Tefal TD4000 El manual del propietario

Categoría
Luces de noche de bebé
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.tefal.com
www.disneybaby.com
PÈSE-BÉBÉ
Baby-scales
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 1
2
21 3
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 2
CLICK
fig. 1 fig. 2
fig. 4 fig. 5fig. 3
fig. 7
fig. 9
fig. 11
fig. 10
fig. 6 fig. 8
3
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 3
Description
1 – Balance
2 – Nacelle
3 – Bouton Marche/Arrêt – Tare
Avant la première utilisation
Mise en place des piles
Retirer le couvercle du compartiment de piles (en dessous de l’appareil fig. 1 – fig. 2), puis insérer
2 piles alcalines neuves et identiques de 1,5 V type LR03 – AAA (vérifier la date limite d’utilisation).
Refermer le couvercle.
Mise en place de la nacelle
Retourner la nacelle et présenter le plateau également retourné (fig. 3). Centrer les encoches en face des
indications “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) et appuyer jusqu’à obtention du “CLICK”.
Retourner l’ensemble. Le produit est prêt pour la pesée.
Précaution d’emploi
– Ne pas disposer près d’une source de chaleur.
– Les appareils tels que les fours à micro-ondes ou téléphones cellulaires utilisés à proximité de la balance
peuvent provoquer des perturbations de l’affichage du poids.
Pour l’entretien, nettoyer avec une éponge humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne jamais plonger
dans l’eau.
– Pour le rangement, bien veiller à ce que l’appareil soit éteint. Ne rien poser dessus.
Fonctionnement
Mise en marche – Pesée
Disposer le pèse-bébé (fig. 6) sur une surface plane et dure en vous assurant qu’il est bien stable et sans
contact avec un objet.
Appuyer sur la touche O/l , l’écran affiche puis .
Si vous glissez une serviette sur la nacelle, appuyer de nouveau sur O/l pour déduire son poids (
fig. 7).
L’écran affiche puis . Installer le bébé (fig. 8).
Le poids s’affiche pendant environ 40 secondes.
A la première utilisation, le clignotement du poids indique qu’il est mémorisé.
4
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des
résidus chimiques.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 4
Ecart de poids
Lors de la pesée suivante, l’écart de poids est calculé par rapport à la pesée précédente.
Après stabilisation, le poids et l’écart de poids s’affichent en alternance pendant environ 40 secondes,
indiquant que le dernier poids est mémorisé.
Il convient de peser l’enfant régulièrement, car l’affichage de l’écart de poids avec la pesée précédente est
limité à 1 kg. Le dépassement de cette limite entraine la remise à zéro de la mémoire (reprendre à la
première utilisation).
Cette fonction n’est possible que pour un bébé dont le poids est supérieur à 2 kg.
Arrêt
L’appareil s’arrête automatiquement :
– Après environ 40 secondes d’affichage du poids.
– Dès que l’on enlève l’enfant.
– Après environ 40 secondes de mise en marche sans pesée.
L’appareil s’arrête manuellement en appuyant sur la touche O/l à l’affichage de .
Pèse-enfant (debout sur le plateau)
Retourner le pèse-bébé et déclipser la nacelle d’une main (fig. 9 – fig. 10), tout en soulevant la balance
de l’autre main.
Le fonctionnement reste identique (voir Mise en marche – Pesée).
L’enfant prend place debout sur le plateau en restant immobile (
fig. 11).
Ne pas dépasser le poids maximum de 20 kg.
Affichages spéciaux
Indicateur d’usure des piles.
Indicateur de remise à zéro. déduction de poids maximum : 2 kg.
Indique que le poids est supérieur à 20 kg.
Ne pas dépasser la charge maximum.
Apparaît lorsque l’on dépose sur le plateau une charge supérieure à 2,5 kg avant la mise en
marche. Retirer la charge du plateau. Mettre en marche avant de procéder à la pesée.
(valeur négative) Apparaît lorsqu’on retire le poids du plateau après la mise en marche ou
lorsque la balance est en contact avec un objet qui gêne son bon fonctionnement.
Pour revenir à 0, appuyer sur O/l .
5
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé
pour que son traitement soit effectué.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 5
Omschrijving
1 – Weegschaal
2 – Weegkuip
3 – Aan/uit-knop – Nulstelling
Voor het eerste gebruik
Het plaatsen van de batterijen
Verwijder het deksel van het batterijvakje (onder het apparaat fig. 1 fig. 2) en plaats 2 nieuwe
identieke alkalinebatterijen van 1,5 V type LR03 – AAA (controleer de uiterste gebruiksdatum).
Sluit het deksel.
Het plaatsen van de weegkuip
Keer de weegkuip en de weegschaal om (fig. 3). Zet de inkepingen in het midden tegenover de
aanwijzingen “CLICK” (fig. 4 fig. 5) en druk tot u een “KLIK” hoort.
Draai het geheel om. De weegschaal is nu klaar om te wegen.
Gebruiksaanwijzing
– Plaats de weegschaal niet in de buurt van een warmtebron.
– Het gebruik van apparaten als een magnetron of een zaktelefoon in de buurt van de weegschaal kan de
weergave van het gewicht verstoren.
U kunt de weegschaal schoonmaken met een vochtige spons. Gebruik geen schurende middelen.
De weegschaal niet in water onderdompelen.
– Controleer voordat u het apparaat opbergt of het is uitgeschakeld. Plaats niets op de weegschaal.
Werking
Inschakelen – Wegen
Plaats de babyweegschaal (fig. 6) op een vlakke, harde ondergrond en zorg dat deze goed stabiel staat en
niet in contact komt met andere voorwerpen.
Druk op de toets O/l , de display geeft en vervolgens aan.
Wanneer u een handdoek in de weegkuip legt, druk dan opnieuw op O/l om het gewicht weer terug op 0
te zetten (
fig. 7).
De display geeft en vervolgens aan. Leg de baby op de weegschaal (
fig. 8).
Het gewicht wordt gedurende ca. 40 seconden weergegeven.
Bij het eerste gebruik geeft het knipperen van het gewicht aan dat het in het geheugen is opgeslagen.
6
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Lege batterijen niet weggooien: behandel ze als
chemisch afval.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 6
Verschil in gewicht
Bij de volgende weegbeurt wordt het verschil in gewicht berekend ten opzichte van de vorige weegbeurt.
Na het stabiliseren worden het gewicht en het verschil in gewicht afwisselend gedurende ca. 40 seconden
weergegeven, waarbij aangegeven wordt dat het laatste gewicht in het geheugen wordt opgeslagen.
U dient uw kind regelmatig te wegen want de weergave van het verschil in gewicht ten opzichte van de
vorige weegbeurt is beperkt tot 1 kg. Bij overschrijding van deze grens wordt het geheugen weer op 0 gezet
(terug naar de eerste weegbeurt).
Deze functie werkt alleen bij baby's die meer dan 2 kg wegen.
Uitschakelen
Het apparaat schakelt automatisch uit:
– Nadat het gewicht ca. 40 seconden is weergegeven.
– Zodra het kind van de weegschaal wordt gehaald.
– Nadat het apparaat 40 seconden is ingeschakeld zonder dat er gewogen is.
Het apparaat kan met de hand uitgeschakeld worden door op de toets O/l te drukken wanneer
wordt weergegeven.
Kinderweegschaal (rechtop op het weegplateau)
Draai de babyweegschaal om en klik de weegkuip met één hand los (fig. 9 fig. 10) terwijl u de
weegkuip met de andere hand optilt.
De werking blijft hetzelfde (zie Inschakelen – Wegen).
Het kind gaat rechtop op het weegplateau staan zonder te bewegen (
fig. 11).
Het maximale gewicht van 20 kg mag niet overschreden worden.
Speciale aanduidingen in het venster
Indicator lege batterijen.
Indicator nulstelling. U kunt maximaal 2 kg aftrekken (terug op 0 zetten).
Geeft aan dat het gewicht meer dan 20 kg is.
Het maximale weegvermogen niet overschrijden.
Verschijnt wanneer men op het weegplateau een gewicht van meer dan 2,5 kg plaatst, voordat
u de weegschaal inschakelt. Verwijder het gewicht van het weegplateau. Schakel de
weegschaal in voordat u gaat wegen.
(Negatieve waarde) Verschijnt wanneer u het gewicht van het weegplateau haalt na de
inschakeling of wanneer de weegschaal in contact komt met een voorwerp dat de goede
werking ervan hindert. Druk om terug te keren naar 0 op O/l .
7
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 7
Beschreibung
1 – Waage
2 – Waagschale
3 – Ein/Aus Schalter – Tara
Vor der ersten Benutzung
Batterien einlegen
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches (unter dem Gerät fig. 1 fig. 2) und legen Sie 2 neue
identische alkaline Batterien von 1,5 V Typ LR03 – AAA ein (das Verfalldatum überprüfen).
Den Deckel wieder schließen.
Die Waagschale anbringen
Die Waagschale und auch die Platte umgekehrt präsentieren (fig. 3). Die Auskerbungen gegenüber den
Markierungen “CLICK” zentrieren (fig. 4 fig. 5) und bis zum Erreichen des “CLICK” drücken.
Das gesamte Gerät wieder umdrehen. Das Produkt ist bereit zum Wiegen.
Vorsichtsmassnahmen zum Gebrauch
– Nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
Geräte wie Mikrowellenofen oder Handys welche in der Nähe der Waage gebraucht werden können die
Gewichtsanzeige stören.
Zum Reinigen einen feuchten Schwamm gebrauchen. Keine Scheuermittel anwenden. Nie in Wasser
eintauchen.
– Bei Nichtgebrauch überprüfen ob das Gerät ausgeschaltet ist. Nichts auf dem Gerät ablegen.
Funktion
Einschalten – Wiegen
Die Babywaage (fig. 6) auf eine ebene und feste Oberfläche stellen damit sie stabil steht und nicht in
Kontakt mit anderen Gegenständen kommt.
Die Taste O/l drücken, die Anzeige zeigt und danach an.
Falls Sie ein Handtuch auf die Waagschale legen, drücken Sie erneut auf O/l um dessen Gewicht
abzuziehen (
fig. 7).
Die Anzeige zeigt und danach an. Das Baby hinlegen (
fig. 8).
Das Gewicht wird während ungefähr 40 Sekunden angezeigt.
Beim ersten Gebrauch zeigt das Blinken der Anzeige an, dass das Gewicht gespeichert ist.
8
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht über den
Hausmüll, sie gehören in den Sondermülls.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 8
Gewichtsunterschied
Beim nächsten Wiegen wird der Gewichtsunterschied zum vorhergehenden Wiegen berechnet.
Nach der Stabilisierung, wird das Gewicht und der Gewichtsunterschied abwechselnd während ungefähr 40
Sekunden angezeigt, was bedeutet dass das letzte Gewicht gespeichert worden ist.
Es ist angebracht das Kind regelmäßig zu wiegen, da die Anzeige des Gewichtsunterschiedes zum letzten
Wiegen auf 1 kg begrenzt ist. Das Übertreten dieser Grenze stellt den Speicher zurück auf Null (wieder bei
dem ersten Gebrauch anfangen).
Diese Funktion ist nur möglich bei einem Baby dessen Gewicht größer als 2 kg ist.
Ausschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch aus:
– Nach ungefähr 40 Sekunden Gewichtsanzeige.
– Sobald das Kind von der Waage gehoben wird.
– Nach ungefähr 40 Sekunden Funktion ohne zu wiegen.
Das Gerät kann manuell ausgeschaltet werden durch drücken der O/l Taste bei der Anzeige .
Kinderwaage (stehend auf der Platte)
Die Babywaage umdrehen und die Waagschale mit einer Hand entclipsen (fig. 9 fig. 10), während Sie
mit der anderen Hand die Waage anheben.
Die Funktion ist identisch (siehe Einschalten – Wiegen).
Das Kind steht aufrecht auf der Platte und bewegt sich nicht (
fig. 11).
Nicht das maximale Gewicht von 20 kg überschreiten.
Spezielle Anzeigen
Anzeige des Batteriezustandes.
Anzeige des Zurückstellens auf Null. Maximaler Gewichtsabzug: 2 kg.
Zeigt an wenn das Gewicht größer als 20 kg ist.
Nie die höchste Belastung überschreiten.
Erscheint wenn vor dem Einschalten ein Gewicht von mehr als 2,5 kg auf der Platte liegt.
Das Gewicht entfernen. Einschalten vor dem Wiegen.
(negativer Wert) Erscheint wenn man das Gewicht nach dem Einschalten von der Platte
entfernt oder wenn die Waage mit einem Gegenstand in Kontakt ist, welcher ihr Funktionieren
behindert.
Um nach 0 zurückzukommen, drücken Sie O/l .
9
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 9
Descrizione
1 – Bilancia
2 – Vassoio
3 – Interruttore on/off – Tara
Primo utilizzo
Installazione delle pile
Rimuovete il coperchio dello scomparto per pile (sotto l'apparecchio fig. 1 fig. 2) e inserite 2 pile alcaline
nuove e identiche da 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificate la data di scadenza).
Chiudete il coperchio.
Posizionamento del vassoio
Capovolgete il vassoio e posizionate il piatto anch'esso capovolto (fig. 3). Posizionate le tacche
rivolgendole verso le indicazioni "CLICK" (fig. 4 fig. 5) e premete fino a udire un "CLICK".
Capovolgete la bilancia riportandola in posizione di utilizzo.
L'apparecchio è pronto per la pesata.
Precauzioni d'uso
– Tenete la bilancia lontano da sorgenti di calore.
Gli apparecchi come forni a microonde o telefoni cellulari, utilizzati vicino alla bilancia, possono interferire
con la visualizzazione del peso.
Per la manutenzione, pulite l'apparecchio con una spugna umida. Non utilizzate prodotti abrasivi.
Non immergete per nessun motivo l'apparecchio in acqua.
– Riponete l'apparecchio solo dopo averlo spento. Non collocate nessun oggetto sopra l'apparecchio.
Funzionamento
Accensione – Pesata
Posizionate la bilancia pesabebè (fig. 6) su una superficie piana e rigida e assicuratevi che l'apparecchio
sia stabile e che non sia in contatto con altri oggetti.
Premete il tasto O/l , sul display viene visualizzato prima poi .
Se sistemate un asciugamano sul vassoio, premete nuovamente O/l per dedurne il peso (
fig. 7).
Sul display viene visualizzato prima poi . Sistemate il bebè (
fig. 8).
Il peso viene visualizzato per circa 40 secondi.
Al primo utilizzo, il peso inizia a lampeggiare indicando che è stato memorizzato.
10
Gettate le pile usate negli appositi contenitori.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 10
Differenza di peso
Durante la pesata successiva, la differenza viene calcolata rispetto alla pesata precedente.
Dopo la stabilizzazione, il display visualizza a intermittenza e per circa 40 secondi il peso e la differenza,
indicando che l'ultima pesata è stata memorizzata.
Si consiglia di pesare il bambino regolarmente poiché la differenza di peso con la pesata precedente viene
visualizzata fino a 1 kg. Il superamento di questo limite provoca un reset della memoria (seguire le
istruzioni dal primo utilizzo).
Questa funzione vale solo per bebè di peso superiore a 2 kg.
Spegnimento
L'apparecchio si spegne automaticamente:
– Dopo circa 40 secondi di visualizzazione del peso.
– Non appena si solleva il bambino.
– Se dopo circa 40 secondi di accensione dell'apparecchio non viene effettuata alcuna pesata.
L'apparecchio si arresta manualmente premendo il tasto O/l che appare sul display .
Pesabambino (in piedi sul piatto)
Capovolgete il pesabebè e sganciate il vassoio con una mano (fig. 9 fig. 10), sollevando allo stesso
tempo la bilancia con l'altra mano.
Il funzionamento è identico (vedi Funzionamento – Pesata).
Il bambino deve posizionarsi in piedi sul piatto e rimanere immobile (
fig. 11).
Non superate il peso massimo di 20 kg.
Visualizzazioni speciali
Indicatore di consumo delle pile.
Indicatore di reset. Deduzione del peso massimo: 2 kg.
Indica che il peso è superiore a 20 kg.
Non superate il carico massimo.
Indica che il carico depositato sul piatto prima dell'accensione della bilancia è superiore a
2,5 kg.
Rimuovete il carico dal piatto. Avviate l'apparecchio prima di procedere alla pesata.
(Valore negativo). Viene visualizzato quando si toglie il peso dal piatto prima dell'avviamento
della bilancia o quando quest'ultima entra in contatto con un oggetto che ne disturba il
corretto funzionamento. Per ritornare a 0, premete O/l .
11
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 11
Description
1 – Scales
2 – Basket
3 – On/Off – Zero button
Before use
Inserting batteries
Remove the cover from the battery compartment (underneath the appliance, fig. 1 fig. 2) and insert 2
new, identical 1.5–V alkaline batteries, type LR03 – AAA (check the use-by date).
Replace the cover.
Fitting the basket
Turn the basket and scales upside down (fig. 3). Centre the notches opposite the “CLICK” markings (fig. 4
fig. 5) and press until they click home.
Turn the right way up again. The appliance is ready for weighing.
Precautions for use
Do not place the appliance near a source of heat.
Appliances such as microwave ovens or cellular phones can interfere with the weight indication if used
near the scales.
– To clean, wipe with a damp sponge. Do not use abrasive cleaning products. Never immerse in water.
Before putting away, ensure that the appliance is turned off. Do not store other items on top of your
scales.
Using your Baby Scales
Switching on – weighing
Place the baby scales (fig. 6) on a flat, level, stable hard surface, ensuring that the appliance is perfectly
stable and not in contact with any objects.
Press button O/l , the display will show and then .
If you decide to line the basket with a towel, press button O/l again to deduct its weight (
fig. 7).
The display will show and then . Place the baby in the basket (
fig. 8).
The weight will be indicated on the display for about 40 seconds.
If this is the first time of use, the weight indication will flash to show that it has been memorised.
12
Never throw used batteries into the dustbin :
consider them as chemical residue.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 12
Weight difference
The next time the baby is weighed, the difference in weight from the previous weighing is calculated.
Once the scales have stabilised, the weight and the weight difference are shown alternately for about
40 seconds, indicating that the last weight has been memorised.
It is a good idea to weigh the child at regular intervals because the weight difference is limited to 1 kg.
If this limit is exceeded, the memory is reset to zero (as above).
The weight difference function is not available if the baby weighs less than 2 kg.
Switching off
The appliance switches off automatically:
– after the weight has been indicated for about 40 seconds,
– as soon as the child is removed,
– if nothing is weighed for about 40 seconds after switching on.
The appliance can be switched off manually by pressing button O/l , once the display shows .
Weighing young children (standing on the platform)
Turn the baby scales upside down and unclip the basket using one hand (fig. 9 fig. 10), while lifting the
scales off the basket using the other hand.
Operation remains the same (see Switching on – weighing).
The child should stand on the platform and remain still (
fig. 11).
Do not exceed the maximum weight of 20 kg.
Special indications
Low battery indication.
Zero reset indication. Maximum deduction (for extra weight on the scales): 2 kg.
Maximum weight (20 kg) exceeded.
Do not exceed the maximum load.
Appears if a load of more than 2.5 kg is placed on the platform before switching on.
Remove the load from the platform. Switch on again before weighing.
(Negative value) Appears if weight is removed from the platform after switching on or if the
scales are in contact with an object, preventing them from weighing correctly.
To return to 0, press button O/l .
13
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 13
Descripción
1 – Báscula
2 – Bandeja
3 – Botón de encendido/apagado – Tara
Antes del primer uso
Colocación de las pilas
Retirar la tapa del compartimento de las pilas (parte posterior del aparato, fig. 1 y 2), e insertar dos pilas
alcalinas e idénticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar la fecha de límite de uso).
Volver a cerrar la tapa.
Colocación de la bandeja
Dar la vuelta a la bandeja y a la báscula (fig. 3). Centrar las muescas con las indicaciones “CLICK” (fig. 4
y 5
) y hacer presión hasta oír un clic.
Dar la vuelta al conjunto. El producto está listo para pesar.
Precauciones de uso
– No colocar cerca de una fuente de calor.
Los aparatos como los hornos microondas o los teléfonos móviles utilizados cerca de la báscula pueden
perturbar la visualización del peso.
– Para el mantenimiento, limpiar con una esponja húmeda. No utilizar productos abrasivos. No sumergir la
báscula en el agua.
– Para guardarla, comprobar que está apagada. No colocar nada encima.
Funcionamiento
Puesta en marcha – Pesaje
Colocar el pesabebés (fig. 6) en una superficie plana y dura, asegurándose de que es totalmente estable y
de que no entra en contacto con ningún objeto.
Pulsar la tecla O/I ; la pantalla muestra y después, .
Si se pasa un paño por la bandeja, volver a presionar sobre O/I para restar el peso (
fig. 7). La pantalla
muestra y, después, . Colocar al bebé (fig. 8).
El peso se muestra durante alrededor de 40 segundos.
Durante el primer uso, el parpadeo del peso indica que está memorizado.
14
No tirar las pilas usadas: tratarlas como residuos
químicos.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 14
Diferencia de peso
Durante el pesaje siguiente, la diferencia de peso se calcula en relación al pesaje anterior.
Después de la estabilización, el peso y la diferencia de peso se muestran de forma alterna durante 40
segundos aproximadamente, lo que indica que el último peso está memorizado.
Conviene pesar al niño con regularidad, porque la visualización de la diferencia de peso respecto al pesaje
anterior está limitada a 1 kg. Si se supera este límite, la memoria se pone a cero (se vuelve al primer uso).
Esta función sólo puede utilizarse para un bebé cuyo peso sea superior a los 2 kg.
Parada
El aparato se detiene de forma automática:
– Después de unos 40 segundos de la visualización del peso.
– En cuanto se levanta al niño.
– Transcurridos aproximadamente 40 segundos de la puesta en marcha sin pesaje.
El aparato se para de forma manual presionando la tecla O/I cuando se visualiza .
