AEG SB2-700 El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario
GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
SF
TR
RUS
RC
SBE 600 R
SB2E 680 R
SB2-700
SB2E 700 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
SB2E 750 R
SB2E 760 R
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
Èíñòðóêöèÿ ïî
èñïîëüçîâàíèþ
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ
èíñòðóêöèþ
1
2
26
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Usted exige lo mejor y compra calidad la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemos
fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de
forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes
de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que
Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Potencia nominal 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vacío03100 min
-1
. . . . . . . . .
1ª velocidad 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2ª velocidad 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de impactos 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . .
Diámetro de taladrado en
Hormigón 20mm 20mm 20mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladrillo y losetas 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acero 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madera 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de apertura del portabrocas1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,51
3mm
Eje de accionamiento 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diámetro de cuello de amarre 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Potencia nominal 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vacío
1ª velocidad 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2ª velocidad 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de impactos 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . .
Diámetro de taladrado en
Hormigón 20mm 20mm 20mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladrillo y losetas 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acero 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madera 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de apertura del portabrocas1,513 mm 1,513 mm 1,5-1
3mm
Eje de accionamiento 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diámetro de cuello de amarre 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
J Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo,
que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo
según normas de seguridad VBG119.
J Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y
magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
J Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado
de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
J Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la
máquina en funcionamiento.
J No perforar la carcasa de la máquina, pues se rompería el doble aislamiento.
J Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
J Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
J Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las máquinas con
embrague de seguridad, ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea
bruscamente.
J No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada.
J Cuando taladre en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables
eléctricos y tuberías de gas o agua.
Introducción
Datos técnicos
Consejos de
seguridad
27
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:
Presión acústica = 92 dB (A). Resonancia acústica = 105 dB (A).
Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 144.
La acelaración se eleva normalmente a 12 m/s
2
.
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
Valor sonoro
medido
Valor medido de
vibración
Breve descripción
1
1
2
Botón de parada para bloquear
el interruptor
Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de
imprimir este manual. En interés de la mejora continua de nuestros productos, las
especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso.
Carcasa construida de
manera ergonómica con
softgrip en el mango
trasero, para un trabajo
cómodo y descansado.
Interruptor para conectar y
desconectar la máquina, y
para un arranque suave
infinitamente variable.
Empuñadura auxiliar, ajustable, con tope de
profundidad integral.
Funcionamiento reversible
izquierdaderecha ajustable en el interruptor
debido a un mecanismo de bloqueo, la
conmutación sólo es posible si el interruptor no
está pulsado. (non paraSB2700)
Caja de engranajes metálica totalmente aislada para una
gran duración y protección contra descargas eléctricas.
Selector de velocidad para cambiar entre la
1ª y 2ª velocidad.(non paraSBE 600 R)
El embrague de seguridad integrado impide
que la máquina gire si la broca se ha atascado.
(sólo para SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Alojamiento para puntas Es posible instalar
las puntas de atornillar en el portabrocas o
directamente en el eje del portabrocas.
(non paraSB2700)
Portabrocas de corona
dentada
(de acuerdo con el
equipo estándard)
Portabrocas de cierre rápido para
apretarlo sin ninguna
herramienta.(de acuerdo con el
equipo estándard)
Alojamiento para
guardar las puntas de
atornillador
Rueda de ajuste para preajustar la velocidad
(non paraSB2700)
Selector de velocidad para conmutar entre
taladrado normal y taladrado a percusión.
28
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en
la placa de características. También se puede conectar a una base de enchufe sin
contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN
57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20.
La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014.
El taladro-atornillador electrónico se puede usar universalmente para taladrado
normal, taladrado a percusión, atornillado y roscado.
Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
1. Normalmente, el portabrocas se puede
desmontar a mano: sujete el eje de taladro
con una llave de horquilla y desenrosque el
portabrocas girándolo hacia la izquierda.
2. Si el portabrocas está atascado en el eje
de taladro, instale otra llave de horquilla en
el mismo (vea la ilustración) o fije una llave
Allen.
Si es necesario, golpee el eje de la llave
ligeramente con un martillo de plástico.
3. Monte el portabrocas en orden inverso.
El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a
izquierdas. Utilice la inserción directa de puntas para aflojar tornillos en giro a
izquierdas. (non paraSB2700)
Inserte completamente el eje del útil en el
portabrocas abierto.
Sujete la parte posterior del portabrocas y
apriételo firmemente girando el manguito
en la dirección GRIP.
Una vez que las mordazas de sujeción
estén apretadas alrededor del eje del útil,
gire el portabrocas 1/4 de vuelta más, con
ello actúa el seguro. (Al acoplarse se oye
un chirrido). El seguro de retención se necesita principalmente para el taladrado a
percusión.
Cuando el portabrocas se abre dando un fuerte tirón, es posible que no se pueda
volver a cerrar. En su lugar, se puede oír un chirrido (como si el portabrocas
estuviese apretado en exceso). En este caso, gire el manguito una vez más en la
dirección RELEASE; ahora se puede volver a cerrar. El portabrocas no se daña
por este chirrido.
Cuando taladre a percusión en piedra, compruebe si la broca está bien encajada en
el portabrocas después de la primera utilización. Si es necesario, reapriete el
portabrocas a mano.
Conexión
eléctrica
Uso
Portabrocas de
cierre rápido
(de acuerdo con
el equipo
estándard)
Cambio del
portabrocas sin
llave
Inserción del útil
29
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Sujete el portabrocas y ábralo girando el
manguito en la dirección RELEASE.
Al girar el manguito se libera el seguro de
retención del portabrocas, después de 1/4
de vuelta las mordazas de sujeción abren y
liberan el útil.
Debido a la elevada potencia del taladro
con percusión, el portabrocas se podría
atascar cuando se aplica una carga muy
alta, resultando imposible su apertura a
mano. En este caso, sujete la cabeza del
portabrocas con una llave plana y afloje el
manguito delantero con ayuda de una
llave para tubos girando a izquierdas (vea
la ilustración). La utilización de una llave
para tubos no producirá ningún daño al portabrocas.
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
1. Sujete el eje de accionamiento con una
llave fija.
2. Inserte la llave del portabrocas en el
portabrocas y afloje éste hacia la izquierda
golpeándolo ligeramente con un martillo
de goma.
3. Monte el portabrocas en orden inverso.
En el portabrocas, se pueden colocar
brocas u hojas de atornillar para ello, abrir
el portabrocas, introducir la herramienta y
apretarlo por medio de la llave.
Para quitar los útiles, inserte la llave en
uno de los tres orificios del portabrocas y
gire a izquierdas.
Para taladrar a la profundidad deseada.
inserte el tope de profundidad en su
orificio de la empuñadura y fijelo a la
profundidad de taladro requerida.
Desmontaje del
útil
Portabrocas de
corona dentada
(de acuerdo con
el equipo
estándard)
Cambiando el
portabrocas de
corona dentada
Introducir de la
herramienta
Instalación del
tope de
profundidad.
30
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
La empuñadura auxiliar se puede girar a la
posición deseada. Afloje la fijación girando
la empuñadura auxiliar, póngala en la
posición deseada y vuelva a apretarla.
(de acuerdo con el equipo estándard)
Gire el interruptor al símbolo para
taladrado a percusión.
Gire el interruptor a la posición
para
taladrar en metal, plástico y madera, y
para atornillado.
La velocidad se puede cambiar cuando la
máquina está desconectada o está
funcionando sin carga.
Selector de velocidad en posición 1:
1ª velocidad
Selector de velocidad en posición 2:
2ª velocidad
A = mínimas r.p.m.
F = máximas r.p.m.
La velocidad se puede controlar en etapas
infinitamente variables hasta la velocidad
preseleccionada en la rueda de ajuste, de
acuerdo con la presión ejercida sobre el
interruptor de conexióndesconexión.
Durante el funcionamiento continuo con el
interruptor en posición bloqueada, la
máquina funcionará a la velocidad preseleccionada.
