Kenmore 106.511800 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

U
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.5118"
I(enmore Elite
@ @ @
,,,,zcolor number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10416735A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
I: IIIII /i I=
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 31
GARANTJA ............................................................................. 32
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 33
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo. 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................... 34
Desempaque el refrigerador ........................................................34
Requisitos de ubicaci6n .................................................................34
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35
Requisitos del suministro de agua ............................................... 35
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36
Instalaci6n de la manija ................................................................ 39
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41
Instalaci6n del preservador
de alimentos frescos CrisperKeeper TM .......................................42
Preparaci6n del sistema de agua ................................................43
Sonidos normales ............................................................................43
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 44
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .........................44
Uso de los controles .......................................................................44
Despachadores de agua y hielo ..................................................46
Sistema de filtraci6n de agua ......................................................49
F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................50
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................... 51
Recipientes de la puerta .................................................................51
Estantes del refrigerador ................................................................51
Caj6n para carnes frfas ..................................................................51
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ........................................................52
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ...................................................52
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52
Recipiente utilitario .........................................................................53
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 53
Recipientes de la puerta ................................................................53
Estante del congelador ..................................................................53
Recipiente del congelador .............................................................53
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 54
Limpieza ........................................................................................... 54
C6mo cambiar losfocos ................................................................55
Cortes de corriente .........................................................................55
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ...........................55
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 56
Funcionamiento del refrigerador .................................................56
Temperatura y humedad .............................................................. 57
Hielo y agua .................................................................................... 57
ACCESORIOS ......................................................................... 59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 60
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
30
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el&ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
31
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn todas las instrucciones provistas con el
producto, si cualquier pieza no consumible de este
electrodomSstico, con excepci6n del sistema de refrigeraci6n
sellado, falla por defectos de material y de mano de obra
dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Esta cobertura s61o tiene vigencia durante 90 dfas a
partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado
alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia.
Si el sistema de refrigeraci6n sellado es defectuoso dentro de
los cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ para solicitar la reparaci6n libre de cargo.
Esta cobertura s61o tiene vigencia durante un a_o a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente-
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
32
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador'.
C6mo mover su refrJgerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o ineendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
2" (5,0gcrn)
NOTAS:
Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).
34
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es
importante asegurarse de que tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS,
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/16" y 1/2"
o dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/4"
Broca de Y4"
Taladro inal6mbrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeHa.
Use tubeHas de cobre y revise si hay fugas. Instale tubeHa
de cobre s61o en 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
35
ReOna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n. Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las
puertas del refrigerador y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips, Ilave hexagonal de 3/¢6", Ilave de cubo de cabeza hexagonal de Y4", Ilaves de boca de ¢/4" y 5/¢6" o una Ilave
ajustable, Ilave estrella o Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 3/8"
Peiigro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Bisagra superior
izquierda
Noquitelos tornillos A
Conexi6n dei cabieado
A I_ C D E F
A. Abrazadera en P
B. Plata para cables
C. AIojamiento el_ctrico
D. Sujetador de cableado
E. Aros de refuerzo
F. Enchufes de cableado
Conexi6n de latuberfa
del despachador de agua
A
A. Cara del eneaje
C6mo quitar
la puerta
\
\
Rejiiia de la base
Bisagra superior
derecha
No quite los tornillos A
Bisagra inferior
Q
Nivelaci6n
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
Aiineaci6n de las
puertas
A' ___llV Levantar
Bajar _ "_ _
A. Tornillo de alineamiento
36
Quite las puertas
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puer_as.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el_ctrico.
1,
2.
3,
4.
5o
6,
7.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
Abra ambas puertas 90 °. Quite la rejilla de la base
sacando los 2 tornillos, luego jale hacia fuera las esquinas
exteriores. Yea la ilustraci6n 1.
NOTA: Las puertas solo deben de abrirse a 90 °. Si se abren
por completo, la rejilla de la base no se podr6 quitar.
Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla
de la base, en el lado de la puerta del congelador. La
tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la
puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea
la ilustraci6n 2.
Presione el anillo exterior de color contra la cara del
encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua
sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la
rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea
la ilustraci6n 3.
Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal de 1/4".Quite el haz de cables
peque_o de la abrazadera en P.
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de
cabeza hexagonal de 1/4".
Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo
del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado
del alojamiento.
Jale suavemente el haz grande de cables (con los
2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables.
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que
est6 listo para separarlas de la carcasa.
Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de
la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
8o
Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela
de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda
inferior.
NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para
levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el
cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el
orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale
suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite
retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro
tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente
retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables
(incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado)
a trav6s de la bisagra.
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una
superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en
la puerta, la tuberfa de agua y el cableado.
Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de
la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente y sep6rela
de la bisagra inferior.
11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen una construcci6n similar.
Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de
cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las
bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan
detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese
de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar
cuando se vuelvan a instalar las bisagras.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen
detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es
debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el
soporte nivelador y la bisagra.
37
NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del
congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y
dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un
aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la
bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a
trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de
la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas
conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande
a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el
cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien.
3. Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra
inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del
congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No seconfie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberfa de agua y el cableado.
IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los
haces de cables cuando los reconecte.
Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm)
dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego
empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4"(6,35 mm)
dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la
ilustraci6n 2.
Vuelva a instalar la abrazadera en Palrededor del haz
de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y
reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior
del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3.
Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los
2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa
para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s
del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3.
NOTA: El haz de cables grande debe permanecer
siempre debajo del haz de cables pequeSo.
Vuelva a conectar los enchufes de cableado al
alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el
alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio
izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el
orificio derecho en la barra de la base del refrigerador.
Vea la ilustraci6n 3.
Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de
los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo
peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale
el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del
sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la
ilustraci6n 3.
Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el
orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y
el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el
sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo.
Vea la ilustraci6n 3.
IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces
de cables no se deben forzar. Es necesario que haya
cierta flexibilidad para permitir que la puerta del
congelador se abra bien.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola
sobre la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier puerta o
recipientes para uso general regulables.
9. Enchufe el refrigerador en un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
Nivelaci6n y cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted
quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas
puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea
la ilustraci6n 1.
2. Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a
cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita los ajustes.
3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4"para
regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora
hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o
gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese
lado.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s
hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia
la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted
deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad
de veces.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las
patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el
piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.
38
Alineamiento de la puerta
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6
nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de
la secci6n previa para verificar la nivelaci6n.
Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar
por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas.
Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la
nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los
pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las
puertas.
1. Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es
necesario. Vea la ilustraci6n 1.
2. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la
Ilustraci6n 9.
3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para
girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador,
gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el
tornillo hacia la izquierda.
4. Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de
arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de
alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
5. Abra ambas puertas 90 °. Vuelva a colocar la rejilla de la
base. Vea la ilustraci6n 1.
PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal
1/, II
de y8, juego de tornillos opresores adicionales
Para instalar las manijas:
NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente en la misma.
1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del
refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas
sobre una toalla u otra superficie suave.
2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del
refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope,
con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
A
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de/a manija
3.
4.
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija est6 alineada contra la puerta.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire
ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede
enganchada en el tornillo opresor.
6.
7.
Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta
que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo
opresor inferior.
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente como se indic6 en los pasos
anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores
superior e inferior.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra
manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos
opresores mirando hacia el refrigerador.
9. Guarde la Ilave hexagonal y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo
opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que
quede enganchada en el tornillo opresor.
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta pot vez.
3. Repita los pasos 1y 2 para el tornillo opresor superior. Jale
con suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de
conformidad con el C6digo de plomeHa internacional y los
c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno
reticulado) y revise si hay fugas.
39
Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas
permanezcan encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Destornillador de hoja plana
Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" 0 dos Ilaves
de tuercas ajustables
Llave de tuercas de I/4"
Conexi6n a la Ifnea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa
de agua se vacfe totalmente.
3. Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de
suministro del hogar, de 1/2".
NOTA: Se recomienda una Ifnea de cobre de suministro
dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo
suficiente de agua al refrigerador.
4.
A. Bulbo
B. Tuerca
i/ ll
D
C. Tuberia de cobre (al refrigerador)
A
B
C
D. Linea de suministro dom_stica (7/2"como minimo}
Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la
v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de ¢/4"
(6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de
cierre y el refrigerador.
AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de
la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A. Manga de compresi6n
B. Tuerca de compresi6n
C. Tuberia de cobre
Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje
correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga
limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de
efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la
v61vula de agua para evitar un probable mal
funcionamiento de la misma.
Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el
orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte
trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje
un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el
servicio.
Conexi6n al refrigerador
Estilo I
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del
extremo de la entrada de la I[nea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de
tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que Ja
tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C D
A. Tuber/a a/refrigerador
B. Tuerca (comprada)
C. F#rula (comprada)
D. Linea provista del refrigerador
6.
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la
tensi6n en el acoplamiento.
