Transcripción de documentos
U
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les:
106.5118"
I(enmore Elite
@
@
,,,,z
color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10416735A
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
I: IIIII /i I=
M5B 2C3
@
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION .............................................
31
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ...............................
51
GARANTJA .............................................................................
32
Recipientes de la puerta .................................................................51
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .........................................
33
Estantes del refrigerador ................................................................51
Caj6n para carnes frfas ..................................................................51
Caj6n convertible para verduras/carne,
C6mo deshacerse adecuadamente
INSTRUCCIONES
de su refrigerador
viejo. 33
DE INSTALACION .....................................
34
Desempaque el refrigerador ........................................................ 34
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 34
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35
Requisitos del suministro de agua ............................................... 35
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36
Instalaci6n de la manija ................................................................ 39
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41
Instalaci6n del preservador
de alimentos frescos CrisperKeeper
TM
....................................... 42
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 43
Sonidos normales ............................................................................ 43
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................
44
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 44
Uso de los controles .......................................................................44
Despachadores de agua y hielo .................................................. 46
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 49
F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 50
caj6n para verduras y tapas ........................................................52
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ...................................................52
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52
Recipiente utilitario .........................................................................53
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................
Estante del congelador ..................................................................53
Recipiente del congelador .............................................................53
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .........................................
54
Limpieza ........................................................................................... 54
C6mo cambiar los focos ................................................................55
Cortes de corriente .........................................................................55
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 55
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................
56
Funcionamiento del refrigerador .................................................56
Temperatura y humedad .............................................................. 57
Hielo y agua .................................................................................... 57
ACCESORIOS .........................................................................
59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
60
...................................
NOMEROS DE SERVICIO ............................
30
53
Recipientes de la puerta ................................................................53
CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente
ac/quisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio
experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas
de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo
del producto
ser reparado.
si su producto
I/Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.
protegido
preventivo
no puede
a solicitud
suya
I/Ayuda
r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n
de sobrevoltaje
contra
fluctuaciones
de electricidad.
da_os
el&ctricos
debido
a
I/Protecci6n
por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso
protegido
de la renta si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
de su producto
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
precios e informaci6n adicional
1-800-827-6655.
y exclusiones. Para obtener
en EE.UU., Ilame al
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME
_;.
31
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando
este electrodomSstico
mantenido
segOn todas
producto,
si cualquier
electrodomSstico,
sellado,
dentro
falla
partir
con excepci6n
® para
Esta cobertura
de la fecha
vez para
los cinco
de refrigeraci6n
a_os de la fecha
1-800-4-MY-HOME
Esta cobertura
de compra
fines diferentes
de obra.
solamente
Sears NO
incluyendo,
de una familia.
dentro
de
Ilame al
la reparaci6n
libre de cargo.
un a_o a partir
se ha usado
alguna
de la
vez para
de una familia.
los defectos
pagar6
no reutilizables
90 dfas a
se ha usado
es defectuoso
durante
si este aparato
cubre
Los arficulos
normal,
solicitar
vigencia
de los privados
Esta garanffa
1.
sellado
al
libre de
durante
de los privados
de compra,
_ para
s61o tiene
Ilame
la reparaci6n
si este aparato
fines diferentes
de obra
de compra,
s61o tiene vigencia
de compra
de refrigeraci6n
y de mano
gestionar
y
con el
de este
del sistema
de la fecha
operado
provistas
no consumible
de un a_o a partir
Si el sistema
mano
pieza
de material
alguna
fecha
sido instalado,
por defectos
1-800-4-MY-HOME
cargo.
haya
las instrucciones
y
gastarse
filtros,
por el uso
correas,
le otorga
de servicio
operar
Un t6cnico
para
o mantener
de servicio
para
ense_arle
al usuario
el producto
limpiar
c6mo
Dafios
a este producto
instalado,
operado
instrucciones
5.
Dafios
a este producto
para
Dafios
abuso,
el cual
REGISTRO
este
Dafios
efectuado
32
o fallas
conforme
en caso de no ser
a todas
las
del mismo como
resultado
o un uso diferente
de
de aquel
o fallas
del mismo
causados
por el
limpiadores,
productos
qufmicos
o
de los recomendados
en todas las
provistas
a piezas
resultado
del mismo
fue creado.
uso de detergentes,
utensilios diferentes
7.
yes
los cuales
adecuadamente.
o mantener
con el producto.
uso indebido
a este producto
instrucciones
o fallas
o mantenido
provistas
accidente,
6.
especfficos,
derechos,
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
producto.
4.
legales
otros
Sears Canada Inc.
Un t_cnico
instalar,
3.
derechos
se use en los
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
focos
y bolsas.
2.
de recursos
Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato
Estados Unidos o en Canad6.
posible que usted tenga tambi_n
varfan de un estado a otro.
por Io siguiente-
pero sin limitaci6n,
implfcitas; limitaci6n
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia
de material
que pueden
Exclusi6n de garanffas
con el producto.
o sistemas
de modificaciones
en este producto.
o fallas
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
de los mismos
no autorizadas
DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
que
como
se hayan
Guarde estas instrucciones
referencia
futura.
y su comprobante
de compra
para
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA;
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No golpee las puertas de vidrio del refrigerador
modelos).
• Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR
tales como
(en algunos
ESTAS (NSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
•
Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
o congelador:
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales
Quite
Ifquido
el refrigerador.
para vajillas
con agua
tibia
Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
de empaque
los restos de cinta y goma
encender
Peligro de Explosi6n
de las superficies
antes de
No seguJr esta instrucci6n
explosi6n, o ineendio.
puede ocasionar
la muerte,
Frote un poco de detergente
sobre
el adhesivo
con los dedos.
Limpie
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador'.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
C6mo mover su refrJgerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpie su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
34
2" (5,0g crn)
NOTAS:
Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS,
•
Destornillador
•
Llaves
de hoja plana
de boca
o dos Ilaves
de
7/16"
y 1/2"
ajustables
•
Llave
para
tuercas
•
Broca
de Y4"
•
Taladro
de 1/4"
inal6mbrico
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
IMPORTANTE:
•
Antes
de mover
importante
adecuada.
M6todo
el refrigerador
asegurarse
a su ubicaci6n
de que tiene
la conexi6n
final,
requerimientos
es
el6ctrica
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
•
Use tubeHas
de cobre
de conexi6n a tierra
una fuente
de energ[a
eJ6ctrica
de 115 VoJtios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de
extensi6n.
de cobre
s61o en 6reas
permanecer
recomendado
locales de plomeHa.
por encima
y revise
si hay fugas.
donde
la temperatura
del punto
Instale
tubeHa
va a
de congelaci6n.