Pesaje de niños (de pie sobre la báscula)
Dar la vuelta al pesabebés y soltar la bandeja con una mano (fig. 9 – fig. 10), levantando la báscula con
la otra.
El funcionamiento es el mismo (consultar Puesta en marcha – Pesaje)
El niño se coloca de pie sobre la báscula sin moverse (
fig. 11).
No superar el peso máximo de 20 kg.
Indicadores especiales
Indicador de desgaste de las pilas.
Indicador de puesta a cero, deducción de peso máxima: 2 kg.
Indica que el peso es superior a 20 kg.
No superar la carga máxima.
Aparece cuando se coloca sobre la báscula una carga superior a 2,5 kg antes de la puesta en
marcha. Retirar la carga de la báscula. Poner en marcha antes de proceder al pesaje.
(Valor negativo) Aparece cuando se retira el peso de la báscula después de la puesta en
marcha o cuando la báscula entra en contacto con un objeto que impide el funcionamiento
correcto.
Para volver a 0, pulsar sobre O/l .
15
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 15
Descrição
1 – Balança
2 – Tabuleiro
3 – Botão Ligar/Desligar - Tara
Antes da primeira utilização
Colocação das pilhas
Retirar a tampa do compartimento das pilhas (na parte de baixo do aparelho, fig. 1 – fig. 2), inserir 2
pilhas alcalinas novas e idênticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar a data limite de utilização). Voltar a
fechar a tampa.
Colocação do tabuleiro
Virar o tabuleiro e a base ao contrário (fig. 3). Centrar os entalhes junto das marcas de “CLIQUE” (fig. 4
– fig. 5
) e pressionar até encaixarem.
Virar o lado correcto para cima. O aparelho está pronto para a pesagem.
Precauções de utilização
– Não colocar junto de uma fonte de calor.
Aparelhos tais como micro-ondas ou telemóveis utilizados nas proximidades da balança podem causar
interferências na indicação do peso.
– Limpar utilizando uma esponja húmida. Não utilizar produtos abrasivos. Nunca colocar dentro de água.
Antes de arrumar, certificar-se que o aparelho está desligado. Não colocar outros objectos por cima do
mesmo.
Funcionamento
Ligar – Pesagem
Colocar a balança para bebé (fig. 6) sobre uma superfície plana e resistente, certificando-se que está
estável e não está em contacto com outro objecto.
Premir o botão O/l , o ecrã indica , e depois .
Se colocar uma toalha sobre o tabuleiro, premir novamente O/l para deduzir o respectivo peso (
fig. 7).
O ecrã indica e depois . Colocar o bebé no tabuleiro (fig. 8).
O peso é indicado durante cerca de 40 segundos.
Se for a primeira utilização, o indicador do peso pisca para indicar que este foi memorizado.
16
Não deitar fora as pilhas usadas: tratá-las como
resíduos químicos.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 16
Diferença de peso
Aquando da pesagem seguinte, a diferença de peso é calculada em relação à pesagem anterior.
Após a balança estabilizar, o peso e a diferença de peso são mostrados alternadamente durante cerca de
40 segundos, indicando que o último peso foi memorizado.
É conveniente pesar o bebé regularmente, porque a indicação da diferença de peso em relação à pesagem
anterior está limitada a 1 kg. Se este limite for excedido, a memória é reposta a zero (voltar à primeira
utilização).
Esta função não está disponível se o bebé pesar menos de 2 kg.
Desligar
O aparelho desliga automaticamente:
– Após indicação do peso durante cerca de 40 segundos.
– Quando o bebé é retirado.
– Se não for efectuada a pesagem após cerca de 40 segundos do aparelho estar ligado.
O aparelho é desligado manualmente, ao premir o botão O/l quando o visor indicar .
Pesagem de crianças (em pé sobre a base)
Virar a balança ao contrário e desencaixar o tabuleiro com uma mão (fig. 9 – fig. 10), enquanto segura
a balança com a outra mão.
O funcionamento é o mesmo (ver Ligar – Pesagem).
A criança deve ficar em pé sobre a base e manter-se imóvel (
fig. 11).
Não ultrapassar o peso máximo de 20 kg.
Indicações especiais
Indicador de pilha gasta.
Indicador de reposição a zero. Dedução máxima de peso: 2 kg.
Indica que o peso máximo é superior a 20 kg.
Não exceder a carga máxima.
Aparece quando se coloca uma carga superior a 2,5 kg sobre a base antes de ligar o aparelho.
Retirar a carga de cima da base. Ligar antes de proceder à pesagem.
(valor negativo) Aparece quando se retira o peso de cima da base, após ligar o aparelho, ou
quando a balança está em contacto com um objecto que interfere no seu bom
funcionamento.
Para regressar a 0, premir O/l .
17
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 17
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 – ∑˘Á·ÚÈ¿
2 – ™Î·Ê›‰ÈÔ
3 – ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF – ∞fi‚·ÚÔ
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË
ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹ fig. 1 fig. 2) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Î·È ›‰È˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡Ô˘ LR03 – AAA (ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
Ï‹Í˘ ¯Ú‹Û˘). ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛηÊȉ›Ô˘
∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ Î·È ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. (fig. 3). ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙȘ
ÂӉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (fig. 4 fig. 5) Î·È ȤÛÙ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi “CLICK”.
∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘
– MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
™˘Û΢¤˜, fiˆ˜ Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ‹ Ù· ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ Ô˘ Â›Ó·È Û ¯Ú‹ÛË ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
°È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÂÈ·ÓÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
– °È· ÙË Ê‡Ï·ÍË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û‚‹ÛÂÈ. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٛÔÙ· ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
£¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· – ∑‡ÁÈÛÌ·
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ‚Ú¤ÊË (fig. 6) Â¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ‰ÂÓ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì οÔÈÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I , Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· .
∂¿Ó ·ÏÒÛÂÙ ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù· ̤۷ ÛÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜
Ù˘ (
fig. 7).
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· .
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ (
fig. 8).
ΔÔ ‚¿ÚÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ ÛÙË
ÌÓ‹ÌË.
18
ªËÓ ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜: ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˆ˜ ¯ËÌÈο
·fi‚ÏËÙ·.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 18
∞fiÎÏÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜
∫·Ù¿ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ˘ÔÏÔÁ›˙ÂÙ·È Û ۇÁÎÚÈÛË Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
ªÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙ·ıÂÚÔÔ›ËÛË, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 40
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÈÔ ÚfiÛÊ·ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
∂›Ó·È ηχÙÂÚ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ Ù·ÎÙÈο, ηıÒ˜ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·fiÎÏÈÛ˘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÌÂ
ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ· ¤¯Ô˘Ó fiÚÈÔ 1 ÎÈÏfi. ∏ ˘¤Ú‚·ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÔÚ›Ô˘ ÌˉÂÓ›˙ÂÈ ÙË ÌÓ‹ÌË (Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË
ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË).
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ¤Ó· ‚Ú¤ÊÔ˜ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 2 ÎÈÏ¿.
¶·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∏ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ :
– MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
– MfiÏȘ ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜.
– MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ˙‡ÁÈÛÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË .
∑‡ÁÈÛÌ· ·È‰ÈÔ‡ (Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¿Óˆ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ)
∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ‚Ú¤ÊË Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ (fig. 9 fig. 10),
·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ·˜ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ.
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ë ›‰È· (‰Â›Ù £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· – ∑‡ÁÈÛÌ·).
ΔÔ ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Î›ÓËÙÔ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ (
fig. 11).
ªËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ 20 ÎÈÏÒÓ.
∂ȉÈΤ˜ ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ
ŒÓ‰ÂÈÍË ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ŒÓ‰ÂÈÍË ÌˉÂÓÈÛÌÔ‡. ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ : 2 ÎÈÏ¿.
ŒÓ‰ÂÈÍË fiÙÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 20 ÎÈÏ¿.
ªËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ¤Ó· ÊÔÚÙ›Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 2,5 ÎÈÏ¿
ÚÈÓ ÙÂı› Ë Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ. £¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÈÓ ·fi
ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
(∞ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹) ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·ÊÔ‡
¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ fiÙ·Ó Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
Ô˘ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘.
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙÔ 0, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I .
19
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 19
Tanmlama
1 – Terazi
2 – Tart sepeti
3 – Açma/Kapama düğmesi – Sfrlama
İlk kullanmdan önce
Pillerin taklmas
Pil haznesi kapağn çekip çkarn (cihazn altnda bulunan fig. 1 fig. 2) sonra yeni ve 1,5 V tipinde
LR03 – AAA 2 alkali pili bölmeye yerleştirin (pillerin son kullanm tarihine dikkat edin).
Kapağ tekrar kapatn.
Tart sepetinin yerleştirilmesi
Tart sepetini tekrar çevirin ve baskül tablasn da ayn şekilde çevirin (fig. 3). Çentik ksmlarn “CLICK”
ibaresiyle karşlkl getirin (fig. 4 fig. 5) ve “CLICK” belirinceye kadar üzerine basl tutun.
Tüm parçay tekrar çevirin. Cihaz tartma işlemi için hazrdr.
Kullanm Talimatlar
– Cihaz, bir s kaynağnn yaknnda bulundurmayn.
Mikrodalga frn veya telsiz telefon gibi cihazlar tartdan uzak tutun. Kilonun görüntülenmesi
esnasnda aksaklklara neden olabilir.
Cihazn bakm için, cihaz nemli bir sünger ile temizleyin. Aşndrc maddeler kullanmayn.
Cihaz suya sokmayn.
– Cihaz toparlarken, cihazn çalşp çalşmadğna dikkat edin. Cihazn üzerine bir şey koymayn.
İşleyiş
Cihazn çalştrlmas – Tartma
Bebek tartsn (fig. 6), herhangi bir cisimle temas etmeyecek ve sabit kalacak şekilde düz ve sert bir
zemin üzerine yerleştirin.
0/I tuşuna basn, ekranda sonra ibaresi belirir.
Eğer tart sepetinin üzerine bir örtü sererseniz, ağrlğ düşürmek için tekrar 0/I e basn (
fig. 7).
Ekranda sonra ibaresi belirir.
Bebeği sepetin üzerine yerleştirin (
fig. 8).
Ağrlk göstergesi yaklaşk 40 saniye boyunca ekranda kalr.
İlk kullanmda, ağrlk ibaresinin yanp sönmesi ağrlğn hafzaya alndğn gösterir.
20
Kullanlmş pilleri çöpe atmayn: Kimyasal atk
olarak gereken işleme tabi tutun.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 20
Kilo fark
Sonraki kilo ölçümü esnasnda, aradaki kilo fark bir önceki kilo ölçümüne oranla ölçülür.
Ayar sabitlendikten sonra, kilo oran ve aradaki kilo fark münavebeli olarak yaklaşk 40 saniye
boyunca ekranda belirir. Bu, son kilo değerinin hafzaya kaydedildiğini belirtir.
Çocuğun düzenli olarak kilosunun ölçülmesi uygundur zira kilo farknn bir önceki kilo ölçüm değeriyle
görüntülenebilmesi için öngörülen snr değeri 1 kg’ dr. Bu snr değerinin aşlmas halinde cihaz
hafzasnn sfrlanmas gerekir (ilk kullanm prosedürlerini tekrar uygulayn).
Bu işlevin uygulanmas, sadece, ağrlğ 2 kg’ aşan bir bebek için mümkündür.
Cihazn durdurulmas
Cihaz otomatik olarak şu durumlarda durur :
– Kilonun ekranda belirmesinden yaklaşk 40 saniye sonra.
– Çocuk sepetin üzerinden alndktan sonra.
– Tartlma işlemi yaplmakszn cihazn çalştrlmasndan yaklaşk 40 saniye sonra.
Cihaz, 0/I ibaresi ekrandayken tuşuna baslarak manüel olarak durdurulur.
Çocuğun Tartlmas (Baskül tablas üzerinde ayaktayken)
Bebek tartsn çevirin ve bir elinizle tart sepetinin klipsini açarken (fig. 9 fig. 10), diğer elinizle
baskülü kaldrn.
İşleyiş ayn şekilde seyreder (bkz. Cihazn çalştrlmas – Tartma).
Çocuk, hareket etmeyecek şekilde baskül tablasnn üzerinde ayakta tutulur (
fig. 11).
Maksimum 20 kg. ağrlk değeri aşlmamaldr.
Özel Ekran Görüntüleri
Pilin eskidiğini gösteren gösterge.
Sfrlama göstergesi. Maksimum kilo değerini azaltma : 2 kg.
Ağrlğn 20 kg’n üzerinde olduğunu gösterir.
Maksimum yükleme değerini aşmayn.
Cihaz çalştrlmadan önce, baskül tablasnn üzerine 2,5 kg’ dan daha fazla bir ağrlğn
konduğunu gösterir.
Ağrlğ tablann üzerinden kaldrn. Tartma işlemine geçmeden önce cihaz çalştrn.
(Negatif değer) Çalştrdktan sonra veya işleyişi etkileyecek bir cisim baskülle temas ettiği
zaman, ağrlğn tabla üzerinden çekilmesiyle belirir.
0’a gelmek için, 0/I e basn.
21
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 21
éÔËÒ‡ÌËÂ
1. ÇÂÒ˚
2. 󇯇
3. äÌÓÔ͇ ÇÍβ˜ÂÌÓ/Ç˚Íβ˜ÂÌÓ – ë·ÓÒ Ì‡ ÌÓθ
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÂÍ
ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ (‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡, fig. 1 fig. 2), Á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2 ÌÓ‚˚Â
Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ 1,5 V LR03–AAA (ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÓÍ „Ó‰ÌÓÒÚË). á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˜‡¯Ë
èÂ‚ÂÌËÚ Ò˙ÂÏÌÛ˛ ˜‡¯Û, ÔÂ‚ÂÌËÚ ڇÍÊ Ô·ÚÙÓÏÛ (fig. 3) Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚÍË
Ó͇Á‡ÎËÒ¸ ̇ÔÓÚË‚ Û͇Á‡ÚÂÎfl “CLICK” (
fig. 4 fig. 5) Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó ˘ÂΘ͇.
ÇÂÌËÚ ÔË·Ó ‚ ËÒıÓ‰ÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. èË·Ó „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
– ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÚÂÔ·.
í‡ÍË ÔË·Ó˚, Í‡Í ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚˚ ÔÂ˜Ë ËÎË ÒÓÚÓ‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ÓÍÓÎÓ ‚ÂÒÓ‚, ÏÓ„ÛÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ËÒ͇ÊÂÌ˲ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ‚ÂÒ‡.
– èË ˜ËÒÚÍ ÔË·Ó‡, ÔÓÚË‡Ú¸ Â„Ó ‚·ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚. çËÍÓ„‰‡
Ì ÔÓ„Ûʇڸ ‚ ‚Ó‰Û.
– èË ı‡ÌÂÌËË Ó·‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË·Ó ·˚Î ‚˚Íβ˜ÂÌ. çË˜Â„Ó Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ‚ÂÒ˚.
ÑÂÈÒÚ‚ËÂ ÔË·Ó‡
ÇÍβ˜ÂÌË – ÇÁ‚¯˂‡ÌËÂ
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ (fig. 6) ̇ ÔÎÓÒÍÛ˛ Ë Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ۷‰ËÚÂÒ¸ ÔË ˝ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌË ÛÒÚÓȘ˂˚ Ë ÌÂ
͇҇˛ÚÒfl ÌË͇ÍÓ„Ó Ô‰ÏÂÚ‡. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ O/I , ̇ ˝Í‡Ì Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ,
Á‡ÚÂÏ .
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÎÓÊËÎË Ì‡ ˜‡¯Û ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ O/I ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ËÒÍβ˜ËÚ¸ „Ó
‚ÂÒ (
fig. 7).
ç‡ ˝Í‡Ì Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ , Á‡ÚÂÏ .
èÓÎÓÊËÚ χÎ˚¯‡ ̇ ˜‡¯Û (
fig. 8).
èÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒ‡ ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 40 ÒÂÍÛ̉.
èË ÔÂ‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏË„‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ‚ÂÒ‡ Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
22
ç ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË:
é·‡˘‡Ú¸Òfl Ò ÌËÏË Í‡Í Ò ıËÏ˘ÂÒÍËÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 22
ê‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒÂ
èË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ‚Á‚¯˂‡ÌËË, ‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ
‚Á‚¯˂‡Ì˲. èÓÒΠÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒ‡ Ë ‡ÁÌˈ˚ ‚ ‚ÂÒ ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 40 ÒÂÍ, ˜ÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔÓÒΉÌ ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒ‡ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‚
Ô‡ÏflÚ¸. ëΉÛÂÚ ‚Á‚¯˂‡Ú¸ ·ÂÌ͇ „ÛÎflÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË·Ó ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‡ÁÌËˆÛ ‚ÂÒ‡ ÔÓ
ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ ‚Á‚¯˂‡Ì˲ ‚ Ô‰Â·ı 1 Í„. è‚˚¯ÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔË‚Ó‰ËÚ
Í Ó·ÌÛÎÂÌ˲ Ô‡ÏflÚË (ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ‰Îfl ÔÂ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl).
чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ÔË·Ó‡ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ, ‚ÂÒ ÍÓÚÓ˚ı Ô‚˚¯‡ÂÚ 2 Í„.
éÒÚ‡Ìӂ͇
èË·Ó ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË:
– èËÏÂÌÓ ÔÓÒΠ40 ÒÂÍ ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚ ‚Á‚¯˂‡ÌËfl.
– ä‡Í ÚÓθÍÓ ·ÂÌ͇ ÒÌËχ˛Ú Ò ‚ÂÒÓ‚.
– èÓÒΠ40 ÒÂÍ ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡ ·ÂÁ ‚Á‚¯˂‡ÌËfl.
èË·Ó ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ O/I ÔË Á‡„Ó‡ÌËË Ë̉ÂÍÒ‡ .
ÇÂÒ˚ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ (‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÚÓfl ̇ Ô·ÚÙÓÏÂ)
èÂ‚ÂÌËÚ ‚ÂÒ˚ Ë ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ò˙ÂÏÌÛ˛ ˜‡¯Û Ó‰ÌÓÈ ÛÍÓÈ, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡fl ‚ÂÒ˚ ‰Û„ÓÈ ÛÍÓÈ (fig. 9
fig. 10) .
ÑÂÈÒÚ‚Ë ÔË·Ó‡ ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ (ÒÏ. ÇÍβ˜ÂÌË – ÇÁ‚¯˂‡ÌËÂ).
ê·ÂÌÓÍ ÒÚÓËÚ Ì‡ Ô·ÚÙÓÏÂ, Ì ‰‚Ë„‡flÒ¸ (
fig. 11).
ç Ô‚˚¯‡Ú¸ χÍÒËχθÌ˚È ‚ÂÒ 20 Í„.
ëÔˆˇθÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚
à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl Á‡flÊÂÌÌÓÒÚË ·‡Ú‡ÂÂÍ.
à̉Ë͇ÚÓ Ó·ÌÛÎÂÌËfl. å‡ÍÒËχθÌ˚È Ò·ÓÒ ‚ÂÒ‡: 2 Í„.
ì͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ Ô‚˚¯‡ÂÚ 20 Í„.
ç Ô‚˚¯‡Ú¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ̇„ÛÁÍÛ.
èÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ̇ Ô·ÚÙÓÏÛ ÔÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Í·‰ÛÚ Ì‡„ÛÁÍÛ, Ô‚˚¯‡˛˘Û˛ 2,5 Í„.
ëÌflÚ¸ ̇„ÛÁÍÛ Ò Ô·ÚÙÓÏ˚. èÂ‰ ‚Á‚¯˂‡ÌËÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó.
(éÚˈ‡ÚÂθ̇fl ‚Â΢Ë̇). èÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔË·Ó‡ ‚ÂÒ
Ò Ô·ÚÙÓÏ˚ ÒÌËχÂÚÒfl ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚ÂÒ˚ ͇҇˛ÚÒfl Ô‰ÏÂÚ‡, ϯ‡˛˘Â„Ó Â„Ó
ÌÓχθÌÓÏÛ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲.
óÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í 0, ̇ʇڸ ̇ O/I .
23
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 23
éÔËÒ
1 – LJ„Ë
2 – äÓ¯ËÍ
3 – äÌÓÔ͇ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl/‚ËÏÍÌÂÌÌfl – í‡Û‚‡ÌÌfl
èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ
áÌflÚË Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ (Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÔË·‰Û fig. 1 fig. 2), ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡‚ËÚË 2 ÌÓ‚¥ È
Ӊ̇ÍÓ‚¥ ÎÛÊÌ¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË 1,5 Ç ÚËÔÛ LR03 – AAA (ÔÂ‚¥ËÚË ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ Ôˉ‡ÚÌÓÒÚ¥).
á‡ÍËÚË Í˯ÍÛ.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÍÓ¯Ë͇
èÂ‚ÂÌÛÚË ÍÓ¯ËÍ ¥ ÔËÒÚ‡‚ËÚË Ú‡Í Ò‡ÏÓ ÔÂ‚ÂÌÛÚÛ Ô·ÚÙÓÏÛ (fig. 3). ÇËÒÚ‡‚ËÚË Ô‡ÁË Ì‡‚ÔÓÚË
ÔÓÁ̇˜ÓÍ “CLICK” (fig. 4 fig. 5) ¥ ÚËÒÌÛÚË, ‰ÓÍË Ì ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl.
èÂ‚ÂÌÛÚË ‚Ò ‡ÁÓÏ. èË·‰ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Îfl Ôӂ‰ÂÌÌfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl.
á‡ıÓ‰Ë ·ÂÁÔÂÍË ÔË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥
– ç ÓÁÏ¥˘ÛÈÚ ·¥Îfl ‰ÊÂ· ÚÂÔ·.
í‡Í¥ ÔË·‰Ë flÍ Ï¥ÍÓı‚Ëθӂ¥ Ô˜¥ ˜Ë ÒڥθÌËÍÓ‚¥ ÚÂÎÂÙÓÌË, ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÔÓÛ˜ Á ‚‡„‡ÏË,
ÏÓÊÛÚ¸ ÒÔ˘ËÌËÚË ÔÂÂÍÛ˜Û‚‡ÌÌfl ÔÓ͇Á‡Ì¸ ‚‡„Ë.