Seleccione el sentido de rotación en el
interruptor.
Debido a un mecanismo de bloqueo, el
interruptor de conmutación únicamente se
puede accionar cuando no está pulsado el
interruptor.
Active sólo el interruptor de conmutación
una vez que la máquina haya reducido la
velocidad y el eje esté girando en vacío.
Conexión momentánea
Conexión: Presionar el interruptor de
co/desconexión.
Desconexión: Soltar el interruptor de
co/desconexión.
Conexión permanente
Conexión: Presionar el interruptor de
co/desconexión y entonces el botón de
bloqueo, soltar el interruptor de
co/desconexión.
Desconexión: Presionar el interruptor de
co/desconexión y entonces soltarlo.
La velocidad se puede controlar en etapas
infinitamente variables hasta la velocidad
preseleccionada en la rueda de ajuste, de
acuerdo con la presión ejercida sobre el
interruptor de conexióndesconexión.
Coloque la
empuñadura
auxiliar
Conmutación
entre
taladrado normal
taladrado a
percusión
Cambio de
marcha
(non para
SBE 600 R)
Selección de
velocidad
(non
para
SB2700)
Conmutación
entre
rotación derecha
y
rotación
izquierda
(non
para
SB2700)
Control de
conexión -
desconexión
1
2
1
2
31
ESPAÑOL
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Para abrir el alojamiento para puntas,
inserte el dedo índice en el rebaje (como
se ilustra) y tire de la palanca de bloqueo
en la dirección del eje. El alojamiento tiene
capacidad para un máximo de 6 puntas de
atornillador.
Saque la broca del taladro de vez en cuando para limpiar el polvo.
Conmute a taladrado a percusión para hormigón, losetas y ladrillos duros, piedra,
cemento duro y mármol (pero no cuando taladre la superficie de mármol).
Para baldosas, piedras de pavimento, losetas y ladrillos blandos, cemento blando,
ladrillos de cemento y cenizas de cok y yeso, cambie a taladrado normal.
Use brocas para mampostería con punta de metal duro.
Cuando taladre una superficie lisa dura (por ejemplo losetas), cubra el punto a
taladrar con cinta adhesiva para impedir que resbale la punta de la broca.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar.
Sujete siempre la pieza a trabajar firmemente en un tornillo de banco.
Cuando taladre una placa metálica fina, ponga debajo un taco de madera para evitar
distorsiones.
Use brocas espirales HSS. (Para fundición blanca, use brocas con puntas
especiales.)
Antes de efectuar taladros de gran diámetro, haga primero un agujero más pequeño
que sirva de guía.
Use lubricante:
Acero: Aceite
Aluminio: Trementina, parafina
Latón, cobre, fundición: no use ningún lubricante, pero saque la broca del orificio
frecuentemente para que se enfríe.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Para evitar que se
astille la madera al ser atravesada por la broca, ponga un trozo de madera debajo, o
taladre desde ambos lados.
Use puntas de atornillador de la forma y tamaño apropiados.
Los tornillos se pueden insertar en madera blanda sin pretaladrado.
Pretaladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro.
Pretaladre algo más para tornillos avellanados.
En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud,
pretaladre aproximadamente la mitad de la longitud del tornillo.
El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a
izquierdas. Utilice la inserción directa de puntas para aflojar tornillos en giro a
izquierdas. (non paraSB2700).
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a percusión, limpie
periódicamente el polvo acumulado en el portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la
máquina con el portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y ciérrelo
completamente. El polvo acumulado caerá del portabrocas.
Se recomienda utilizar regularmente un limpiador (designación 4932 6217 19) para
las mordazas de sujeción y los alojamientos de éstas.
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas deben
ser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio
no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique
el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D71361
Winnenden.
Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en
nuestros catálogos.
Alojamiento para
puntas de
atornillador
(non
paraSB2700)
Sugerencias de
trabajo
Consejos para
taladrar en
mampostería
Consejos para
taladrar en metal
Consejos para
taladrar en
madera
Consejos para
atornillado
Mantenimiento
Accesorios
32
PORTUGUES
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade qualidade Atlas Copco.
Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho
eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e
observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se
decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Potência absorvida 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de rotações em vazio 03100 min
-1
. . . .
1ª velocidade 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2ª velocidade 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº máx. de percussões 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . .
ø de furo em
Betão 20mm 20mm 20mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tijolo e calcário 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aço 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madeira 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade da bucha 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Veio da bucha 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø da gola de aperto 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Potência absorvida 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de rotações em vazio
1ª velocidade 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
2ª velocidade 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
Nº máx. de percussões 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . .
ø de furo em
Betão 20mm 20mm 20mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tijolo e calcário 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aço 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madeira 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade da bucha 1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . .
Veio da bucha 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø da gola de aperto 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Observar as instruções de segurança na folha!
J A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é
prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da
Associação Profissional.
J Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um
disjuntor de corrente de defeito.
J Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomendase a
utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara
antipoeiras.
J Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
J Nunca abrir furos no corpo da máquina; caso contrário, é afectado o isolamento de
protecção (só utilizar chapas auto-colantes).
J Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
J Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
J Utiliz sempre o punho lateral, mesmo que a máquina tenha embiziagem de
segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia.
J Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de
percussão.
J Ao executar furos em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam
atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Preâmbulo
Características
técnicas
Indicações
sobre
segurança no
trabalho
38
NEDERLANDS
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit
Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel
aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is
echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de
instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van
het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Opgenomen vermogen 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onbelast toerental 03100 min
-1
. . . . . . . . . .
1e versnelling 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2e versnelling 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aantal slagen 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boor-Ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel en kalkzandsteen 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Staal 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hout 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanwijdte boorhouder 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Booras 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanhals-Ø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Opgenomen vermogen 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onbelast toerental
1e versnelling 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
2e versnelling 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
Aantal slagen 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boor-Ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel en kalkzandsteen 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Staal 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hout 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanwijdte boorhouder 1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . .
Booras 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanhals-Ø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
J Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand,
kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
J Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar
aangesloten worden.
J Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen
en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
J Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
J Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt
(stickers gebruiken).
J Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
J Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
J Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is voorzien van een
veiligheidskoppeling, omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine
met een ruk blokkeert.
J Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen.
J Bij het boren in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas-
of waterleidingen.
Voorwoord
Technische
gegevens
Richtlijnen voor
uw veiligheid
41
NEDERLANDS
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Sluitring vasthouden en de boorhouder
door de huls in de richting RELEASE te
draaien openen.
Eerst wordt door het verdraaien van de huls
de spankrachtvergrendeling verbroken, na
ca. 1/4 omwenteling openen de
spanbekken zich pas en wordt het
ingespande werktuig vrij gegeven.
Door het hoge vermogenpotentieel van de
slagboormachine kan de boorhouder bij
een te hoge belasting vast gaan zitten;
met de hand openen is dan niet meer
mogelijk.
In dat geval de boorhouderkop met een
steeksleutel tegenhouden en de voorste
huls van de boorhouder met een
buizentang linksom losdraaien (zie
afbeelding). Het gebruik van een buizentang veroorzaakt geen schade aan de
boorhouder.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
1. Booras met steeksleutel SW 17
vasthouden.
2. Boorhoudersleutel in boorhouder steken
en door een lichte tik met een rubberen
hamer boorhouder linksom draaiend
verwijderen.
3. Voor het monteren van de boorhouder
werkt u precies in omgekeerde volgorde.
In de boorhouder een boor of schroefbits)
plaatsen. Boorhouder openen,
gereedschap er in plaatsen en met
boorhoudersleutel vastzetten.
Om het hulpwerktuig te verwijderen, de
boorhoudersleutel in een van de drie
uitsparingen van de boorkop plaatsen en
linksom losdraaien.
Wanneer u op een bepaaide diepte wilt
boren, dient u de diepte-aanslag over de
handgreep te schuiven en op de gewenste
boordiepte (op de stand boren) vast te
klemmen.