Se requiere
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua
de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva
a Ilenar
sistema
inversa
de 6smosis
el tanque
despu6s
de almacenaje
del
del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
35
ReOna las herramientas
para
y piezas
referencia
futura.
NOTA:
Antes
de introducir
puertas
del refrigerador
IMPORTANTE:
suministro
Antes
necesarias
el producto
a su hogar,
y del congelador.
de comenzar,
fije
y lea todas
las instrucciones
mida
el espacio
Si es necesario
el control
quitar
antes de comenzar
de la entrada
las puertas,
del refrigerador
la instalaci6n.
de su casa
para
decidir
vea las instrucciones
a OFF (Apagado).
Desenchufe
Guarde
estas instrucciones
si es necesario
quitar
las
abajo.
el refrigerador
o desconecte
el
de energia.
HERRAMIENTAS
Destornillador
ajustable,
NECESARIAS:
Phillips, Ilave hexagonal
Ilave estrella
o Ilave
de cubo
de 3/¢6", Ilave de cubo de cabeza
de cabeza
hexagonal
hexagonal
de Y4", Ilaves de boca de ¢/4" y 5/¢6" o una Ilave
de 3/8"
Peiigro de Choque El_ctrico
Desconecte
No seguir
el suministro de energia antes de sacar las puertas.
esta instrucci6n
puede ocasionar
Bisagra superior
izquierda
la muerte o choque el_ctrico.
C6mo quitar
la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite los tornillos A
No quite los tornillos
\
A
\
Conexi6n dei cabieado
Bisagra inferior
Q
A
I_
C D
A. Abrazadera
E
F
en P
Nivelaci6n
B. Plata para cables
C. AIojamiento el_ctrico
D. Sujetador de cableado
E. Aros de refuerzo
F. Enchufes de cableado
Conexi6n de latuberfa
del despachador de agua
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
Aiineaci6n
puertas
A
Rejiiia de la base
A' ___llV
Bajar
A. Cara del eneaje
36
de las
A. Tornillo
Levantar
_
"_ _
de alineamiento
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
Quite las puertas
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro de Choque El_ctrico
8o
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puer_as.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o choque el_ctrico.
1,
Desenchufe
el refrigerador
o desconecte
la muerte
Abra
ambas
puertas
90 °. Quite
la rejilla
sacando
los 2 tornillos,
luego jale
exteriores.
Yea la ilustraci6n
1.
NOTA:
Las puertas
por completo,
solo deben
la rejilla
hacia
de abrirse
de la base
fuera
las esquinas
a 90 °. Si se abren
de la base no se podr6
quitar.
3,
Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
4.
Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla
de la base, en el lado de la puerta del congelador. La
tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la
puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea
la ilustraci6n 2.
•
Presione el anillo exterior de color contra la cara del
encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua
sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
5o
Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la
rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea
la ilustraci6n 3.
•
Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables
peque_o de la abrazadera en P.
•
Quite el sujetador de cableado
cabeza hexagonal de 1/4".
•
Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo
del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado
del alojamiento.
•
con una Ilave de tubo de
Jale suavemente el haz grande de cables (con los
2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables.
6,
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas
est6 listo para separarlas de la carcasa.
hasta que
7.
Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de
la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 4.
Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela
de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda
inferior.
NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para
levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el
cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el
orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale
suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite
retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro
tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente
retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables
(incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado)
a trav6s de la bisagra.
el suministro de
energ[a.
2.
una
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una
superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en
la puerta, la tuberfa de agua y el cableado.
9°
Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de
la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
10. Levante la puerta del refrigerador
de la bisagra inferior.
directamente
y sep6rela
11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen una construcci6n similar.
•
Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de
cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las
bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan
detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese
de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar
cuando se vuelvan a instalar las bisagras.
Vuelva
a colocar
las puertas
y las bisagras
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen
detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es
debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el
soporte nivelador y la bisagra.
37
NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del
congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y
dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un
aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo.
Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de
los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo
peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale
el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del
sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la
ilustraci6n 3.
Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el
orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y
el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el
sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo.
Vea la ilustraci6n 3.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la
bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a
trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de
la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas
conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande
a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el
cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien.
3.
IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces
de cables no se deben forzar. Es necesario que haya
cierta flexibilidad
para permitir que la puerta del
congelador se abra bien.
6.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador,
sobre la bisagra inferior derecha.
7.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8.
Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier
recipientes para uso general regulables.
9.
Enchufe el refrigerador en un contacto
conexi6n a tierra de 3 terminales.
Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra
inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del
congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
Nivelaci6n
encaj6ndola
puerta o
de pared de
y cierre de la puerta
4.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted
quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
5.
Vuelva a conectar
1.
Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas
puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea
la ilustraci6n 1.
Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm)
dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego
empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm)
dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la
ilustraci6n 2.
2.
Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a
cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.
•
Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz
de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y
reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior
del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3.
3.
•
Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los
2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa
para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s
del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3.
Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para
regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora
hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o
gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese
lado.
4°
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s
hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia
la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted
deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad
de veces.
la tuberfa de agua y el cableado.
IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los
haces de cables cuando los reconecte.
NOTA: El haz de cables grande debe permanecer
siempre debajo del haz de cables pequeSo.
•
38
Vuelva a conectar los enchufes de cableado al
alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el
alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio
izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el
orificio derecho en la barra de la base del refrigerador.
Vea la ilustraci6n 3.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita los ajustes.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las
patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el
piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.
Alineamiento
3.
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija est6 alineada contra la puerta.
4.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire
ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede
enganchada en el tornillo opresor.
5°
Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta
que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo
opresor inferior.
7.
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente como se indic6 en los pasos
anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores
superior e inferior.
de la puerta
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6
nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de
la secci6n previa para verificar la nivelaci6n.
Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar
por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas.
Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la
nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los
pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las
puertas.
1.
Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es
necesario. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la
Ilustraci6n 9.
3.
Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para
girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador,
gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el
tornillo hacia la izquierda.
4.
5.
Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de
arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de
alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
Abra ambas puertas 90 °. Vuelva a colocar
base. Vea la ilustraci6n 1.
la rejilla de la
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal
de 1/,y8,II juego de tornillos opresores adicionales
8.