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
entrada de la v61vula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
4O
5. ABRA la v61vula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
A. Abrazadera para tuberFa C. TuberFa de cobre
B. Tornillo de abrazadera D. Tuerca de compresi6n
para tuberia E. Entrada de la vd/vula
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la Nnea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su
domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete
demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberia de agua de/
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D.Acop/amiento (adquirido)
E.F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. Zinea de agua de la casa
4. ABRA la v61vula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse
antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6
instalado de f6brica.
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
41
C6mo instalar el filtro de aire (en algunos modelos)
El filtro se debe instalar detr6s de la puerta con aberturas de
ventilaci6n, el cual est6 ubicado (segOn su modelo), a Io largo
de la pared interior posterior o del lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
i t m
1. Saque el filtro de aire del paquete.
2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla.
3. Encaje el filtro en su lugar.
C6mo instalar el indicador de estado del filtro
(en algunos modelos)
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de
aire.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme
y plana.
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
indicador.
3,
4,
Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de
aire para abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Deslice
el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando
hacia afuera.
NOTA: El indicador no se deslizar6 f6cilmente dentro de las
muescas si no se ha reventado la burbuja.
Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
est6 visible a trav6s del orificio rectangular en la puerta.
Reemplazo del filtro de aire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
1. Quite el filtro viejo apretando las leng0etas laterales.
2. Quite el indicador de estado viejo.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n de
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.
lnstalaci6n clel preservador de alimentos frescos
(en algunos moclelos)
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n
instalarse en sualojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de
una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n
convertible.
NOTA: Para el mejor desempe_o, use siempre dos bolsas.
42
2.
3.
4.
5.
Saque las bolsas del preservador de alimentos frescos de su
empaque.
........ x
CAUTION CUIDADO
Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de
montaje que est5 a Io largo de la pared.
Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.
Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento y cierre el
alojamiento a presi6n.
Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de
montaje, a Io largo de la pared.
lnstalaci6n del indicador de estado (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instala la bolsa.
C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en algunos modelos)
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
1. Quite las bolsas viejas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
2. Quite el indicador de estado vie]o.
3. Instale las nuevas bolsas y el nuevo indicador de estado
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
.........,, ......... csgucs
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es
accesible s61ocuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El
interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el
lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha).
2. AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado
adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1. Coloque el indicador boca aba]o sobre una superficie firme
y plana.
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador.
3. Deslice la tapa que est6 en el alojamiento del preservador
de alimentos frescos para abrirlo.
4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
5.
Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est8
visible a travSs del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
4. Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de
hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido -
hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la
operaci6n de su f6brica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica m6xima de hielo para
incrementar la producci6n de hielo.
43
So s dos es
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que suviejo
refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar susalimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba
del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Evaporador simple (en algunos modelos)
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire
tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento del refrigerador a trav_s de los seisorificios de
ventilaci6n que est6n en la pared posterior. El aire regresa al
congelador como se muestra.
Estilo 1 Estilo 2
i11ZZII
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Evaporador dual (en alcjunos modelos)
Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos
evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos
evaporadores separados para los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor
humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador
no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la
frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los
alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de
evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos setransfiera
al hielo en el congelador.
44
El aire circula a travSs de los orificios de ventilaci6n que est6n
dentro de cada compartimiento y no se transfiere entre los
compartimientos.
/
L"""J
................. . _
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
NOTA: El sistema de evaporaci6n dual siempre se activa
cuando su refrigerador est6 funcionando. Usted no necesita
presionar ningOn bot6n para encenderlo.
Lse os es
Los controles del refrigerador y del congelador est6n ubicados
sobre el panel del despachador.
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del
despachador se apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al
modo de "dormir" cuando los botones del control y la
almohadilla del despachador no se hayan utilizado por
2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al
presionar por primera vez un bot6n de control solamente se
reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste. Despu6s de
haberse reactivado se pueden realizar cambios a cualquiera de
los ajustes. Si no se hacen cambios en menos de 2 minutos, la
pantalla volver6 a ingresar al modo de "dormir".
Toque cualquier bot6n del control en el panel del
despachador para activar la pantalla. La pantalla principal
aparecer6 como se muestra.
C6mo ajustar los controles
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y
congelador vienen prefijados de f6brica. AI instalar su
refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles
aOn est6n fijados en los "ajustes medios". Los puntos de ajuste
recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el refrigerador y
0°F (-18°C) para el congelador.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el
ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se
enfrfen m6s r6pido.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domSstico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para ver y ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el bot6n
de TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el
modo de ajuste se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6n
en la pantalla.
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima
el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo
de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a
grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido)
nuevamente.
Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el
punto de ajuste del refrigerador y aparece
"REFRIGERATOR" (Refrigerador).
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
45
Caracterfsticas adicionales
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el
punto de ajuste del refrigerador, presione LIGHT (Luz) para
que se muestre el punto de ajuste del congelador en la
pantalla. Cuando el 6rea se haya cambiado, aparecer6
"FREEZER" (Congelador) en la pantalla.
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
LOCI((Bloquear) para guardar los ajustes.
NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente
60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6
autom6ticamente.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el
siguiente cuadro como gufa.
CONDIClON: REGULAClON DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR
demasiado fifo 1° m6s alto
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° m6s bajo
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR
demasiado fifo 1° m6s alto
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR
demasiado caliente / 1° m6s bajo
Muy poco hielo
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Encendido/Apagado del enfriamiento
Su refrigerador y congelador no se enfriar6n cuando el
enfriamiento est8 apagado.
Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de LOCI((Bloquear) y MEASURED FILL (Llenado
medido) al mismo tiempo, por 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6
"COOLING OFF" (Enfriamiento apagado).
Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloquear) y
MEASURED FILL (Llenado medido) por 3 segundos para
volver a encender el enfriamiento.
Producci6n acelerada de hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
producci6n de hielo.
IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS
(Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la
caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice
(Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del
despachador.
- ,_ Acceler
-_ Ice
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido por
un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente.
Para apagar manualmente la caracterfstica, presione
SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE
(Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura
del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo
acelerado) desaparecer6 cuando se apague la
caracterfstica.
NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
Alarma de puerta entreabierta
La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando
el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
en la pantalla del panel de control del despachador.
m
Desactivaci6n de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante
3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.
46
IMPORTANTE: Despu6s de haber conectado el refrigerador a
un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la almohadilla del despachador por
5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado
a correr, continOe presionando y soltando la almohadilla del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire
en el filtro y en el sistema de despachado de agua y preparar6
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6
requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del
sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando la puerta
del congelador est6 abierta.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
La pantalla en el panel de control del despachador se
apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al modo de
"dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del
despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s.
Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por
primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la
pantalla, sin cambiar ningOn ajuste. Despu6s de haberse
reactivado se pueden realizar cambios a cualquiera de los
ajustes. Si no se hacen cambios en menos de 2 minutos, la
pantalla volver6 a ingresar al modo de "dormir".
Opciones para despachar
Su despachador puede despachar agua y hielo de dos
maneras.
El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado
debajo de la pantalla del panel de control del despachador,
despacha s61oagua.
La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6
ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del
despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o
hielo, dependiendo del ajuste seleccionado.
Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo
de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del
despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER
(Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo.
C6mo calibrar el llenado medido
La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la
caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el
desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6
primero calibrar Measured Fill (Llenado medido).
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de calibrar
Measured Fill (Llenado medido).
1. Coloque una taza medidora resistente (tama_o de una taza)
sobre la bandeja del dep6sito, centrada frente a la
almohadilla del despachador de agua.
NOTA: Dependiendo del modelo, es posible que se provea
una taza medidora.
2.
3.
Presione y sostenga los botones de SETTINGS (Ajustes) y
LOCI< (Bloqueo) a la misma vez durante 3 segundos.
Aparecer6n en la pantalla las palabras "Back" (Volver) y
"1 Cup" (1 taza). La palabra "CALIBRATION" (Calibrado)
tambi6n se iluminar6 y permanecer6 encendida mientras se
est6 calibrando la caracteHstica de Measured Fill (Llenado
medido).
NOTA: Para salir del calibrado en cualquier momento,
puede presionar el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) que
est6 bajo la palabra "Back" (Volver). Se apagar6 el texto
"CALIBRATION" (Calibrado) en la pantalla.
Presione y suelte la almohadilla del despachador de agua
con la mano (no con la taza medidora) para despachar
agua hasta la Ifnea de Ilenado de 1 taza.
NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el
agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el
proceso de calibrado.
4. Cuando se haya despachado correctamente 1taza de agua
en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL
(Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar)
para confirmar el calibrado.
Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido,
volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.
Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede
ser debido a una presi6n de agua baja.
Quite el filtro de agua y despache 1 taza de agua. Si
1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la
presi6n de agua al refrigerador satisface el requisito
mfnimo.
47
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de
problemas" para posibles soluciones.
Para despachar agua (est_ndar):
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos
despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6
cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS
(Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
Opci6n 1:
1. Coloque un vaso resistente debajo de la abertura del
dep6sito.
2. Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua).
3. Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua) una segunda vez.
Opci6n 2:
1. Presione el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) hasta
seleccionar "Water" (Agua).
2. Oprima la almohadilla del despachador con un vaso
resistente.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
Para clespachar agua (Llenaclo mediclo):
La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha
seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n.
IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar la
precisi6n de esta caracterfstica.
1. Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender
esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica
de Llenado medido, aparecer6 la pantalla de Llenado
medido.
48
2.
3.
4.
Presione WATER/ICE (Agua/Hielo) para apagar
manualmente la caracterfstica de Llenado medido.
NOTA: El despachador apagar6 autom6ticamente la
opci6n de Ilenado medido despu6s de un minuto de
inactividad. Cuando se apaga la opci6n de Llenado
medido, todo cambio que usted haya realizado se perder6
y se reestablecer6n todos los ajustes prefijados.
Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras
est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido,
presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
A continuaci6n seenlistan los volOmenes prefijados, mfnimos
y m6ximos.
Unidades Prefijado Minimo M6ximo
Onzas 8 1 128
Tazas 1 1/4 16
Litros 0,25 0,05 4,00
Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de
Ilenado segOn sedesee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes)
se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE
(Temperatura) se disminuye.
NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de
4 a 6 onzas [118a 177 mL] por taza) no tienen la misma
medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Esposible
que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las
tazas de caf8 accidentalmente.
Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo
repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la
pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI<
(Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de
Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear)
para tener acceso al ajuste de volumen guardado.
NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda
un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado
previamente
Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la
almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso
debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el
bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de
LIGHT (Luz).
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6
cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el
volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr
autom6ticamente una vez que el volumen deseado ha
salido.
Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de
DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz)
una segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el
congelador cuando se presione la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito'.
Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando
el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo).
La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado.
CRUSHED CUBED
(Hielo picado) (Hielo en cubos)
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo.
1. AsegOrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para
cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione
WATER/ICE (Agua/Hielo).
2.
3.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador. Sostenga el vaso junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no har6 que el despachador funcione con m6s
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
NOTA: Para despachar agua y hielo a la misma vez,
presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua)
mientras usa el despachador para despachar hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por
varios segundos despuSs de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo
ruido por algunos segundos despuSs de haber despachado.
La luz del despachador
Cuando utilice el despachador, la luz del mismo se encender6
autom6ticamente. Si desea que la luz de la almohadilla del
despachador est_ encendida continuamente, presione el bot6n
de LIGHT (Luz) para encenderla. La pantalla indica cu6ndo la
luz est6 encendida.
Presione LIGHT (Luz) una segunda vez para apagar la luz de la
almohadilla.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s
informaci6n.
El bloqueo del despachador
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado involuntariamente por ni_os
peque_os o animales dom_sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito'.
Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador.
Presione y sostenga LOCI<: por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cu6ndo el despachador est6 bloqueado.
_>s_@m(s s s
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del filtro de agua
La luz del estado del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar
el filtro de agua.
Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel
de control del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto
le dir6 que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro
de agua.
49
Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la
pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE"
(Reemplazar).
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez
cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso.
Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de
estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego
presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla;
despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para
confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando
se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER"
(Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la
pantalla.
NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la
pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono
de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de
agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y
TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante
3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se
apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo,
puede reajustarla manualmente, si Io desea.
C6mo cambiar el filtro de agua
1. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento del refrigerador.
2. Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la
puerta.
3. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro
hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Esposible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
4. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite las cubiertas de
los anillos en O. AsegOrese de que los anillos en 0 sigan en
su lugar despuSs de que se quitaron las tapas.
5. Con la flecha mirando hacia arriba, alinee el nuevo filtro
con el alojamiento del filtro y deslfcelo en su lugar. La
puerta de protecci6n del filtro comenzar6 a cerrarse
autom6ticamente a medida que se inserta el nuevo filtro.
6. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para
que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua
y hielo".
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo ni en el
dep6sito.
Para encender y apagar la f6brica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible
s61ocuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.
On Off
Ice Maker Control
Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
autom6ticamente la producci6n de hielo pero el control
permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
5O
C6mo quffar y volver a colocar el dep6sffo de hielo.
1. Presione hacia abajo para liberar la palanca e inclinar la
cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base
del dep6sito, luego lev6ntelo y s6quelo.
-...
A. Pa/anca de Iiberaci6n
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.
A. Interruptor de On/Off (Encendido/Apagacto)
B. Cubierta con sensor
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical.
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
recipiente est_ asegurado en su lugar.
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
%, /, ,
_ ....... ly}ede os
%e! Q=lfl=% 11
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
e nO_v'}e_'®de es'Iant>es v@_® depe;-td et-sd® de _tode o}
si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que sedetenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
L
! \
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.
51
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as.
1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo hacia
atr6s pasando el tope.
Caj6n para verduras y caj6n convertible para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones.
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras odel caj6n para
vercluras/carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para came.
2.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se
encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
co_'_ve_$_b e de ve_du_ss/cc_f_es
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola seenfHa para evitar que partes de los
alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la
came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes
de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came sicjuiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control:
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha
(menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee.
ConvertibleControl
Meat/VegTemperature
Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
derecho).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG.
Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace
asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que
cambie.
Gu[a para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los
peHodos indicados, concjSlela.
Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida,
carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias
Carnes fHas, filetes/asados ............................................. 3 - 5 dias
Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
hermSticas.
52
cs ehume@sd de
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). Elsigno de Menos (-)
representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO.
Humidity Control
LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
Gufa para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L]de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermSticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
e a gu_sos rood® os ,,/s, cc_!so_yo,
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Es't>®_,s_ede co_ge _s_do_*
® nOmeI'o de es'tesI'es vie dep®Isd eIsd® de mode®
P_m quitar y wlwr a colocar un estante.-
1. Jale el estante hacia adelante hasta que sedetenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
k
! \
53
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:
1. Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera
totalmente.
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministrode
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
4,
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stospueden rayar o datiar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce
contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
54
5,
6,
Si su modelo tiene una pantalla t_ctil en el panel del
despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos
pueden rayar o datiar los materiales.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Las lutes del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar.
Las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
_I / s l/_>f t,I/,_£/ll/s//i+,//_,_
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador funcionando
mientras est6 ausente.
1. Use todos los art{culos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a
la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el reffigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, p6sele un patio y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
2,
Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
55
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigeraclor no funciona Parece que el motor funciona excesivamente
PelJgro de Choque EI6ctrJco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los
controles".
8Esnueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido.
Esposible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Esposible que el refrigerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
Chasquido/Ruido seco - V61vulas que se abren o se cierran
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempetio
Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua
o articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
56
Las puertas no cierran completamente
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dif(cil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
_Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
El refricjerador se tambalea y no est6 firme
_Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.
Las luces no funcionan
_Est6 flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
_Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
_Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
La temperatura est_ demasiado caliente
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfr(e por
completo.
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
_Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
L(mpiela con un paso seco.
_Est6 hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuber(a puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber(a de suministro de agua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? Aseg0rese de que el
interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.
57
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de
hielo instalada en la parte superior de la puerta del
congelador.)
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
Los cubos de hielo son huecos o pequeffos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
_AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomer[a? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
_Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
AsegOrese de que el dep6sito est_ firmemente en su
posici6n.
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Hay hielo atascado en el dep6sito de hielo o en el
conducto de salida? Saque el hielo que est6 atascado
utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el
conducto y el fondo del dep6sito de hielo usando un paffo
hOmedo tibio y s_quelos a fondo. Para evitar que se
atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el
dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada
dos semanas.
_Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Onicamente el hielo producido por su f6brica de hielo
actual.
_Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met61ico en
el dep6sito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
"picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.
_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
58
El despachador de agua no funciona debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente".
_Se ha conectado el refrigerador a un suministrode agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierreo
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua
de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Esnueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos
del suministro de agua".
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la
almohadilla del despachador.
_Esnueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est6 Io suficientemente fda
(en algunos modelos)
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a 50°F
flO°C).
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
_Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua
fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con su distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua:
Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza No. W10335145A
59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtraci6n de agua
Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase
de parficulas I_; y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a
continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor
o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L ** 97 97,2
Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL POrl0.0001omenOSparticulas/mL 75.000 #/mL 99 99,4
Requisites de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio
reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n
99,95% 160.O00/L 50.O00/L min. 54/U 99,97 99,99
99% 87 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 99 99
0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99
0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93
0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1
Reducci6n de
contaminantes
Quistes vivos t
Asbestos
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
Lindano
Toxafeno
Atrazina
2,4 - D
Par6metros de la prueba: oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el filtro de repuesto P4RFWB, pieza N ° 9930. El precio
sugerido de venta al por menor durante el a_o 2011 es de
$49,99 en EE.UU./$59,99 en Canad6. Los precios est6n
sujetos a cambio sin previo aviso.
Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.