á ÏÂÚÓ˛ ‰Ó„Îfl‰Û ˜ËÒÚËÚË ‚ÓÎÓ„Ó˛ „Û·ÍÓ˛. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË. ç¥ÍÓÎË ÌÂ
Á‡ÌÛ˛ÈÚÂ Û ‚Ó‰Û.
– èË Á·Â¥„‡ÌÌ¥ ÒÎ¥‰ÍÛÈÚ Á‡ ÚËÏ, ˘Ó· ÔË·‰ ·Û‚ ‚ËÏÍÌÛÚËÈ. ç¥˜Ó„Ó Ì Í·‰¥Ú¸ Á‚ÂıÛ.
îÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌfl
á‡ÔÛÒÍ – ႇÊÛ‚‡ÌÌfl
ÇÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ‚‡„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl „Û‰ÌËı ‰¥ÚÂÈ (fig. 6) ̇ ÔÎÓÒÍ¥È ¥ Ú‚Â‰¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥, ÛÔ‚ÌË‚¯ËÒ¸, ˘Ó
‚ÓÌË ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó ÒÚ¥ÈÍ¥ Ú‡ Ì ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ˛Ú¸ Á ¥Ì¯ËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. ç‡ÚËÒÌÛÚË Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ O/I , ‰ËÒÔÎÂÈ
ÔÓ͇Ê , ‡ ÔÓÚ¥Ï .
üÍ˘Ó ‚Ë Í·‰ÂÚ ̇ ÍÓ¯ËÍ ÒÂ‚ÂÚÍÛ, ÁÌÓ‚Û Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ O/I , ˘Ó· ‚¥‰ÌflÚË ªª ‚‡„Û (
fig. 7).
ÑËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Ê , ÔÓÚ¥Ï . èÓÍ·‰¥Ú¸ ‰ËÚËÌÛ (
fig. 8).
LJ„‡ ·Û‰Â ÔÓ͇Á‡Ì‡ ÔÓÚfl„ÓÏ ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉.
èË ÔÂ¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ·ÎËχÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ ‚‡„Ë ‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ‚Ó̇ Á‡ÔËÒÛπÚ¸Òfl Û Ô‡Ï’flÚ¸
ÔË·‰Û.
24
ç ‚ËÍˉ‡ÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥ ·‡Ú‡ÂÈÍË: ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á
ÌËÏË flÍ Á ı¥Ï¥˜ÌËÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 24
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥
襉 ˜‡Ò ̇ÒÚÛÔÌÓ„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ ‚Ë‡ıÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. è¥ÒÎfl
ÒÚ‡·¥Î¥Á‡ˆ¥ª ‚¥‰Ó·‡ÊÂÌÌfl ÔÓ͇Á‡Ì¸ ‚‡„Ë ¥ ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ Á’fl‚Îfl˛Ú¸Òfl ÔÓ ˜ÂÁ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ ·ÎËÁ¸ÍÓ 40
ÒÂÍÛ̉, ‚͇ÁÛ˛˜Ë ̇ ÚÂ, ˘Ó ÓÒÚ‡ÌÌπ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ‚‡„Ë Á‡ÔËÒ‡ÌÓ Û Ô‡Ï’flÚ¸ ÔË·‰Û. ŇʇÌÓ „ÛÎflÌÓ
Á‚‡ÊÛ‚‡ÚË ÌÂÏÓ‚Îfl, ÓÒͥθÍË ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥ ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl
Ó·ÏÂÊÂÌÓ 1 Í„. èÂ‚ˢÂÌÌfl ˆ¥πª ÏÂÊ¥ ÔËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‰Ó ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl ԇϒflÚ¥ Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl
(ÔÓÌӂ₇ÚË ÔË ÔÂ¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥). ñfl ÙÛÌ͈¥fl ÒÚ‡π ÏÓÊÎË‚Ó˛ Î˯ ‰Îfl ÌÂÏÓ‚ÎflÚË, ˜Ëfl ‚‡„‡
ÔÂ‚ˢÛπ 2 Í„.
ÇËÏÍÌÂÌÌfl
èË·‰ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ:
– è¥ÒÎfl ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉ ‚¥‰Ó·‡ÊÂÌÌfl ‚‡„Ë.
– Ç¥‰‡ÁÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ÌÂÏÓ‚Îfl Á‡·ÂÛÚ¸ Á ‚‡„¥‚.
– è¥ÒÎfl ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉ ·ÂÁ Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl.
èË·‰ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ‚Û˜ÌÛ ¯ÎflıÓÏ Ì‡ÚËÒ͇ÌÌflÏ ÍÌÓÔÍË O/I ÔË ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª .
LJ„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ‰ËÚËÌË (ÒÚÓfl˜Ë ̇ Ô·ÚÙÓÏ¥)
èÂ‚ÂÌÛÚË ‚‡„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ‰ËÚËÌË ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ӊ̥πª ÛÍË ÓÁ·ÎÓÍÛ‚‡ÚË Ù¥ÍÒ‡ÚÓ ÍÓ¯Ë͇
(fig. 9 fig. 10), ¥Ì¯Ó˛ ÛÍÓ˛ Ô¥‰Ì¥Ï‡˛˜Ë ‚‡„Ë.
îÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌfl Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ò‡ÏËÏ (‰Ë‚ËÒ¸ “á‡ÔÛÒÍ – ႇÊÛ‚‡ÌÌfl”).
ÑËÚË̇ ÒÚ‡π ̇ Ô·ÚÙÓÏÛ ¥ ÒÚÓªÚ¸ ÌÂÛıÓÏÓ (
fig.11).
å‡ÍÒËχθ̇ ‚‡„‡ Ì ÔÓ‚ËÌ̇ ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË 20 Í„.
ëÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl
ß̉Ë͇ÚÓ ÓÁfl‰ÍË ·‡Ú‡ÂÈÓÍ.
ß̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. Ç¥‰Ì¥Ï‡ÌÌfl ‚¥‰ χÍÒËχθÌÓª ‚‡„Ë: 2 Í„.
Ç͇ÁÛπ, ˘Ó ‚‡„‡ ÔÂ‚ˢÛπ 20 Í„.
ç ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ì‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl.
á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ‰Ó ‚ÏË͇ÌÌfl ̇ Ô·ÚÙÓÏ¥ ÓÁÏ¥˘Û˛Ú¸ ‚‡ÌÚ‡Ê, ˘Ó ÔÂ‚ˢÛπ 2,5 Í„.
áÌflÚË ‚‡ÌÚ‡Ê Á Ô·ÚÙÓÏË. ì‚¥ÏÍÌÛÚË ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl.
(焇ÚË‚Ì Á̇˜ÂÌÌfl) á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ÚÓ‰¥, ÍÓÎË Ô¥ÒÎfl ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÔË·‰Û ‚‡ÌÚ‡Ê Ḁ́χ˛Ú¸ Á
Ô·ÚÙÓÏË ‡·Ó ÍÓÎË ‚‡„Ë Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á Ô‰ÏÂÚÓÏ, ˘Ó Á‡‚‡Ê‡π ªı̸ÓÏÛ
ÌÓχθÌÓÏÛ ÙÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌ˛.
ôÓ· ÔÓ‚ÂÌÛÚËÒfl Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ O/I .
25
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 25
Opis
1 – Waga
2 – Szalka
3 – Przycisk ON/OFF – Tarowanie
Przed pierwszym użyciem
Wkładanie baterii
Zdjąć pokrywę dostępu do komory baterii (na spodniej stronie urządzenia fig. 1 fig. 2),
następnie włożyć do niej 2 nowe, jednakowe baterie alkaliczne o napięciu 1,5 V, typu
LR03 – AAA (sprawdzić termin przydatności do użytku). Zamknąć pokrywę.
Mocowanie szalki do wagi
Ustawić szalkę do góry nogami, po czym obrócić również samą wagę (fig. 3). Ustawić punkty
mocowania na wprost znaków “CLICK” (fig. 4 fig. 5) i wcisnąć aż do usłyszenia wyraźnego
kliknięcia zatrzasków.
Odwrócić całość. Urządzenie jest teraz gotowe do ważenia.
Środki ostrożności podczas użytkowania
– Nie ustawiać wagi w pobliżu źródeł ciepła.
Używanie w pobliżu wagi takich urządzeń jak kuchenki mikrofalowe czy telefony komórkowe może
powodować zakłócenia w prawidłowym wyświetlaniu wskazań.
– Przy konserwacji czyścić urządzenie używając do tego celu wilgotnej gąbki. Nie stosować środków
o własnościach ściernych. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Przed odstawieniem wagi na miejsce sprawdzić, czy jest ona wyłączona. Niczego nie stawiać na
wadze.
Działanie urządzenia
Uruchomienie – Ważenie
Ustawić wagę (fig. 6) na płaskim i twardym podłożu, upewniwszy się, czy jest ono odpowiednio
stabilne i czy szalka wagi o nic się nie opiera.
Wcisnąć przycisk 0/I : na wyświetlaczu pojawia się najpierw , a następnie .
W razie umieszczenia np. ręcznika na szalce wagi, należy ponownie wcisnąć przycisk 0/I w celu
odliczenia jego ciężaru (
fig. 7).
Na wyświetlaczu pojawia się , a następnie . Umieścić niemowlę na wadze (
fig. 8).
Pojawia się waga niemowlęcia i pozostaje na wyświetlaczu przez około 40 sekund.
Miganie wyświetlanego ciężaru podczas pierwszego ważenia informuje, że został on zapisany w
pamięci.
26
Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci: należy
z nimi postępować jak z odpadami chemicznymi.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 26
Różnice wagowe
Podczas następnego ważenia obliczana jest różnica wagowa w stosunku do wyniku ważenia
poprzedniego.
Po ustabilizowaniu, ciężar oraz różnica wagowa są naprzemiennie wyświetlane przez około 40
sekund, informując, że wynik ostatniego ważenia został zapisany w pamięci.
Dziecko powinno być ważone systematycznie, ponieważ wielkość wyświetlanej różnicy wagowej
w stosunku do wyniku poprzedniego ważenia jest ograniczona do 1 kg. W razie przekroczenia tej
granicy następuje wyzerowanie zawartości pamięci (wrócić do etapu pierwszego użycia).
Funkcja ta może być aktywowana wyłącznie w przypadku niemowląt ważących powyżej 2 kg.
Wyłączanie
Urządzenie wyłącza się automatycznie :
– Po upływie około 40 sekund wyświetlania wyniku ważenia.
– Z chwilą zdjęcia dziecka z szalki.
– Po upływie około 40 sekund od włączenia bez ważenia.
Urządzenie można wyłączyć ręcznie przez wciśnięcie przycisku 0/I po wyświetleniu się na
wyświetlaczu.
Waga dziecięca (ważenie dziecka stojącego na płycie wagi)
Odwrócić wagę niemowlęcą i zwolnić jedną ręką zaczepy szalki (fig. 9 fig. 10), unosząc
wnocześnie wagę drugą ręką.
Zasada działania wagi pozostaje taka sama (patrz Uruchomienie – Ważenie).
Ważenie przeprowadzać z dzieckiem stojącym nieruchomo na płycie wagi (
fig. 11).
Nie przekraczać maksymalnego zakresu pomiarowego 20 kg.
Wyświetlanie informacji specjalnych
Wskaźnik zużycia baterii.
Wskaźnik zerowania wagi. Maksymalny zakres zerowania: 2 kg.
Informuje, że wynik ważenia przekracza 20 kg.
Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia.
Pojawia się na wyświetlaczu w razie umieszczenia na wadze ciężaru przekraczającego
2,5 kg przed jej uruchomieniem.
Zdjąć ładunek z wagi. Uruchomić wagę przed przystąpieniem do ważenia.
(Wartość ujemna) Może się pojawić w przypadku zdjęcia ciężaru z wagi po jej
uruchomieniu lub jeśli szalka wagi styka się z przedmiotem utrudniającym prawidłowe
działanie urządzenia.
W celu ponownego wyzerowania wagi wcisnąć przycisk 0/I .
27
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 27
Popis
1 – Váha
2 – Miska pro vážení nemluvňat
3 – Tlačítko Zapnout/Vypnout/Funkce dovažování
Před prvním použitím
Vkládání baterií
Sejměte kryt prostoru, do kterého se vkládají baterie (na spodní straně přístroje fig. 1 fig. 2), pak
do něj vložte 2 stejné nové alkalické baterie 1,5 V typu LR03 – AAA (zkontrolujte datum použití).
Prostor uzavřete krytem.
Umístění misky
Obrat’ te misku i základnu váhy (fig. 3). Drážky nasuňte na značky “CLICK” (fig. 4 fig. 5) a
zatlačte, dokud se neozve kliknutí. Celou sestavu Obrat’ te.
Výrobek je připraven k vážení.
Pokyny k použití
– Neukládejte v blízkosti zdroje tepla.
– Přístroje, jako např. mikrovlnné trouby nebo mobilní telefony používané v blízkosti váhy, mohou rušit
zobrazování na displeji váhy.
Při údržbě čistěte váhu vlhkou žínkou. Nepoužívejte abrazivní látky. Nikdy váhu neponořujte
do vody.
– Při ukládání váhy dohlédněte na to, aby byla vypnutá. Na váhu neukládejte žádné předměty.
Provoz
Zapnutí – Vážení
Dětskou váhu (fig. 6) umístěte na rovný a tvrdý povrch a zkontrolujte, zda je stabilní a zda se
nedotýká jiných předmětů. Zmáčkněte tlačítko 0/I , na displeji se objeví a pak .
Pokud na misku vah položíte osušku, zmáčkněte znovu 0/I , aby se její váha odečetla (
fig. 7).
Na displeji se objeví a pak . Položte nemluvně na váhu (
fig. 8).
Jeho hmotnost se zobrazí po dobu přibližně 40 sekund.
Při prvním použití bude údaj o hmotnosti blikat, což znamená, že byl uložen do paměti.
28
Nevyhazujte použité baterie: nakládejte s nimi
jako s chemickým odpadem.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 28
Odchylka hmotnosti
Při dalším vážení se rozdíl v hmotnosti počítá na základě předchozího vážení.
Po stabilizaci vah se v průběhu 40 sekund na displeji střídavě zobrazují hmotnost a odchylka
hmotnosti, což znamená, že se do paměti uložil poslední údaj o hmotnosti.
Je vhodné vážit dítě pravidelně, nebot’ zobrazení odchylky hmotnosti od předchozího vážení je
omezen na 1 kg. Při překročení této hodnoty se pamět’ vynuluje (je třeba postupovat jako při prvním
použití).
Tato funkce se dá použít pouze u dětí, jejichž hmotnost přesahuje 2 kg.
Vypnutí
Přístroj se automaticky vypne:
– Po zhruba 40 sekundách zobrazení hmotnosti.
– Jakmile vyjmete nemluvně z vážící misky.
– Po zhruba 40 sekundách po zapnutí přístroje, pokud nedojde k vážení.
Přístroj se vypíná ručně tlačítkem 0/I , když je na displeji zobrazena .
Dětská váha (vážení ve stoje)
Obraťte dětskou váhu a jednou rukou sejměte misku (fig. 9 fig. 10), druhou rukou držte váhu.
Váha funguje stejným způsobem (viz Zapnutí – Vážení).
Dítě se postaví na váhu a zůstane nehybně stát (
fig. 11).
Nesmíte překročit maximální povolenou hmotnost 20 kg.
Zvláštní zobrazení na displeji
Indikátor vybití baterií.
Indikátor vynulování. Maximální odpočet hmotnosti: 2 kg.
Naznačuje, že hmotnost přesahuje 20 kg.
Nepřekračujte maximální zátěž.
Objeví se na displeji, pokud na váhu před spuštěním umístíte zátěž těžší než 2,5 kg.
Odstraňte zátěž z váhy. Spust’te váhy před vážením.
(Negativní hodnota) Objeví se, jakmile sundáte zátěž z váhy po jejím zapnutí nebo v
případě, že je váha v kontaktu s předmětem, který ruší její správnou funkci.
Aby se zobrazila 0, zmáčkněte 0/I .
29
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s
ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 29
Popis
1 – Váha
2 – Lodička
3 – Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť/Funkcia dovažovania
Pred prvým použitím
Vložte baterky
Odstráňte kryt z časti, kde sa ukladajú baterky (na spodnej časti prístroja fig. 1 fig. 2), potom
vložte 2 nové rovnaké alkalické baterky o veľkosti 1,5 V typu LR03 – AAA (skontrolujte dátum
spotreby).
Kryt znova zatvorte.
Umiestnenie lodičky
Lodičku otočte a položte na ňu otočenú váhu (fig. 3). Zárezy vycentrujte podľa označenia “CLICK“
(fig. 4 fig. 5) a zatlačte, až kým nebudete počuť “CLICK“.
Celú váhu otočte. Výrobok je pripravený na váženie.
Opatrenia pri používaní
– Neukladajte váhu do blízkosti zdroja tepla.
– Prístroje, ako napríklad mikrovlnné rúry alebo celulárne telefóny, ktoré sa používajú v blízkosti váhy,
môžu narušiť zobrazovanie hmotnosti.
Pokiaľ ide o údržbu, váhu čistite vlhkou špongiou. Nepoužívajte brúsne výrobky. Nikdy ju
neponárajte do vody.
– Pri uskladňovaní dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý. Nič naň neukladajte.
Používanie
Zapnutie – váženie
Dojčenskú váhu (fig. 6) položte na rovnú a tvrdú plochu a ubezpečte sa, že je stabilná a že sa
nedotýka žiadneho predmetu. Stlačte tlačidlo 0/I , na displeji sa zobrazí a potom .
Ak do lodičky vložíte uterák, znova stlačte 0/I , aby ste odpočítali jeho hmotnosť (
fig. 7).
Displej zobrazí a potom . Na váhu položte dieťa (
fig. 8).
Hmotnosť sa zobrazí do 40 sekúnd.
Pri prvom použití blikanie hmotnosti oznamuje, že hmotnosť bola uložená do pamäte.
30
Nezahadzujte použité baterky: spracujte ich ako
chemický odpad.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 30
Rozdiel hmotností
Pri ďalšom vážení sa rozdiel hmotností vypočíta vzhľadom na predchádzajúce váženie.
Po stabilizácii sa počas 40 sekúnd striedavo zobrazuje hmotnosť a rozdiel hmotností a váha oznamuje,
že posledná hmotnosť bola uložená do pamäte.
Je vhodné vážiť dieťa pravidelne, pretože zobrazovanie rozdielov hmotností v porovnaní s
predchádzajúcim vážením je limitované na 1 kg. Prekročenie tohto limitu spôsobí vynulovanie pamäte
(pokračovať ako pri prvom použití).
Táto funkcia funguje iba pri deťoch, ktorých hmotnosť je vyššia ako 2 kg.
Vypnutie
Prístroj sa vypne automaticky.
– Asi po 40 sekundách zobrazovania hmotnosti.
– Keď dieťa zoberiete preč.
– Asi po 40 sekundách, keď bude zapnutý bez toho, aby sa na ňom vážilo.
Prístroj je možné vypnúť manuálne stlačením tlačidla 0/I pri zobrazení .
Detská váha (v stoji na doske váhy)
Otočte dojčenskú váhu a jednou rukou odistite lodičku (fig. 9 fig. 10) tak, že v druhej ruke
zdvíhate váhu.
Používanie je rovnaké (pozri Zapnutie – váženie).
Dieťa sa postaví na váhu a zostane stáť (
fig. 11).
Neprekročte maximálnu hmotnosť 20 kg.
Špeciálne zobrazovania
Indikátor opotrebovanosti batérií.
Indikátor vynulovania. Odpočítanie maximálnej hmotnosti: 2 kg.
Ukazuje, že hmotnosť je vyššia ako 20 kg.
Neprekročiť maximálnu záťaž.
Zobrazí sa, keď na váhu položíme náklad ťažší ako 2,5 kg predtým, ako ho zapneme.
Odstráňte náklad z váhy. Pred vážením ju zapnite.
(Negatívna hodnota) Zobrazí sa, keď zoberieme náklad z váhy, keď je ešte zapnutá
alebo keď sa váha dotýka iného predmetu, ktorý bráni prevádzke.
Aby ste dostali 0, stlačte 0/I .
31
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku,
kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 31
Leírás
1 – Mérleg
2 – Babakosár
3 – Ki- / bekapcsoló gomb –TARA (hozzámérési funkció)
Első használat előtt
Az elemek behelyezése
Vegye le az elemrekesz fedelét (a készülék alján fig. 1 fig. 2), majd tegyen a készülékbe
2 új, egyforma, 1,5 V–os, LR03 típusú AAA elemet (ellenőrizze a szavatossági idejüket).
Helyezze vissza a fedelet.
A babakosár felhelyezése
Fordítsa meg a babakosarat és a mérleg lapját (fig. 3). Igazítsa a bemélyedéseket a “CLICK”
jelzésekhez (
fig. 4 fig. 5), majd nyomja rá addig, amíg egybekattannak.
Együtt fordítsa vissza ezeket. A termék készen áll a mérésre.
Használati óvintézkedések
– Ne helyezze a mérleget hőforrás közelébe.
– Ha a babamérleg közelében mikrohullámú sütőt, mobiltelefont, vagy hasonló készülékeket használ,
ezek zavart okozhatnak a súly kijelzésében.
Karbantartásához tisztítsa meg egy nedves szivaccsal. Ne használjon súroló hatású
termékeket. Soha ne tegye vízbe.
– Tároláskor legyen figyelmes, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. Ne helyezzen rá semmit.
Működés
Bekapcsolás – Mérés
Helyezze a babamérleget (fig. 6) egy sima és szilárd felületre, és bizonyosodjon meg afelől, hogy
az stabilan áll, és nincs érintkezésben semmilyen tárggyal. Nyomja meg az 0/I gombot, a képernyőn
a , majd a felirat jelenik meg.
