisation,
ou a subi un accident.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE . . .
1) Communiquez avec le service à la clientèle de le fabricant au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et
16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en mains votre garantie, votre reçu
de vente ainsi que les numéros de modèle et de série de votreproduit de le fabricant.
2) NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LE PRODUIT VOUS-MÊME.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207
33
Imprimé en Chine