El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
normas estatales y locales.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Refi6rase a la secci6n "Garantia" para obtener el nombre,
direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida
un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° _ IO0°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
Despu&s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema
de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real
puede variar.
%
*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.
6O

Transcripción de documentos

U Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'utilisation et d'entretien English / Espafiol / Fran_ais Models/Modelos/Mod_les: 106.5118" I(enmore Elite @ @ ,,,,z color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur P/N W10416735A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca I: IIIII /i I= M5B 2C3 @ JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 31 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................... 51 GARANTJA ............................................................................. 32 Recipientes de la puerta .................................................................51 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 33 Estantes del refrigerador ................................................................51 Caj6n para carnes frfas ..................................................................51 Caj6n convertible para verduras/carne, C6mo deshacerse adecuadamente INSTRUCCIONES de su refrigerador viejo. 33 DE INSTALACION ..................................... 34 Desempaque el refrigerador ........................................................ 34 Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 34 Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35 Requisitos del suministro de agua ............................................... 35 Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36 Instalaci6n de la manija ................................................................ 39 Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39 Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41 Instalaci6n del preservador de alimentos frescos CrisperKeeper TM ....................................... 42 Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 43 Sonidos normales ............................................................................ 43 USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 44 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 44 Uso de los controles .......................................................................44 Despachadores de agua y hielo .................................................. 46 Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 49 F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 50 caj6n para verduras y tapas ........................................................52 Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ...................................................52 Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52 Recipiente utilitario .........................................................................53 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ Estante del congelador ..................................................................53 Recipiente del congelador .............................................................53 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 54 Limpieza ........................................................................................... 54 C6mo cambiar los focos ................................................................55 Cortes de corriente .........................................................................55 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 55 SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 56 Funcionamiento del refrigerador .................................................56 Temperatura y humedad .............................................................. 57 Hielo y agua .................................................................................... 57 ACCESORIOS ......................................................................... 59 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO 60 ................................... NOMEROS DE SERVICIO ............................ 30 53 Recipientes de la puerta ................................................................53 CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. I/Reemplazo del producto ser reparado. si su producto I/Revisi6n anual de mantenimiento - sin costo adicional. protegido preventivo no puede a solicitud suya I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". I/Protecci6n de sobrevoltaje contra fluctuaciones de electricidad. da_os el&ctricos debido a I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. I/Reembolso protegido de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto 1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones precios e informaci6n adicional 1-800-827-6655. y exclusiones. Para obtener en EE.UU., Ilame al *La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;. 31 GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE® Cuando este electrodomSstico mantenido segOn todas producto, si cualquier electrodomSstico, sellado, dentro falla partir con excepci6n ® para Esta cobertura de la fecha vez para los cinco de refrigeraci6n a_os de la fecha 1-800-4-MY-HOME Esta cobertura de compra fines diferentes de obra. solamente Sears NO incluyendo, de una familia. dentro de Ilame al la reparaci6n libre de cargo. un a_o a partir se ha usado alguna de la vez para de una familia. los defectos pagar6 no reutilizables 90 dfas a se ha usado es defectuoso durante si este aparato cubre Los arficulos normal, solicitar vigencia de los privados Esta garanffa 1. sellado al libre de durante de los privados de compra, _ para s61o tiene Ilame la reparaci6n si este aparato fines diferentes de obra de compra, s61o tiene vigencia de compra de refrigeraci6n y de mano gestionar y con el de este del sistema de la fecha operado provistas no consumible de un a_o a partir Si el sistema mano pieza de material alguna fecha sido instalado, por defectos 1-800-4-MY-HOME cargo. haya las instrucciones y gastarse filtros, por el uso correas, le otorga de servicio operar Un t6cnico para o mantener de servicio para ense_arle al usuario el producto limpiar c6mo Dafios a este producto instalado, operado instrucciones 5. Dafios a este producto para Dafios abuso, el cual REGISTRO este Dafios efectuado 32 o fallas conforme en caso de no ser a todas las del mismo como resultado o un uso diferente de de aquel o fallas del mismo causados por el limpiadores, productos qufmicos o de los recomendados en todas las provistas a piezas resultado del mismo fue creado. uso de detergentes, utensilios diferentes 7. yes los cuales adecuadamente. o mantener con el producto. uso indebido a este producto instrucciones o fallas o mantenido provistas accidente, 6. especfficos, derechos, Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 producto. 4. legales otros Sears Canada Inc. Un t_cnico instalar, 3. derechos se use en los Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 focos y bolsas. 2. de recursos Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato Estados Unidos o en Canad6. posible que usted tenga tambi_n varfan de un estado a otro. por Io siguiente- pero sin limitaci6n, implfcitas; limitaci6n El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia de material que pueden Exclusi6n de garanffas con el producto. o sistemas de modificaciones en este producto. o fallas Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. N0mero de modelo NOmero de serie Fecha de compra de los mismos no autorizadas DEL PRODUCTO Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. que como se hayan Guarde estas instrucciones referencia futura. y su comprobante de compra para SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA; estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. • No use un adaptador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • No golpee las puertas de vidrio del refrigerador modelos). • Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR tales como (en algunos ESTAS (NSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo • Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque las puertas. o congelador: Informaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos establecidos. 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales Quite Ifquido el refrigerador. para vajillas con agua tibia Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables, tales como gasolina, alejados del refrJgerador. de empaque los restos de cinta y goma encender Peligro de Explosi6n de las superficies antes de No seguJr esta instrucci6n explosi6n, o ineendio. puede ocasionar la muerte, Frote un poco de detergente sobre el adhesivo con los dedos. Limpie y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador'. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien. C6mo mover su refrJgerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso. Limpie su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 34 2" (5,0g crn) NOTAS: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un 6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador. El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm). Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS, • Destornillador • Llaves de hoja plana de boca o dos Ilaves de 7/16" y 1/2" ajustables • Llave para tuercas • Broca de Y4" • Taladro de 1/4" inal6mbrico Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el_ctrico. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad. IMPORTANTE: • Antes de mover importante adecuada. M6todo el refrigerador asegurarse a su ubicaci6n de que tiene la conexi6n final, requerimientos es el6ctrica Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los • Use tubeHas de cobre de conexi6n a tierra una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de extensi6n. de cobre s61o en 6reas permanecer recomendado locales de plomeHa. por encima y revise si hay fugas. donde la temperatura del punto Instale tubeHa va a de congelaci6n. Se requiere NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de los controles". Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar sistema inversa de 6smosis el tanque despu6s de almacenaje del del uso intenso. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 35 ReOna las herramientas para y piezas referencia futura. NOTA: Antes de introducir puertas del refrigerador IMPORTANTE: suministro Antes necesarias el producto a su hogar, y del congelador. de comenzar, fije y lea todas las instrucciones mida el espacio Si es necesario el control quitar antes de comenzar de la entrada las puertas, del refrigerador la instalaci6n. de su casa para decidir vea las instrucciones a OFF (Apagado). Desenchufe Guarde estas instrucciones si es necesario quitar las abajo. el refrigerador o desconecte el de energia. HERRAMIENTAS Destornillador ajustable, NECESARIAS: Phillips, Ilave hexagonal Ilave estrella o Ilave de cubo de 3/¢6", Ilave de cubo de cabeza de cabeza hexagonal hexagonal de Y4", Ilaves de boca de ¢/4" y 5/¢6" o una Ilave de 3/8" Peiigro de Choque El_ctrico Desconecte No seguir el suministro de energia antes de sacar las puertas. esta instrucci6n puede ocasionar Bisagra superior izquierda la muerte o choque el_ctrico. C6mo quitar la puerta Bisagra superior derecha No quite los tornillos A No quite los tornillos \ A \ Conexi6n dei cabieado Bisagra inferior Q A I_ C D A. Abrazadera E F en P Nivelaci6n B. Plata para cables C. AIojamiento el_ctrico D. Sujetador de cableado E. Aros de refuerzo F. Enchufes de cableado Conexi6n de latuberfa del despachador de agua A. Bisagra inferior B. Soporte nivelador C. Pata niveladora Aiineaci6n puertas A Rejiiia de la base A' ___llV Bajar A. Cara del eneaje 36 de las A. Tornillo Levantar _ "_ _ de alineamiento IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A. Quite las puertas Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Peligro de Choque El_ctrico 8o Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puer_as. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o choque el_ctrico. 1, Desenchufe el refrigerador o desconecte la muerte Abra ambas puertas 90 °. Quite la rejilla sacando los 2 tornillos, luego jale exteriores. Yea la ilustraci6n 1. NOTA: Las puertas por completo, solo deben la rejilla hacia de abrirse de la base fuera las esquinas a 90 °. Si se abren de la base no se podr6 quitar. 3, Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. 4. Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla de la base, en el lado de la puerta del congelador. La tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea la ilustraci6n 2. • Presione el anillo exterior de color contra la cara del encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla. NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta. 5o Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables peque_o de la abrazadera en P. • Quite el sujetador de cableado cabeza hexagonal de 1/4". • Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado del alojamiento. • con una Ilave de tubo de Jale suavemente el haz grande de cables (con los 2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables. 6, Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas est6 listo para separarlas de la carcasa. hasta que 7. Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda inferior. NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables (incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado) a trav6s de la bisagra. el suministro de energ[a. 2. una IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie suave y limpia, como puede ser una toalla, frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en la puerta, la tuberfa de agua y el cableado. 9° Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A. 10. Levante la puerta del refrigerador de la bisagra inferior. directamente y sep6rela 11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una construcci6n similar. • Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar cuando se vuelvan a instalar las bisagras. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el soporte nivelador y la bisagra. 37 NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo. Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la ilustraci6n 3. Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo. Vea la ilustraci6n 3. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mils personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. 2. Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda. IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien. 3. IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces de cables no se deben forzar. Es necesario que haya cierta flexibilidad para permitir que la puerta del congelador se abra bien. 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, sobre la bisagra inferior derecha. 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 8. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier recipientes para uso general regulables. 9. Enchufe el refrigerador en un contacto conexi6n a tierra de 3 terminales. Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda. NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Nivelaci6n encaj6ndola puerta o de pared de y cierre de la puerta 4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 5. Vuelva a conectar 1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraci6n 1. Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm) dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm) dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la ilustraci6n 2. 2. Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8. • Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3. 3. • Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los 2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese lado. 4° Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. la tuberfa de agua y el cableado. IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los haces de cables cuando los reconecte. NOTA: El haz de cables grande debe permanecer siempre debajo del haz de cables pequeSo. • 38 Vuelva a conectar los enchufes de cableado al alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el orificio derecho en la barra de la base del refrigerador. Vea la ilustraci6n 3. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita los ajustes. NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad. Alineamiento 3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la base de la manija est6 alineada contra la puerta. 4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor. 5° Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. 6. Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo opresor inferior. 7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indic6 en los pasos anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores superior e inferior. de la puerta Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6 nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la secci6n previa para verificar la nivelaci6n. Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas. Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las puertas. 1. Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraci6n 1. 2. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 9. 3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo hacia la izquierda. 4. 5. Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de alineamiento hasta que las puertas queden alineadas. Abra ambas puertas 90 °. Vuelva a colocar base. Vea la ilustraci6n 1. la rejilla de la IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera. PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal de 1/,y8,II juego de tornillos opresores adicionales 8. Para instalar las manijas: NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen instalados previamente en la misma. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando hacia el refrigerador. 9. Guarde 1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del refrigerador. NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas sobre una toalla u otra superficie suave. 2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos opresores mirando hacia el congelador. la Ilave hexagonal y todas las instrucciones. Para quitar las manijas: 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor. 2. Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo opresor un cuarto de vuelta pot vez. 3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale con suavidad la manija para quitarla de la puerta. 4. Si es necesario, use un destornillador tornillos de tope de la puerta. Phillips para quitar los A Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: • • A. Tornillos de tope B. Tornillos opresores dentro de/a Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de conformidad con el C6digo de plomeHa internacional c6digos y ordenanzas de plomeHa locales. y los Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno reticulado) y revise si hay fugas. manija 39 • Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas permanezcan encima del punto de congelaci6n. HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReOna las herramientas la instalaci6n. • Destornillador • Llaves • Llave y piezas necesarias antes de comenzar abierto v61vula de agua para evitar un probable funcionamiento de la misma. de 7/16" y 1/2" 0 dos Ilaves ajustables de tuercas 6° de I/4" Conexi6n a la Ifnea de agua IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo. la 1. Desenchufe el refrigerador energfa. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa de agua se vacfe totalmente. 3. o desconecte Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el servicio. Estilo I 1. Desenchufe el refrigerador energ[a. 2. Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del extremo de la entrada de la I[nea de agua. 3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado. una Ifnea de cobre de suministro dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo suficiente de agua al refrigerador. i/ mal Conexi6n al refrigerador el suministro de Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de suministro del hogar, de 1/2". NOTA: Se recomienda Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua. NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la de hoja plana de extremo de tuercas 5° o desconecte el suministro de NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que Ja tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. A B ll A B C D C A. Tuber/a B. Tuerca D A. Bulbo C. Tuberia B. Tuerca 4. D. L inea de cobre de suministro (al refrigerador) dom_stica 4° ( 7/2 "como minimo} Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de ¢/4" (6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de cierre y el refrigerador. • • AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra. Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado. A. Manga B. Tuerca 4O de compresi6n de compresi6n C. Tuberia de cobre 5° 6. a/refrigerador (comprada) C. F#rula (comprada) D. Linea provista del refrigerador Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la tensi6n en el acoplamiento. ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas. Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador energfa. o desconecte el suministro de 2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la entrada de la v61vula de agua. 3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 4° Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. 5. ABRA la v61vula de cierre. 6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas. C6mo terminar la instalaci6n Peligro de Choque El_ctrico A. Abrazadera para tuberFa C. TuberFa de cobre B. Tornillo de abrazadera para tuberia Conecte a un contacto 3 terminales. D. Tuerca de compresi6n E. Entrada de la vd/vula No quite la terminal En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Nnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio. Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador energfa. o desconecte el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete demasiado. A A. Tuberia B de agua C de/ refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F D. Acop/amiento de pared de conexi6n a tierra de de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6 instalado de f6brica. G (adquirido) E. F#rula (adquirida) F, Tuerca (adquirida) G. Zinea de agua de la casa 4. ABRA la v61vula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula). El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador. 41 C6mo instalar el filtro de aire (en algunos modelos) El filtro se debe instalar ventilaci6n, el cual de la pared interior parte superior detr6s de la puerta est6 ubicado posterior con aberturas (segOn su modelo), o del lado del compartimiento 2. Quite el indicador de estado viejo. 3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado utilizando las instrucciones en las secciones anteriores. de a Io largo izquierdo, cerca de la del refrigerador. En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica. i El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos permanecer6n frescos por m6s tiempo. tm 1. Saque el filtro de aire del paquete. 2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n 3. Encaje el filtro en su lugar. para abrirla. C6mo instalar el indicador de estado del filtro (en algunos modelos) lnstalaci6n clel preservador (en algunos moclelos) de alimentos de frescos CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de aire. PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. No Io mezcle con productos de limpieza que contengan amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo. Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua. 1. Coloque el indicador y plana. boca abajo sobre una superficie firme 2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que se reviente la misma para activar el indicador. 3, Levante aire la puerta para con orificios abrirla. el indicador hacia hacia afuera. NOTA: El indicador abajo, Cierre la puerta est6 visible Reemplazo del filtro de la puerta. de las muescas, no se deslizar6 f6cilmente del filtro a trav6s detr6s dentro muescas si no se ha reventado 4, de ventilaci6n Hay muescas Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n instalarse en su alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n convertible. de Deslice mirando dentro de las la burbuja. de aire y revise que el indicador del orificio rectangular en la puerta. del filtro de aire El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses, cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o completamente. Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios". 1. 42 Quite el filtro viejo apretando las leng0etas laterales. NOTA: Para el mejor desempe_o, use siempre dos bolsas. Saque las bolsas del preservador empaque. de alimentos frescos de su C6mo volver a colocar el preservador de alimentos frescos (en algunos modelos) Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cuando el indicador de estado haya cambiado completamente. cada 6 meses, de blanco a ro]o Para pedir repuestos, vea "Accesorios". ........ x CAUTION CUIDADO 1. Quite las bolsas viejas del alojamiento alimentos frescos. 2. Quite 3. Instale el indicador siguiendo 2. 3. 4. 5. las nuevas las instrucciones Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de montaje que est5 a Io largo de la pared. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera sobre la parte posterior de la parte superior del alojamiento. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento alojamiento a presi6n. y cierre el vie]o. y el nuevo indicador en las secciones ........ .,, ......... de estado anteriores. csgucs Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_ debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado adecuadamente. del indicador de estado (en algunos modelos) El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa. de Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de montaje, a Io largo de la pared. lnstalaci6n de estado bolsas del preservador No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 1. Coloque el indicador y plana. 2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que _sta se reviente para activar el indicador. 3. Deslice la tapa que est6 en el alojamiento de alimentos frescos para abrirlo. 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. 5. Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador visible a travSs del orificio rectangular en la tapa. 3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 4. Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la operaci6n de su f6brica de hielo. boca aba]o sobre una superficie firme del preservador est8 NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha reventado la burbuja posterior del indicador. • Deje transcurrir Iote de hielo. • Desh6gase 24 horas para la producci6n del primer de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica m6xima de hielo incrementar la producci6n de hielo. para 43 So s dos es USO DE SU REFRIGERADOR Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede causarlos. Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo, Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Evaporador simple (en algunos modelos) Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el compartimiento del refrigerador a trav_s de los seis orificios de ventilaci6n que est6n en la pared posterior. El aire regresa al congelador como se muestra. Estilo 1 Estilo 2 Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos tibios. i11 ZZII Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada debido al flujo ciclo, Ud. puede de liquido escuchar refrigerante un gorgoteo en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Ud. puede escuchar condensador sobre • aire forzado por el ventilador el condensador. del Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Evaporador dual (en alcjunos modelos) Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos evaporadores separados para los compartimientos del refrigerador y del congelador. AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se transfiera al hielo en el congelador. 44 El aire circula dentro de cada a travSs de los orificios compartimiento de ventilaci6n y no se transfiere que est6n entre C6mo ajustar los controles los compartimientos. Para / su comodidad, congelador L"""J refrigerador recomendados _ 0°F (-18°C) prefijados por primera aOn est6n fijados ................. •. los controles vienen en los "ajustes su de que los controles medios". son 37°F y AI instalar vez, cerci6rese de f6brica para de su refrigerador de f6brica. Los puntos de ajuste (3°C) para el refrigerador y el congelador. IMPORTANTE: Espere 24 horas antes refrigerador. Si agrega refrigerador se haya podrfan echarse de colocar alimentos enfriado alimentos antes en el de que el por completo, sus alimentos a perder. NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se enfrfen m6s r6pido. No bloquee alimentos ninguno como de estos orificios sodas, cereales, de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 puede lugar de temperatura dar a problemas NOTA: El sistema cuando su refrigerador presionar de evaporaci6n ningOn para sobre modo La pantalla se apagar6 de "dormir" almohadilla por primera reactivar6 la pantalla, • Toque reactivado volver6 los botones est6n ubicados bot6n e ingresar6 por Io menos 24 horas las temperaturas ver y ajustar en menos al modo del control fijos, (Temperatura) presione Vuelva otros y sostenga por 3 segundos. la informaci6n de ajuste a ajustes. el bot6n Cuando el aparecer6n por al solamente cambios los puntos se activa, ajustes. en la pantalla. al de "dormir", ningOn ajuste. de ajuste entre antes de realizar y la utilizado de control realizar cambios para activar como Para modo del del control no se hayan sin cambiar a ingresar Espere verificar de control est6 en el modo se pueden cualquier aparecer6 • de TEMPERATURE vez un bot6n Si no se hacen despachador no necesita y del congelador del despachador presionar pantalla se activa Usted autom6ticamente, o m6s. Mientras los ajustes. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domSstico normal. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. es en el panel cuando 2 minutos haberse y del despachador. IMPORTANTE: despachador de del aire y humedad. siempre os del refrigerador el panel el flujo encenderlo. Lse Los controles dual est6 funcionando. bot6n con pan, etc. Si los orificios ventilaci6n Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est_n obstruidos. Despu6s a cualquiera de 2 minutos, se de de la de "dormir". en el panel la pantalla. del La pantalla principal se muestra. NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido) nuevamente. • Cuando punto se activa de ajuste "REFRIGERATOR" • el modo de ajuste, del refrigerador la pantalla muestra el y aparece (Refrigerador). Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para bajarlo. 45 Cuando punto haya terminado de ajuste que se muestre pantalla. el punto Cuando "FREEZER" de ver (y ajustar del refrigerador, el 6rea (Congelador) presione de ajuste se haya si Io desea) LIGHT del congelador cambiado, el Producci6n NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/ ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente 60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6 autom6ticamente. los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como gufa. CONDIClON: acelerada de hielo La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo. en la pantalla. Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione LOCI((Bloquear) para guardar los ajustes. regule adicionales en la aparecer6 Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para bajarlo. Cuando Caracterfsticas (Luz) para REGULAClON DE LA TEMPERATURA: IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6 encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito". • Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS (Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del despachador. - ,_ -_ Acceler Ice El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague manualmente. por Para apagar manualmente la caracterfstica, presione SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE (Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) desaparecer6 cuando se apague la caracterfstica. REFRIGERADOR demasiado fifo Ajuste del REFRIGERADOR 1° m6s alto REFRIGERADOR demasiado caliente Ajuste del REFRIGERADOR 1° m6s bajo CONGELADOR demasiado fifo Ajuste del CONGELADOR 1° m6s alto NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado. CONGELADOR demasiado caliente / Muy poco hielo Ajuste del CONGELADOR 1° m6s bajo Alarma de puerta entreabierta El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C). Encendido/Apagado del enfriamiento Su refrigerador y congelador enfriamiento est8 apagado. • no se enfriar6n cuando el Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de LOCI((Bloquear) y MEASURED FILL (Llenado medido) al mismo tiempo, por 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6 "COOLING OFF" (Enfriamiento apagado). • Presione y sostenga nuevamente MEASURED FILL (Llenado medido) volver a encender el enfriamiento. LOCI((Bloquear) por 3 segundos y para La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos. NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control. El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo en la pantalla del panel de control del despachador. m Desactivaci6n de sonidos Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. 46 IMPORTANTE: Measured IMPORTANTE: Despu6s un suministro agua, para enjuague oprimir el sistema luego comience a correr, hasta el filtro de agua. enjuague sistema, es posible por haya comenzado 5 segundos de despachado ser usado. adicional. A medida que salgan casas de agua y sostenga (Bloqueo) y preparar6 del NOTAS: tambi6n se iluminar6 de distribuci6n no funcionar6 est6 abierta. Deje transcurrir 24 horas y pueda el agua. cuando la puerta enfriar Deje transcurrir de hielo. NOTA: Para puede presionar para la producci6n de los tres primeros producidos. Deje transcurrir total de hielo. La pantalla en el panel autom6ticamente, "dormir" cuando Mientras est6 en el modo vez un bot6n pantalla, sin cambiar ajustes. pantalla volver6 y la almohadilla realizar cambios a ingresar puede despachar y encendida mientras de Measured se Fill (Llenado Presione el bot6n la palabra "Back" (Volver). (Calibrado) y suelte hasta en cualquier de WATER/ICE momento, (Agua/Hielo) Se apagar6 que el texto en la pantalla. la almohadilla (no con la taza la Ifnea de Ilenado del despachador medidora) para de agua despachar de 1 taza. Iote Despu6s por se reactivar6 la de haberse a cualquiera de los la de "dormir". y hielo NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el proceso de calibrado. de dos El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado debajo de la pantalla del panel de control del despachador, despacha s61oagua. La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6 ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o hielo, dependiendo del ajuste seleccionado. Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo. C6mo calibrar (Volver) (Calibrado) del en menos de 2 minutos, agua salir del calibrado con la mano para despachar Su despachador maneras. "Back" "CALIBRATION" y permanecer6 y o m6s. al presionar solamente al modo las palabras La palabra (Ajustes) 3 segundos. de por 2 minutos cambios de SETTINGS vez durante se del control de "dormir", los botones que se provea la producci6n al modo utilizado a la Iotes de hielo para del despachador ningOn ajuste. se pueden del primer e ingresar6 de control Si no se hacen Opciones • los botones no se hayan primera reactivado 72 horas de control apagar6 despachador se enfrfe agua 24 horas Desh6gase que el refrigerador de una taza) frente es posible la caracteHstica "CALIBRATION" 3. para (tama_o centrada del modelo, en la pantalla (1 taza). est6 bajo del congelador de calibrar medido). del despachador. El sistema antes de agua. a la misma "1 Cup" est6 calibrando de agua resistente del despachador Aparecer6n el aire repentinos Presione LOCI< se podr6 que sale aire chorros 2. desactivado) de agua En algunas medidora del dep6sito, NOTA: Dependiendo una taza medidora. del el sistema medido). una taza la bandeja almohadilla hasta que el la almohadilla Coloque sobre resistente de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 y en el sistema requerir y soltando activado, un total para Repita 1. a de del despachador Una vez que el agua presionando (5 segundos de agua el filtro Use un recipiente la almohadilla a correr. despachar en el filtro el refrigerador reemplazado su61tela por 5 segundos. continOe despachador conectado o de haber y sostener 5 segundos, agua de haber de agua Enjuague Fill (Llenado el llenado medido 4. Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar) para confirmar el calibrado. Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido, volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal. El despachador IMPORTANTE: • Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco. • Si disminuye ser debido La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6 primero calibrar Measured Fill (Llenado medido). de agua Quite el flujo de agua a una presi6n el filtro de agua desde de agua el despachador, puede baja. y despache 1 taza de agua. 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, presi6n de agua al refrigerador satisface el requisito mfnimo. Si la 47 Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea "Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de problemas" para posibles soluciones. Presione WATER/ICE manualmente NOTA: El despachador opci6n de Ilenado inactividad. Para despachar medido, agua (est_ndar): NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6 cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido) para ver las unidades disponibles. Opci6n 1: 1. Coloque un vaso resistente debajo de la abertura dep6sito. 2. Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua). 3. Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) una segunda vez. la la opci6n los ajustes de de Llenado realizado se perder6 prefijados. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido, presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) para ver las unidades disponibles. A continuaci6n y m6ximos. del medido. de un minuto que usted haya todos apagar autom6ticamente despu6s se apaga cambio para de Llenado apagar6 medido Cuando todo y se reestablecer6n 2. (Agua/Hielo) la caracterfstica Unidades se enlistan los volOmenes prefijados, Prefijado mfnimos Minimo M6ximo Onzas 8 1 128 Tazas 1 1/4 16 Litros 0,25 0,05 4,00 Opci6n 2: 1. Presione el bot6n de WATER/ICE seleccionar "Water" (Agua). 2. Oprima la almohadilla resistente. 3. Retire el vaso para (Agua/Hielo) del despachador detener la salida hasta 3. NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de 4 a 6 onzas [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas de caf8 accidentalmente. con un vaso de hielo. 4. Para clespachar agua (Llenaclo mediclo): La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones. NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n. 1. la Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica de Llenado medido, aparecer6 medido. Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI< (Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear) para tener acceso al ajuste de volumen guardado. NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado previamente 5° IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar precisi6n de esta caracterfstica. Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de Ilenado segOn se desee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes) se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE (Temperatura) se disminuye. la pantalla de Llenado Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz). NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6 cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr autom6ticamente una vez que el volumen deseado ha salido. 6° Para detener el despacho de agua antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz) una segunda vez. NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad. 48 El despachador El hielo se distribuye congelador La luz del despachador del dep6sito cuando despachador. hielo de hielo de la f6brica se presione Para apagar de hielo la almohadilla la f6brica en el del de hielo, sacar vea "F6brica de el bot6n produce seleccione indica hielo el tipo de WATER/ICE La pantalla despachador de LIGHT de hielo hielo, utilice picado de hielo yen el despachador, autom6ticamente. y dep6sito'. Su f6brica Cuando cubos. que desea, Antes de Si desea est_ encendida (Luz) para de hielo picado, despachado. Esto puede hielo El ruido y los trozos cambie de la posici6n de hielo Para 1. picado despachar AsegOrese cambiar cambiar. (Luz) una segunda el hielo es triturado retrasar un poco de hielo variar picado en tama_o. Cuando caen unas onzas cubos. el tipo de hielo en cubos a picado deseado. Para y viceversa, presione (Agua/Hielo). resistente No seguir esta co rtad u ras. LED y no se pueden que las luces del despachador de problemas" para • Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) bloquear el despachador. Oprima instrucci6n recibir puede Sostenga despachador para IMPORTANTE: almohadilla fuerte hielo • Presione y sostenga LOCI<: por segunda el vaso junto activar o produzca NOTA: indica cu6ndo el despachador est6 bloqueado. el bot6n mientras usa el despachador el vaso para NOTA: El hielo varios segundos almohadilla. ruido detener puede El despachador por algunos segundos a la misma puede despuSs Oprimir vez, (Despachar agua) La luz del estado el filtro por retirado Luz de estado del filtro de agua hielo. de hielo. saliendo de haber a la con m6s despachar la salida continuar despuSs presi6n de hielo. WATER para No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. del vaso. de hielo. funcione y hielo de DISPENSE del fuera mucha cantidad agua presione Retire aplicar s del al orificio no caiga el despachador mayor Para despachar vez para el despachador. del la almohadilla que el hielo No necesita para la limpieza o por ni_os ocasionar no har6 que el despachador rapidez 3. resistente despachador. m6s de Cortaduras para con un vaso no obtener por 3 segundos para _>s_@m(s s 2. la luz de la NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito'. La pantalla Use un vaso despachador. son del tipo apagar El despachador puede apagarse para facilitar para evitar que sea activado involuntariamente peque_os o animales dom_sticos. desbloquear Peligro vez para es hielo. de hielo la El bloqueo del despachador del de hielo a cubos, con los primeros de seleccionar WATER/ICE cu6ndo antes de ser la distribuci6n del triturador pueden de hielo Si le parece funcionan, vea "Soluci6n informaci6n. (Hielo en cubos) proveniente junto indica presionando CUBED (Hielo picado) normal La pantalla del el bot6n se ha seleccionado. CRUSHED picado. presione (Agua/Hielo). qu_ tipo hielo continuamente, encenderla. Las luces del despachador obtener se encender6 la luz de la almohadilla luz est6 encendida. Presione LIGHT almohadilla. Para la luz del mismo que el vaso de la • del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar de agua. Cuando la pantalla continuar haciendo de control de haber despachado. le dir6 de estado del despachador que es casi tiempo del filtro cambie de cambiar de agua a "ORDER" el cartucho del panel (Pedir), esto del filtro de agua. 49 • Reemplace pantalla el cartucho de estado del filtro del filtro de agua de agua cuando cambie la a "REPLACE" (Reemplazar). NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso. Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla; despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER" (Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la pantalla. NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante 3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo, puede reajustarla manualmente, si Io desea. C6mo cambiar el filtro de agua f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos dep6sito. • afilados Esto puede da_ar mecanismo de despachado. No guarde nada encima para romper el recipiente de la f6brica el hielo de hielo de hielo en el y el ni en el dep6sito. Para encender y apagar la f6brica de hielo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente secci6n para obtener instrucciones para quitarlo. On Off Ice Maker Control 1. 2. 3. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. • Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la puerta. Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). • Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro hacia fuera. NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Esposible que se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar cualquier derrame. 4. Saque el filtro los anillos su lugar 5. nuevo de su empaque en O. AsegOrese despuSs Con la flecha de que se quitaron mirando con el alojamiento puerta autom6ticamente 6. Cierre Enjuague y hielo". 5O encaje el sistema las cubiertas arriba, la puerta Vea de sigan en el nuevo filtro en su lugar. se inserta de protecci6n en su lugar. de agua. alinee comenzar6 que en 0 las tapas. y deslfcelo del filtro a medida por completo que el mismo con fuerza. hacia del filtro de protecci6n y quite de que los anillos La a cerrarse el nuevo filtro. del filtro Tal vez necesite "Despachadores para presionar de agua NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente la producci6n de hielo pero el control permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). C6mo 1. quffar Presione cubeta y volver hacia hacia del dep6sito, a colocar abajo para el dep6sffo liberar fuera. Use ambas luego lev6ntelo la palanca manos para de hielo. e inclinar sujetar Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: la la base y s6quelo. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. %, /, _ ....... %e! Q=lfl=% , 11 ly}ede os Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo hacia afuera. -... A. Pa/anca de Iiberaci6n 2. NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito. e Vuelva a colocar sobre los soportes el recipiente hasta que se detenga. elegidos desliz6ndolo y empuj6ndolo nO_v'}e_'®de es'Iant>es v@_® depe;-td directamente hacia hacia et-sd® de adentro abajo _tode o} si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Para quitar y volver a colocar A. Interruptor de On/Off B. Cubierta con sensor 2. (Encendido/Apagacto) Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical. La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el recipiente est_ asegurado en su lugar. un estante: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope. L CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios'. ! \ El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a la temperatura normal del refrigerador. 51 Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as. 1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo atr6s pasando el tope. co_'_ve_$_b e de ve_du_ss/cc_f_es hacia El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfHa para evitar que partes de los alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came sicjuiendo las recomendaciones. C6mo ajustar el control: Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee. ConvertibleControl Caj6n para verduras verduras/carne Para quitar 1. y caj6n convertible y volver a colocar para Meat/VegTemperature los cajones. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. Tapas del caj6n para verduras odel caj6n 1. y volver a colocar IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG. Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. para vercluras/carne Para quitar Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo derecho). Gu[a para la conservaci6n las tapas: Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se levante por encima del marco de pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. de carnes Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los peHodos indicados, concjSlela. Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra Polio, carne de res molida, carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias Carnes fHas, filetes/asados ............................................. 3 - 5 dias Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias 2. 52 Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas hermSticas. cs ehume@sd de Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El signo de Menos (-) representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO. • • Humidity • • Control LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara. • Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. Gufa para la conservaci6n Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermSticamente. Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. Para quitar y volver a colocar 1. Quite el recipiente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar sobre los soportes hasta que se detenga. HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • de alimentos congelados los recipientes: levant6ndolo el recipiente elegidos de y jal6ndolo desliz6ndolo y empuj6ndolo directamente hacia hacia adentro abajo Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y desh6gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. e a gu_sos rood® os ,,/s, cc_!so_y o, NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. Es't>®_,s_e de ® nOmeI'o de es'tesI'es P_m quitar y wlwr CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". vie a colocar co_ge _s_do_* dep®Isd eIsd® de mode® un estante.- 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope. k ! \ 53 No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los materiales. El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar 1. el recipiente del congelador: Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera totalmente. • 4, Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo de limpieza adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n 2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl6stico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque meticulosamente con un patio suave. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador energia. 2. Quite todas las partes desmontables estantes, 3. 54 cajones para o desconecte el suministro de verduras, del interior, tales como etc. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador acero inoxidable! es solamente para partes de No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. 5, Si su modelo tiene despachador, pelusa. Mezcle una pantalla Ifmpiela detergente mezcla para mojar cuidadosamente. 