Amennyiben a babakosárra egy törülközőt helyez, nyomja meg újra a 0/I gombot, azért, hogy a
törülköző súlya levonódjon (
fig. 7).
A képernyőn a , majd a felirat jelenik meg. Helyezze rá a babát (
fig. 8).
A súly megközelítőleg 40 másodpercen keresztül van kijelezve.
Első használatkor a súly villogása azt jelenti, hogy az illető érték memorizálva lett.
32
A használt elemeket ne dobja el: kezelje azokat
a vegyi hulladékokkal hasonló módon.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 32
Súlykülönbség
A második használattól kezdve mindig ki lesz számolva a súlykülönbség az előző mért súlyhoz
viszonyítva.
Stabilizálás után, a súly és a súlykülönbség megközelítőleg 40 másodpercen keresztül váltakozva van
kijelezve, mutatva, hogy az utolsó mért súly memorizálva lett.
A babát rendszeresen mérni kell, mert az előző súlyhoz mért különbség kijelzésének határa
1 kg. Ennek a határnak a túllépése a memória lenullázásához vezet (járjon el hasonló módon, mint az
első használatkor).
Ez a funkció csak a 2 kg-nál nehezebb babáknál alkalmazható.
Leállítás
A készülék önmagától leáll:
– Miután megközelítőleg 40 másodpercig kijelezte a súlyt.
– Abban a pillanatban amikor leveszi a gyereket.
– Miután megközelítőleg 40 másodperce beindította, de nem mért vele.
A készüléket kézzel is le lehet állítani, ha megnyomja az 0/I gombot, amikor a képernyőn a
felirat van.
Gyerek mérése (állva a mérleg lapján)
Fordítsa meg a babamérleget, egyik kezével kattintsa le a babakosarat (fig. 9 fig. 10), a másik
kezével pedig emelje fel a mérleget.
A működési elv ugyanaz marad (lásd Bekapcsolás – Mérés).
A gyerek rááll a mérleg lapjára, és mozdulatlanul marad (fig.
fig. 11).
Ne lépje túl a maximum mérhető 20 kg-os határt.
Speciális kijelzések
Elemek elhasználtsági szintjének kijelzője.
Lenullázás kijelző. Maximum 2 kg-ot von le.
Kijelzi, hogy a súly meghaladja a 20 kg-ot.
Ne lépje túl a maximum terhelhetőséget.
Abban az esetben jelenik meg, ha bekapcsolás előtt egy 2,5 kg-nál nagyobb súlyt helyez
a mérleg lapjára.
Vegye le a súlyt a mérleg lapjáról. Indítsa be mielőtt elkezdené a mérést.
(Negatív érték) Abban az esetben jelenik meg, ha bekapcsolás után leveszi a súlyt
a mérleg lapjáról, vagy ha a mérleg érintkezésben van egy olyan tárggyal, amely
zavarja működését.
A 0/I gombot megnyomva visszatér 0-ra.
33
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Első a környezetvédelem!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 33
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 – ÇÂÁ̇
2 – ã„Â̘Â
3 – ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì – í‡‡
èÂ‰Ë Ô˙‚‡ ÛÔÓÚ·‡
èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ
낇ÎÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËË (ÓÚ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡ fig. 1 fig. 2) Ë ÒΉ ÚÓ‚‡
ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ 2 ÌÓ‚Ë Â‰Ì‡Í‚Ë ‡Î͇ÎÌË ·‡ÚÂËË ÔÓ 1,5 V ÚËÔ LR03 – AAA (‚ËÊÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ „Ó‰ÌÓÒÚ).
á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ.
èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ΄Â̘ÂÚÓ
é·˙ÌÂڠ΄Â̘ÂÚÓ Ë ÍÓÔÛÒ‡ (fig. 3). èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÊηӂÂÚ ÒÂ˘Û Ì‡‰ÔËÒËÚ “CLICK” (fig. 4 fig. 5)
Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó͇ÚÓ ˜ÛÂÚ ˘‡Í‚‡ÌÂ.
é·˙ÌÂÚ ڇ͇ Ò„ÎÓ·Â̇ڇ ˜‡ÒÚ. èÓ‰ÛÍÚ˙Ú Â „ÓÚÓ‚ Á‡ Ú„ÎÂÌÂ.
è‰ԇÁÌË ÏÂÍË ÔË ÛÔÓÚ·‡
– ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇.
ìÂ‰Ë Í‡ÚÓ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÙÛÌË ËÎË ÍÎÂÚ˙˜ÌË ÚÂÎÂÙÓÌË, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌË ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ‚ÂÁ̇ڇ, ÏÓ„‡Ú
ÔÓÔ˜‡Ú ̇ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÚ˜Ëڇ̠̇ Ú„ÎÓÚÓ.
– ÑÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Â ‰‡ „Ó ËÁ·˙Ò‚‡ÚÂ Ò ÎÂÍÓ ‚·Ê̇ „˙·‡. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡·‡ÁË‚ÌË ÔÂÔ‡‡ÚË. çËÍÓ„‡ ÌÂ
ÔÓÚ‡ÔflÈÚ ‚˙‚ ‚Ó‰‡.
– ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Û‰˙Ú Â ËÁÍβ˜ÂÌ, ÔÂ‰Ë ‰‡ „Ó ÔË·ÂÂÚÂ. ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÌË˘Ó ‚˙ıÛ Ì„Ó.
ᇉÂÈÒÚ‚‡ÌÂ
ÇÍβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ – í„ÎÂÌÂ
ëÎÓÊÂÚ ·Â·Â¯Í‡Ú‡ ‚ÂÁ̇ (fig. 6) ‚˙ıÛ ‡‚̇ Ë Ú‚˙‰‡ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ Ë Ò ۂÂÂÚÂ, ˜Â  ÔÓÒÚ‡‚Â̇
ÒÚ‡·ËÎÌÓ Ë Ì Ò ‰ÓÔË‡ ‰Ó ÌˢÓ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ O/I – ̇ ÂÍ‡Ì‡ Ò‚ÂÚ‚‡ Ë ÔÓÒΠ.
ÄÍÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ Í˙Ô‡ ‚ ΄Â̘ÂÚÓ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó O/I , Á‡ ‰‡ ÌÛÎË‡Ú Ú„ÎÓÚÓ (
fig. 7).
ç‡ ÂÍ‡Ì‡ Ò‚ÂÚ‚‡ Ë ÔÓÒΠ. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ·Â·ÂÚÓ (
fig. 8).
í„ÎÓÚÓ Ò ‚ËÁÛ‡ÎËÁË‡ ̇ ÂÍ‡Ì‡ Á‡ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛ̉Ë.
èË Ô˙‚‡ ÛÔÓÚ·‡ ÔËÏË„‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú„ÎÓÚÓ ÔÓ͇Á‚‡, ˜Â  Ò˙ı‡ÌÂÌÓ ‚ Ô‡ÏÂÚÚ‡.
34
ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ËÁı‡·ÂÌËÚ ·‡ÚÂËË: Ô‰‡‚‡ÈÚ „Ë
Á‡ ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÚÔ‡‰˙ˆË.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 34
ê‡ÁÎË͇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ
èË ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ Ú„ÎÂÌ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ò ÔÂÒÏflÚ‡ ÒÔflÏÓ Ô‰˯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌÂ.
ëΉ ËÁÏÂ‚‡ÌÂÚÓ Ú„ÎÓÚÓ Ë ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ ÔËÏË„‚‡Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓ Ì‡ ÂÍ‡Ì‡ Á‡ ÓÍÓÎÓ 40
ÒÂÍÛ̉Ë, ÔÓ͇Á‚‡ÈÍË ˜Â ÔÓÒΉÌÓÚÓ Ú„ÎÓ Â Ò˙ı‡ÌÂÌÓ ‚ Ô‡ÏÂÚÚ‡.
èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò ‰‡ ÔÂÚ„ÎflÚ ‰ӂÌÓ ‰ÂÚÂÚÓ, Á‡˘ÓÚÓ ‚ËÁÛ‡ÎËÁË‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ò
Ô‰˯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌ  ӄ‡Ì˘ÂÌÓ ‰Ó 1 Í„. èÂÏË̇‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú‡ÁË „‡Ìˈ‡ ‚Ó‰Ë ‰Ó ËÁÚË‚‡Ì ̇
Ô‡ÏÂÚÚ‡ (‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È ‰‡ Ò Á‡ÔӘ̠͇ÚÓ ÔË Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡).
í‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl  ‰ÓÒÚ˙Ô̇ Ò‡ÏÓ Á‡ ·Â·ÂÚ‡, ˜ËÂÚÓ Ú„ÎÓ Â Ì‡‰ 2 Í„.
àÁÍβ˜‚‡ÌÂ
ì‰˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ:
– ëΉ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛÌ‰Ë ‚ËÁÛ‡ÎËÁË‡Ì ̇ Ú„ÎÓÚÓ.
– ëΉ ‚‰Ë„‡Ì ̇ ‰ÂÚÂÚÓ ÓÚ ‚ÂÁ̇ڇ.
– éÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛÌ‰Ë ÒΉ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ‚ÂÁ̇ڇ, ·ÂÁ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ Ú„ÎÂÌÂ.
ì‰˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡ ˙˜ÌÓ Í‡ÚÓ Ò ̇ÚËÒÌ ·ÛÚÓÌ O/I ÔË ‚ËÁÛ‡ÎËÁË‡Ì ̇ .
ÇÂÁ̇ Á‡ Ú„ÎÂÌ ̇ ‰Âˆ‡ (ËÁÔ‡‚ÂÌË ‚˙ıÛ ÍÓÔÛÒ‡)
é·˙ÌÂÚ ·Â·Â¯Í‡Ú‡ ‚ÂÁ̇ Ë ÓÚ͇˜Âڠ΄Â̘ÂÚÓ Ò Â‰Ì‡ ˙͇ (fig. 9 fig. 10) ͇ÚÓ ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚ ‚ÂÁ̇ڇ
Ò ‰Û„‡Ú‡ ˙͇.
ᇉÂÈÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Â Ë‰ÂÌÚ˘ÌÓ (‚ËÊÚ ÇÍβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ – í„ÎÂÌÂ).
ÑÂÚÂÚÓ Á‡ÒÚ‡‚‡ ËÁÔ‡‚ÂÌÓ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ‚˙ıÛ ÍÓÔÛÒ‡ (
fig. 11).
ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇‰‚˯‡‚‡ χÍÒËχÎÌÓÚÓ Ú„ÎÓ ÓÚ 20 Í„.
ëÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË
à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ËÁÚÓ˘‡‚‡Ì ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ.
à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÌÛÎË‡ÌÂ. èËÒÔ‡‰‡Ì ̇ χÍÒËχÎÌÓ Ú„ÎÓ : 2 Í„.
èÓ͇Á‚‡, ˜Â Ú„ÎÓÚÓ Ì‡‰‚˯‡‚‡ 20 Í„.
ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇‰‚˯‡‚‡ χÍÒËχÎÌËfl ÚÓ‚‡.
èÓfl‚fl‚‡ ÒÂ, ÍÓ„‡ÚÓ Ì‡ ÍÓÔÛÒ‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚Ë ÚÓ‚‡, ̇‰‚˯‡‚‡˘ 2,5 Í„ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡
Û‰‡.
å‡ıÌÂÚ ÚÓ‚‡‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡. ÇÍβ˜ÂÚÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÂÏËÌÂÚ Í˙Ï Ú„ÎÂÌÂÚÓ.
(éÚˈ‡ÚÂÎ̇ ÒÚÓÈÌÓÒÚ) èÓfl‚fl‚‡ ÒÂ, ÍÓ„‡ÚÓ Ï‡ıÌÂÏ ÚÓ‚‡‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡ ÒΉ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ
ËÎË ÍÓ„‡ÚÓ ‚ÂÁ̇ڇ Ò ‰ÓÔË‡ ‰Ó Ì¢Ó, ÍÓÂÚÓ ÔÂ˜Ë Ì‡ ‡·ÓÚ‡Ú‡ È.
ᇠ‰‡ Ò ‚˙ÌÂÚ ̇ 0, ̇ÚËÒÌÂÚ O/I .
35
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡!
ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡ÚÂˇÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇
‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍÎË‡Ú.
è‰‡ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ ÒÂ‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â
ÔÂ‡·ÓÚÂÌ.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 35
Descriere
1 – Cântar
2 – Coş
3 – Buton Pornit/Oprit – Dara
Înaintea primei utilizări
Introducerea bateriilor
Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii (sub aparat fig. 1 – fig. 2) apoi introduceţi
2 baterii alcaline noi şi identice de 1,5 V de tipul LR03 – AAA (verificaţi perioada de valabilitate).
Închideţi capacul.
Montarea coşului
Întoarceţi coşul şi platoul (fig. 3). Potriviţi crestăturile în faţa indicaţiilor “CLICK” (fig. 4 – fig.5)
şi apăsaţi până când vor face “CLICK”.
Întoarceţi la loc aparatul. Produsul este gata pentru a efectua cântăriri.
Măsuri de precauţie
– Nu amplasaţi cântarul lângă o sursă de cãldură.
Aparatele precum cuptoarele cu microunde sau telefoanele celulare utilizate în apropierea
cântarului pot provoca perturbări ale afişării greutăţii.
– Pentru întreţinere, ştergeţi aparatul cu un burete umed. Nu folosiţi produse abrazive. Nu scufundaţi
niciodată în apă.
– Pentru depozitare, asigur
aţi-vă că aparatul este oprit. Nu aşezaţi nimic deasupra.
Mod de utilizare
Punerea în funcţiune – Cântărirea
Aşezaţi cântarul pentru bebeluşi (fig. 6) pe o suprafaţă plană şi solidă, asigurându-vă că este stabil
şi nu se află în contact cu nici un obiect. Apăsaţi tasta 0/I , ecranul afişează apoi .
Dacă întindeţi un prosop în coş, apăsaţi din nou pe 0/I pentru a scădea greutatea acestuia (
fig.7).
Ecranul afişează apoi . Aşezaţi bebeluşul (
fig. 8).
Greutatea este afişată timp de aproximativ 40 de secunde.
La prima utilizare, clipirea valorii greutăţii indică că aceasta a fost memorată.
36
Nu aruncaţi bateriile uzate: trataţi-le ca pe nişte
reziduri chimice.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 36
Diferenţele de greutate
Începând cu cântărirea următoare, diferenţa de greutate este calculată în funcţie de cântărirea
precedentă.
După stabilizare, greutatea şi diferenţa de greutate se afişează alternativ timp de aproximativ
40 de secunde, indicând că ultima greutate a fost memorată.
Se recomandă cântărirea copilul în mod regulat, pentru că afişarea diferenţei de greutate faţă de
cântărirea anterioară este limitată la 1 kg. Depăşirea acestei limite implică revenirea la
0 a memoriei (procedaţi ca în cazul primei utilizări).
Această fu
ncţie nu este posibilă decât în cazul unui bebeluş care cântăreşte mai mult de 2 kg.
Oprire
Aparatul se opreşte automat:
– După aproximativ 40 de secunde de afişare a greutăţii.
– Imediat după ce copilul este ridicat.
– După aproximativ 40 de secunde de funcţionare fără greutate.
Aparatul
se opreşte manual, apãsând tasta 0/I în momentul afişării .
Cântãrirea copilului (în picioare pe platou)
Întoarceţi invers cântarul pentru bebeluşi şi desprindeţi coşul cu o mână (fig. 9 – fig. 10), în timp ce
cu cealaltă mână ridicaţi cântarul.
Modul de funcţionare rãmâne identic (a se vedea Punerea în funcţiune – Cântărire).
Copilul se aşează în picioare pe platou, fără să se mişte
(fig. 11).
Nu depăşiţi greutatea maximă de 20 kg.
Afişaje speciale
Indicator al nivelului de încărcare a bateriilor.
Indicator resetare. Valoarea maximă pentru scăderi de greutate : 2 kg.
Indică faptul că greutatea este mai mare de 20 kg.
Nu depăşiţi sarcina maximă.
Se afişează atunci când se aşează pe platou o greutate mai mare de 2,5 kg înainte de
punerea în funcţiune. Luaţi greutatea de pe platou.
Puneţi în funcţiune înainte de a efectua cântărirea.
(Valoare negativă) Se afişează atunci când se îndepărtează greutatea de pe platou după
punerea în funcţiune sau atunci când cântarul se aflã în contact cu un obiect care împiedica
buna funcţionare.
Pentru a reveni la 0, apăsaţi pe 0/I .
37
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Să participăm la protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 37
Opis
1 – Vaga
2 – Odvojiva podloška
3 – Tipka za Uključenje/Isključenje – Tara
Prije prve upotrebe
Umetanje baterija
Odstranite poklopac ležišta baterija (donja strana sprave fig. 1 fig. 2) i umetnite 2 nove
identične alkalne baterije od 1,5 V tipa LR03 – AAA (provjerite datum valjanosti).
Zatvorite poklopac.
Postavljanje odvojivog podloška
Okreniti podložak i postaviti postolje takod-er okrenuto (fig. 3). Centrirati žlijebove nasuprot
oznaka ”CLICK” (fig. 4 fig. 5) i pritisnuti dok se ne čuje ”CLICK”. Okrenite sve zajedno.
Vaga je spremna za upotrebu.
Mjere opreza
– Ne držati je blizu izvora topline.
Aparati kao što su mikrovalne pećnice ili mobiteli koji se koriste u blizini vage mogu izazvati
nepravilnosti kod prikazivanja težine.
Za održavanje, čistiti je vlažnom spužvom. Ne koristiti abrazivna sredstva. Nikad je ne uranjati u
vodu.
– Uputno je nakon upotrebe, paziti da je sprava isključena. Ništa ne stavljati na nju.
Funkcioniranje
Puštanje u rad – Vaganje
Postavite vagu za bebe (fig. 6) na ravnu i čvrstu podlogu tako da ste sigurni da je stabilna i bez
doticaja s predmetom.
Pritisnite tipku 0/I , zaslon pokazuje , a zatim .
Ako stavite ručnik na podložak, ponovno pritisnite 0/I da bi odbili njegovu težinu (
fig. 7).
Zaslon prikazuje , a zatim . Stavite bebu na vagu (
fig. 8).
Težina ostaje prikazana 40-ak sekundi.
Kod prve upotrebe, treperenje težine pokazuje da je ona pohranjena.
38
Ne bacajte istrošene baterije: postupajte s njima
kao s kemijskim otpadom.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 38
Razlika u težini
Prilikom sljedećeg vaganja, razlika u težini se računa u odnosu na prethodno vaganje.
Kada je težina stabilna, težina i razlika u težini se naizmjenično prikazuju 40-ak sekundi
pokazujući da je zadnja težina pohranjena.
Uputno je vagati dijete redovito jer je prikaz razlike težine s prethodnom težinom ograničen do 1kg.
Prelaženje te granice ima za posljedicu vraćanje memorije na nulu (vratiti se na prvu upotrebu).
Ova je funkcija moguća samo za bebu čija je težina veća od 2 kg.
Zaustavljanje
Sprava se gasi automatski:
– Nakon 40-ak sekundi od prikaza težine.
– Čim podignemo dijete.
– Nakon 40-ak sekundi puštanja u rad bez vaganja.
Sprava se gasi ručno pritiskom na tipku 0/I s prikazom .
Dječja vaga (stojeći na postolju)
Okreniti vagu za bebe i odvojiti podložak jednom rukom (fig. 9 fig. 10) podižući vagu drugom
rukom.
Funkcioniranje ostaje isto (vidi Puštanje u rad – Vaganje).
Dijete mirno stoji sa nogama na postolju (
fig. 11).
Ne prelaziti maksimalnu težinu od 20 kg.
Posebni prikazi
Pokazatelj dotrajalosti baterija.
Pokazatelj vraćanja na nulu. Oduzimanje maksimalne težine: 2 kg
Pokazuje da je težina veća od 20 kg.
Ne prekoračiti maksimalnu težinu.
Pojavljuje se kad na postolje vage stavimo teret teži od 2,5 kg prije puštanja u rad.
Uklonite teret s postolja. Podesiti vagu prije vaganja.
(Negativna vrijednost) Pojavljuje se kad uklonimo teret s postolja nakon puštanja u rad ili
kada je vaga u doticaju s predmetom koji ometa njen pravilan rad.
Da bi se ponovno vratili na 0, pritisnite 0/I .