Werktuig eruit
halen
Tandkransboorho
uder
(afhankelijk van
leveringsomvang)
Verwisselen van
de tandkrans-
boorhouder
Plaatsen
gereedschap
Instellen van de
diepteaanslag.
44
DANSK
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet.
Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektroværktøj til Dem. Læs brugsanvisningen
godt igennem, før værktøjet tages i brug, så De er sikker på at benytte
elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det
rigtige valg ved at købe et AEGelektroværktøj fra Atlas Copco.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Nominelt strømforbrug 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omdrejningstal, ubelastet 03100 min
-1
. . . .
1. gear 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. gear 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagantal max. 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bor-ø i
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegl og kalksandsten 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træ 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borepatronspændevidde 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . .
Borespindel 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Halsdiameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Nominelt strømforbrug 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omdrejningstal, ubelastet
1. gear 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. gear 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagantal max. 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bor-ø i
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegl og kalksandsten 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træ 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borepatronspændevidde 1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . .
Borespindel 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Halsdiameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
J Støv, der opstår ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med
krystallinsk kiselsyre, er sundhedsfarligt. Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld
VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab.
J Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Det
forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De
bruger vores maskiner. Tal med Deres elektroinstallatør.
J Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
J Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
J Maskinens hus må ikke anbores, da den beskyttende isolering ellers ødelægges
(brug plader, der klæbes på).
J Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
J Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes
altid bort bag om maskinen.
J Benyt altid det ekstra håndgreb. Dette gælder også ved maskiner med
sikkerhedskopling, da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering.
J Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner.
J Ved boring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og
vandledninger.
Forord
Tekniske data
Henvisninger til
Deres sikkerhed
45
DANSK
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk: 92 dB (A).
Lydeffekt niveau = 105 dB (A).
Brug høreværn! Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.
Det vægtede accelerationsniveau 12 m/s
2
.
Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.
Støjmåle-
værdier
Vibrations
måleværdier
Kort beskrivelse
1
1
2
Låseknap til fastlåsning af
afbryderkontakten.
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på
trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer
som følge af videreudvikling af vore produkter.
Ergonomisk udformet
motorhus med Softgreb, der
hindrer ømme og trætte
muskler og led.
Afbryderkontakt aktiveres
ved til og frakobling af
maskinen og til trinløs
elektronisk
hastighedsregulering.
Støttegreb med indbygget dybdestop.
Højre-venstreløb kan kobles på omkobleren via
koblingsspærring kun, når der ikke er trykket på
ind/ udkobler. (ikke ved SB2700)
Fuldisoleret metalgearkasse til lang levetid og
beskyttelse mod elektrisk stød.
Gearskiftekontakt til omkobling mellem 1.
gear, 2. gear.(ikke ved SBE 600 R)
Indbygget sikkerhedskobling forhindrer, at
maskinen drejer med, når boret sidder fast.
(Kun på SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Skruebits kan monteres direkte i borespindelen.
(ikke ved SB2700)
Tandkransborepatron
(alt efter
leveringsomfang)
Selvspændende borepatron til
værktøjsløs spænding.(alt efter
leveringsomfang)
Bitdepot til opbevaring
af skruebits.
Indstillingsskrue til forudindstilling af
omdrejningstal.
(ikke ved SB2700)
Gearskifte til omkobling mellem
boring, slagboring.
48
DANSK
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Det ekstra håndgreb kan drejes efter
ønske; spændebånd løsnes ved at dreje på
håndgrebet, det ekstra håndgreb bringes i
den ønskede position og håndgrebet drejes
fast igen.
(alt efter leveringsomfang)
Omkobler drejes i position til
slagboring i sten.
Omkobler drejes i position
til boring i
metal, kunststof og træ eller til skruning.
Gearkoblingen kan kobles både under
standsning og i ubelastet stand.
Gearkontakt i position 1: 1. gear
Gearkontakt i position 2: 2. gear
A = mindste omdrejningstal
F = største omdrejningstal
Omdrejningstallet kan alt efter tryk på
kontakten styres trinløst indtil det på
indstillingsskruen forudindstilleder
omdrejningstal.
Ved kontinuerlig drift med blokeret
ind/udkobler kører maskinen med
forudindstillet omdrejningstal.
Drejeretningen vælges på omskifter.
P.g.a. koblingsspærre kan omskifteren kun
bruges, når der ikke er trykket på
kontakten.
Omskifteren aktiveres først efter
maskinens standsning (med stillestående
motor.
Momentkobling
Indkobling: Der trykkes på ind/udkobler.
Udkobling: Der gives slip på ind/udkobler.
Kontinuerlig kobling
Indkobling: Der trykkes på ind/udkobler
og dernæst på låseknap, der gives slip på
ind/udkobler.
Udkobling: Der trykkes på ind/udkobler
og gives slip.
Omdrejningstallet kan alt efter tryk på
kontakten styres trinløst indtil det på
indstillingsskruen forudindstilleder
omdrejningstal.
Drejning af
ekstra håndgreb
Omkobling
boring
slagboring .
Gearkobling
(ikke ved
SBE 600 R)
Forvalg af
omdrejningstal.
(ikke ved
SB2700)
Skift:
højreløb
venstreløb
(ikke ved
SB2700)
Afbryderkontakt
1
2
1
2
50
SVENSKA
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Du har köpt en kvalitetsprodukt från Atlas Copco. Vi har byggt ett hållbart och säkert
elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt
elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett
bra val genom Ditt köp av ett AEGelverktyg från Atlas Copco.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Upptagen effekt 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obelastat varvtal 03100 min
-1
. . . . . . . . . . .
1:a växel 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2:a växel 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagtal max. 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrdiam. in
Betong 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel, kalksten 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trä 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuckens spännområde 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . . .
Borrspindel 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskinhals diam. 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vikt 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Upptagen effekt 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obelastat varvtal
1:a växel 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2:a växel 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagtal max. 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrdiam. in
Betong 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel, kalksten 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trä 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuckens spännområde 1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . .
Borrspindel 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskinhals diam. 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vikt 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
J Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande
skyddsföreskrifter.
J Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
J Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
J Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
J Borra inte i maskinhuset, då skyddsisoleringen kan ta skada (använd klisteretiketter).
J Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
J Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till
arbetsriktningen.
J Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck.
J Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona.
J Vid borrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller
vattenledningar.
Förord
Tekniska data.
Säkerhets-
föreskrifter
56
SUOMI
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Vaadit parasta ja ostat laatua laatua, jota Atlas Copco tuottaa. Olemme
valmistaneet käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun
mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen
käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet
tyytyväinen Atlas Copcon AEGsähkötyökalun valintaasi.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
Nimellisteho 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuormittamaton kierrosluku 03100 min
-1
.
1. vaihde 01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. vaihde 03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iskutaajuus maks. 49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Poran Ø
Betoniin 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiiliin ja kalkkihiekkakiviin 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teräkseen 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puuhun 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istukan aukeama 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porakara 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kiinnityskaulan Ø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paino 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Nimellisteho 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuormittamaton kierrosluku
1. vaihde 01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. vaihde 03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iskutaajuus maks. 51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Poran Ø
Betoniin 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiiliin ja kalkkihiekkakiviin 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teräkseen 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puuhun 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istukan aukeama 1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porakara 1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kiinnityskaulan Ø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paino 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
J Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on
terveydelle vaarallista. Muista noudattaa viranomaisten antamia
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
J Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirtasuojakytkimillä
sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään
ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
J Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja
tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
J Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
J Älä lävistä moottoripesää, sillä kaksinkertainen eristys saattaa vaurioitua. (käytä
liimaa).
J Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
J Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
J Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa, myös turvakytkimellä
varustetuissa koneissa, sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni.
J Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä.
J Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja
vesijohtoihin.
Johdanto
Tekniset arvot
Turvallisuus-
ohjeet
62
TÜRKÇE
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Daima daha iyiyi istiyorsunuz ve Atlas Copco' nun size sunduðu kaliteyi
arøyorsunuz.
Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik.
Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve
tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun.
Atlas Copco' nun AEG elektrikli el aleti ile en doðru seçimi yaptøðønøzdan eminiz.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2-700
Giriþ gücü 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boþtaki devir sayøsø 0-3100 min
Ć1
. . . . . . . . .
1. Vites 0-1350 min
Ć1
1500 min
Ć1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Vites 0-3200 min
Ć1
3600 min
Ć1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maksimum darbe sayøsø 49600 min
Ć1
51200 min
Ć1
51200 min
Ć1
. . . . . . . . . .
Delme çapø:
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuðla ve kireçli kum taþø 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çelikte 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tahta 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandren kapasitesi 1,5Ć13 mm 1,5Ć13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Matkap mili 1/2"x20 1/2"x20 1/2"x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Germe boynu çapø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aðørløðø 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Giriþ gücü 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boþtaki devir sayøsø
1. Vites 0-1350 min
Ć1
0-1350 min
Ć1
0-1350 min
Ć1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Vites 0-3200 min
Ć1
0-3200 min
Ć1
0-3200 min
Ć1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maksimum darbe sayøsø 51200 min
Ć1
51200 min
Ć1
51200 min
Ć1
. . . . . . . . . .
Delme çapø:
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuðla ve kireçli kum taþø 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çelikte 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tahta 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandren kapasitesi 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5Ć13 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Matkap mili 1/2"x20 1/2"x20 1/2"x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Germe boynu çapø 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aðørløðø 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna uyun!
J Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar iþlenirken ortaya çøkan
tozlar saðløða zararlødør. Meslek kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan
korunma hükmüne uyun.
J Açøk havadaki prizler hatalø akøm koruma þalteri ile donatølmøþ olmalødør. Bu,
elektrik tesisatønøzdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanørken bu hususa
dikkat edin. Elektrik tesisatçønøzla konuyu görüþün.
J Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn. Koruyucu iþ eldivenleri,
saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.
J Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye çaløþmayøn.
J Aletin gövdesini delmeyin, aksi taktirde koruyucu izolasyon kesilir (yapøþøcø
etiket kullanøn).
J Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi prizden çekin.
Aleti sadece kapalø iken prize takøn.
J Baðlantø kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasønda olmalødør
ve toplanmamalødør.
J Daima ilave sapø kullanøn.
J Kaya uçlarøyla çaløþørken darbe mekanizmasønø kapatøn.
J Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarøna, gaz ve su borularøna
dikkat edin.
Önsöz
Teknik veriler
Güvenliðiniz
için talimatlar
72
ÐÓÑÑÊÈÉ
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Äîïîëíèòåëüíàÿ áîêîâàÿ ðóêîÿòêà
ìîæåò ïîâîðà÷èâàòüñÿ â òðåáóåìîå
ïîëîæåíèå.
(â ñòàíäàðòíîé êîìïëåêòàöèè)
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ
ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â
íàïðàâëåíèè ñèìâîëà
.
Äëÿ ñâåðëåíèÿ â ìåòàëëå, ïëàñòèêå è
äåðåâå, à òàêæå äëÿ çàêðó÷èâàíèÿ
øóðóïîâ, ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â
íàïðàâëåíèè ñèìâîëà
.
Ïåðåêëþ÷åíèå âîçìîæíî åñëè
èíñòðóìåíò îòêëþ÷åí èëè ðàáîòàåò
áåç íàãðóçêè.
Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 1: 1ÿ
ñêîðîñòü
Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 2: 2ÿ
ñêîðîñòü
A = íàèìåíüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ;
F = íàèáîëüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ.
Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ
ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî
ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî
óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì
êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü
OnOff ("Bêë./Bûêë.").
Ïðè ïðîäîëæèòåëüíîé ðàáîòå
ïåðåêëþ÷àòåëü ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè, îáåñïå÷èâàþùåé ðàáîòó íà
ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ñêîðîñòè.
Óñòàíîâèòå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ
ïåðåêëþ÷àòåëåì íàïðàâëåíèÿ.
Áëàãîäàðÿ ìåõàíèçìó áëîêèðîâêè
íàïðàâëåíèå âðàùåíèå ìîæíî
èçìåíèòü òîëüêî êîãäà âûêëþ÷àòåëü
On/Off ("Bêë./Bûêë.") îòæàò.
Íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ ìåíÿéòå
òîëüêî ïîñëå îñòàíîâêè èíñòðóìåíòà.
Bêëþ÷åíèå: íàæàòü êóðêîâûé
âûêëþ÷àòåëü
Îòêëþ÷åíèå: îòïóñòèòü êóðêîâûé
âûêëþ÷àòåëü
Äëèòåëüíàÿ ðàáîòà:
Bêëþ÷åíèå: íàæàòü âûêëþ÷àòåëü
"OnOff" ("Bêë./Bûêë.") è çàòåì
ôèêñèðóþùóþ êíîïêó, ïîñëå ýòîãî
îòïóñòèòü âûêëþ÷àòåëü "OnOff"
("Bêë./Bûêë.").
Îòêëþ÷åíèå: íàæàòü è çàòåì îòïóñòèòü
âûêëþ÷àòåëü "OnOff" ("Bêë./Bûêë.").
Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ
ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî
ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî
óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì
êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü
OnOff ("Bêë./Bûêë.").
ÏîçèöèîíèĆ
ðîâàíèå
äîïîëíèòåëüí
îé ðóêîÿòêè
Ïåðåêëþ÷åíèå
ñâåðëåíèå
óäàðíîå
ñâåðëåíèå
Ïåðåêëþ÷åíèå
(êðîìå
SBE 600 R)
Bûáîð
ñêîðîñòè
âðàùåíèÿ
(êðîìå
SB2700)
Ïåðåêëþ÷åíèå
ìåæäó
ïðÿìûì è
îáðàòíûì
âðàùåíèåì
(êðîìå
SB2700)
Bûêëþ÷àòåëü
"OnOff"
("Bêë./Bûêë.")
1
2
1
2
75
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
SBE 600 R SB2E 680 R SB2700
600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
03100 min
-1
. . . . . . . . . . .
01350 min
-1
1500 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
03200 min
-1
3600 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49600 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,513 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01350 min
-1
01350 min
-1
01350 min
-1
. . . . . . . . . . . . . .
03200 min
-1
03200 min
-1
03200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . .
51200 min
-1
51200 min
-1
51200 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,513 mm 1,513 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/2x20 1/2x20 1/2x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J
76
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D71361 Winnenden
78
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
1.
2.
3.
GRIP
GRIP
79
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
1.
2.
3.