6, t_ctil con un patio en el panel suave que suave con agua el patio y limpiar del no deje y utilice la la pantalla • Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que se haya desconectado el suministro de energfa antes de limpiar la pantalla. • No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos pueden rayar o datiar los materiales. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima eficacia. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar Enchufe el refrigerador _I / s l/_>f t,I/,_£/ll/s//i+,//_,_ Vacaciones Si Ud. decide dejar el refricjerador mientras est6 ausente. 1. Use todos 2. Si su refrigerador • Levante los art{culos perecederos tiene f6brica el brazo funcionando de control de alambre OFF (Apagado - hacia arriba) la posici6n de OFF (Apagado • 3. Cierre Vacfe el suministro el dep6sito de agua • Las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse. a la posici6n de a a la f6brica de hielo. de hielo. antes de irse: Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica: • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). o reconecte el suministro de energfa. Las lutes del despachador cambiar. el resto. o mueva el interruptor - hacia la derecha). 1. la rejilla de la base cuando termine. • y congele de hielo autom6tica: Si Ud. decide apagar el reffigerador Si necesita limpiar el condensador: • RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo. 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)". 4. Limpie el refrigerador, 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. son del tipo LED y no se pueden Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frfos y congelados. p6sele un patio y s_quelo bien. Mudanza Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n: Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. • 1. • • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu6rdelos en una Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. 2, Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica: • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. • Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del refrigerador. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). Saque toda la comida del refrigerador alimentos congelados en hielo seco. y empaque todos los 55 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, p6sele un patio y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda. El refrigeraclor no funciona Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas. El refrigerador es ruidoso PelJgro de Choque EI6ctrJco No use un adaptador. El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. No use un cable el_ctrico de extensi6n. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar la f6brica de hielo • Chasquido/Ruido • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el m6ximo desempetio • Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. _Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. _Funciona el contacto? funciona el contacto. Enchufe una 16mpara para ver si 8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. 8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los controles". 8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido. 56 seco - V61vulas que se abren o se cierran se est6n en el calentador Las puertas no cierran completamente • _Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • _Hay un recipiente Empuje o un estante el recipiente o el estante bloqueando nuevamente La temperatura el paso? est_ demasiado _Es nueva la instalaci6n? a la posici6n de la instalaci6n correcta. caliente Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador despu6s se enfr(e por completo. _Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Es dif(cil abrir las puertas ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. _Se _Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles'. Peligro de Explosi6n Use un lirnpiador no inflarnable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar Hay acumulaci6n la muerte, de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. L(mpiela con un paso seco. • _Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. El refricjerador se tambalea y no est6 firme _Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6 firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de instrucciones provista con el refrigerador. • _Est6 hOmeda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la _Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Las luces no funcionan _Se ha conectado _Est6 flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar focos". los _Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En algunos modelos, la luz del despachador funcionar6 solamente cuando se presione una barra o una almohadilla. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo". _Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo". se ha abierto al suministro cierre. _Hay el refrigerador la v61vula de agua un estrechamiento agua? Enderece _Est6 encendida interruptor modelo) y abra de cierre est6 en la posici6n la v61vula de suministro en la tuber(a la f6brica de agua y el refrigerador completamente la tuber(a o brazo Conecte en la tuber(a Un estrechamiento de agua. a un suministro de cierre? puede de de reducir el flujo de suministro de agua. de hielo? Aseg0rese de alambre de ON de que el (dependiendo del (Encendido). _Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se resta blezca. _Se 57 _Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de hielo instalada en la parte superior de la puerta del congelador.) El despachador _Se ha instalado AsegOrese • de baja presi6n de agua. _No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua. _Hay _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. utilizando hielo conducto y el fondo tibio atasquen • _AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. las conexiones nuevas de plomerfa de mal sabor. pueden de plomer[a? producir de hielo? en su de pl6stico, del dep6sito y s_quelos y mantener o en el a fondo. si es necesario. de hielo el dep6sito _Se ha agregado el hielo fresco que de hielo, y el conducto incorrecto producido usando Para evitar un suministro dep6sito y limpie dos semanas. el hielo de hielo el hielo que est6 atascado Limpie se vacfe de salida en el dep6sito? por su f6brica el un paffo el cada Use de hielo actual. • _Se ha derretido el dep6sito? El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo en el dep6sito Saque un utensilio conducto hOmedo atascado de salida? Onicamente _Son nuevas el dep6sito est_ firmemente _Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • correctamente de que el dep6sito posici6n. Los cubos de hielo son huecos o pequeffos • debidamente _Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente'. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua'. NOTA: Esto es una indicaci6n de hielo no funciona agua tibia el hielo Vacfe para alrededor el dep6sito derretir del espiral de hielo. met61ico Si es necesario, en use el hielo. Las conexiones un hielo descolorido o han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo nuevo. _Se _Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar comida. _Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. _Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. _EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. _Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. 58 El despachador de agua no funciona debidamente El agua del despachador (en algunos modelos) _Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente". _Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierreo _Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". _Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua. _Es nueva la instalaci6n? agua. _Tiene un filtro de agua filtro puede estar incorrectamente. • Enjuague y Ilene el sistema de instalado obstruido en el refrigerador? o haberse Este no est6 Io suficientemente NOTA: El agua del despachador flO°C). fda se enfrfa solamente a 50°F • _Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • _Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • _No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso. _Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua". instalado _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos del suministro de agua". ACCESORIOS Refacciones. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua. • _No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la almohadilla del despachador. _Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". • _Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de agua: Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB) Filtro de aire: Pida la pieza No. W10335147A Preservador de alimentos frescos: Pida la pieza No. W10335145A 59 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo Este sistema ha sido comprobado continuaci6n. La concentraci6n o igual al Ifmite permitido de filtraci6n P5WB2L/P4RFWB Sistema comprobado norma 42 NSF/ANSI y certificado para quistes asbestos, segOn las normas agua saliendo plomo, en agua del sistema, de cloro, 53 NSF/ANSI lindano, 42 y 53 NSF/ANSI indicadas para para y olor, la reducci6n de las sustancias en las normas Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n en el agua a tratar Maximo efluente Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L 85% reducci6n 7.300.000 #/mL POrl0.0001o menOSparticulas/mL 75.000 #/mL Requisites de reducci6n de NSF 99,95% 99% Promedio influente 160.O00/L 87 MFL Concentraci6n en el agua a tratar 50.O00/L min. 107a 108fibras/U t 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,0019 mg/L 0,014 mg/L 0,0094 mg/L 0,220 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 0,002 mg/L _+10% 0,015 mg/L _+10% 0,009 mg/L _+10% 0,210 mg/L _+10% I* Quistes vivos t Asbestos Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 Lindano Toxafeno Atrazina 2,4 - D de y 2,4 - D. fue reducida Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Clase de particulas Reducci6n de contaminantes y clase la reducci6n atrazina, al sistema se especifica segOn la sabor toxafeno, entrando tal como (757 litros) por NSF International, la reducci6n I_; y segOn la norma vivos, de agua de 200 galones de parficulas de las sustancias para Capacidad citadas a a una concentraci6n menor 42 y 53 NSF/ANSI. % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 97 97,2 99 99,4 Maximo efluente 54/U 0,17 MFL % Minimo reducci6n 99,97 99 % Promedio reducci6n 99,99 99 0,001 mg/L 0,005 mg/L 0,00002 mg/L 0,001 mg/L 0,0005 mg/L 0,028 mg/L 99,4 98,6 98,9 93 94,5 87,5 99,4 98,6 99 93 94,7 96,1 ** de la prueba: oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). Par6metros • Es esencial que los requerimientos mantenimiento que el producto de operaci6n, y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para se desempe_e tal como se ofrece en la • El producto • es para uso con agua frfa Onicamente. El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y normas estatales y locales. publicidad. • Use el filtro sugerido de repuesto de venta P4RFWB, al por menor $49,99 en EE.UU./$59,99 sujetos a cambio sin previo filtro. "REPLACE" filtro. Cuando el a_o No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. El precio 2011 es de Los precios est6n aviso. de estado del filtro a "ORDER" (Pedir), el indicador (Reemplazar), N ° 9930. durante en Canad6. Estilo 1 - Cuando la pantalla cambie de "GOOD" (Bueno) nuevo pieza del filtro • muestre se recomienda Estilo 2 - Cuando el indicador de agua pida un que reemplace el • un nuevo filtro. recomienda Despu&s Cuando Vea suministro de agua. condiciones puede el filtro "Despachadores Estos contaminantes del filtro el indicador que reemplace de cambiar de agua. el indicador muestre muestre 10%, "Garantia" telef6nico para obtener el nombre, del fabricante. Refi6rase a la secci6n "Garantia" limitada del fabricante. Suministro Presi6n pida 0%, se de agua, enjuague de agua Si bien se realizaron est6ndares, de agua del agua para verificar la garantia las pruebas el desempe_o 33 ° _ IO0°F Flujo nominal de servicio 0,5 gpm en su bajo real variar. ® NSF es una marca registrada de NSF International. o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg del agua el sistema necesariamente Municipal Temperatura y hielo". *TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ttFibras mayores de 10 um de Iongitud 6O y nOmero Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua el filtro. no se encuentran de laboratorio a la secci6n direcci6n del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 3 - Cuando Refi6rase de Polvo Fino de prueba AC. (1,9 Lpm) % 2 (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8°C) @ 60 Ibs/pulg 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kenmore 106.511800 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para