39
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 39
40
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 40
41
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 41
RC 301 520 920 – Ref. 2000942929A – 08/10 – © Disney – Based on the «Winnie the Pooh» works by A.A. Milne and E.H. Shepard.
www.tefal.com
www.disneybaby.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
p. 2 + 4
p. 2 + 6
p. 2 + 8
p. 2 + 10
p. 2 + 12
p. 2 + 14
p. 2 + 16
p. 2 + 18
p. 2 + 20
p. 2 + 22
p. 2 + 24
p. 2 + 26
p. 2 + 28
p. 2 + 30
p. 2 + 32
p. 2 + 34
p. 2 + 36
p. 2 + 38
p. 2 + 40
Service consommateurs & commande accessoires 09 74 50 47 74 www.tefal.fr
Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de
Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it
Consumer Service & Accessories ordering 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es
Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt
+ 30 801 11 97 101 www.tefal.gr
şteri hizmetleri
444 40 50 www.tefal.com.tr
+ 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru
+38 044 417 64 13 www.tefal.com.ru
+ 48 801 300 421 www.tefal.pl
+ 420 222 31712 7 www.tefal.cz
+ 421 4488 71 24 www.tefal.sk
+ 36 1801 84 34 www.tefal.hu
+ 070 010 218 www.tefal.bg
+ 40 (21) 233.13.45 www.tefal.ro
+ 385 1 3015 294 www.tefal.com.hr
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 42

Transcripción de documentos

TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 1 FR NL DE IT EN PÈSE-BÉBÉ Baby-scales ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ www.tefal.com www.disneybaby.com TefDis-Pèse-bebe 08-10 2 26/07/10 15:40 1 Page 2 3 2 TefDis-Pèse-bebe 08-10 fig. 1 26/07/10 15:40 Page 3 fig. 2 CLICK fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 3 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 4 Description 1 – Balance 2 – Nacelle 3 – Bouton Marche/Arrêt – Tare IT EN Avant la première utilisation ES Mise en place des piles PT Retirer le couvercle du compartiment de piles (en dessous de l’appareil fig. 1 – fig. 2), puis insérer 2 piles alcalines neuves et identiques de 1,5 V type LR03 – AAA (vérifier la date limite d’utilisation). Refermer le couvercle. EL TR Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques. RU UK Mise en place de la nacelle PL Retourner la nacelle et présenter le plateau également retourné (fig. 3). Centrer les encoches en face des indications “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) et appuyer jusqu’à obtention du “CLICK”. CS Retourner l’ensemble. Le produit est prêt pour la pesée. SK Précaution d’emploi HU BG RO – Ne pas disposer près d’une source de chaleur. – Les appareils tels que les fours à micro-ondes ou téléphones cellulaires utilisés à proximité de la balance peuvent provoquer des perturbations de l’affichage du poids. – Pour l’entretien, nettoyer avec une éponge humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne jamais plonger dans l’eau. – Pour le rangement, bien veiller à ce que l’appareil soit éteint. Ne rien poser dessus. HR KZ Fonctionnement Mise en marche – Pesée Disposer le pèse-bébé (fig. 6) sur une surface plane et dure en vous assurant qu’il est bien stable et sans contact avec un objet. Appuyer sur la touche O/l , l’écran affiche puis . Si vous glissez une serviette sur la nacelle, appuyer de nouveau sur O/l pour déduire son poids (fig. 7). L’écran affiche puis . Installer le bébé (fig. 8). Le poids s’affiche pendant environ 40 secondes. A la première utilisation, le clignotement du poids indique qu’il est mémorisé. 4 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 5 FR Ecart de poids NL Lors de la pesée suivante, l’écart de poids est calculé par rapport à la pesée précédente. Après stabilisation, le poids et l’écart de poids s’affichent en alternance pendant environ 40 secondes, indiquant que le dernier poids est mémorisé. DE Il convient de peser l’enfant régulièrement, car l’affichage de l’écart de poids avec la pesée précédente est limité à 1 kg. Le dépassement de cette limite entraine la remise à zéro de la mémoire (reprendre à la première utilisation). IT EN Cette fonction n’est possible que pour un bébé dont le poids est supérieur à 2 kg. ES Arrêt L’appareil s’arrête automatiquement : PT EL – Après environ 40 secondes d’affichage du poids. – Dès que l’on enlève l’enfant. TR – Après environ 40 secondes de mise en marche sans pesée. L’appareil s’arrête manuellement en appuyant sur la touche O/l à l’affichage de . RU UK Pèse-enfant (debout sur le plateau) Retourner le pèse-bébé et déclipser la nacelle d’une main (fig. 9 – fig. 10), tout en soulevant la balance de l’autre main. PL CS Le fonctionnement reste identique (voir Mise en marche – Pesée). L’enfant prend place debout sur le plateau en restant immobile (fig. 11). Ne pas dépasser le poids maximum de 20 kg. SK HU Affichages spéciaux BG Indicateur d’usure des piles. Indicateur de remise à zéro. déduction de poids maximum : 2 kg. Indique que le poids est supérieur à 20 kg. Ne pas dépasser la charge maximum. Apparaît lorsque l’on dépose sur le plateau une charge supérieure à 2,5 kg avant la mise en marche. Retirer la charge du plateau. Mettre en marche avant de procéder à la pesée. RO HR KZ (valeur négative) Apparaît lorsqu’on retire le poids du plateau après la mise en marche ou lorsque la balance est en contact avec un objet qui gêne son bon fonctionnement. Pour revenir à 0, appuyer sur O/l . Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son traitement soit effectué. 5 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 6 Omschrijving 1 – Weegschaal 2 – Weegkuip 3 – Aan/uit-knop – Nulstelling IT EN Voor het eerste gebruik ES Het plaatsen van de batterijen PT Verwijder het deksel van het batterijvakje (onder het apparaat fig. 1 – fig. 2) en plaats 2 nieuwe identieke alkalinebatterijen van 1,5 V type LR03 – AAA (controleer de uiterste gebruiksdatum). Sluit het deksel. EL TR Lege batterijen niet weggooien: behandel ze als chemisch afval. RU UK Het plaatsen van de weegkuip PL Keer de weegkuip en de weegschaal om (fig. 3). Zet de inkepingen in het midden tegenover de aanwijzingen “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) en druk tot u een “KLIK” hoort. CS Draai het geheel om. De weegschaal is nu klaar om te wegen. SK Gebruiksaanwijzing HU BG RO – Plaats de weegschaal niet in de buurt van een warmtebron. – Het gebruik van apparaten als een magnetron of een zaktelefoon in de buurt van de weegschaal kan de weergave van het gewicht verstoren. – U kunt de weegschaal schoonmaken met een vochtige spons. Gebruik geen schurende middelen. De weegschaal niet in water onderdompelen. – Controleer voordat u het apparaat opbergt of het is uitgeschakeld. Plaats niets op de weegschaal. HR KZ Werking Inschakelen – Wegen Plaats de babyweegschaal (fig. 6) op een vlakke, harde ondergrond en zorg dat deze goed stabiel staat en niet in contact komt met andere voorwerpen. Druk op de toets O/l , de display geeft en vervolgens aan. Wanneer u een handdoek in de weegkuip legt, druk dan opnieuw op O/l om het gewicht weer terug op 0 te zetten (fig. 7). De display geeft en vervolgens aan. Leg de baby op de weegschaal (fig. 8). Het gewicht wordt gedurende ca. 40 seconden weergegeven. Bij het eerste gebruik geeft het knipperen van het gewicht aan dat het in het geheugen is opgeslagen. 6 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 7 FR Verschil in gewicht Bij de volgende weegbeurt wordt het verschil in gewicht berekend ten opzichte van de vorige weegbeurt. NL Na het stabiliseren worden het gewicht en het verschil in gewicht afwisselend gedurende ca. 40 seconden weergegeven, waarbij aangegeven wordt dat het laatste gewicht in het geheugen wordt opgeslagen. DE U dient uw kind regelmatig te wegen want de weergave van het verschil in gewicht ten opzichte van de vorige weegbeurt is beperkt tot 1 kg. Bij overschrijding van deze grens wordt het geheugen weer op 0 gezet (terug naar de eerste weegbeurt). IT EN Deze functie werkt alleen bij baby's die meer dan 2 kg wegen. ES Uitschakelen Het apparaat schakelt automatisch uit: PT EL – Nadat het gewicht ca. 40 seconden is weergegeven. – Zodra het kind van de weegschaal wordt gehaald. TR – Nadat het apparaat 40 seconden is ingeschakeld zonder dat er gewogen is. Het apparaat kan met de hand uitgeschakeld worden door op de toets wordt weergegeven. O/l te drukken wanneer Kinderweegschaal (rechtop op het weegplateau) Draai de babyweegschaal om en klik de weegkuip met één hand los (fig. 9 – fig. 10) terwijl u de weegkuip met de andere hand optilt. De werking blijft hetzelfde (zie Inschakelen – Wegen). Het kind gaat rechtop op het weegplateau staan zonder te bewegen (fig. 11). RU UK PL CS SK Het maximale gewicht van 20 kg mag niet overschreden worden. HU Speciale aanduidingen in het venster Indicator lege batterijen. Indicator nulstelling. U kunt maximaal 2 kg aftrekken (terug op 0 zetten). Geeft aan dat het gewicht meer dan 20 kg is. Het maximale weegvermogen niet overschrijden. Verschijnt wanneer men op het weegplateau een gewicht van meer dan 2,5 kg plaatst, voordat u de weegschaal inschakelt. Verwijder het gewicht van het weegplateau. Schakel de weegschaal in voordat u gaat wegen. BG RO HR KZ (Negatieve waarde) Verschijnt wanneer u het gewicht van het weegplateau haalt na de inschakeling of wanneer de weegschaal in contact komt met een voorwerp dat de goede werking ervan hindert. Druk om terug te keren naar 0 op O/l . Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. 7 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 8 Beschreibung 1 – Waage 2 – Waagschale 3 – Ein/Aus Schalter – Tara IT EN Vor der ersten Benutzung ES Batterien einlegen PT Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches (unter dem Gerät fig. 1 – fig. 2) und legen Sie 2 neue identische alkaline Batterien von 1,5 V Typ LR03 – AAA ein (das Verfalldatum überprüfen). Den Deckel wieder schließen. EL TR Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht über den Hausmüll, sie gehören in den Sondermülls. RU UK Die Waagschale anbringen PL Die Waagschale und auch die Platte umgekehrt präsentieren (fig. 3). Die Auskerbungen gegenüber den Markierungen “CLICK” zentrieren (fig. 4 – fig. 5) und bis zum Erreichen des “CLICK” drücken. CS Das gesamte Gerät wieder umdrehen. Das Produkt ist bereit zum Wiegen. SK Vorsichtsmassnahmen zum Gebrauch HU BG RO – Nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. – Geräte wie Mikrowellenofen oder Handys welche in der Nähe der Waage gebraucht werden können die Gewichtsanzeige stören. – Zum Reinigen einen feuchten Schwamm gebrauchen. Keine Scheuermittel anwenden. Nie in Wasser eintauchen. – Bei Nichtgebrauch überprüfen ob das Gerät ausgeschaltet ist. Nichts auf dem Gerät ablegen. HR KZ Funktion Einschalten – Wiegen Die Babywaage (fig. 6) auf eine ebene und feste Oberfläche stellen damit sie stabil steht und nicht in Kontakt mit anderen Gegenständen kommt. Die Taste O/l drücken, die Anzeige zeigt und danach an. Falls Sie ein Handtuch auf die Waagschale legen, drücken Sie erneut auf O/l um dessen Gewicht abzuziehen (fig. 7). Die Anzeige zeigt und danach an. Das Baby hinlegen (fig. 8). Das Gewicht wird während ungefähr 40 Sekunden angezeigt. Beim ersten Gebrauch zeigt das Blinken der Anzeige an, dass das Gewicht gespeichert ist. 8 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 9 FR Gewichtsunterschied NL Beim nächsten Wiegen wird der Gewichtsunterschied zum vorhergehenden Wiegen berechnet. Nach der Stabilisierung, wird das Gewicht und der Gewichtsunterschied abwechselnd während ungefähr 40 Sekunden angezeigt, was bedeutet dass das letzte Gewicht gespeichert worden ist. DE Es ist angebracht das Kind regelmäßig zu wiegen, da die Anzeige des Gewichtsunterschiedes zum letzten Wiegen auf 1 kg begrenzt ist. Das Übertreten dieser Grenze stellt den Speicher zurück auf Null (wieder bei dem ersten Gebrauch anfangen). IT EN Diese Funktion ist nur möglich bei einem Baby dessen Gewicht größer als 2 kg ist. ES Ausschalten Das Gerät schaltet sich automatisch aus: PT EL – Nach ungefähr 40 Sekunden Gewichtsanzeige. – Sobald das Kind von der Waage gehoben wird. TR – Nach ungefähr 40 Sekunden Funktion ohne zu wiegen. Das Gerät kann manuell ausgeschaltet werden durch drücken der O/l Taste bei der Anzeige . Kinderwaage (stehend auf der Platte) RU UK Die Babywaage umdrehen und die Waagschale mit einer Hand entclipsen (fig. 9 – fig. 10), während Sie mit der anderen Hand die Waage anheben. Die Funktion ist identisch (siehe Einschalten – Wiegen). PL CS Das Kind steht aufrecht auf der Platte und bewegt sich nicht (fig. 11). SK Nicht das maximale Gewicht von 20 kg überschreiten. Spezielle Anzeigen HU Anzeige des Batteriezustandes. BG Anzeige des Zurückstellens auf Null. Maximaler Gewichtsabzug: 2 kg. Zeigt an wenn das Gewicht größer als 20 kg ist. Nie die höchste Belastung überschreiten. Erscheint wenn vor dem Einschalten ein Gewicht von mehr als 2,5 kg auf der Platte liegt. Das Gewicht entfernen. Einschalten vor dem Wiegen. RO HR KZ (negativer Wert) Erscheint wenn man das Gewicht nach dem Einschalten von der Platte entfernt oder wenn die Waage mit einem Gegenstand in Kontakt ist, welcher ihr Funktionieren behindert. Um nach 0 zurückzukommen, drücken Sie O/l . Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 9 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 10 Descrizione 1 – Bilancia 2 – Vassoio 3 – Interruttore on/off – Tara IT EN Primo utilizzo ES Installazione delle pile PT Rimuovete il coperchio dello scomparto per pile (sotto l'apparecchio fig. 1 – fig. 2) e inserite 2 pile alcaline nuove e identiche da 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificate la data di scadenza). EL Chiudete il coperchio. TR Gettate le pile usate negli appositi contenitori. RU UK PL CS Posizionamento del vassoio Capovolgete il vassoio e posizionate il piatto anch'esso capovolto (fig. 3). Posizionate le tacche rivolgendole verso le indicazioni "CLICK" (fig. 4 – fig. 5) e premete fino a udire un "CLICK". Capovolgete la bilancia riportandola in posizione di utilizzo. SK L'apparecchio è pronto per la pesata. HU Precauzioni d'uso BG RO HR – Tenete la bilancia lontano da sorgenti di calore. – Gli apparecchi come forni a microonde o telefoni cellulari, utilizzati vicino alla bilancia, possono interferire con la visualizzazione del peso. – Per la manutenzione, pulite l'apparecchio con una spugna umida. Non utilizzate prodotti abrasivi. Non immergete per nessun motivo l'apparecchio in acqua. – Riponete l'apparecchio solo dopo averlo spento. Non collocate nessun oggetto sopra l'apparecchio. KZ Funzionamento Accensione – Pesata Posizionate la bilancia pesabebè (fig. 6) su una superficie piana e rigida e assicuratevi che l'apparecchio sia stabile e che non sia in contatto con altri oggetti. Premete il tasto O/l , sul display viene visualizzato prima poi . Se sistemate un asciugamano sul vassoio, premete nuovamente O/l per dedurne il peso (fig. 7). Sul display viene visualizzato prima poi . Sistemate il bebè (fig. 8). Il peso viene visualizzato per circa 40 secondi. Al primo utilizzo, il peso inizia a lampeggiare indicando che è stato memorizzato. 10 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 11 FR Differenza di peso Durante la pesata successiva, la differenza viene calcolata rispetto alla pesata precedente. Dopo la stabilizzazione, il display visualizza a intermittenza e per circa 40 secondi il peso e la differenza, indicando che l'ultima pesata è stata memorizzata. Si consiglia di pesare il bambino regolarmente poiché la differenza di peso con la pesata precedente viene visualizzata fino a 1 kg. Il superamento di questo limite provoca un reset della memoria (seguire le istruzioni dal primo utilizzo). NL DE IT EN Questa funzione vale solo per bebè di peso superiore a 2 kg. Spegnimento L'apparecchio si spegne automaticamente: – Dopo circa 40 secondi di visualizzazione del peso. ES PT EL – Non appena si solleva il bambino. – Se dopo circa 40 secondi di accensione dell'apparecchio non viene effettuata alcuna pesata. L'apparecchio si arresta manualmente premendo il tasto O/l che appare sul display . Pesabambino (in piedi sul piatto) TR RU UK Capovolgete il pesabebè e sganciate il vassoio con una mano (fig. 9 – fig. 10), sollevando allo stesso tempo la bilancia con l'altra mano. Il funzionamento è identico (vedi Funzionamento – Pesata). Il bambino deve posizionarsi in piedi sul piatto e rimanere immobile (fig. 11). PL CS SK Non superate il peso massimo di 20 kg. Visualizzazioni speciali HU Indicatore di consumo delle pile. Indicatore di reset. Deduzione del peso massimo: 2 kg. Indica che il peso è superiore a 20 kg. Non superate il carico massimo. Indica che il carico depositato sul piatto prima dell'accensione della bilancia è superiore a 2,5 kg. Rimuovete il carico dal piatto. Avviate l'apparecchio prima di procedere alla pesata. BG RO HR KZ (Valore negativo). Viene visualizzato quando si toglie il peso dal piatto prima dell'avviamento della bilancia o quando quest'ultima entra in contatto con un oggetto che ne disturba il corretto funzionamento. Per ritornare a 0, premete O/l . Partecipiamo alla protezione dell'ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. 11 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 12 Description 1 – Scales 2 – Basket 3 – On/Off – Zero button IT EN Before use ES Inserting batteries PT EL TR Remove the cover from the battery compartment (underneath the appliance, fig. 1 – fig. 2) and insert 2 new, identical 1.5–V alkaline batteries, type LR03 – AAA (check the use-by date). Replace the cover. Never throw used batteries into the dustbin : consider them as chemical residue. RU UK PL Fitting the basket CS Turn the basket and scales upside down (fig. 3). Centre the notches opposite the “CLICK” markings (fig. 4 – fig. 5) and press until they click home. SK HU BG Turn the right way up again. The appliance is ready for weighing. Precautions for use Do not place the appliance near a source of heat. – Appliances such as microwave ovens or cellular phones can interfere with the weight indication if used near the scales. RO – To clean, wipe with a damp sponge. Do not use abrasive cleaning products. Never immerse in water. HR – Before putting away, ensure that the appliance is turned off. Do not store other items on top of your scales. KZ Using your Baby Scales Switching on – weighing Place the baby scales (fig. 6) on a flat, level, stable hard surface, ensuring that the appliance is perfectly stable and not in contact with any objects. Press button O/l , the display will show and then . If you decide to line the basket with a towel, press button O/l again to deduct its weight (fig. 7). The display will show and then . Place the baby in the basket (fig. 8). The weight will be indicated on the display for about 40 seconds. If this is the first time of use, the weight indication will flash to show that it has been memorised. 12 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 13 FR Weight difference The next time the baby is weighed, the difference in weight from the previous weighing is calculated. NL Once the scales have stabilised, the weight and the weight difference are shown alternately for about 40 seconds, indicating that the last weight has been memorised. DE It is a good idea to weigh the child at regular intervals because the weight difference is limited to 1 kg. If this limit is exceeded, the memory is reset to zero (as above). IT EN The weight difference function is not available if the baby weighs less than 2 kg. Switching off The appliance switches off automatically: ES PT – after the weight has been indicated for about 40 seconds, EL – as soon as the child is removed, – if nothing is weighed for about 40 seconds after switching on. The appliance can be switched off manually by pressing button O/l , once the display shows . Weighing young children (standing on the platform) Turn the baby scales upside down and unclip the basket using one hand (fig. 9 – fig. 10), while lifting the scales off the basket using the other hand. Operation remains the same (see Switching on – weighing). The child should stand on the platform and remain still (fig. 11). TR RU UK PL CS Do not exceed the maximum weight of 20 kg. SK Special indications Low battery indication. Zero reset indication. Maximum deduction (for extra weight on the scales): 2 kg. Maximum weight (20 kg) exceeded. Do not exceed the maximum load. HU BG RO Appears if a load of more than 2.5 kg is placed on the platform before switching on. Remove the load from the platform. Switch on again before weighing. HR (Negative value) Appears if weight is removed from the platform after switching on or if the scales are in contact with an object, preventing them from weighing correctly. To return to 0, press button O/l . KZ Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. 13 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 14 Descripción 1 – Báscula 2 – Bandeja 3 – Botón de encendido/apagado – Tara IT EN Antes del primer uso ES Colocación de las pilas PT Retirar la tapa del compartimento de las pilas (parte posterior del aparato, fig. 1 y 2), e insertar dos pilas alcalinas e idénticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar la fecha de límite de uso). EL Volver a cerrar la tapa. TR RU No tirar las pilas usadas: tratarlas como residuos químicos. UK PL CS SK Colocación de la bandeja Dar la vuelta a la bandeja y a la báscula (fig. 3). Centrar las muescas con las indicaciones “CLICK” (fig. 4 y 5) y hacer presión hasta oír un clic. Dar la vuelta al conjunto. El producto está listo para pesar. Precauciones de uso HU – No colocar cerca de una fuente de calor. BG – Los aparatos como los hornos microondas o los teléfonos móviles utilizados cerca de la báscula pueden perturbar la visualización del peso. RO – Para el mantenimiento, limpiar con una esponja húmeda. No utilizar productos abrasivos. No sumergir la báscula en el agua. HR – Para guardarla, comprobar que está apagada. No colocar nada encima. KZ Funcionamiento Puesta en marcha – Pesaje Colocar el pesabebés (fig. 6) en una superficie plana y dura, asegurándose de que es totalmente estable y de que no entra en contacto con ningún objeto. Pulsar la tecla O/I ; la pantalla muestra y después, . Si se pasa un paño por la bandeja, volver a presionar sobre O/I para restar el peso (fig. 7). La pantalla muestra y, después, . Colocar al bebé (fig. 8). El peso se muestra durante alrededor de 40 segundos. Durante el primer uso, el parpadeo del peso indica que está memorizado. 14 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 15 FR Diferencia de peso NL Durante el pesaje siguiente, la diferencia de peso se calcula en relación al pesaje anterior. Después de la estabilización, el peso y la diferencia de peso se muestran de forma alterna durante 40 segundos aproximadamente, lo que indica que el último peso está memorizado. DE Conviene pesar al niño con regularidad, porque la visualización de la diferencia de peso respecto al pesaje anterior está limitada a 1 kg. Si se supera este límite, la memoria se pone a cero (se vuelve al primer uso). IT EN Esta función sólo puede utilizarse para un bebé cuyo peso sea superior a los 2 kg. Parada El aparato se detiene de forma automática: ES PT – Después de unos 40 segundos de la visualización del peso. EL – En cuanto se levanta al niño. – Transcurridos aproximadamente 40 segundos de la puesta en marcha sin pesaje. El aparato se para de forma manual presionando la tecla O/I cuando se visualiza . TR RU Pesaje de niños (de pie sobre la báscula) Dar la vuelta al pesabebés y soltar la bandeja con una mano (fig. 9 – fig. 10), levantando la báscula con la otra. El funcionamiento es el mismo (consultar Puesta en marcha – Pesaje) El niño se coloca de pie sobre la báscula sin moverse (fig. 11). UK PL CS No superar el peso máximo de 20 kg. SK Indicadores especiales Indicador de desgaste de las pilas. Indicador de puesta a cero, deducción de peso máxima: 2 kg. Indica que el peso es superior a 20 kg. No superar la carga máxima. HU BG RO Aparece cuando se coloca sobre la báscula una carga superior a 2,5 kg antes de la puesta en marcha. Retirar la carga de la báscula. Poner en marcha antes de proceder al pesaje. HR (Valor negativo) Aparece cuando se retira el peso de la báscula después de la puesta en marcha o cuando la báscula entra en contacto con un objeto que impide el funcionamiento correcto. KZ Para volver a 0, pulsar sobre O/l . ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 15 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 16 Descrição 1 – Balança 2 – Tabuleiro 3 – Botão Ligar/Desligar - Tara IT EN Antes da primeira utilização ES Colocação das pilhas PT EL TR RU Retirar a tampa do compartimento das pilhas (na parte de baixo do aparelho, fig. 1 – fig. 2), inserir 2 pilhas alcalinas novas e idênticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar a data limite de utilização). Voltar a fechar a tampa. Não deitar fora as pilhas usadas: tratá-las como resíduos químicos. UK PL CS Colocação do tabuleiro Virar o tabuleiro e a base ao contrário (fig. 3). Centrar os entalhes junto das marcas de “CLIQUE” (fig. 4 – fig. 5) e pressionar até encaixarem. Virar o lado correcto para cima. O aparelho está pronto para a pesagem. SK Precauções de utilização HU – Não colocar junto de uma fonte de calor. BG RO HR KZ – Aparelhos tais como micro-ondas ou telemóveis utilizados nas proximidades da balança podem causar interferências na indicação do peso. – Limpar utilizando uma esponja húmida. Não utilizar produtos abrasivos. Nunca colocar dentro de água. – Antes de arrumar, certificar-se que o aparelho está desligado. Não colocar outros objectos por cima do mesmo. Funcionamento Ligar – Pesagem Colocar a balança para bebé (fig. 6) sobre uma superfície plana e resistente, certificando-se que está estável e não está em contacto com outro objecto. Premir o botão O/l , o ecrã indica , e depois . Se colocar uma toalha sobre o tabuleiro, premir novamente O/l para deduzir o respectivo peso (fig. 7). O ecrã indica e depois . Colocar o bebé no tabuleiro (fig. 8). O peso é indicado durante cerca de 40 segundos. Se for a primeira utilização, o indicador do peso pisca para indicar que este foi memorizado. 16 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 17 FR Diferença de peso Aquando da pesagem seguinte, a diferença de peso é calculada em relação à pesagem anterior. NL Após a balança estabilizar, o peso e a diferença de peso são mostrados alternadamente durante cerca de 40 segundos, indicando que o último peso foi memorizado. DE É conveniente pesar o bebé regularmente, porque a indicação da diferença de peso em relação à pesagem anterior está limitada a 1 kg. Se este limite for excedido, a memória é reposta a zero (voltar à primeira utilização). IT Esta função não está disponível se o bebé pesar menos de 2 kg. EN ES Desligar O aparelho desliga automaticamente: PT EL – Após indicação do peso durante cerca de 40 segundos. – Quando o bebé é retirado. TR – Se não for efectuada a pesagem após cerca de 40 segundos do aparelho estar ligado. O aparelho é desligado manualmente, ao premir o botão O/l quando o visor indicar . Pesagem de crianças (em pé sobre a base) RU UK Virar a balança ao contrário e desencaixar o tabuleiro com uma mão (fig. 9 – fig. 10), enquanto segura a balança com a outra mão. O funcionamento é o mesmo (ver Ligar – Pesagem). A criança deve ficar em pé sobre a base e manter-se imóvel (fig. 11). PL CS SK Não ultrapassar o peso máximo de 20 kg. Indicações especiais HU Indicador de pilha gasta. BG Indicador de reposição a zero. Dedução máxima de peso: 2 kg. Indica que o peso máximo é superior a 20 kg. Não exceder a carga máxima. Aparece quando se coloca uma carga superior a 2,5 kg sobre a base antes de ligar o aparelho. Retirar a carga de cima da base. Ligar antes de proceder à pesagem. RO HR KZ (valor negativo) Aparece quando se retira o peso de cima da base, após ligar o aparelho, ou quando a balança está em contacto com um objecto que interfere no seu bom funcionamento. Para regressar a 0, premir O/l . Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 17 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 18 FR NL DE IT ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 – ∑˘Á·ÚÈ¿ 2 – ™Î·Ê›‰ÈÔ 3 – ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF – ∞fi‚·ÚÔ EN ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ES ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ PT ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹ fig. 1 – fig. 2) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Î·È ›‰È˜ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ 1,5 V Ù‡Ô˘ LR03 – AAA (ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ï‹Í˘ ¯Ú‹Û˘). ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ. EL TR RU ªËÓ ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜: ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ̷ٷڛ˜ ˆ˜ ¯ËÌÈο ·fi‚ÏËÙ·. ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛηÊȉ›Ô˘ UK PL ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ Î·È ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. (fig. 3). ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (fig. 4 – fig. 5) Î·È ȤÛÙ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi “CLICK”. CS ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË. SK ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘ – MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. HU BG RO – ™˘Û΢¤˜, fiˆ˜ Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ‹ Ù· ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ Ô˘ Â›Ó·È Û ¯Ú‹ÛË ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜. – °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÂÈ·ÓÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi. – °È· ÙË Ê‡Ï·ÍË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û‚‹ÛÂÈ. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٛÔÙ· ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. HR KZ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· – ∑‡ÁÈÛÌ· ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ‚Ú¤ÊË (fig. 6) ¿ӈ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ‰ÂÓ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì οÔÈÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I , Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· . ∂¿Ó ·ÏÒÛÂÙ ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù· ̤۷ ÛÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ (fig. 7). ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· . ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¿Óˆ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ (fig. 8). ΔÔ ‚¿ÚÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ ÛÙË ÌÓ‹ÌË. 18 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 19 FR ∞fiÎÏÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ∫·Ù¿ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ˘ÔÏÔÁ›˙ÂÙ·È Û ۇÁÎÚÈÛË Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. NL ªÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙ·ıÂÚÔÔ›ËÛË, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÈÔ ÚfiÛÊ·ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ ÛÙË ÌÓ‹ÌË. DE ∂›Ó·È ηχÙÂÚ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ Ù·ÎÙÈο, ηıÒ˜ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·fiÎÏÈÛ˘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ· ¤¯Ô˘Ó fiÚÈÔ 1 ÎÈÏfi. ∏ ˘¤Ú‚·ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÔÚ›Ô˘ ÌˉÂÓ›˙ÂÈ ÙË ÌÓ‹ÌË (·ӷϿ‚ÂÙ ÙË ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË). IT ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ¤Ó· ‚Ú¤ÊÔ˜ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 2 ÎÈÏ¿. ¶·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∏ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ : ES PT EL – MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜. – MfiÏȘ ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜. TR – MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ˙‡ÁÈÛÌ·. ∏ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∑‡ÁÈÛÌ· ·È‰ÈÔ‡ EN . (Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¿Óˆ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ) ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ‚Ú¤ÊË Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ûηʛ‰ÈÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ (fig. 9 – fig. 10), ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ·˜ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ë ›‰È· (‰Â›Ù £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· – ∑‡ÁÈÛÌ·). ΔÔ ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Î›ÓËÙÔ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ (fig. 11). ªËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ 20 ÎÈÏÒÓ. RU UK PL CS SK ∂ȉÈΤ˜ ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ HU ŒÓ‰ÂÈÍË ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ŒÓ‰ÂÈÍË ÌˉÂÓÈÛÌÔ‡. ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ : 2 ÎÈÏ¿. ŒÓ‰ÂÈÍË fiÙÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 20 ÎÈÏ¿. BG RO ªËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ¤Ó· ÊÔÚÙ›Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 2,5 ÎÈÏ¿ ÚÈÓ ÙÂı› Ë Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ. £¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÈÓ ·fi ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. HR KZ (∞ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹) ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ fiÙ·Ó Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ô˘ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙÔ 0, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ O/I . ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. 19 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 20 FR NL DE Tanmlama 1 – Terazi 2 – Tart sepeti 3 – Açma/Kapama düğmesi – Sfrlama IT EN İlk kullanmdan önce ES Pillerin taklmas PT Pil haznesi kapağn çekip çkarn (cihazn altnda bulunan fig. 1 – fig. 2) sonra yeni ve 1,5 V tipinde LR03 – AAA 2 alkali pili bölmeye yerleştirin (pillerin son kullanm tarihine dikkat edin). EL Kapağ tekrar kapatn. TR Kullanlmş pilleri çöpe atmayn: Kimyasal atk olarak gereken işleme tabi tutun. RU UK PL CS SK Tart sepetinin yerleştirilmesi Tart sepetini tekrar çevirin ve baskül tablasn da ayn şekilde çevirin (fig. 3). Çentik ksmlarn “CLICK” ibaresiyle karşlkl getirin (fig. 4 – fig. 5) ve “CLICK” belirinceye kadar üzerine basl tutun. Tüm parçay tekrar çevirin. Cihaz tartma işlemi için hazrdr. Kullanm Talimatlar HU – Cihaz, bir s kaynağnn yaknnda bulundurmayn. BG – Mikrodalga frn veya telsiz telefon gibi cihazlar tartdan uzak tutun. Kilonun görüntülenmesi esnasnda aksaklklara neden olabilir. RO – Cihazn bakm için, cihaz nemli bir sünger ile temizleyin. Aşndrc maddeler kullanmayn. Cihaz suya sokmayn. HR – Cihaz toparlarken, cihazn çalşp çalşmadğna dikkat edin. Cihazn üzerine bir şey koymayn. KZ İşleyiş Cihazn çalştrlmas – Tartma Bebek tartsn (fig. 6), herhangi bir cisimle temas etmeyecek ve sabit kalacak şekilde düz ve sert bir zemin üzerine yerleştirin. 0/I tuşuna basn, ekranda sonra ibaresi belirir. Eğer tart sepetinin üzerine bir örtü sererseniz, ağrlğ düşürmek için tekrar 0/I e basn (fig. 7). Ekranda sonra ibaresi belirir. Bebeği sepetin üzerine yerleştirin (fig. 8). Ağrlk göstergesi yaklaşk 40 saniye boyunca ekranda kalr. İlk kullanmda, ağrlk ibaresinin yanp sönmesi ağrlğn hafzaya alndğn gösterir. 20 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 21 FR Kilo fark Sonraki kilo ölçümü esnasnda, aradaki kilo fark bir önceki kilo ölçümüne oranla ölçülür. NL Ayar sabitlendikten sonra, kilo oran ve aradaki kilo fark münavebeli olarak yaklaşk 40 saniye boyunca ekranda belirir. Bu, son kilo değerinin hafzaya kaydedildiğini belirtir. DE Çocuğun düzenli olarak kilosunun ölçülmesi uygundur zira kilo farknn bir önceki kilo ölçüm değeriyle görüntülenebilmesi için öngörülen snr değeri 1 kg’ dr. Bu snr değerinin aşlmas halinde cihaz hafzasnn sfrlanmas gerekir (ilk kullanm prosedürlerini tekrar uygulayn). IT Bu işlevin uygulanmas, sadece, ağrlğ 2 kg’ aşan bir bebek için mümkündür. Cihazn durdurulmas EN ES PT Cihaz otomatik olarak şu durumlarda durur : – Kilonun ekranda belirmesinden yaklaşk 40 saniye sonra. – Çocuk sepetin üzerinden alndktan sonra. – Tartlma işlemi yaplmakszn cihazn çalştrlmasndan yaklaşk 40 saniye sonra. Cihaz, 0/I ibaresi ekrandayken Çocuğun Tartlmas tuşuna baslarak manüel olarak durdurulur. (Baskül tablas üzerinde ayaktayken) EL TR RU UK Bebek tartsn çevirin ve bir elinizle tart sepetinin klipsini açarken (fig. 9 – fig. 10), diğer elinizle baskülü kaldrn. PL İşleyiş ayn şekilde seyreder (bkz. Cihazn çalştrlmas – Tartma). CS Çocuk, hareket etmeyecek şekilde baskül tablasnn üzerinde ayakta tutulur (fig. 11). SK Maksimum 20 kg. ağrlk değeri aşlmamaldr. Özel Ekran Görüntüleri HU Pilin eskidiğini gösteren gösterge. Sfrlama göstergesi. Maksimum kilo değerini azaltma : 2 kg. Ağrlğn 20 kg’n üzerinde olduğunu gösterir. Maksimum yükleme değerini aşmayn. Cihaz çalştrlmadan önce, baskül tablasnn üzerine 2,5 kg’ dan daha fazla bir ağrlğn konduğunu gösterir. BG RO HR KZ Ağrlğ tablann üzerinden kaldrn. Tartma işlemine geçmeden önce cihaz çalştrn. (Negatif değer) Çalştrdktan sonra veya işleyişi etkileyecek bir cisim baskülle temas ettiği zaman, ağrlğn tabla üzerinden çekilmesiyle belirir. 0’a gelmek için, 0/I e basn. 21 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 22 FR NL DE éÔËÒ‡ÌË 1. ÇÂÒ˚ 2. 󇯇 3. äÌÓÔ͇ ÇÍβ˜ÂÌÓ/Ç˚Íβ˜ÂÌÓ – ë·ÓÒ Ì‡ ÌÓθ IT EN è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ES ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÂÍ PT ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ (‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡, fig. 1 – fig. 2), Á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2 ÌÓ‚˚ ӉË̇ÍÓ‚˚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ 1,5 V LR03–AAA (ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÓÍ „Ó‰ÌÓÒÚË). á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. EL TR ç ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË: é·‡˘‡Ú¸Òfl Ò ÌËÏË Í‡Í Ò ıËÏ˘ÂÒÍËÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË. RU UK ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˜‡¯Ë PL è‚ÂÌËÚ Ò˙ÂÏÌÛ˛ ˜‡¯Û, Ô‚ÂÌËÚ ڇÍÊ Ô·ÚÙÓÏÛ (fig. 3) Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚÍË Ó͇Á‡ÎËÒ¸ ̇ÔÓÚË‚ Û͇Á‡ÚÂÎfl “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó ˘ÂΘ͇. CS ÇÂÌËÚ ÔË·Ó ‚ ËÒıÓ‰ÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. èË·Ó „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ. SK åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË HU BG RO – ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÚÂÔ·. – í‡ÍË ÔË·Ó˚, Í‡Í ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚˚ ÔÂ˜Ë ËÎË ÒÓÚÓ‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ÓÍÓÎÓ ‚ÂÒÓ‚, ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ËÒ͇ÊÂÌ˲ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ‚ÂÒ‡. – èË ˜ËÒÚÍ ÔË·Ó‡, ÔÓÚˇڸ Â„Ó ‚·ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„Ûʇڸ ‚ ‚Ó‰Û. – èË ı‡ÌÂÌËË Ó·‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË·Ó ·˚Î ‚˚Íβ˜ÂÌ. çË˜Â„Ó Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ‚ÂÒ˚. HR KZ ÑÂÈÒÚ‚Ë ÔË·Ó‡ ÇÍβ˜ÂÌË – ÇÁ‚¯˂‡ÌË èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ (fig. 6) ̇ ÔÎÓÒÍÛ˛ Ë Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ۷‰ËÚÂÒ¸ ÔË ˝ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌË ÛÒÚÓȘ˂˚ Ë Ì ͇҇˛ÚÒfl ÌË͇ÍÓ„Ó Ô‰ÏÂÚ‡. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ O/I , ̇ ˝Í‡Ì Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ , Á‡ÚÂÏ . ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÎÓÊËÎË Ì‡ ˜‡¯Û ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ O/I ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ËÒÍβ˜ËÚ¸ Â„Ó ‚ÂÒ (fig. 7). ç‡ ˝Í‡Ì Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ , Á‡ÚÂÏ . èÓÎÓÊËÚ χÎ˚¯‡ ̇ ˜‡¯Û (fig. 8). èÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒ‡ ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 40 ÒÂÍÛ̉. èË Ô‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏË„‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ‚ÂÒ‡ Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸. 22 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 23 FR ê‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒ èË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ‚Á‚¯˂‡ÌËË, ‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ ‚Á‚¯˂‡Ì˲. èÓÒΠÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒ‡ Ë ‡ÁÌˈ˚ ‚ ‚ÂÒ ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ÔÓӘ‰ÌÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 40 ÒÂÍ, ˜ÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔÓÒΉÌ ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒ‡ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸. ëΉÛÂÚ ‚Á‚¯˂‡Ú¸ ·ÂÌ͇ „ÛÎflÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË·Ó ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‡ÁÌËˆÛ ‚ÂÒ‡ ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ ‚Á‚¯˂‡Ì˲ ‚ ԉ·ı 1 Í„. è‚˚¯ÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔË‚Ó‰ËÚ Í Ó·ÌÛÎÂÌ˲ Ô‡ÏflÚË (ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ‰Îfl ÔÂ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl). NL DE IT EN чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ÔË·Ó‡ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ, ‚ÂÒ ÍÓÚÓ˚ı Ô‚˚¯‡ÂÚ 2 Í„. éÒÚ‡Ìӂ͇ PT èË·Ó ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË: – èËÏÂÌÓ ÔÓÒΠ40 ÒÂÍ ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚ ‚Á‚¯˂‡ÌËfl. EL – ä‡Í ÚÓθÍÓ ·ÂÌ͇ ÒÌËχ˛Ú Ò ‚ÂÒÓ‚. TR – èÓÒΠ40 ÒÂÍ ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡ ·ÂÁ ‚Á‚¯˂‡ÌËfl. èË·Ó ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ O/I ÔË Á‡„Ó‡ÌËË Ë̉ÂÍÒ‡ ÇÂÒ˚ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ES . (‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÚÓfl ̇ Ô·ÚÙÓÏÂ) è‚ÂÌËÚ ‚ÂÒ˚ Ë ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ò˙ÂÏÌÛ˛ ˜‡¯Û Ó‰ÌÓÈ ÛÍÓÈ, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡fl ‚ÂÒ˚ ‰Û„ÓÈ ÛÍÓÈ (fig. 9 – fig. 10) . ÑÂÈÒÚ‚Ë ÔË·Ó‡ ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ (ÒÏ. ÇÍβ˜ÂÌË – ÇÁ‚¯˂‡ÌËÂ). RU UK PL CS ê·ÂÌÓÍ ÒÚÓËÚ Ì‡ Ô·ÚÙÓÏÂ, Ì ‰‚Ë„‡flÒ¸ (fig. 11). ç Ô‚˚¯‡Ú¸ χÍÒËχθÌ˚È ‚ÂÒ 20 Í„. SK ëÔˆˇθÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl Á‡flÊÂÌÌÓÒÚË ·‡Ú‡ÂÂÍ. à̉Ë͇ÚÓ Ó·ÌÛÎÂÌËfl. å‡ÍÒËχθÌ˚È Ò·ÓÒ ‚ÂÒ‡: 2 Í„. HU BG ì͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ Ô‚˚¯‡ÂÚ 20 Í„. ç Ô‚˚¯‡Ú¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ̇„ÛÁÍÛ. èÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ̇ Ô·ÚÙÓÏÛ Ô‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Í·‰ÛÚ Ì‡„ÛÁÍÛ, Ô‚˚¯‡˛˘Û˛ 2,5 Í„. RO HR ëÌflÚ¸ ̇„ÛÁÍÛ Ò Ô·ÚÙÓÏ˚. è‰ ‚Á‚¯˂‡ÌËÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó. (éÚˈ‡ÚÂθ̇fl ‚Â΢Ë̇). èÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔË·Ó‡ ‚ÂÒ Ò Ô·ÚÙÓÏ˚ ÒÌËχÂÚÒfl ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚ÂÒ˚ ͇҇˛ÚÒfl Ô‰ÏÂÚ‡, ϯ‡˛˘Â„Ó Â„Ó ÌÓχθÌÓÏÛ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲. KZ óÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í 0, ̇ʇڸ ̇ O/I . 23 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 24 FR NL DE éÔËÒ 1 – LJ„Ë 2 – äÓ¯ËÍ 3 – äÌÓÔ͇ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl/‚ËÏÍÌÂÌÌfl – í‡Û‚‡ÌÌfl IT EN è‰ Ô¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ES ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ PT áÌflÚË Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ (Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÔË·‰Û fig. 1 – fig. 2), ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡‚ËÚË 2 ÌÓ‚¥ È Ó‰Ì‡ÍÓ‚¥ ÎÛÊÌ¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË 1,5 Ç ÚËÔÛ LR03 – AAA (Ô‚¥ËÚË ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ Ôˉ‡ÚÌÓÒÚ¥). á‡ÍËÚË Í˯ÍÛ. EL TR ç ‚ËÍˉ‡ÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥ ·‡Ú‡ÂÈÍË: ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á ÌËÏË flÍ Á ı¥Ï¥˜ÌËÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË. RU UK PL CS ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÍÓ¯Ë͇ è‚ÂÌÛÚË ÍÓ¯ËÍ ¥ ÔËÒÚ‡‚ËÚË Ú‡Í Ò‡ÏÓ Ô‚ÂÌÛÚÛ Ô·ÚÙÓÏÛ (fig. 3). ÇËÒÚ‡‚ËÚË Ô‡ÁË Ì‡‚ÔÓÚË ÔÓÁ̇˜ÓÍ “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) ¥ ÚËÒÌÛÚË, ‰ÓÍË Ì ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl. è‚ÂÌÛÚË ‚Ò ‡ÁÓÏ. èË·‰ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Îfl Ôӂ‰ÂÌÌfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. SK á‡ıÓ‰Ë ·ÂÁÔÂÍË ÔË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ HU – ç ÓÁÏ¥˘ÛÈÚ ·¥Îfl ‰Ê· ÚÂÔ·. BG – í‡Í¥ ÔË·‰Ë flÍ Ï¥ÍÓı‚Ëθӂ¥ Ô˜¥ ˜Ë ÒڥθÌËÍÓ‚¥ ÚÂÎÂÙÓÌË, ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÔÓÛ˜ Á ‚‡„‡ÏË, ÏÓÊÛÚ¸ ÒÔ˘ËÌËÚË ÔÂÂÍÛ˜Û‚‡ÌÌfl ÔÓ͇Á‡Ì¸ ‚‡„Ë. RO – á ÏÂÚÓ˛ ‰Ó„Îfl‰Û ˜ËÒÚËÚË ‚ÓÎÓ„Ó˛ „Û·ÍÓ˛. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË. ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚÂ Û ‚Ó‰Û. HR – èË Á·Â¥„‡ÌÌ¥ ÒÎ¥‰ÍÛÈÚ Á‡ ÚËÏ, ˘Ó· ÔË·‰ ·Û‚ ‚ËÏÍÌÛÚËÈ. ç¥˜Ó„Ó Ì Í·‰¥Ú¸ Á‚ÂıÛ. KZ îÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌfl á‡ÔÛÒÍ – ႇÊÛ‚‡ÌÌfl ÇÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ‚‡„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl „Û‰ÌËı ‰¥ÚÂÈ (fig. 6) ̇ ÔÎÓÒÍ¥È ¥ ڂ‰¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥, ÛÔ‚ÌË‚¯ËÒ¸, ˘Ó ‚ÓÌË ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó ÒÚ¥ÈÍ¥ Ú‡ Ì ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ˛Ú¸ Á ¥Ì¯ËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. ç‡ÚËÒÌÛÚË Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ O/I , ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Ê , ‡ ÔÓÚ¥Ï . üÍ˘Ó ‚Ë Í·‰ÂÚ ̇ ÍÓ¯ËÍ Ò‚ÂÚÍÛ, ÁÌÓ‚Û Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ O/I , ˘Ó· ‚¥‰ÌflÚË ªª ‚‡„Û (fig. 7). ÑËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Ê , ÔÓÚ¥Ï . èÓÍ·‰¥Ú¸ ‰ËÚËÌÛ (fig. 8). LJ„‡ ·Û‰Â ÔÓ͇Á‡Ì‡ ÔÓÚfl„ÓÏ ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉. èË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ·ÎËχÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ ‚‡„Ë ‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ‚Ó̇ Á‡ÔËÒÛπÚ¸Òfl Û Ô‡Ï’flÚ¸ ÔË·‰Û. 24 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 25 FR ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥ 襉 ˜‡Ò ̇ÒÚÛÔÌÓ„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ ‚ˇıÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. è¥ÒÎfl ÒÚ‡·¥Î¥Á‡ˆ¥ª ‚¥‰Ó·‡ÊÂÌÌfl ÔÓ͇Á‡Ì¸ ‚‡„Ë ¥ ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ Á’fl‚Îfl˛Ú¸Òfl ÔÓ ˜ÂÁ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉, ‚͇ÁÛ˛˜Ë ̇ ÚÂ, ˘Ó ÓÒÚ‡ÌÌπ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ‚‡„Ë Á‡ÔËÒ‡ÌÓ Û Ô‡Ï’flÚ¸ ÔË·‰Û. ŇʇÌÓ „ÛÎflÌÓ Á‚‡ÊÛ‚‡ÚË ÌÂÏÓ‚Îfl, ÓÒͥθÍË ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥ ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl Ó·ÏÂÊÂÌÓ 1 Í„. è‚ˢÂÌÌfl ˆ¥πª ÏÂÊ¥ ÔËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‰Ó ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl ԇϒflÚ¥ Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl (ÔÓÌӂ₇ÚË ÔË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥). ñfl ÙÛÌ͈¥fl ÒÚ‡π ÏÓÊÎË‚Ó˛ Î˯ ‰Îfl ÌÂÏÓ‚ÎflÚË, ˜Ëfl ‚‡„‡ Ô‚ˢÛπ 2 Í„. ÇËÏÍÌÂÌÌfl DE IT EN ES PT èË·‰ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ: – è¥ÒÎfl ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉ ‚¥‰Ó·‡ÊÂÌÌfl ‚‡„Ë. EL – Ç¥‰‡ÁÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ÌÂÏÓ‚Îfl Á‡·ÂÛÚ¸ Á ‚‡„¥‚. – è¥ÒÎfl ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉ ·ÂÁ Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. TR èË·‰ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ‚Û˜ÌÛ ¯ÎflıÓÏ Ì‡ÚËÒ͇ÌÌflÏ ÍÌÓÔÍË O/I ÔË ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª LJ„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ‰ËÚËÌË NL . (ÒÚÓfl˜Ë ̇ Ô·ÚÙÓÏ¥) è‚ÂÌÛÚË ‚‡„Ë ‰Îfl Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ‰ËÚËÌË ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ӊ̥πª ÛÍË ÓÁ·ÎÓÍÛ‚‡ÚË Ù¥ÍÒ‡ÚÓ ÍÓ¯Ë͇ (fig. 9 – fig. 10), ¥Ì¯Ó˛ ÛÍÓ˛ Ô¥‰Ì¥Ï‡˛˜Ë ‚‡„Ë. îÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌfl Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ò‡ÏËÏ (‰Ë‚ËÒ¸ “á‡ÔÛÒÍ – ႇÊÛ‚‡ÌÌfl”). ÑËÚË̇ ÒÚ‡π ̇ Ô·ÚÙÓÏÛ ¥ ÒÚÓªÚ¸ ÌÂÛıÓÏÓ (fig.11). RU UK PL CS å‡ÍÒËχθ̇ ‚‡„‡ Ì ÔÓ‚ËÌ̇ ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË 20 Í„. ëÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl ß̉Ë͇ÚÓ ÓÁfl‰ÍË ·‡Ú‡ÂÈÓÍ. ß̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. Ç¥‰Ì¥Ï‡ÌÌfl ‚¥‰ χÍÒËχθÌÓª ‚‡„Ë: 2 Í„. Ç͇ÁÛπ, ˘Ó ‚‡„‡ Ô‚ˢÛπ 20 Í„. ç ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Ì‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl. á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ‰Ó ‚ÏË͇ÌÌfl ̇ Ô·ÚÙÓÏ¥ ÓÁÏ¥˘Û˛Ú¸ ‚‡ÌÚ‡Ê, ˘Ó Ô‚ˢÛπ 2,5 Í„. áÌflÚË ‚‡ÌÚ‡Ê Á Ô·ÚÙÓÏË. ì‚¥ÏÍÌÛÚË Ô‰ ÚËÏ, flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. (焇ÚË‚Ì Á̇˜ÂÌÌfl) á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ÚÓ‰¥, ÍÓÎË Ô¥ÒÎfl ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÔË·‰Û ‚‡ÌÚ‡Ê Ḁ́χ˛Ú¸ Á Ô·ÚÙÓÏË ‡·Ó ÍÓÎË ‚‡„Ë Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á Ô‰ÏÂÚÓÏ, ˘Ó Á‡‚‡Ê‡π ªı̸ÓÏÛ ÌÓχθÌÓÏÛ ÙÛÌ͈¥ÓÌÛ‚‡ÌÌ˛. SK HU BG RO HR KZ ôÓ· ÔÓ‚ÂÌÛÚËÒfl Û ÌÛθӂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ O/I . 25 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 26 FR NL DE IT EN ES PT Opis 1 – Waga 2 – Szalka 3 – Przycisk ON/OFF – Tarowanie Przed pierwszym użyciem Wkładanie baterii Zdjąć pokrywę dostępu do komory baterii (na spodniej stronie urządzenia fig. 1 – fig. 2), następnie włożyć do niej 2 nowe, jednakowe baterie alkaliczne o napięciu 1,5 V, typu LR03 – AAA (sprawdzić termin przydatności do użytku). Zamknąć pokrywę. EL TR Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci: należy z nimi postępować jak z odpadami chemicznymi. RU UK Mocowanie szalki do wagi PL Ustawić szalkę do góry nogami, po czym obrócić również samą wagę (fig. 3). Ustawić punkty mocowania na wprost znaków “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) i wcisnąć aż do usłyszenia wyraźnego kliknięcia zatrzasków. CS Odwrócić całość. Urządzenie jest teraz gotowe do ważenia. SK Środki ostrożności podczas użytkowania HU BG RO HR KZ – Nie ustawiać wagi w pobliżu źródeł ciepła. – Używanie w pobliżu wagi takich urządzeń jak kuchenki mikrofalowe czy telefony komórkowe może powodować zakłócenia w prawidłowym wyświetlaniu wskazań. – Przy konserwacji czyścić urządzenie używając do tego celu wilgotnej gąbki. Nie stosować środków o własnościach ściernych. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. – Przed odstawieniem wagi na miejsce sprawdzić, czy jest ona wyłączona. Niczego nie stawiać na wadze. Działanie urządzenia Uruchomienie – Ważenie Ustawić wagę (fig. 6) na płaskim i twardym podłożu, upewniwszy się, czy jest ono odpowiednio stabilne i czy szalka wagi o nic się nie opiera. Wcisnąć przycisk 0/I : na wyświetlaczu pojawia się najpierw , a następnie . W razie umieszczenia np. ręcznika na szalce wagi, należy ponownie wcisnąć przycisk 0/I w celu odliczenia jego ciężaru (fig. 7). Na wyświetlaczu pojawia się , a następnie . Umieścić niemowlę na wadze (fig. 8). Pojawia się waga niemowlęcia i pozostaje na wyświetlaczu przez około 40 sekund. Miganie wyświetlanego ciężaru podczas pierwszego ważenia informuje, że został on zapisany w pamięci. 26 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 27 FR Różnice wagowe Podczas następnego ważenia obliczana jest różnica wagowa w stosunku do wyniku ważenia poprzedniego. Po ustabilizowaniu, ciężar oraz różnica wagowa są naprzemiennie wyświetlane przez około 40 sekund, informując, że wynik ostatniego ważenia został zapisany w pamięci. Dziecko powinno być ważone systematycznie, ponieważ wielkość wyświetlanej różnicy wagowej w stosunku do wyniku poprzedniego ważenia jest ograniczona do 1 kg. W razie przekroczenia tej granicy następuje wyzerowanie zawartości pamięci (wrócić do etapu pierwszego użycia). Funkcja ta może być aktywowana wyłącznie w przypadku niemowląt ważących powyżej 2 kg. Wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie : NL DE IT EN ES PT EL – Po upływie około 40 sekund wyświetlania wyniku ważenia. TR – Z chwilą zdjęcia dziecka z szalki. – Po upływie około 40 sekund od włączenia bez ważenia. Urządzenie można wyłączyć ręcznie przez wciśnięcie przycisku 0/I po wyświetleniu się wyświetlaczu. Waga dziecięca na (ważenie dziecka stojącego na płycie wagi) Odwrócić wagę niemowlęcą i zwolnić jedną ręką zaczepy szalki (fig. 9 – fig. 10), unosząc równocześnie wagę drugą ręką. Zasada działania wagi pozostaje taka sama (patrz Uruchomienie – Ważenie). Ważenie przeprowadzać z dzieckiem stojącym nieruchomo na płycie wagi (fig. 11). Nie przekraczać maksymalnego zakresu pomiarowego 20 kg. Wyświetlanie informacji specjalnych RU UK PL CS SK HU BG Wskaźnik zużycia baterii. Wskaźnik zerowania wagi. Maksymalny zakres zerowania: 2 kg. Informuje, że wynik ważenia przekracza 20 kg. RO HR Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia. Pojawia się na wyświetlaczu w razie umieszczenia na wadze ciężaru przekraczającego 2,5 kg przed jej uruchomieniem. KZ Zdjąć ładunek z wagi. Uruchomić wagę przed przystąpieniem do ważenia. (Wartość ujemna) Może się pojawić w przypadku zdjęcia ciężaru z wagi po jej uruchomieniu lub jeśli szalka wagi styka się z przedmiotem utrudniającym prawidłowe działanie urządzenia. W celu ponownego wyzerowania wagi wcisnąć przycisk 0/I . Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. 27 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 28 FR NL DE IT Popis 1 – Váha 2 – Miska pro vážení nemluvňat 3 – Tlačítko Zapnout/Vypnout/Funkce dovažování EN Před prvním použitím ES Vkládání baterií PT Sejměte kryt prostoru, do kterého se vkládají baterie (na spodní straně přístroje fig. 1 – fig. 2), pak do něj vložte 2 stejné nové alkalické baterie 1,5 V typu LR03 – AAA (zkontrolujte datum použití). Prostor uzavřete krytem. EL TR Nevyhazujte použité baterie: nakládejte s nimi jako s chemickým odpadem. RU UK PL CS Umístění misky Obrat’ te misku i základnu váhy (fig. 3). Drážky nasuňte na značky “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) a zatlačte, dokud se neozve kliknutí. Celou sestavu Obrat’ te. Výrobek je připraven k vážení. SK Pokyny k použití HU – Neukládejte v blízkosti zdroje tepla. BG – Přístroje, jako např. mikrovlnné trouby nebo mobilní telefony používané v blízkosti váhy, mohou rušit zobrazování na displeji váhy. RO – Při údržbě čistěte váhu vlhkou žínkou. Nepoužívejte abrazivní látky. Nikdy váhu neponořujte do vody. HR – Při ukládání váhy dohlédněte na to, aby byla vypnutá. Na váhu neukládejte žádné předměty. KZ Provoz Zapnutí – Vážení Dětskou váhu (fig. 6) umístěte na rovný a tvrdý povrch a zkontrolujte, zda je stabilní a zda se nedotýká jiných předmětů. Zmáčkněte tlačítko 0/I , na displeji se objeví a pak . Pokud na misku vah položíte osušku, zmáčkněte znovu 0/I , aby se její váha odečetla (fig. 7). Na displeji se objeví a pak . Položte nemluvně na váhu (fig. 8). Jeho hmotnost se zobrazí po dobu přibližně 40 sekund. Při prvním použití bude údaj o hmotnosti blikat, což znamená, že byl uložen do paměti. 28 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 29 FR Odchylka hmotnosti NL Při dalším vážení se rozdíl v hmotnosti počítá na základě předchozího vážení. Po stabilizaci vah se v průběhu 40 sekund na displeji střídavě zobrazují hmotnost a odchylka hmotnosti, což znamená, že se do paměti uložil poslední údaj o hmotnosti. DE Je vhodné vážit dítě pravidelně, nebot’ zobrazení odchylky hmotnosti od předchozího vážení je omezen na 1 kg. Při překročení této hodnoty se pamět’ vynuluje (je třeba postupovat jako při prvním použití). IT Tato funkce se dá použít pouze u dětí, jejichž hmotnost přesahuje 2 kg. ES Vypnutí Přístroj se automaticky vypne: – Jakmile vyjmete nemluvně z vážící misky. TR – Po zhruba 40 sekundách po zapnutí přístroje, pokud nedojde k vážení. Dětská váha PT EL – Po zhruba 40 sekundách zobrazení hmotnosti. Přístroj se vypíná ručně tlačítkem 0/I , když je na displeji zobrazena EN . (vážení ve stoje) RU UK Obraťte dětskou váhu a jednou rukou sejměte misku (fig. 9 – fig. 10), druhou rukou držte váhu. Váha funguje stejným způsobem (viz Zapnutí – Vážení). Dítě se postaví na váhu a zůstane nehybně stát (fig. 11). Nesmíte překročit maximální povolenou hmotnost 20 kg. Zvláštní zobrazení na displeji Indikátor vybití baterií. Indikátor vynulování. Maximální odpočet hmotnosti: 2 kg. Naznačuje, že hmotnost přesahuje 20 kg. Nepřekračujte maximální zátěž. Objeví se na displeji, pokud na váhu před spuštěním umístíte zátěž těžší než 2,5 kg. Odstraňte zátěž z váhy. Spust’te váhy před vážením. (Negativní hodnota) Objeví se, jakmile sundáte zátěž z váhy po jejím zapnutí nebo v případě, že je váha v kontaktu s předmětem, který ruší její správnou funkci. PL CS SK HU BG RO HR KZ Aby se zobrazila 0, zmáčkněte 0/I . Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. 29 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 30 FR NL DE IT Popis 1 – Váha 2 – Lodička 3 – Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť/Funkcia dovažovania EN Pred prvým použitím ES Vložte baterky PT Odstráňte kryt z časti, kde sa ukladajú baterky (na spodnej časti prístroja fig. 1 – fig. 2), potom vložte 2 nové rovnaké alkalické baterky o veľkosti 1,5 V typu LR03 – AAA (skontrolujte dátum spotreby). EL TR Kryt znova zatvorte. Nezahadzujte použité baterky: spracujte ich ako chemický odpad. RU UK PL CS Umiestnenie lodičky Lodičku otočte a položte na ňu otočenú váhu (fig. 3). Zárezy vycentrujte podľa označenia “CLICK“ (fig. 4 – fig. 5) a zatlačte, až kým nebudete počuť “CLICK“. Celú váhu otočte. Výrobok je pripravený na váženie. SK Opatrenia pri používaní HU – Neukladajte váhu do blízkosti zdroja tepla. BG – Prístroje, ako napríklad mikrovlnné rúry alebo celulárne telefóny, ktoré sa používajú v blízkosti váhy, môžu narušiť zobrazovanie hmotnosti. RO – Pokiaľ ide o údržbu, váhu čistite vlhkou špongiou. Nepoužívajte brúsne výrobky. Nikdy ju neponárajte do vody. HR – Pri uskladňovaní dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý. Nič naň neukladajte. KZ Používanie Zapnutie – váženie Dojčenskú váhu (fig. 6) položte na rovnú a tvrdú plochu a ubezpečte sa, že je stabilná a že sa nedotýka žiadneho predmetu. Stlačte tlačidlo 0/I , na displeji sa zobrazí a potom . Ak do lodičky vložíte uterák, znova stlačte 0/I , aby ste odpočítali jeho hmotnosť (fig. 7). Displej zobrazí a potom . Na váhu položte dieťa (fig. 8). Hmotnosť sa zobrazí do 40 sekúnd. Pri prvom použití blikanie hmotnosti oznamuje, že hmotnosť bola uložená do pamäte. 