1/4
80
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
SBE 600 R)
SB2700)
1
2
81
SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
SB2700)
1
2
ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardized documents.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, in accordance with the regulations
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
FRANÇAIS
DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in
base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23,
CEE 89/336
ESPAÑOL
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones
98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
PORTUGUES
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as
disposições das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE,
89/336/CEE
NEDERLANDS
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 50144,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
98/37/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG
DANSK
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller
norma–tive dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF
NORGE
CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i overenstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i samsvar med reguleringer 98/37/EG,
73/23/EØF, 89/336/EØF
SVENSKA
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
SUOMI
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY
GREEK
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÂÁÔÉÊÏÔÇÔÏÓ
Äçëïýìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí áõôü åßíáé
xáôáóxåõáóìÝõï óýìöùíá ìå ôïõò åîÞò xáíïíéóìïýò Þ
xáôáóxåõáóôéxÝéò óõóôÜóåéò: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000Ć3Ć2, EN 61000Ć3Ć3, xáôÜ ôéò
äéáôÜîåéò ôùí xáíïíéóìþí ôçò ÊïéíÞò ÁãïñÜò 98/37/EK,
73/23/EOK, 89/336/EOK
00 Rainer Warnicki
Manager Product Marketing and Development
Copyright 2000
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden Germany
www.atlascopco.de
Printed in Germany (12.00) 4000 2896 19

Transcripción de documentos

SBE 600 R SB2E 680 R SB2-700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R GB Instructions for use D Gebrauchsanleitung F Instruction d’utilisation I Please read and save these instructions. 1 DK Brugsanvisning S Bruksanvisning SF Käyttöohje TR Kullanøm kølavuzu Bitte lesen und aufbewahren. Prière de lire et de conserver. Istruzioni d’uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. RUS E Instrucciones de uso P Instruções de serviço NL Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze adviezen. Vær venlight at læse og opbevare. Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner. Lue ja säilytö Lütfen okuyun ve saklayin Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ Lea y conserve estas instrucciones por favor. Por favor leia e conserve em seu poder. 2 RC Introducción Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemos fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco. Datos técnicos SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700 Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 700 W Velocidad en vacío . . . . . . . . . 0–3100 min-1 1ª velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . . . 1500 min-1 2ª velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . . . 3600 min-1 Frecuencia de impactos . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Diámetro de taladrado en Hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Ladrillo y losetas . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Gama de apertura del portabrocas1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–1 3 mm Eje de accionamiento . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Diámetro de cuello de amarre . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 kg . . . . . . . . 2,2 kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Velocidad en vacío 1ª velocidad . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2ª velocidad . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Frecuencia de impactos . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Diámetro de taladrado en Hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Ladrillo y losetas . . . . . . . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Gama de apertura del portabrocas1,5–13 mm 1,5–13 mm 1,5-1 3 mm Eje de accionamiento . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Diámetro de cuello de amarre . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Consejos de seguridad ESPAÑOL J Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto. J Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de seguridad VBG–119. J Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. J Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos. J Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. J No perforar la carcasa de la máquina, pues se rompería el doble aislamiento. J Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. J Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. J Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las máquinas con embrague de seguridad, ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente. J No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada. J Cuando taladre en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. 26 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente: Presión acústica = 92 dB (A). Resonancia acústica = 105 dB (A). Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. Valor sonoro medido La acelaración se eleva normalmente a 12 m/s2. Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. Valor medido de vibración Breve descripción Botón de parada para bloquear el interruptor Selector de velocidad para conmutar entre taladrado normal y taladrado a percusión. Carcasa construida de manera ergonómica con softgrip en el mango trasero, para un trabajo cómodo y descansado. Caja de engranajes metálica totalmente aislada para una gran duración y protección contra descargas eléctricas. Alojamiento para puntas – Es posible instalar las puntas de atornillar en el portabrocas o directamente en el eje del portabrocas. (non paraSB2–700) Alojamiento para guardar las puntas de atornillador Portabrocas de cierre rápido para apretarlo sin ninguna herramienta.(de acuerdo con el equipo estándard) 1 2 Selector de velocidad para cambiar entre la 1ª y 2ª velocidad.(non paraSBE 600 R) Empuñadura auxiliar, ajustable, con tope de profundidad integral. Funcionamiento reversible izquierda–derecha ajustable en el interruptor – debido a un mecanismo de bloqueo, la conmutación sólo es posible si el interruptor no está pulsado. (non paraSB2–700) Interruptor para conectar y desconectar la máquina, y para un arranque suave infinitamente variable. Rueda de ajuste para preajustar la velocidad (non paraSB2–700) El embrague de seguridad integrado impide que la máquina gire si la broca se ha atascado. (sólo para SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS) 1 Portabrocas de corona dentada (de acuerdo con el equipo estándard) Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual. En interés de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso. ESPAÑOL 27 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Conexión eléctrica Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en la placa de características. También se puede conectar a una base de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014. Uso El taladro-atornillador electrónico se puede usar universalmente para taladrado normal, taladrado a percusión, atornillado y roscado. Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado. Portabrocas de cierre rápido (de acuerdo con el equipo estándard) Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Cambio del portabrocas sin llave 1. Normalmente, el portabrocas se puede desmontar a mano: sujete el eje de taladro con una llave de horquilla y desenrosque el portabrocas girándolo hacia la izquierda. 2. Si el portabrocas está atascado en el eje de taladro, instale otra llave de horquilla en el mismo (vea la ilustración) o fije una llave Allen. Si es necesario, golpee el eje de la llave ligeramente con un martillo de plástico. 3. Monte el portabrocas en orden inverso. El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a izquierdas. Utilice la inserción directa de puntas para aflojar tornillos en giro a izquierdas. (non paraSB2–700) Inserte completamente el eje del útil en el portabrocas abierto. Inserción del útil Sujete la parte posterior del portabrocas y apriételo firmemente girando el manguito en la dirección ”GRIP”. Una vez que las mordazas de sujeción estén apretadas alrededor del eje del útil, gire el portabrocas 1/4 de vuelta más, con ello actúa el seguro. (Al acoplarse se oye un ”chirrido”). El seguro de retención se necesita principalmente para el taladrado a percusión. Cuando el portabrocas se abre dando un fuerte tirón, es posible que no se pueda volver a cerrar. En su lugar, se puede oír un ”chirrido” (como si el portabrocas estuviese apretado en exceso). En este caso, gire el manguito una vez más en la dirección ”RELEASE”; ahora se puede volver a cerrar. El portabrocas no se daña por este ”chirrido”. Cuando taladre a percusión en piedra, compruebe si la broca está bien encajada en el portabrocas después de la primera utilización. Si es necesario, reapriete el portabrocas a mano. ESPAÑOL 28 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Desmontaje del útil Sujete el portabrocas y ábralo girando el manguito en la dirección ”RELEASE”. Al girar el manguito se libera el seguro de retención del portabrocas, después de 1/4 de vuelta las mordazas de sujeción abren y liberan el útil. Debido a la elevada potencia del taladro con percusión, el portabrocas se podría atascar cuando se aplica una carga muy alta, resultando imposible su apertura a mano. En este caso, sujete la cabeza del portabrocas con una llave plana y afloje el manguito delantero con ayuda de una llave para tubos girando a izquierdas (vea la ilustración). La utilización de una llave para tubos no producirá ningún daño al portabrocas. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Portabrocas de corona dentada (de acuerdo con el equipo estándard) Cambiando el portabrocas de corona dentada 1. Sujete el eje de accionamiento con una llave fija. 2. Inserte la llave del portabrocas en el portabrocas y afloje éste hacia la izquierda golpeándolo ligeramente con un martillo de goma. 3. Monte el portabrocas en orden inverso. En el portabrocas, se pueden colocar brocas u hojas de atornillar para ello, abrir el portabrocas, introducir la herramienta y apretarlo por medio de la llave. Introducir de la herramienta Para quitar los útiles, inserte la llave en uno de los tres orificios del portabrocas y gire a izquierdas. Para taladrar a la profundidad deseada. inserte el tope de profundidad en su orificio de la empuñadura y fijelo a la profundidad de taladro requerida. Instalación del tope de profundidad. ESPAÑOL 29 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Coloque la empuñadura auxiliar La empuñadura auxiliar se puede girar a la posición deseada. Afloje la fijación girando la empuñadura auxiliar, póngala en la posición deseada y vuelva a apretarla. (de acuerdo con el equipo estándard) Conmutación entre taladrado normal taladrado a percusión Gire el interruptor al símbolo taladrado a percusión. para Gire el interruptor a la posición para taladrar en metal, plástico y madera, y para atornillado. Cambio de marcha (non para SBE 600 R) La velocidad se puede cambiar cuando la máquina está desconectada o está funcionando sin carga. Selector de velocidad en posición 1: 1ª velocidad Selector de velocidad en posición 2: 2ª velocidad Selección de velocidad A = mínimas r.p.m. F = máximas r.p.m. La velocidad se puede controlar en etapas infinitamente variables hasta la velocidad preseleccionada en la rueda de ajuste, de acuerdo con la presión ejercida sobre el interruptor de conexión–desconexión. Durante el funcionamiento continuo con el interruptor en posición bloqueada, la máquina funcionará a la velocidad preseleccionada. (non paraSB2–700) Conmutación entre rotación derecha y rotación izquierda 2 Seleccione el sentido de rotación en el interruptor. Debido a un mecanismo de bloqueo, el interruptor de conmutación únicamente se puede accionar cuando no está pulsado el interruptor. Active sólo el interruptor de conmutación una vez que la máquina haya reducido la velocidad y el eje esté girando en vacío. (non paraSB2–700) Control de conexión desconexión ESPAÑOL 1 Conexión momentánea Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión. Desconexión: Soltar el interruptor de co/desconexión. Conexión permanente Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entonces el botón de bloqueo, soltar el interruptor de co/desconexión. Desconexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entonces soltarlo. La velocidad se puede controlar en etapas infinitamente variables hasta la velocidad preseleccionada en la rueda de ajuste, de acuerdo con la presión ejercida sobre el interruptor de conexión–desconexión. 30 1 2 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Alojamiento para puntas de atornillador (non paraSB2–700) Para abrir el alojamiento para puntas, inserte el dedo índice en el rebaje (como se ilustra) y tire de la palanca de bloqueo en la dirección del eje. El alojamiento tiene capacidad para un máximo de 6 puntas de atornillador. Sugerencias de trabajo Consejos para taladrar en mampostería Saque la broca del taladro de vez en cuando para limpiar el polvo. Conmute a taladrado a percusión para hormigón, losetas y ladrillos duros, piedra, cemento duro y mármol (pero no cuando taladre la superficie de mármol). Para baldosas, piedras de pavimento, losetas y ladrillos blandos, cemento blando, ladrillos de cemento y cenizas de cok y yeso, cambie a taladrado normal. Use brocas para mampostería con punta de metal duro. Cuando taladre una superficie lisa dura (por ejemplo losetas), cubra el punto a taladrar con cinta adhesiva para impedir que resbale la punta de la broca. Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Sujete siempre la pieza a trabajar firmemente en un tornillo de banco. Cuando taladre una placa metálica fina, ponga debajo un taco de madera para evitar distorsiones. Use brocas espirales HSS. (Para fundición blanca, use brocas con puntas especiales.) Antes de efectuar taladros de gran diámetro, haga primero un agujero más pequeño que sirva de guía. Use lubricante: Acero: Aceite Aluminio: Trementina, parafina Latón, cobre, fundición: no use ningún lubricante, pero saque la broca del orificio frecuentemente para que se enfríe. Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Para evitar que se astille la madera al ser atravesada por la broca, ponga un trozo de madera debajo, o taladre desde ambos lados. Use puntas de atornillador de la forma y tamaño apropiados. Los tornillos se pueden insertar en madera blanda sin pretaladrado. Pre–taladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro. Pre–taladre algo más para tornillos avellanados. En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud, pre–taladre aproximadamente la mitad de la longitud del tornillo. El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a izquierdas. Utilice la inserción directa de puntas para aflojar tornillos en giro a izquierdas. (non paraSB2–700). Consejos para taladrar en metal Consejos para taladrar en madera Consejos para atornillado Mantenimiento Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Si la máquina se usa principalmente para taladrado a percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un limpiador (designación 4932 6217 19) para las mordazas de sujeción y los alojamientos de éstas. Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. Accesorios Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en nuestros catálogos. ESPAÑOL 31 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Atlas Copco. Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco Preâmbulo SBE 600 R Características técnicas SB2E 680 R Potência absorvida . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Nº de rotações em vazio . . . . 0–3100 min-1 1ª velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 2ª velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 Nº máx. de percussões . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 ø de furo em Betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tijolo e calcário . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Capacidade da bucha . . . . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 Veio da bucha . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 ø da gola de aperto . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 SB2–700 W . . . . . . . . 700 W min-1 . . . . 1500 min-1 min-1 . . . . 3600 min-1 min-1 . . . 51200 min-1 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5–13 . . . . . . . 1/2”x20 mm . . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Potência absorvida . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Nº de rotações em vazio 1ª velocidade . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2ª velocidade . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Nº máx. de percussões . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 ø de furo em Betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Tijolo e calcário . . . . . . . . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Capacidade da bucha . . . . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm Veio da bucha . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 ø da gola de aperto . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Indicações sobre segurança no trabalho PORTUGUES J Observar as instruções de segurança na folha! J A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Profissional. J Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito. J Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda–se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti–poeiras. J Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. J Nunca abrir furos no corpo da máquina; caso contrário, é afectado o isolamento de protecção (só utilizar chapas auto-colantes). J Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. J Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina. J Utiliz sempre o punho lateral, mesmo que a máquina tenha embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia. J Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão. J Ao executar furos em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. 32 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit – Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt. Voorwoord SBE 600 R Technische gegevens SB2E 680 R Opgenomen vermogen . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Onbelast toerental . . . . . . . . . . 0–3100 min-1 1e versnelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 2e versnelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 Aantal slagen . . . . . . . . . . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 Boor-Ø in Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tegel en kalkzandsteen . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Staal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Hout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Spanwijdte boorhouder . . . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 Booras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Spanhals-Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 SB2–700 W . . . . . . . . 700 W min-1 . . . . 1500 min-1 min-1 . . . . 3600 min-1 min-1 . . . 51200 min-1 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5–13 . . . . . . . 1/2”x20 mm . . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Opgenomen vermogen . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Onbelast toerental 1e versnelling . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2e versnelling . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Aantal slagen . . . . . . . . . . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Boor-Ø in Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Tegel en kalkzandsteen . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Staal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Hout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Spanwijdte boorhouder . . . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm Booras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Spanhals-Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Richtlijnen voor uw veiligheid J Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen! J Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand, kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid. J Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar aangesloten worden. J Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. J Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. J Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt (stickers gebruiken). J Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. J Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. J Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is voorzien van een veiligheidskoppeling, omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert. J Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen. J Bij het boren in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gasof waterleidingen. NEDERLANDS 38 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Werktuig eruit halen Sluitring vasthouden en de boorhouder door de huls in de richting ”RELEASE” te draaien openen. Eerst wordt door het verdraaien van de huls de spankrachtvergrendeling verbroken, na ca. 1/4 omwenteling openen de spanbekken zich pas en wordt het ingespande werktuig vrij gegeven. Door het hoge vermogenpotentieel van de slagboormachine kan de boorhouder bij een te hoge belasting vast gaan zitten; met de hand openen is dan niet meer mogelijk. In dat geval de boorhouderkop met een steeksleutel tegenhouden en de voorste huls van de boorhouder met een buizentang linksom losdraaien (zie afbeelding). Het gebruik van een buizentang veroorzaakt geen schade aan de boorhouder. Tandkransboorho uder (afhankelijk van leveringsomvang) Verwisselen van de tandkransboorhouder Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. 