Para instalar las manijas:
NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente en la misma.
Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra
manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos
opresores mirando hacia el refrigerador.
9.
Guarde
1.
Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del
refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas
sobre una toalla u otra superficie suave.
2.
Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del
refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope,
con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
la Ilave hexagonal
y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo
opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que
quede enganchada en el tornillo opresor.
2.
Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta pot vez.
3.
Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale
con suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4.
Si es necesario, use un destornillador
tornillos de tope de la puerta.
Phillips para quitar los
A
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
•
•
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro
de/a
Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de
conformidad con el C6digo de plomeHa internacional
c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
y los
Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno
reticulado) y revise si hay fugas.
manija
39
•
Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas
permanezcan encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS:
ReOna las herramientas
la instalaci6n.
•
Destornillador
•
Llaves
•
Llave
y piezas necesarias antes de comenzar
abierto
v61vula de agua para evitar un probable
funcionamiento de la misma.
de 7/16" y 1/2" 0 dos Ilaves
ajustables
de tuercas
6°
de I/4"
Conexi6n a la Ifnea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
la
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa
de agua se vacfe totalmente.
3.
o desconecte
Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el
orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte
trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje
un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el
servicio.
Estilo I
1.
Desenchufe el refrigerador
energ[a.
2.
Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del
extremo de la entrada de la I[nea de agua.
3.
Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de
tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
una Ifnea de cobre de suministro
dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo
suficiente de agua al refrigerador.
i/
mal
Conexi6n al refrigerador
el suministro de
Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de
suministro del hogar, de 1/2".
NOTA: Se recomienda
Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje
correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga
limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de
efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la
de hoja plana
de extremo
de tuercas
5°
o desconecte
el suministro de
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese
de que Ja
tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
ll
A
B
C
D
C
A. Tuber/a
B. Tuerca
D
A. Bulbo
C. Tuberia
B. Tuerca
4.
D. L inea
de
cobre
de suministro
(al refrigerador)
dom_stica
4°
( 7/2 "como
minimo}
Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la
v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de ¢/4"
(6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de
cierre y el refrigerador.
•
•
AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de
la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A. Manga
B. Tuerca
4O
de compresi6n
de compresi6n
C. Tuberia
de cobre
5°
6.
a/refrigerador
(comprada)
C. F#rula (comprada)
D. Linea provista
del refrigerador
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la
tensi6n en el acoplamiento.
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
o desconecte
el suministro de
2.
Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
entrada de la v61vula de agua.
3.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
4°
Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
5.
ABRA la v61vula de cierre.
6.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
C6mo terminar
la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
A. Abrazadera
para
tuberFa
C. TuberFa de cobre
B. Tornillo de abrazadera
para tuberia
Conecte a un contacto
3 terminales.
D. Tuerca de compresi6n
E. Entrada
de la vd/vula
No quite la terminal
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la Nnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su
domicilio.
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
o desconecte
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete
demasiado.
A
A. Tuberia
B
de agua
C
de/
refrigerador
B. Tuerca
(provista)
C. Bulbo
D
E
F
D. Acop/amiento
de pared de conexi6n
a tierra de
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse
antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6
instalado de f6brica.
G
(adquirido)
E. F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. Zinea de agua de la casa
4.
ABRA la v61vula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
41
C6mo instalar el filtro de aire (en algunos modelos)
El filtro
se debe
instalar
ventilaci6n,
el cual
de la pared
interior
parte
superior
detr6s
de la puerta
est6 ubicado
posterior
con aberturas
(segOn su modelo),
o del lado
del compartimiento
2.
Quite el indicador
de estado viejo.
3.
Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
de
a Io largo
izquierdo,
cerca
de la
del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
i
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.
tm
1.
Saque el filtro de aire del paquete.
2.
Levante la puerta con orificios de ventilaci6n
3.
Encaje el filtro en su lugar.
para abrirla.
C6mo instalar el indicador de estado del filtro
(en algunos modelos)
lnstalaci6n
clel preservador
(en algunos moclelos)
de alimentos
de
frescos
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de
aire.
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
1.
Coloque el indicador
y plana.
boca abajo sobre una superficie firme
2.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
indicador.
3,
Levante
aire
la puerta
para
con orificios
abrirla.
el indicador
hacia
hacia afuera.
NOTA: El indicador
abajo,
Cierre
la puerta
est6 visible
Reemplazo
del filtro
de la puerta.
de las muescas,
no se deslizar6 f6cilmente
del filtro
a trav6s
detr6s
dentro
muescas si no se ha reventado
4,
de ventilaci6n
Hay muescas
Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n
instalarse en su alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de
una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n
convertible.
de
Deslice
mirando
dentro de las
la burbuja.
de aire y revise que el indicador
del orificio
rectangular
en la puerta.
del filtro de aire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
1.
42
Quite el filtro viejo apretando
las leng0etas laterales.
NOTA: Para
el
mejor
desempe_o,
use
siempre
dos
bolsas.
Saque las bolsas del preservador
empaque.
de alimentos frescos de su
C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en algunos modelos)
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse
cuando el indicador de estado haya cambiado
completamente.
cada 6 meses,
de blanco a ro]o
Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
........
x
CAUTION
CUIDADO
1.
Quite las bolsas viejas del alojamiento
alimentos frescos.
2.
Quite
3.
Instale
el indicador
siguiendo
2.
3.
4.
5.
las nuevas
las instrucciones
Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de
montaje que est5 a Io largo de la pared.
Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.
Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento
alojamiento a presi6n.
y cierre el
vie]o.
y el nuevo
indicador
en las secciones
........
.,, .........
de estado
anteriores.
csgucs
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_
debidamente limpio.
1.
Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
El interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)
es
accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El
interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el
lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha).
2.
AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado
adecuadamente.
del indicador de estado (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instala la bolsa.
de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de
montaje, a Io largo de la pared.
lnstalaci6n
de estado
bolsas
del preservador
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1.
Coloque el indicador
y plana.
2.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador.
3.
Deslice la tapa que est6 en el alojamiento
de alimentos frescos para abrirlo.
4.
Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
5.
Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador
visible a travSs del orificio rectangular en la tapa.
3.
Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
4.
Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de
hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la
operaci6n de su f6brica de hielo.
boca aba]o sobre una superficie firme
del preservador
est8
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
•
Deje transcurrir
Iote de hielo.
•
Desh6gase
24 horas para la producci6n del primer
de los tres primeros
Iotes de hielo
producidos.