30 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 31 FR Rozdiel hmotností Pri ďalšom vážení sa rozdiel hmotností vypočíta vzhľadom na predchádzajúce váženie. NL Po stabilizácii sa počas 40 sekúnd striedavo zobrazuje hmotnosť a rozdiel hmotností a váha oznamuje, že posledná hmotnosť bola uložená do pamäte. DE Je vhodné vážiť dieťa pravidelne, pretože zobrazovanie rozdielov hmotností v porovnaní s predchádzajúcim vážením je limitované na 1 kg. Prekročenie tohto limitu spôsobí vynulovanie pamäte (pokračovať ako pri prvom použití). IT Táto funkcia funguje iba pri deťoch, ktorých hmotnosť je vyššia ako 2 kg. ES Vypnutie Prístroj sa vypne automaticky. PT EL – Asi po 40 sekundách zobrazovania hmotnosti. – Keď dieťa zoberiete preč. TR – Asi po 40 sekundách, keď bude zapnutý bez toho, aby sa na ňom vážilo. Prístroj je možné vypnúť manuálne stlačením tlačidla 0/I pri zobrazení Detská váha EN . (v stoji na doske váhy) RU UK Otočte dojčenskú váhu a jednou rukou odistite lodičku (fig. 9 – fig. 10) tak, že v druhej ruke zdvíhate váhu. Používanie je rovnaké (pozri Zapnutie – váženie). PL CS Dieťa sa postaví na váhu a zostane stáť (fig. 11). SK Neprekročte maximálnu hmotnosť 20 kg. Špeciálne zobrazovania HU Indikátor opotrebovanosti batérií. Indikátor vynulovania. Odpočítanie maximálnej hmotnosti: 2 kg. Ukazuje, že hmotnosť je vyššia ako 20 kg. BG RO Neprekročiť maximálnu záťaž. Zobrazí sa, keď na váhu položíme náklad ťažší ako 2,5 kg predtým, ako ho zapneme. Odstráňte náklad z váhy. Pred vážením ju zapnite. (Negatívna hodnota) Zobrazí sa, keď zoberieme náklad z váhy, keď je ešte zapnutá alebo keď sa váha dotýka iného predmetu, ktorý bráni prevádzke. HR KZ Aby ste dostali 0, stlačte 0/I . Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom. 31 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 32 FR NL DE IT Leírás 1 – Mérleg 2 – Babakosár 3 – Ki- / bekapcsoló gomb –TARA (hozzámérési funkció) EN Első használat előtt ES Az elemek behelyezése PT Vegye le az elemrekesz fedelét (a készülék alján fig. 1 – fig. 2), majd tegyen a készülékbe 2 új, egyforma, 1,5 V–os, LR03 típusú AAA elemet (ellenőrizze a szavatossági idejüket). EL TR RU Helyezze vissza a fedelet. A használt elemeket ne dobja el: kezelje azokat a vegyi hulladékokkal hasonló módon. UK A babakosár felhelyezése PL CS SK HU Fordítsa meg a babakosarat és a mérleg lapját (fig. 3). Igazítsa a bemélyedéseket a “CLICK” jelzésekhez (fig. 4 – fig. 5), majd nyomja rá addig, amíg egybekattannak. Együtt fordítsa vissza ezeket. A termék készen áll a mérésre. Használati óvintézkedések – Ne helyezze a mérleget hőforrás közelébe. BG – Ha a babamérleg közelében mikrohullámú sütőt, mobiltelefont, vagy hasonló készülékeket használ, ezek zavart okozhatnak a súly kijelzésében. RO – Karbantartásához tisztítsa meg egy nedves szivaccsal. Ne használjon súroló hatású termékeket. Soha ne tegye vízbe. HR KZ – Tároláskor legyen figyelmes, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. Ne helyezzen rá semmit. Működés Bekapcsolás – Mérés Helyezze a babamérleget (fig. 6) egy sima és szilárd felületre, és bizonyosodjon meg afelől, hogy az stabilan áll, és nincs érintkezésben semmilyen tárggyal. Nyomja meg az 0/I gombot, a képernyőn a , majd a felirat jelenik meg. Amennyiben a babakosárra egy törülközőt helyez, nyomja meg újra a 0/I gombot, azért, hogy a törülköző súlya levonódjon (fig. 7). A képernyőn a , majd a felirat jelenik meg. Helyezze rá a babát (fig. 8). A súly megközelítőleg 40 másodpercen keresztül van kijelezve. Első használatkor a súly villogása azt jelenti, hogy az illető érték memorizálva lett. 32 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 33 FR Súlykülönbség A második használattól kezdve mindig ki lesz számolva a súlykülönbség az előző mért súlyhoz viszonyítva. Stabilizálás után, a súly és a súlykülönbség megközelítőleg 40 másodpercen keresztül váltakozva van kijelezve, mutatva, hogy az utolsó mért súly memorizálva lett. A babát rendszeresen mérni kell, mert az előző súlyhoz mért különbség kijelzésének határa 1 kg. Ennek a határnak a túllépése a memória lenullázásához vezet (járjon el hasonló módon, mint az első használatkor). Ez a funkció csak a 2 kg-nál nehezebb babáknál alkalmazható. Leállítás A készülék önmagától leáll: NL DE IT EN ES PT EL – Miután megközelítőleg 40 másodpercig kijelezte a súlyt. TR – Abban a pillanatban amikor leveszi a gyereket. – Miután megközelítőleg 40 másodperce beindította, de nem mért vele. A készüléket kézzel is le lehet állítani, ha megnyomja az 0/I gombot, amikor a képernyőn a felirat van. Gyerek mérése (állva a mérleg lapján) RU UK PL Fordítsa meg a babamérleget, egyik kezével kattintsa le a babakosarat (fig. 9 – fig. 10), a másik kezével pedig emelje fel a mérleget. A működési elv ugyanaz marad (lásd Bekapcsolás – Mérés). A gyerek rááll a mérleg lapjára, és mozdulatlanul marad (fig. fig. 11). CS SK HU Ne lépje túl a maximum mérhető 20 kg-os határt. Speciális kijelzések BG Elemek elhasználtsági szintjének kijelzője. Lenullázás kijelző. Maximum 2 kg-ot von le. Kijelzi, hogy a súly meghaladja a 20 kg-ot. RO HR Ne lépje túl a maximum terhelhetőséget. Abban az esetben jelenik meg, ha bekapcsolás előtt egy 2,5 kg-nál nagyobb súlyt helyez a mérleg lapjára. KZ Vegye le a súlyt a mérleg lapjáról. Indítsa be mielőtt elkezdené a mérést. (Negatív érték) Abban az esetben jelenik meg, ha bekapcsolás után leveszi a súlyt a mérleg lapjáról, vagy ha a mérleg érintkezésben van egy olyan tárggyal, amely zavarja működését. A 0/I gombot megnyomva visszatér 0-ra. Első a környezetvédelem! Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. 33 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 34 FR NL DE éÔËÒ‡ÌË 1 – ÇÂÁ̇ 2 – ã„Â̘ 3 – ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì – 퇇 IT EN èÂ‰Ë Ô˙‚‡ ÛÔÓÚ·‡ ES èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËËÚ PT 낇ÎÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËË (ÓÚ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡ fig. 1 – fig. 2) Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ 2 ÌÓ‚Ë Â‰Ì‡Í‚Ë ‡Î͇ÎÌË ·‡ÚÂËË ÔÓ 1,5 V ÚËÔ LR03 – AAA (‚ËÊÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ „Ó‰ÌÓÒÚ). EL TR á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ËÁı‡·ÂÌËÚ ·‡ÚÂËË: Ô‰‡‚‡ÈÚ „Ë Á‡ ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÚÔ‡‰˙ˆË. RU UK èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ΄Â̘ÂÚÓ PL é·˙ÌÂڠ΄Â̘ÂÚÓ Ë ÍÓÔÛÒ‡ (fig. 3). èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÊηӂÂÚ ÒÂ˘Û Ì‡‰ÔËÒËÚ “CLICK” (fig. 4 – fig. 5) Ë Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó͇ÚÓ ˜ÛÂÚ ˘‡Í‚‡ÌÂ. CS é·˙ÌÂÚ ڇ͇ Ò„ÎÓ·Â̇ڇ ˜‡ÒÚ. èÓ‰ÛÍÚ˙Ú Â „ÓÚÓ‚ Á‡ Ú„ÎÂÌÂ. SK è‰ԇÁÌË ÏÂÍË ÔË ÛÔÓÚ·‡ HU BG RO – ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇. – ìÂ‰Ë Í‡ÚÓ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÙÛÌË ËÎË ÍÎÂÚ˙˜ÌË ÚÂÎÂÙÓÌË, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌË ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ‚ÂÁ̇ڇ, ÏÓ„‡Ú ÔÓÔ˜‡Ú ̇ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÚ˜Ëڇ̠̇ Ú„ÎÓÚÓ. – ÑÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Â ‰‡ „Ó ËÁ·˙Ò‚‡ÚÂ Ò ÎÂÍÓ ‚·Ê̇ „˙·‡. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡·‡ÁË‚ÌË ÔÂÔ‡‡ÚË. çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ ‚˙‚ ‚Ó‰‡. – ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Û‰˙Ú Â ËÁÍβ˜ÂÌ, ÔÂ‰Ë ‰‡ „Ó ÔË·ÂÂÚÂ. ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÌË˘Ó ‚˙ıÛ Ì„Ó. HR KZ ᇉÂÈÒÚ‚‡Ì ÇÍβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ – í„ÎÂÌ ëÎÓÊÂÚ ·Â·Â¯Í‡Ú‡ ‚ÂÁ̇ (fig. 6) ‚˙ıÛ ‡‚̇ Ë Ú‚˙‰‡ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ Ë Ò ۂÂÂÚÂ, ˜Â  ÔÓÒÚ‡‚Â̇ ÒÚ‡·ËÎÌÓ Ë Ì Ò ‰ÓÔˇ ‰Ó ÌˢÓ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ O/I – ̇ Â͇̇ Ò‚ÂÚ‚‡ Ë ÔÓÒΠ. ÄÍÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ Í˙Ô‡ ‚ ΄Â̘ÂÚÓ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó O/I , Á‡ ‰‡ ÌÛΡڠڄÎÓÚÓ (fig. 7). ç‡ Â͇̇ Ò‚ÂÚ‚‡ Ë ÔÓÒΠ. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ·Â·ÂÚÓ (fig. 8). í„ÎÓÚÓ Ò ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇ ̇ Â͇̇ Á‡ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛ̉Ë. èË Ô˙‚‡ ÛÔÓÚ·‡ ÔËÏË„‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú„ÎÓÚÓ ÔÓ͇Á‚‡, ˜Â  Ò˙ı‡ÌÂÌÓ ‚ Ô‡ÏÂÚÚ‡. 34 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 35 FR ê‡ÁÎË͇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ èË ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ Ú„ÎÂÌ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ò ÔÂÒÏflÚ‡ ÒÔflÏÓ Ô‰˯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌÂ. NL ëΉ ËÁÏ‚‡ÌÂÚÓ Ú„ÎÓÚÓ Ë ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ ÔËÏË„‚‡Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓ Ì‡ Â͇̇ Á‡ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛ̉Ë, ÔÓ͇Á‚‡ÈÍË ˜Â ÔÓÒΉÌÓÚÓ Ú„ÎÓ Â Ò˙ı‡ÌÂÌÓ ‚ Ô‡ÏÂÚÚ‡. DE èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò ‰‡ ÔÂÚ„ÎflÚ ‰ӂÌÓ ‰ÂÚÂÚÓ, Á‡˘ÓÚÓ ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ò Ô‰˯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌ  ӄ‡Ì˘ÂÌÓ ‰Ó 1 Í„. èÂÏË̇‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú‡ÁË „‡Ìˈ‡ ‚Ó‰Ë ‰Ó ËÁÚË‚‡Ì ̇ Ô‡ÏÂÚÚ‡ (‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È ‰‡ Ò Á‡ÔӘ̠͇ÚÓ ÔË Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡). IT í‡ÁË ÙÛÌ͈Ëfl  ‰ÓÒÚ˙Ô̇ Ò‡ÏÓ Á‡ ·Â·ÂÚ‡, ˜ËÂÚÓ Ú„ÎÓ Â Ì‡‰ 2 Í„. ES àÁÍβ˜‚‡Ì ì‰˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ: PT EL – ëΉ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛÌ‰Ë ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇ̠̇ Ú„ÎÓÚÓ. – ëΉ ‚‰Ë„‡Ì ̇ ‰ÂÚÂÚÓ ÓÚ ‚ÂÁ̇ڇ. TR – éÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛÌ‰Ë ÒΉ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ‚ÂÁ̇ڇ, ·ÂÁ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ Ú„ÎÂÌÂ. ì‰˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡ ˙˜ÌÓ Í‡ÚÓ Ò ̇ÚËÒÌ ·ÛÚÓÌ O/I ÔË ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇ̠̇ ÇÂÁ̇ Á‡ Ú„ÎÂÌ ̇ ‰Âˆ‡ EN . (ËÁÔ‡‚ÂÌË ‚˙ıÛ ÍÓÔÛÒ‡) é·˙ÌÂÚ ·Â·Â¯Í‡Ú‡ ‚ÂÁ̇ Ë ÓÚ͇˜Âڠ΄Â̘ÂÚÓ Ò Â‰Ì‡ ˙͇ (fig. 9 – fig. 10) ͇ÚÓ ÔÓ‚‰Ë„ÌÂÚ ‚ÂÁ̇ڇ Ò ‰Û„‡Ú‡ ˙͇. ᇉÂÈÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Â Ë‰ÂÌÚ˘ÌÓ (‚ËÊÚ ÇÍβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ – í„ÎÂÌÂ). ÑÂÚÂÚÓ Á‡ÒÚ‡‚‡ ËÁÔ‡‚ÂÌÓ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ‚˙ıÛ ÍÓÔÛÒ‡ (fig. 11). ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇‰‚˯‡‚‡ χÍÒËχÎÌÓÚÓ Ú„ÎÓ ÓÚ 20 Í„. RU UK PL CS SK ëÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË HU à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ËÁÚÓ˘‡‚‡Ì ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ. à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÌÛΡÌÂ. èËÒÔ‡‰‡Ì ̇ χÍÒËχÎÌÓ Ú„ÎÓ : 2 Í„. èÓ͇Á‚‡, ˜Â Ú„ÎÓÚÓ Ì‡‰‚˯‡‚‡ 20 Í„. BG RO ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇‰‚˯‡‚‡ χÍÒËχÎÌËfl ÚÓ‚‡. èÓfl‚fl‚‡ ÒÂ, ÍÓ„‡ÚÓ Ì‡ ÍÓÔÛÒ‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚Ë ÚÓ‚‡, ̇‰‚˯‡‚‡˘ 2,5 Í„ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰‡. å‡ıÌÂÚ ÚÓ‚‡‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡. ÇÍβ˜ÂÚÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÂÏËÌÂÚ Í˙Ï Ú„ÎÂÌÂÚÓ. HR KZ (éÚˈ‡ÚÂÎ̇ ÒÚÓÈÌÓÒÚ) èÓfl‚fl‚‡ ÒÂ, ÍÓ„‡ÚÓ Ï‡ıÌÂÏ ÚÓ‚‡‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡ ÒΉ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ ËÎË ÍÓ„‡ÚÓ ‚ÂÁ̇ڇ Ò ‰ÓÔˇ ‰Ó Ì¢Ó, ÍÓÂÚÓ ÔÂ˜Ë Ì‡ ‡·ÓÚ‡Ú‡ È. ᇠ‰‡ Ò ‚˙ÌÂÚ ̇ 0, ̇ÚËÒÌÂÚ O/I . ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡! ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡Ú¡ÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇ ‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍΡÚ. 艇ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ Ò‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â Ô‡·ÓÚÂÌ. 35 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 36 FR NL DE IT Descriere 1 – Cântar 2 – Coş 3 – Buton Pornit/Oprit – Dara EN Înaintea primei utilizări ES Introducerea bateriilor PT EL TR Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii (sub aparat fig. 1 – fig. 2) apoi introduceţi 2 baterii alcaline noi şi identice de 1,5 V de tipul LR03 – AAA (verificaţi perioada de valabilitate). Închideţi capacul. Nu aruncaţi bateriile uzate: trataţi-le ca pe nişte reziduri chimice. RU UK PL CS Montarea coşului Întoarceţi coşul şi platoul (fig. 3). Potriviţi crestăturile în faţa indicaţiilor “CLICK” (fig. şi apăsaţi până când vor face “CLICK”. Întoarceţi la loc aparatul. Produsul este gata pentru a efectua cântăriri. 4 – fig. 5) SK HU BG RO HR KZ Măsuri de precauţie – Nu amplasaţi cântarul lângă o sursă de cãldură. – Aparatele precum cuptoarele cu microunde sau telefoanele celulare utilizate în apropierea cântarului pot provoca perturbări ale afişării greutăţii. – Pentru întreţinere, ştergeţi aparatul cu un burete umed. Nu folosiţi produse abrazive. Nu scufundaţi niciodată în apă. – Pentru depozitare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit. Nu aşezaţi nimic deasupra. Mod de utilizare Punerea în funcţiune – Cântărirea Aşezaţi cântarul pentru bebeluşi (fig. 6) pe o suprafaţă plană şi solidă, asigurându-vă că este stabil şi nu se află în contact cu nici un obiect. Apăsaţi tasta 0/I , ecranul afişează apoi . Dacă întindeţi un prosop în coş, apăsaţi din nou pe 0/I pentru a scădea greutatea acestuia (fig. Ecranul afişează apoi . Aşezaţi bebeluşul (fig. 8). Greutatea este afişată timp de aproximativ 40 de secunde. La prima utilizare, clipirea valorii greutăţii indică că aceasta a fost memorată. 36 7). TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 37 FR Diferenţele de greutate Începând cu cântărirea următoare, diferenţa de greutate este calculată în funcţie de cântărirea precedentă. NL DE După stabilizare, greutatea şi diferenţa de greutate se afişează alternativ timp de aproximativ 40 de secunde, indicând că ultima greutate a fost memorată. Se recomandă cântărirea copilul în mod regulat, pentru că afişarea diferenţei de greutate faţă de cântărirea anterioară este limitată la 1 kg. Depăşirea acestei limite implică revenirea la 0 a memoriei (procedaţi ca în cazul primei utilizări). Această funcţie nu este posibilă decât în cazul unui bebeluş care cântăreşte mai mult de 2 kg. Oprire Aparatul se opreşte automat: IT EN ES PT EL – După aproximativ 40 de secunde de afişare a greutăţii. TR – Imediat după ce copilul este ridicat. – După aproximativ 40 de secunde de funcţionare fără greutate. Aparatul se opreşte manual, apãsând tasta 0/I în momentul afişării Cântãrirea copilului . UK (în picioare pe platou) Întoarceţi invers cântarul pentru bebeluşi şi desprindeţi coşul cu o mână (fig. cu cealaltă mână ridicaţi cântarul. 9 – fig. 10), în timp ce Modul de funcţionare rãmâne identic (a se vedea Punerea în funcţiune – Cântărire). Copilul se aşează în picioare pe platou, fără să se mişte (fig. RU 11). PL CS SK Nu depăşiţi greutatea maximă de 20 kg. Afişaje speciale Indicator al nivelului de încărcare a bateriilor. Indicator resetare. Valoarea maximă pentru scăderi de greutate : 2 kg. Indică faptul că greutatea este mai mare de 20 kg. HU BG RO Nu depăşiţi sarcina maximă. HR Se afişează atunci când se aşează pe platou o greutate mai mare de 2,5 kg înainte de punerea în funcţiune. Luaţi greutatea de pe platou. KZ Puneţi în funcţiune înainte de a efectua cântărirea. (Valoare negativă) Se afişează atunci când se îndepărtează greutatea de pe platou după punerea în funcţiune sau atunci când cântarul se aflã în contact cu un obiect care împiedica buna funcţionare. Pentru a reveni la 0, apăsaţi pe 0/I . Să participăm la protecţia mediului! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare. 37 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 38 FR NL DE IT Opis 1 – Vaga 2 – Odvojiva podloška 3 – Tipka za Uključenje/Isključenje – Tara EN Prije prve upotrebe ES Umetanje baterija PT Odstranite poklopac ležišta baterija (donja strana sprave fig. 1 – fig. 2) i umetnite 2 nove identične alkalne baterije od 1,5 V tipa LR03 – AAA (provjerite datum valjanosti). EL TR Zatvorite poklopac. Ne bacajte istrošene baterije: postupajte s njima kao s kemijskim otpadom. RU UK Postavljanje odvojivog podloška PL Okreniti podložak i postaviti postolje takod-er okrenuto (fig. 3). Centrirati žlijebove nasuprot oznaka ”CLICK” (fig. 4 – fig. 5) i pritisnuti dok se ne čuje ”CLICK”. Okrenite sve zajedno. CS Vaga je spremna za upotrebu. SK Mjere opreza HU BG RO – Ne držati je blizu izvora topline. – Aparati kao što su mikrovalne pećnice ili mobiteli koji se koriste u blizini vage mogu izazvati nepravilnosti kod prikazivanja težine. – Za održavanje, čistiti je vlažnom spužvom. Ne koristiti abrazivna sredstva. Nikad je ne uranjati u vodu. – Uputno je nakon upotrebe, paziti da je sprava isključena. Ništa ne stavljati na nju. HR KZ Funkcioniranje Puštanje u rad – Vaganje Postavite vagu za bebe (fig. 6) na ravnu i čvrstu podlogu tako da ste sigurni da je stabilna i bez doticaja s predmetom. Pritisnite tipku 0/I , zaslon pokazuje , a zatim . Ako stavite ručnik na podložak, ponovno pritisnite 0/I da bi odbili njegovu težinu (fig. 7). Zaslon prikazuje , a zatim . Stavite bebu na vagu (fig. 8). Težina ostaje prikazana 40-ak sekundi. Kod prve upotrebe, treperenje težine pokazuje da je ona pohranjena. 38 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 39 FR Razlika u težini Prilikom sljedećeg vaganja, razlika u težini se računa u odnosu na prethodno vaganje. NL Kada je težina stabilna, težina i razlika u težini se naizmjenično prikazuju 40-ak sekundi pokazujući da je zadnja težina pohranjena. DE Uputno je vagati dijete redovito jer je prikaz razlike težine s prethodnom težinom ograničen do 1kg. Prelaženje te granice ima za posljedicu vraćanje memorije na nulu (vratiti se na prvu upotrebu). IT Ova je funkcija moguća samo za bebu čija je težina veća od 2 kg. Zaustavljanje Sprava se gasi automatski: EN ES PT – Nakon 40-ak sekundi od prikaza težine. EL – Čim podignemo dijete. – Nakon 40-ak sekundi puštanja u rad bez vaganja. Sprava se gasi ručno pritiskom na tipku 0/I s prikazom Dječja vaga TR . RU (stojeći na postolju) Okreniti vagu za bebe i odvojiti podložak jednom rukom (fig. 9 – fig. 10) podižući vagu drugom rukom. UK PL Funkcioniranje ostaje isto (vidi Puštanje u rad – Vaganje). Dijete mirno stoji sa nogama na postolju (fig. 11). CS Ne prelaziti maksimalnu težinu od 20 kg. Posebni prikazi Pokazatelj dotrajalosti baterija. Pokazatelj vraćanja na nulu. Oduzimanje maksimalne težine: 2 kg Pokazuje da je težina veća od 20 kg. Ne prekoračiti maksimalnu težinu. Pojavljuje se kad na postolje vage stavimo teret teži od 2,5 kg prije puštanja u rad. Uklonite teret s postolja. Podesiti vagu prije vaganja. (Negativna vrijednost) Pojavljuje se kad uklonimo teret s postolja nakon puštanja u rad ili kada je vaga u doticaju s predmetom koji ometa njen pravilan rad. SK HU BG RO HR KZ Da bi se ponovno vratili na 0, pritisnite 0/I . 39 TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 40 26/07/10 15:40 Page 40 TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 41 FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 41 26/07/10 15:40 Page 42 FR p. 2 + 4 Service consommateurs & commande accessoires 09 74 50 47 74 www.tefal.fr NL p. 2 + 6 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl DE p. 2 + 8 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de IT p. 2 + 10 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it EN p. 2 + 12 Consumer Service & Accessories ordering 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk ES p. 2 + 14 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es PT p. 2 + 16 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt EL p. 2 + 18 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr TR p. 2 + 20 444 40 50 www.tefal.com.tr RU p. 2 + 22 + 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru UK p. 2 + 24 +38 044 417 64 13 www.tefal.com.ru PL p. 2 + 26 + 48 801 300 421 www.tefal.pl CS p. 2 + 28 + 420 222 31712 7 www.tefal.cz SK p. 2 + 30 + 421 4488 71 24 www.tefal.sk HU p. 2 + 32 + 36 1801 84 34 www.tefal.hu BG p. 2 + 34 + 070 010 218 www.tefal.bg RO p. 2 + 36 + 40 (21) 233.13.45 www.tefal.ro HR p. 2 + 38 + 385 1 3015 294 www.tefal.com.hr KZ p. 2 + 40 Müşteri hizmetleri www.tefal.com www.disneybaby.com RC 301 520 920 – Ref. 2000942929A – 08/10 – © Disney – Based on the «Winnie the Pooh» works by A.A. Milne and E.H. Shepard. TefDis-Pèse-bebe 08-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Tefal TD4000 El manual del propietario

Categoría
Luces de noche de bebé
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para