1. Booras met steeksleutel SW 17 vasthouden. 2. Boorhoudersleutel in boorhouder steken en door een lichte tik met een rubberen hamer boorhouder linksom draaiend verwijderen. 3. Voor het monteren van de boorhouder werkt u precies in omgekeerde volgorde. Plaatsen gereedschap In de boorhouder een boor of schroefbits) plaatsen. Boorhouder openen, gereedschap er in plaatsen en met boorhoudersleutel vastzetten. Om het hulpwerktuig te verwijderen, de boorhoudersleutel in een van de drie uitsparingen van de boorkop plaatsen en linksom losdraaien. Wanneer u op een bepaaide diepte wilt boren, dient u de diepte-aanslag over de handgreep te schuiven en op de gewenste boordiepte (op de stand boren) vast te klemmen. Instellen van de diepte–aanslag. NEDERLANDS 41 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet. Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektroværktøj til Dem. Læs brugsanvisningen godt igennem, før værktøjet tages i brug, så De er sikker på at benytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det rigtige valg ved at købe et AEG–elektroværktøj fra Atlas Copco. Forord SBE 600 R Tekniske data SB2E 680 R Nominelt strømforbrug . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Omdrejningstal, ubelastet . . . . 0–3100 min-1 1. gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 2. gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 Slagantal max. . . . . . . . . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 Bor-ø i Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tegl og kalksandsten . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Træ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Borepatronspændevidde . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 Borespindel . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Halsdiameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 SB2–700 W . . . . . . . . 700 W min-1 . . . . 1500 min-1 min-1 . . . . 3600 min-1 min-1 . . . 51200 min-1 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5–13 . . . . . . . 1/2”x20 mm . . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Nominelt strømforbrug . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Omdrejningstal, ubelastet 1. gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2. gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Slagantal max. . . . . . . . . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Bor-ø i Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Tegl og kalksandsten . . . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Træ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Borepatronspændevidde . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm Borespindel . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Halsdiameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Henvisninger til Deres sikkerhed DANSK J Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure! J Støv, der opstår ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med krystallinsk kiselsyre, er sundhedsfarligt. Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab. J Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner. Tal med Deres elektroinstallatør. J Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales. J Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. J Maskinens hus må ikke anbores, da den beskyttende isolering ellers ødelægges (brug plader, der klæbes på). J Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. J Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen. J Benyt altid det ekstra håndgreb. Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling, da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering. J Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner. J Ved boring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger. 44 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk: 92 dB (A). Lydeffekt niveau = 105 dB (A). Brug høreværn! Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. Støjmåleværdier Det vægtede accelerationsniveau 12 m/s2. Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. Vibrations– måleværdier Kort beskrivelse Låseknap til fastlåsning af afbryderkontakten. Gearskifte til omkobling mellem boring, slagboring. Ergonomisk udformet motorhus med Softgreb, der hindrer ømme og trætte muskler og led. Fuldisoleret metalgearkasse til lang levetid og beskyttelse mod elektrisk stød. Skruebits kan monteres direkte i borespindelen. (ikke ved SB2–700) Bitdepot til opbevaring af skruebits. Selvspændende borepatron til værktøjsløs spænding.(alt efter leveringsomfang) 1 2 Gearskiftekontakt til omkobling mellem 1. gear, 2. gear.(ikke ved SBE 600 R) Støttegreb med indbygget dybdestop. Højre-venstreløb kan kobles på omkobleren via koblingsspærring kun, når der ikke er trykket på ind/ udkobler. (ikke ved SB2–700) Afbryderkontakt aktiveres ved til– og frakobling af maskinen og til trinløs elektronisk hastighedsregulering. Indstillingsskrue til forudindstilling af omdrejningstal. (ikke ved SB2–700) Indbygget sikkerhedskobling forhindrer, at maskinen drejer med, når boret sidder fast. (Kun på SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS) 1 Tandkransborepatron (alt efter leveringsomfang) Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter. DANSK 45 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Drejning af ekstra håndgreb Det ekstra håndgreb kan drejes efter ønske; spændebånd løsnes ved at dreje på håndgrebet, det ekstra håndgreb bringes i den ønskede position og håndgrebet drejes fast igen. (alt efter leveringsomfang) Omkobling boring slagboring . Omkobler drejes i position slagboring i sten. til til boring i Omkobler drejes i position metal, kunststof og træ eller til skruning. Gearkobling (ikke ved SBE 600 R) Gearkoblingen kan kobles både under standsning og i ubelastet stand. Gearkontakt i position 1: 1. gear Gearkontakt i position 2: 2. gear Forvalg af omdrejningstal. 1 2 A = mindste omdrejningstal F = største omdrejningstal Omdrejningstallet kan alt efter tryk på kontakten styres trinløst indtil det på indstillingsskruen forudindstilleder omdrejningstal. Ved kontinuerlig drift med blokeret ind–/udkobler kører maskinen med forudindstillet omdrejningstal. (ikke ved SB2–700) Skift: højreløb venstreløb Drejeretningen vælges på omskifter. P.g.a. koblingsspærre kan omskifteren kun bruges, når der ikke er trykket på kontakten. (ikke ved Omskifteren aktiveres først efter maskinens standsning (med stillestående motor. SB2–700) Afbryderkontakt Momentkobling Indkobling: Der trykkes på ind–/udkobler. Udkobling: Der gives slip på ind–/udkobler. Kontinuerlig kobling Indkobling: Der trykkes på ind–/udkobler og dernæst på låseknap, der gives slip på ind–/udkobler. Udkobling: Der trykkes på ind–/udkobler og gives slip. Omdrejningstallet kan alt efter tryk på kontakten styres trinløst indtil det på indstillingsskruen forudindstilleder omdrejningstal. 1 2 DANSK 48 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Du har köpt en kvalitetsprodukt från Atlas Copco. Vi har byggt ett hållbart och säkert elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett AEG–elverktyg från Atlas Copco. Förord SBE 600 R Tekniska data. SB2E 680 R Upptagen effekt . . . . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Obelastat varvtal . . . . . . . . . . . 0–3100 min-1 1:a växel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 2:a växel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 Slagtal max. . . . . . . . . . . . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 Borrdiam. in Betong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tegel, kalksten . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Trä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Chuckens spännområde . . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 Borrspindel . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Maskinhals diam. . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 SB2–700 W . . . . . . . . 700 W min-1 . . . . 1500 min-1 min-1 . . . . 3600 min-1 min-1 . . . 51200 min-1 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5–13 . . . . . . . 1/2”x20 mm . . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Upptagen effekt . . . . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Obelastat varvtal 1:a växel . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2:a växel . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Slagtal max. . . . . . . . . . . . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Borrdiam. in Betong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Tegel, kalksten . . . . . . . . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Trä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Chuckens spännområde . . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm Borrspindel . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Maskinhals diam. . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Säkerhetsföreskrifter J Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad. J Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande skyddsföreskrifter. J Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus. J Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. J Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. J Borra inte i maskinhuset, då skyddsisoleringen kan ta skada (använd klisteretiketter). J Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag. J Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen. J Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck. J Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona. J Vid borrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. SVENSKA 50 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Atlas Copco tuottaa. Olemme valmistaneet käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen Atlas Copcon AEG–sähkötyökalun valintaasi. Johdanto SBE 600 R Tekniset arvot SB2E 680 R Nimellisteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Kuormittamaton kierrosluku . 0–3100 min-1 1. vaihde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 2. vaihde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 Iskutaajuus maks. . . . . . . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 Poran Ø Betoniin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tiiliin ja kalkkihiekkakiviin . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Teräkseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Puuhun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Istukan aukeama . . . . . . . . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 Porakara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Kiinnityskaulan Ø . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 SB2–700 W . . . . . . . . 