•
Dependiendo
de su modelo,
puede
ser que Ud. desee
elegir la caracteristica
m6xima
de hielo
incrementar
la producci6n
de hielo.
para
43
So s dos
es
USO DE SU REFRIGERADOR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Evaporador simple (en algunos modelos)
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire
tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento
del refrigerador a trav_s de los seis orificios de
ventilaci6n que est6n en la pared posterior. El aire regresa al
congelador como se muestra.
Estilo 1
Estilo 2
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
i11
ZZII
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba
del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final
de cada
debido
al flujo
ciclo,
Ud. puede
de liquido
escuchar
refrigerante
un gorgoteo
en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar
condensador
sobre
•
aire forzado
por el ventilador
el condensador.
del
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Evaporador
dual (en alcjunos modelos)
Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos
evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos
evaporadores separados para los compartimientos
del
refrigerador y del congelador.
AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor
humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador
no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la
frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los
alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de
evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se transfiera
al hielo en el congelador.
44
El aire
circula
dentro
de cada
a travSs
de los orificios
compartimiento
de ventilaci6n
y no se transfiere
que est6n
entre
C6mo ajustar los controles
los
compartimientos.
Para
/
su comodidad,
congelador
L"""J
refrigerador
recomendados
_
0°F (-18°C)
prefijados
por primera
aOn est6n fijados
.................
•.
los controles
vienen
en los "ajustes
su
de que los controles
medios".
son 37°F
y
AI instalar
vez, cerci6rese
de f6brica
para
de su refrigerador
de f6brica.
Los puntos de ajuste
(3°C)
para el refrigerador
y
el congelador.
IMPORTANTE:
Espere
24 horas antes
refrigerador.
Si agrega
refrigerador
se haya
podrfan
echarse
de colocar
alimentos
enfriado
alimentos
antes
en el
de que el
por completo,
sus alimentos
a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el
ajuste recomendado no har6 que los compartimientos
se
enfrfen m6s r6pido.
No
bloquee
alimentos
ninguno
como
de estos orificios
sodas,
cereales,
de ventilaci6n
est6n bloqueados,
se obstruir6
puede
lugar
de temperatura
dar
a problemas
NOTA:
El sistema
cuando
su refrigerador
presionar
de evaporaci6n
ningOn
para
sobre
modo
La pantalla
se apagar6
de "dormir"
almohadilla
por primera
reactivar6
la pantalla,
•
Toque
reactivado
volver6
los botones
est6n
ubicados
bot6n
e ingresar6
por Io menos 24 horas
las temperaturas
ver y ajustar
en menos
al modo
del control
fijos,
(Temperatura)
presione
Vuelva
otros
y sostenga
por 3 segundos.
la informaci6n
de ajuste
a
ajustes.
el bot6n
Cuando
el
aparecer6n
por
al
solamente
cambios
los puntos
se activa,
ajustes.
en la pantalla.
al
de "dormir",
ningOn ajuste.
de ajuste
entre
antes de realizar
y la
utilizado
de control
realizar
cambios
para activar
como
Para
modo
del
del control
no se hayan
sin cambiar
a ingresar
Espere
verificar
de control
est6 en el modo
se pueden
cualquier
aparecer6
•
de TEMPERATURE
vez un bot6n
Si no se hacen
despachador
no necesita
y del congelador
del despachador
presionar
pantalla
se activa
Usted
autom6ticamente,
o m6s. Mientras
los ajustes.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domSstico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
es
en el panel
cuando
2 minutos
haberse
y
del despachador.
IMPORTANTE:
despachador
de
del aire
y humedad.
siempre
os
del refrigerador
el panel
el flujo
encenderlo.
Lse
Los controles
dual
est6 funcionando.
bot6n
con
pan, etc. Si los orificios
ventilaci6n
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
Despu6s
a cualquiera
de 2 minutos,
se
de
de
la
de "dormir".
en el panel
la pantalla.
del
La pantalla
principal
se muestra.
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima
el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo
de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a
grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido)
nuevamente.
•
Cuando
punto
se activa
de ajuste
"REFRIGERATOR"
•
el modo
de ajuste,
del refrigerador
la pantalla
muestra
el
y aparece
(Refrigerador).
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
45
Cuando
punto
haya
terminado
de ajuste
que se muestre
pantalla.
el punto
Cuando
"FREEZER"
de ver (y ajustar
del refrigerador,
el 6rea
(Congelador)
presione
de ajuste
se haya
si Io desea)
LIGHT
del congelador
cambiado,
el
Producci6n
NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente
60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6
autom6ticamente.
los puntos de ajuste
de la temperatura,
utilice
el
siguiente cuadro como gufa.
CONDIClON:
acelerada
de hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
producci6n de hielo.
en la pantalla.
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
LOCI((Bloquear)
para guardar los ajustes.
regule
adicionales
en la
aparecer6
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
Cuando
Caracterfsticas
(Luz) para
REGULAClON DE LA
TEMPERATURA:
IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
•
Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS
(Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la
caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice
(Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del
despachador.
- ,_
-_
Acceler
Ice
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido
un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente.
por
Para apagar manualmente la caracterfstica, presione
SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE
(Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura
del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo
acelerado) desaparecer6 cuando se apague la
caracterfstica.
REFRIGERADOR
demasiado fifo
Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s alto
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s bajo
CONGELADOR
demasiado fifo
Ajuste del CONGELADOR
1° m6s alto
NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
CONGELADOR
demasiado caliente /
Muy poco hielo
Ajuste del CONGELADOR
1° m6s bajo
Alarma de puerta entreabierta
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Encendido/Apagado
del enfriamiento
Su refrigerador y congelador
enfriamiento est8 apagado.
•
no se enfriar6n
cuando el
Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de LOCI((Bloquear)
y MEASURED FILL (Llenado
medido) al mismo tiempo, por 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6
"COOLING
OFF" (Enfriamiento apagado).
•
Presione
y sostenga
nuevamente
MEASURED
FILL (Llenado
medido)
volver a encender
el enfriamiento.
LOCI((Bloquear)
por 3 segundos
y
para
La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando
el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
en la pantalla del panel de control del despachador.
m
Desactivaci6n
de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante
3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar
accidentalmente
otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.
46
IMPORTANTE:
Measured
IMPORTANTE:
Despu6s
un suministro
agua,
para
enjuague
oprimir
el sistema
luego
comience
a correr,
hasta
el filtro
de agua.
enjuague
sistema,
es posible
por
haya
comenzado
5 segundos
de despachado
ser usado.
adicional.
A medida
que salgan
casas
de agua
y sostenga
(Bloqueo)
y preparar6
del
NOTAS:
tambi6n
se iluminar6
de distribuci6n
no funcionar6
est6 abierta.
Deje transcurrir
24 horas
y pueda
el agua.
cuando
la puerta
enfriar
Deje transcurrir
de hielo.
NOTA:
Para
puede
presionar
para
la producci6n
de los tres primeros
producidos.
Deje transcurrir
total de hielo.
La pantalla
en el panel
autom6ticamente,
"dormir"
cuando
Mientras
est6 en el modo
vez un bot6n
pantalla,
sin cambiar
ajustes.
pantalla
volver6
y la almohadilla
realizar
cambios
a ingresar
puede
despachar
y
encendida
mientras
de Measured
se
Fill (Llenado
Presione
el bot6n
la palabra
"Back"
(Volver).
(Calibrado)
y suelte
hasta
en cualquier
de WATER/ICE
momento,
(Agua/Hielo)
Se apagar6
que
el texto
en la pantalla.
la almohadilla
(no con la taza
la Ifnea de Ilenado
del despachador
medidora)
para
de agua
despachar
de 1 taza.
Iote
Despu6s
por
se reactivar6
la
de haberse
a cualquiera
de los
la
de "dormir".
y hielo
NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el
agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el
proceso de calibrado.
de dos
El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado
debajo de la pantalla del panel de control del despachador,
despacha s61oagua.
La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6
ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del
despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o
hielo, dependiendo del ajuste seleccionado.
Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo
de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del
despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER
(Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo.
C6mo calibrar
(Volver)
(Calibrado)
del
en menos de 2 minutos,
agua
salir del calibrado
con la mano
para despachar
Su despachador
maneras.
"Back"
"CALIBRATION"
y permanecer6
y
o m6s.
al presionar
solamente
al modo
las palabras
La palabra
(Ajustes)
3 segundos.
de
por 2 minutos
cambios
de SETTINGS
vez durante
se
del control
de "dormir",
los botones
que se provea
la producci6n
al modo
utilizado
a la
Iotes de hielo
para
del despachador
ningOn ajuste.
se pueden
del primer
e ingresar6
de control
Si no se hacen
Opciones
•
los botones
no se hayan
primera
reactivado
72 horas
de control
apagar6
despachador
se enfrfe
agua
24 horas
Desh6gase
que el refrigerador
de una taza)
frente
es posible
la caracteHstica
"CALIBRATION"
3.
para
(tama_o
centrada
del modelo,
en la pantalla
(1 taza).
est6 bajo
del congelador
de calibrar
medido).
del
despachador.
El sistema
antes
de agua.
a la misma
"1 Cup"
est6 calibrando
de agua
resistente
del despachador
Aparecer6n
el aire
repentinos
Presione
LOCI<
se podr6
que sale aire
chorros
2.
desactivado)
de agua
En algunas
medidora
del dep6sito,
NOTA: Dependiendo
una taza medidora.
del
el sistema
medido).
una taza
la bandeja
almohadilla
hasta que el
la almohadilla
Coloque
sobre
resistente
de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6
y en el sistema
requerir
y soltando
activado,
un total
para
Repita
1.
a
de
del despachador
Una vez que el agua
presionando
(5 segundos
de agua
el filtro
Use un recipiente
la almohadilla
a correr.
despachar
en el filtro
el refrigerador
reemplazado
su61tela por 5 segundos.
continOe
despachador
conectado
o de haber
y sostener
5 segundos,
agua
de haber
de agua
Enjuague
Fill (Llenado
el llenado medido
4.
Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua
en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL
(Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar)
para confirmar el calibrado.
Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido,
volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal.
El despachador
IMPORTANTE:
•
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.
•
Si disminuye
ser debido
La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la
caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el
desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6
primero calibrar Measured Fill (Llenado medido).
de agua
Quite
el flujo
de agua
a una presi6n
el filtro
de agua
desde
de agua
el despachador,
puede
baja.
y despache
1 taza
de agua.
1 taza de agua se despacha
en 8 segundos o menos,
presi6n de agua al refrigerador
satisface el requisito
mfnimo.
Si
la
47
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de
problemas" para posibles soluciones.
Presione
WATER/ICE
manualmente
NOTA:
El despachador
opci6n
de Ilenado
inactividad.
Para despachar
medido,
agua (est_ndar):
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos
despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6
cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS
(Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
Opci6n 1:
1.
Coloque un vaso resistente debajo de la abertura
dep6sito.
2.
Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua).
3.
Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua) una segunda vez.
la
la opci6n
los ajustes
de
de Llenado
realizado
se perder6
prefijados.
Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras
est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido,
presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
A continuaci6n
y m6ximos.
del
medido.
de un minuto
que usted haya
todos
apagar
autom6ticamente
despu6s
se apaga
cambio
para
de Llenado
apagar6
medido
Cuando
todo
y se reestablecer6n
2.
(Agua/Hielo)
la caracterfstica
Unidades
se enlistan los volOmenes prefijados,
Prefijado
mfnimos
Minimo
M6ximo
Onzas
8
1
128
Tazas
1
1/4
16
Litros
0,25
0,05
4,00
Opci6n 2:
1.
Presione el bot6n de WATER/ICE
seleccionar "Water" (Agua).
2.
Oprima la almohadilla
resistente.
3.
Retire
el vaso
para
(Agua/Hielo)
del despachador
detener
la salida
hasta
3.
NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de
4 a 6 onzas [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma
medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible
que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las
tazas de caf8 accidentalmente.
con un vaso
de hielo.
4.
Para clespachar agua (Llenaclo mediclo):
La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha
seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n.
1.
la
Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender
esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica
de Llenado medido, aparecer6
medido.
Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo
repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la
pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI<
(Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de
Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear)
para tener acceso al ajuste de volumen guardado.
NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda
un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado
previamente
5°
IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar
precisi6n de esta caracterfstica.
Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de
Ilenado segOn se desee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes)
se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE
(Temperatura) se disminuye.
la pantalla de Llenado
Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la
almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso
debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el
bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de
LIGHT (Luz).
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6
cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el
volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr
autom6ticamente
una vez que el volumen deseado ha
salido.
6°
Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de
DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz)
una segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad.
48
El despachador
El hielo
se distribuye
congelador
La luz del despachador
del dep6sito
cuando
despachador.
hielo
de hielo
de la f6brica
se presione
Para apagar
de hielo
la almohadilla
la f6brica
en el
del
de hielo,
sacar
vea "F6brica
de
el bot6n
produce
seleccione
indica
hielo
el tipo
de WATER/ICE
La pantalla
despachador
de LIGHT
de hielo
hielo,
utilice
picado
de hielo
yen
el despachador,
autom6ticamente.
y dep6sito'.
Su f6brica
Cuando
cubos.
que desea,
Antes
de
Si desea
est_ encendida
(Luz) para
de hielo
picado,
despachado.
Esto puede
hielo
El ruido
y los trozos
cambie
de la posici6n
de hielo
Para
1.
picado
despachar
AsegOrese
cambiar
cambiar.
(Luz) una segunda
el hielo
es triturado
retrasar
un poco
de hielo
variar
picado
en tama_o.
Cuando
caen unas onzas
cubos.
el tipo de hielo
en cubos
a picado
deseado.
Para
y viceversa,
presione
(Agua/Hielo).
resistente
No seguir esta
co rtad u ras.
LED y no se pueden
que las luces del despachador
de problemas"
para
•
Presione y sostenga LOCI((Bloqueo)
bloquear el despachador.
Oprima
instrucci6n
recibir
puede
Sostenga
despachador
para
IMPORTANTE:
almohadilla
fuerte
hielo
•
Presione
y sostenga
LOCI<: por segunda
el vaso junto
activar
o produzca
NOTA:
indica
cu6ndo
el despachador
est6 bloqueado.
el bot6n
mientras
usa el despachador
el vaso
para
NOTA:
El hielo
varios
segundos
almohadilla.
ruido
detener
puede
El despachador
por algunos
segundos
a la misma
puede
despuSs
Oprimir
vez,
(Despachar
agua)
La luz del estado
el filtro
por
retirado
Luz de estado del filtro de agua
hielo.
de hielo.
saliendo
de haber
a la
con m6s
despachar
la salida
continuar
despuSs
presi6n
de hielo.
WATER
para
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
del vaso.
de hielo.
funcione
y hielo
de DISPENSE
del
fuera
mucha
cantidad
agua
presione
Retire
aplicar
s
del
al orificio
no caiga
el despachador
mayor
Para despachar
vez para
el despachador.
del
la almohadilla
que el hielo
No necesita
para
la limpieza o
por ni_os
ocasionar
no har6 que el despachador
rapidez
3.
resistente
despachador.
m6s
de Cortaduras
para
con un vaso
no
obtener
por 3 segundos para
_>s_@m(s s
2.
la luz de la
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito'.
La pantalla
Use un vaso
despachador.
son del tipo
apagar
El despachador puede apagarse para facilitar
para evitar que sea activado involuntariamente
peque_os o animales dom_sticos.
desbloquear
Peligro
vez para
es
hielo.
de hielo
la
El bloqueo del despachador
del
de hielo
a cubos,
con los primeros
de seleccionar
WATER/ICE
cu6ndo
antes de ser
la distribuci6n
del triturador
pueden
de hielo
Si le parece
funcionan,
vea "Soluci6n
informaci6n.
(Hielo en cubos)
proveniente
junto
indica
presionando
CUBED
(Hielo picado)
normal
La pantalla
del
el bot6n
se ha seleccionado.
CRUSHED
picado.
presione
(Agua/Hielo).
qu_ tipo
hielo
continuamente,
encenderla.
Las luces del despachador
obtener
se encender6
la luz de la almohadilla
luz est6 encendida.
Presione LIGHT
almohadilla.
Para
la luz del mismo
que
el vaso de la
•
del filtro
de agua
le indicar6
cu6ndo
cambiar
de agua.
Cuando
la pantalla
continuar
haciendo
de control
de haber
despachado.
le dir6
de estado
del despachador
que es casi tiempo
del filtro
cambie
de cambiar
de agua
a "ORDER"
el cartucho
del panel
(Pedir),
esto
del filtro
de agua.
49
•
Reemplace
pantalla
el cartucho
de estado
del filtro
del filtro
de agua
de agua
cuando
cambie
la
a "REPLACE"
(Reemplazar).
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez
cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de
estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego
presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla;
despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para
confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando
se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER"
(Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la
pantalla.
NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la
pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono
de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de
agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y
TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante
3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se
apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo,
puede reajustarla manualmente, si Io desea.
C6mo cambiar el filtro de agua
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
•
No use instrumentos
dep6sito.
•
afilados
Esto puede
da_ar
mecanismo
de despachado.
No guarde
nada
encima
para
romper
el recipiente
de la f6brica
el hielo
de hielo
de hielo
en el
y el
ni en el
dep6sito.
Para encender
y apagar
la f6brica
de hielo.
El interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado) es accesible
s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.
On
Off
Ice Maker Control
1.
2.
3.
Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento
del refrigerador.
•
Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la
puerta.
Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
•
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro
hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Esposible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
4.
Saque
el filtro
los anillos
su lugar
5.
nuevo de su empaque
en O. AsegOrese
despuSs
Con la flecha
de que se quitaron
mirando
con el alojamiento
puerta
autom6ticamente
6.
Cierre
Enjuague
y hielo".
5O
encaje
el sistema
las cubiertas
arriba,
la puerta
Vea
de
sigan
en
el nuevo filtro
en su lugar.
se inserta
de protecci6n
en su lugar.
de agua.
alinee
comenzar6
que
en 0
las tapas.
y deslfcelo
del filtro
a medida
por completo
que el mismo
con fuerza.
hacia
del filtro
de protecci6n
y quite
de que los anillos
La
a cerrarse
el nuevo filtro.
del filtro
Tal vez necesite
"Despachadores
para
presionar
de agua
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
autom6ticamente
la producci6n de hielo pero el control
permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
C6mo
1.
quffar
Presione
cubeta
y volver
hacia
hacia
del dep6sito,
a colocar
abajo
para
el dep6sffo
liberar
fuera.
Use ambas
luego
lev6ntelo
la palanca
manos
para
de hielo.
e inclinar
sujetar
Informaci6n
importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
la
la base
y s6quelo.
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
%,
/,
_ .......
%e!
Q=lfl=%
,
11
ly}ede os
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo
hacia afuera.
-...
A. Pa/anca
de Iiberaci6n
2.
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.
e
Vuelva
a colocar
sobre
los soportes
el recipiente
hasta
que se detenga.
elegidos
desliz6ndolo
y empuj6ndolo
nO_v'}e_'®de es'Iant>es v@_® depe;-td
directamente
hacia
hacia
et-sd® de
adentro
abajo
_tode
o}
si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar
A. Interruptor de On/Off
B. Cubierta con sensor
2.
(Encendido/Apagacto)
Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical.
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
recipiente est_ asegurado en su lugar.
un estante:
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
L
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'.
No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios'.
!
\
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.
51
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as.
1.
Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo
atr6s pasando el tope.
co_'_ve_$_b e de ve_du_ss/cc_f_es
hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes
puede ajustarse de
manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfHa para evitar que partes de los
alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la
came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes
de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came sicjuiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control:
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha
(menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee.
ConvertibleControl
Caj6n para verduras
verduras/carne
Para quitar
1.
y caj6n convertible
y volver a colocar
para
Meat/VegTemperature
los cajones.
Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras
odel
caj6n
1.
y volver a colocar
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG.
Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace
asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que
cambie.
para
vercluras/carne
Para quitar
Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
derecho).
Gu[a para la conservaci6n
las tapas:
Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para came.
de carnes
Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los
peHodos indicados, concjSlela.
Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida,
carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias
Carnes fHas, filetes/asados
............................................. 3 - 5 dias
Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias
2.
52
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se
encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
hermSticas.
cs ehume@sd de
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El signo de Menos (-)
representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO.
•
•
Humidity
•
•
Control
LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara.
•
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
•
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
Gufa para la conservaci6n
Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermSticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar
1.
Quite el recipiente
hacia afuera.
2.
Vuelva
a colocar
sobre
los soportes
hasta
que se detenga.
HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
•
de alimentos congelados
los recipientes:
levant6ndolo
el recipiente
elegidos
de
y jal6ndolo
desliz6ndolo
y empuj6ndolo
directamente
hacia
hacia
adentro
abajo
Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
e
a gu_sos rood®
os ,,/s, cc_!so_y o,
NOTA: Para almacenamiento
a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
Es't>®_,s_e
de
®
nOmeI'o
de es'tesI'es
P_m quitar y wlwr
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'.
No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios".
vie
a colocar
co_ge
_s_do_*
dep®Isd
eIsd® de
mode®
un estante.-
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
k
!
\
53
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los
materiales.
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar
1.
el recipiente
del congelador:
Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera
totalmente.
•
4,
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n
2.
Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
en el color, Io cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente.
No obstante, limpie ambos
compartimientos
m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1.
Desenchufe el refrigerador
energia.
2.
Quite todas las partes desmontables
estantes,
3.
54
cajones
para
o desconecte el suministro de
verduras,
del interior, tales como
etc.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador
acero inoxidable!
es solamente
para partes de
No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce
contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
5,
Si su modelo
tiene
despachador,
pelusa.
Mezcle
una pantalla
Ifmpiela
detergente
mezcla para mojar
cuidadosamente.
6,
t_ctil
con un patio
en el panel
suave que
suave con agua
el patio
y limpiar
del
no deje
y utilice
la
la pantalla
•
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
•
No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos
pueden rayar o datiar los materiales.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar
Enchufe el refrigerador
_I
/
s l/_>f
t,I/,_£/ll/s//i+,//_,_
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador
mientras
est6 ausente.
1.
Use todos
2.
Si su refrigerador
•
Levante
los art{culos
perecederos
tiene f6brica
el brazo
funcionando
de control
de alambre
OFF (Apagado
- hacia arriba)
la posici6n de OFF (Apagado
•
3.
Cierre
Vacfe
el suministro
el dep6sito
de agua
•
Las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse.
a la posici6n
de
a
a la f6brica
de hielo.
de hielo.
antes de irse:
Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador
tiene f6brica
de hielo autom6tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
o reconecte el suministro de energfa.
Las lutes del despachador
cambiar.
el resto.
o mueva el interruptor
- hacia la derecha).
1.
la rejilla de la base cuando termine.
•
y congele
de hielo autom6tica:
Si Ud. decide apagar el reffigerador
Si necesita limpiar el condensador:
•
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
3.
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador,
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
son del tipo LED y no se pueden
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
p6sele un patio y s_quelo bien.
Mudanza
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
•
1.
•
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y gu6rdelos en una
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
2,
Si su refrigerador
tiene f6brica
de hielo autom6tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
•
Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador
alimentos congelados en hielo seco.
y empaque todos los
55
3.
Vacie el dep6sito de hielo.
4.
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'.
5.
Desenchufe el refrigerador.
6.
Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7.
Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8.
SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas".
9.
Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigeraclor
no funciona
Parece que el motor
funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.
El refrigerador
es ruidoso
PelJgro de Choque EI6ctrJco
No use un adaptador.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
•
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
•
Chasquido/Ruido
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el
compresor
ajustando para obtener el m6ximo desempetio
•
Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua
o articulos guardados arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Enchufe una 16mpara para ver si
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los
controles".
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento
m6s r6pido.
56
seco - V61vulas que se abren o se cierran
se est6n
en el calentador
Las puertas no cierran completamente
•
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
_Hay
un recipiente
Empuje
o un estante
el recipiente
o el estante
bloqueando
nuevamente
La temperatura
el paso?
est_ demasiado
_Es nueva la instalaci6n?
a la posici6n
de la instalaci6n
correcta.
caliente
Deje transcurrir
24 horas
para que el refrigerador
despu6s
se enfr(e
por
completo.
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
Es dif(cil abrir las puertas
ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se
_Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
Hay acumulaci6n
la muerte,
de humedad
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
L(mpiela con un paso seco.
•
_Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
El refricjerador
se tambalea
y no est6 firme
_Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.
•
_Est6 hOmeda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Las luces no funcionan
_Se ha conectado
_Est6 flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar
focos".
los
_Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
_Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
se ha abierto
al suministro
cierre.
_Hay
el refrigerador
la v61vula
de agua
un estrechamiento
agua?
Enderece
_Est6 encendida
interruptor
modelo)
y abra
de cierre
est6 en la posici6n
la v61vula
de suministro
en la tuber(a
la f6brica
de agua
y
el refrigerador
completamente
la tuber(a
o brazo
Conecte
en la tuber(a
Un estrechamiento
de agua.
a un suministro
de cierre?
puede
de
de
reducir
el flujo
de suministro de agua.
de hielo?
Aseg0rese
de alambre
de ON
de que el
(dependiendo
del
(Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.
_Se
57
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de
hielo instalada en la parte superior de la puerta del
congelador.)
El despachador
_Se ha instalado
AsegOrese
•
de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
agua? Abra completamente
la v61vula de cierre de agua.
_Hay
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
utilizando
hielo
conducto
y el fondo
tibio
atasquen
•
_AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
las conexiones
nuevas de plomerfa
de mal sabor.
pueden
de plomer[a?
producir
de hielo?
en su
de pl6stico,
del dep6sito
y s_quelos
y mantener
o en el
a fondo.
si es necesario.
de hielo
el dep6sito
_Se ha agregado
el hielo
fresco
que
de hielo,
y el conducto
incorrecto
producido
usando
Para evitar
un suministro
dep6sito
y limpie
dos semanas.
el hielo
de hielo
el hielo que est6 atascado
Limpie
se
vacfe
de salida
en el dep6sito?
por su f6brica
el
un paffo
el
cada
Use
de hielo
actual.
•
_Se ha derretido
el dep6sito?
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
en el dep6sito
Saque
un utensilio
conducto
hOmedo
atascado
de salida?
Onicamente
_Son nuevas
el dep6sito
est_ firmemente
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
correctamente
de que el dep6sito
posici6n.
Los cubos de hielo son huecos o pequeffos
•
debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
NOTA: Esto es una indicaci6n
de hielo no funciona
agua
tibia
el hielo
Vacfe
para
alrededor
el dep6sito
derretir
del espiral
de hielo.
met61ico
Si es necesario,
en
use
el hielo.
Las conexiones
un hielo
descolorido
o
han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.
_Se
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
"picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.
_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
58
El despachador
de agua no funciona
debidamente
El agua del despachador
(en algunos modelos)
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente".
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente
la v61vula de
cierreo
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua
de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n?
agua.
_Tiene un filtro
de agua
filtro puede estar
incorrectamente.
•
Enjuague y Ilene el sistema de
instalado
obstruido
en el refrigerador?
o haberse
Este
no est6 Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador
flO°C).
fda
se enfrfa solamente a 50°F
•
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
•
_Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
•
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua
fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
instalado
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos
del suministro de agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
•
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la
almohadilla del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
•
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con su distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083
R
Filtro de agua:
Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza No. W10335145A
59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
Este sistema
ha sido comprobado
continuaci6n.
La concentraci6n
o igual al Ifmite
permitido
de filtraci6n
P5WB2L/P4RFWB
Sistema
comprobado
norma
42 NSF/ANSI
y certificado
para
quistes
asbestos,
segOn las normas
agua
saliendo
plomo,
en agua
del sistema,
de cloro,
53 NSF/ANSI
lindano,
42 y 53 NSF/ANSI
indicadas
para
para
y olor,
la reducci6n
de las sustancias
en las normas
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n en
el agua a tratar
Maximo
efluente
Cloro, sabor/olor
50% reducci6n
2,0 mg/L
2,0 mg/L + 10%
0,20 mg/L
85% reducci6n
7.300.000 #/mL
POrl0.0001o
menOSparticulas/mL 75.000 #/mL
Requisites de
reducci6n de NSF
99,95%
99%
Promedio
influente
160.O00/L
87 MFL
Concentraci6n en
el agua a tratar
50.O00/L min.
107a 108fibras/U t
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,002 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
0,009 mg/L _+10%
0,210 mg/L _+10%
I*
Quistes vivos t
Asbestos
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
Lindano
Toxafeno
Atrazina
2,4 - D
de
y 2,4 - D.
fue reducida
Reducci6n de sustancias
Efectos est_ticos
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
y clase
la reducci6n
atrazina,
al sistema
se especifica
segOn la
sabor
toxafeno,
entrando
tal como
(757 litros)
por NSF International,
la reducci6n
I_; y segOn la norma
vivos,
de agua
de 200 galones
de parficulas
de las sustancias
para
Capacidad
citadas
a
a una concentraci6n
menor
42 y 53 NSF/ANSI.
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
97
97,2
99
99,4
Maximo
efluente
54/U
0,17 MFL
% Minimo
reducci6n
99,97
99
% Promedio
reducci6n
99,99
99
0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1
**
de la prueba:
oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Par6metros
•
Es esencial
que los requerimientos
mantenimiento
que el producto
de operaci6n,
y reemplazo
del filtro se Ileven a cabo para
se desempe_e
tal como se ofrece en la
•
El producto
•
es para
uso con agua
frfa Onicamente.
El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
normas estatales y locales.
publicidad.
•
Use el filtro
sugerido
de repuesto
de venta
P4RFWB,
al por menor
$49,99
en EE.UU./$59,99
sujetos
a cambio
sin previo
filtro.
"REPLACE"
filtro.
Cuando
el a_o
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
El precio
2011 es de
Los precios
est6n
aviso.
de estado del filtro
a "ORDER"
(Pedir),
el indicador
(Reemplazar),
N ° 9930.
durante
en Canad6.
Estilo 1 - Cuando la pantalla
cambie de "GOOD"
(Bueno)
nuevo
pieza
del filtro
•
muestre
se recomienda
Estilo 2 - Cuando el indicador
de agua
pida un
que reemplace
el
•
un nuevo filtro.
recomienda
Despu&s
Cuando
Vea
suministro
de agua.
condiciones
puede
el filtro
"Despachadores
Estos contaminantes
del filtro
el indicador
que reemplace
de cambiar
de agua.
el indicador
muestre
muestre
10%,
"Garantia"
telef6nico
para
obtener
el nombre,
del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garantia"
limitada
del fabricante.
Suministro
Presi6n
pida
0%, se
de agua,
enjuague
de agua
Si bien se realizaron
est6ndares,
de agua
del agua
para
verificar
la garantia
las pruebas
el desempe_o
33 ° _ IO0°F
Flujo nominal
de servicio
0,5 gpm
en su
bajo
real
variar.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg
del agua
el sistema
necesariamente
Municipal
Temperatura
y hielo".
*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
6O
y nOmero
Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua
el filtro.
no se encuentran
de laboratorio
a la secci6n
direcci6n
del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando
Refi6rase
de Polvo Fino de prueba AC.
(1,9 Lpm)
%
2 (207
- 827
kPa)
(0,6 ° - 37,8°C)
@ 60 Ibs/pulg
2