700 W min-1 . . . . 1500 min-1 min-1 . . . . 3600 min-1 min-1 . . . 51200 min-1 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5–13 . . . . . . . 1/2”x20 mm . . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Nimellisteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 2. vaihde . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 Iskutaajuus maks. . . . . . . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 Poran Ø Betoniin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm Tiiliin ja kalkkihiekkakiviin . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm Teräkseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm Puuhun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm Istukan aukeama . . . . . . . . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm Porakara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 Kiinnityskaulan Ø . . . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Turvallisuusohjeet J Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet! J Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista noudattaa viranomaisten antamia tapaturmantorjuntamääräyksiä. J Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta–suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa. J Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. J Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. J Älä lävistä moottoripesää, sillä kaksinkertainen eristys saattaa vaurioitua. (käytä liimaa). J Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon. J Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. J Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa, myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa, sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni. J Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä. J Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. SUOMI 56 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R Daima daha iyiyi istiyorsunuz ve Atlas Copco' nun size sunduðu kaliteyi arøyorsunuz. Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik. Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun. Atlas Copco' nun AEG elektrikli el aleti ile en doðru seçimi yaptøðønøzdan eminiz. Önsöz SBE 600 R Teknik veriler SB2E 680 R Giriþ gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 Boþtaki devir sayøsø . . . . . . . . . 0-3100 minĆ1 1. Vites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1350 2. Vites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3200 Maksimum darbe sayøsø . . . . 49600 minĆ1 . . . 51200 Delme çapø: Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 Tuðla ve kireçli kum taþø . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 Çelikte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 Tahta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 Mandren kapasitesi . . . . . . . . 1,5Ć13 mm . . . 1,5Ć13 Matkap mili . . . . . . . . . . . . . . 1/2"x20 . . . . . . 1/2"x20 Germe boynu çapø . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 Aðørløðø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . 2,2 SB2-700 W . . . . . . . . 700 W minĆ1 . . . . 1500 minĆ1 minĆ1 . . . . 3600 minĆ1 minĆ1 . . . 51200 minĆ1 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 40 mm . . . . 1,5-13 . . . . . . 1/2"x20 mm . . . . . . . 43 kg . . . . . . . . 2,2 mm mm mm mm mm mm kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Giriþ gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W Boþtaki devir sayøsø 1. Vites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1350 minĆ1 . . 0-1350 minĆ1 . . 0-1350 minĆ1 2. Vites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3200 minĆ1 . . 0-3200 minĆ1 . . 0-3200 minĆ1 Maksimum darbe sayøsø . . . . 51200 minĆ1 . . . 51200 minĆ1 . . . 51200 minĆ1 Delme çapø: Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm Tuðla ve kireçli kum taþø . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm Çelikte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm Tahta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm Mandren kapasitesi . . . . . . . . 1,5-13 mm . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5Ć13 mm Matkap mili . . . . . . . . . . . . . . 1/2"x20 . . . . . . 1/2"x20 . . . . . . 1/2"x20 Germe boynu çapø . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm Aðørløðø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg Güvenliðiniz için talimatlar TÜRKÇE J Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna uyun! J Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar iþlenirken ortaya çøkan tozlar saðløða zararlødør. Meslek kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan korunma hükmüne uyun. J Açøk havadaki prizler hatalø akøm koruma þalteri ile donatølmøþ olmalødør. Bu, elektrik tesisatønøzdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanørken bu hususa dikkat edin. Elektrik tesisatçønøzla konuyu görüþün. J Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn. Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz. J Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye çaløþmayøn. J Aletin gövdesini delmeyin, aksi taktirde koruyucu izolasyon kesilir (yapøþøcø etiket kullanøn). J Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi prizden çekin. Aleti sadece kapalø iken prize takøn. J Baðlantø kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasønda olmalødør ve toplanmamalødør. J Daima ilave sapø kullanøn. J Kaya uçlarøyla çaløþørken darbe mekanizmasønø kapatøn. J Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin. 62 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R ÏîçèöèîíèĆ ðîâàíèå äîïîëíèòåëüí îé ðóêîÿòêè Äîïîëíèòåëüíàÿ áîêîâàÿ ðóêîÿòêà ìîæåò ïîâîðà÷èâàòüñÿ â òðåáóåìîå ïîëîæåíèå. (â ñòàíäàðòíîé êîìïëåêòàöèè) Ïåðåêëþ÷åíèå ñâåðëåíèå óäàðíîå ñâåðëåíèå Äëÿ âêëþ÷åíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â íàïðàâëåíèè ñèìâîëà . Ïåðåêëþ÷åíèå (êðîìå SBE 600 R) Ïåðåêëþ÷åíèå âîçìîæíî åñëè èíñòðóìåíò îòêëþ÷åí èëè ðàáîòàåò áåç íàãðóçêè. Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 1: 1–ÿ ñêîðîñòü Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 2: 2–ÿ ñêîðîñòü Bûáîð ñêîðîñòè âðàùåíèÿ A = íàèìåíüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ; F = íàèáîëüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ. Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü On–Off ("Bêë./Bûêë."). Ïðè ïðîäîëæèòåëüíîé ðàáîòå ïåðåêëþ÷àòåëü ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè, îáåñïå÷èâàþùåé ðàáîòó íà ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ñêîðîñòè. Äëÿ ñâåðëåíèÿ â ìåòàëëå, ïëàñòèêå è äåðåâå, à òàêæå äëÿ çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ, ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â . íàïðàâëåíèè ñèìâîëà (êðîìå SB2–700) 2 Óñòàíîâèòå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ïåðåêëþ÷àòåëåì íàïðàâëåíèÿ. Áëàãîäàðÿ ìåõàíèçìó áëîêèðîâêè íàïðàâëåíèå âðàùåíèå ìîæíî èçìåíèòü òîëüêî êîãäà âûêëþ÷àòåëü On/Off ("Bêë./Bûêë.") îòæàò. Íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ ìåíÿéòå òîëüêî ïîñëå îñòàíîâêè èíñòðóìåíòà. Ïåðåêëþ÷åíèå ìåæäó ïðÿìûì è îáðàòíûì âðàùåíèåì (êðîìå SB2–700) Bêëþ÷åíèå: íàæàòü êóðêîâûé âûêëþ÷àòåëü Îòêëþ÷åíèå: îòïóñòèòü êóðêîâûé âûêëþ÷àòåëü Äëèòåëüíàÿ ðàáîòà: Bêëþ÷åíèå: íàæàòü âûêëþ÷àòåëü "On–Off" ("Bêë./Bûêë.") è çàòåì ôèêñèðóþùóþ êíîïêó, ïîñëå ýòîãî îòïóñòèòü âûêëþ÷àòåëü "On–Off" ("Bêë./Bûêë."). Îòêëþ÷åíèå: íàæàòü è çàòåì îòïóñòèòü âûêëþ÷àòåëü "On–Off" ("Bêë./Bûêë."). Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü On–Off ("Bêë./Bûêë."). Bûêëþ÷àòåëü "On–Off" ("Bêë./Bûêë.") ÐÓÑÑÊÈÉ 1 72 1 2 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700 . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 700 W . . . . . . . . . . . 0–3100 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . . . 1500 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . . . 3600 min-1 . . . . . . . . . . 49600 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . . . . . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5-13 mm . . . . 1,5–13 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg . . . . . . . . . 2,2 kg . . . . . . . . 2,2 kg SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R . . . . . . . . . . . . . . . . . 705 W . . . . . . . . 750 W . . . . . . . . 760 W . . . . . . . . . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . 0–1350 min-1 . . . . . . . . . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . 0–3200 min-1 . . . . . . . . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . 51200 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . 20 mm . . . . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . 24 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . 13 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . 40 mm . . . . . . . . . . . . . . 1,5–13 mm . . . 1,5–13 mm . . . . 1,5-13 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . 1/2”x20 . . . . . . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . 43 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . . 2,5 kg . . . . . . . . 2,5 kg J 75 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R J J J J J J J J J J Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden 76 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R 1. 2. 3. GRIP GRIP 78 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R 1/4 1. 2. 3. 79 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R 1 2 SBE 600 R) SB2–700) 80 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R SB2–700) 1 2 81 SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG DEUTSCH CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DANSK CE-KONFORMITETSERKLÆRING Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller norma–tive dokumenter. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF FRANÇAIS DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ NORGE CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i overenstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i samsvar med reguleringer 98/37/EG, 73/23/EØF, 89/336/EØF ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SVENSKA CE-FÖRSÄKRAN Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG ESPAÑOL DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SUOMI TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY PORTUGUES GREEK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÂÁÔÉÊÏÔÇÔÏÓ Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE 00 Äçëïýìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí áõôü åßíáé xáôáóxåõáóìÝõï óýìöùíá ìå ôïõò åîÞò xáíïíéóìïýò Þ xáôáóxåõáóôéxÝéò óõóôÜóåéò: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000Ć3Ć2, EN 61000Ć3Ć3, xáôÜ ôéò äéáôÜîåéò ôùí xáíïíéóìþí ôçò ÊïéíÞò ÁãïñÜò 98/37/EK, 73/23/EOK, 89/336/EOK Rainer Warnicki Manager Product Marketing and Development Copyright 2000 Atlas Copco Electric Tools GmbH P.O. Box 320 D-71361 Winnenden Germany www.atlascopco.de Printed in Germany (12.00) 4000 2896 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

AEG SB2-700 El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario