Transcripción de documentos
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
( GB )
(D)
(F)
(E)
(I)
( NL )
( PL )
(P)
(RUS)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'emploi
Instrucciones para el uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções de uso
1
3
4
5
6
8
9
10
12
(FIN)
(DK)
(H)
(S)
(GR)
(TR)
(SK)
(CZ)
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Kezelési utasítása
Bruksanvisning
Kullanma talimatı
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
13
14
15
17
18
19
22
23
Technical Data
World Wide Input Voltage Ranges: 100-240 V 50/60 Hz, Euro Connector
Output Voltages: 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V, regulated, max. 1800 mA (NL 1801XR USB) or 1000 mA (NL 1001XR USB) on all
voltages
DC Adapter Plugs: NL 1001XR USB: 7, NL 1801 XR USB: 9
Lead lenght. 1,5 m
Fig. Polarity Selection
USB Adapter
(GB) Operating Instructions
This product is a universal AC adapter to provide power for
small devices, mostly those from the field of consumer
electronics, telecommunication and information technology . To
avoid any hazards, please observe the following instructions
carefully:
The NL is a lightweight, regulated switch mode AC adapter
which is ideal for the power supply of high-performance
consumer and computer devices.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
1
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
Les fiches portent une indication de polarité de chaque côté (cf.
figure). Après avoir sélectionné la bonne polarité, branchez la
fiche dans la prise de raccordement de l'adaptateur secteur de
telle sorte que les flèches soient orientées l'une vers l'autre.
REMARQUES GENERALES
•
La diode située sur la partie supérieure de l'adaptateur
secteur signale que celui-ci est prêt à fonctionner.
•
Si votre appareil ne fonctionne pas parfaitement (diode
éteinte), débranchez immédiatement l'adaptateur secteur
de l'appareil et de la prise de courant, puis comparez vos
réglages aux indications du fabricant de l'appareil.
•
Notre société ne saurait être tenue responsable de
dommages quelconques résultant d'une manipulation
non conforme (p. ex. réglage incorrect de la polarité ou
de la tension).
•
N'ouvrez pas l'adaptateur secteur, ne confiez les
réparations qu'à un personnel qualifié et expérimenté.
•
N'utilisez l'adaptateur secteur que dans des locaux secs
et ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité
de l'adaptateur secteur en marche.
Ne branchez jamais les fiches de sortie d'un appareil
dans une prise de courant.
Fonction de recharge USB : certains appareils, bien que
correctement raccordés, peuvent s’avérer comme
impossibles à recharger. Cette impossibilité ne révèle
aucunement un défaut de l’adaptateur secteur, elle ne fait
qu’illustrer le fait que de tels appareils nécessitent des
adaptateurs secteurs / chargeurs dédiés. Demandez
alors à votre détaillant s’il peut vous fournir des
adaptateurs secteur / chargeurs spéciifques de la gamme
Vivanco.
Économiser de l’énergie : votre adaptateur secteur /
chargeur est réalisé en technologie à régulation
électronique économisant de l'énergie. Pour économiser
encore plus de courant et d’argent, déconnectez
l’appareil du secteur pendant les périodes d’inutilisation.
Vivanco recommande à cet effet des rampes multiprises
dotées d’un interrupteur.
(E) Instrucciones para el uso
Este producto es un bloque de alimentación universal para la
alimentación de aparatos pequeños, por lo general procedentes
del sector de la electrónica
recreativa, de las
telecomunicaciones o de la técnica de ordenadores.. Para
evitar peligros, rogamos preste esmerada atención a las
instrucciones y advertencias descritas a continuación:
El NL es un ligero bloque de conmutación regulado
especialmente apropiado para la alimentación de artículos
potentes y cordenadores.
Instrucciones para el uso:
A N T E S de conectar el bloque de alimentación al aparato o
la red eléctrica, debe prestar atención a que la tensión de
salida (V), la corriente de salida (mA) y la polaridad
correspondan a las del aparato utilizado. ¡Ajustar la tensión a 6
V para la alimentación de aparatos USB a través del adaptador
USB suministrado. Esta función sustituye la carga desde el
ordenador en muchos aparatos que se pueden cargar a través
de la conexión USB (reproductores de MP3, teléfonos, etc.).
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
5
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
TENSIÓN DE SALIDA (V)
Primero, debe averiguar la tensión de salida del aparato a
conectar. Entonces, posicione en la tensión requerida la flecha
del botón de selección. Una tensión demasiado alta puede
causar un defecto o la destrucción del aparato conectado.
•
CORRIENTE DE SALIDA (mA)
Asegúrese de que el aparato conectado no consuma más
corriente de la que permite la corriente de entrada máxima del
bloque de alimentación.. En el caso de ser excedida la carga
máxima, la sobrecarga puede destruir el bloque de
alimentación.
Para averiguar la corriente máxima de los modelos individuales
de esta serie y las diferentes tensiones posibles, véase la
sinopsis acompañada: Technical Data.
•
POLARIDAD
Para constatar la polaridad correcta, véase las instrucciones
para el uso del fabricante del aparato o el dibujo estampado en
el acoplamiento de red del aparato. Entonces, elija el conector
apropiado para el aparato. Están a disposición los siguientes
tipos de 9/7 (NL 1001XR USB) conectores:
2,5mm / 3,5mm / 5,0x2,1mm / 5,5x2,5mm / 3,5x1,35mm /
4,0x1,7mm / 5,5x1,5mm / 2,35x0,75mm, hembrilla USB A.
En cada lado de los conectores está indicada la polaridad
(imagen). Después de haber elegido la polaridad correcta,
enchufe el conector de tal manera en el acoplamiento del
bloque de alimentación que las flechas muestren la una hacia
la otra.
ADVERTENCIAS GENERALES
•
El LED situado en la parte superior del bloque de
alimentación indica la disposición al servicio.
•
•
Caso que su aparato no funcione de manera impecable,
separe de inmediato el bloque de alimentación del aparato
y de la toma de corriente y compruebe los ajustes
realizados mediante los datos indicados por el fabricante
del aparato.
No asumimos garantía de daños causados por manejo
inadecuado (p.ej. polaridad/tensión falsa).
¡No abra el bloque de alimentación! ¡Sólo personal
especializado debe efectuar reparaciones!
Sólo debe usarse el bloque de alimentación en salas
secas. No dejar niños solos en la cercanía del bloque en
servicio.
No enchufar nunca las clavijas de salida del aparato
(véase imagen bajo.
Función de carga del USB: en algunos aparatos puede
ser imposible su carga, aunque estén correctamente
conectados. Esto no es ningún defecto del adaptador de
red, sino simplemente indica que para el funcionamiento
de estos aparatos es necesario utilizar bloques de
alimentación USB específicos. Rogamos consulte a
Vivanco sobre los correspondientes bloques de
alimentación.
Ahorro de energía: su adaptador de red aprovecha la
tecnología de la red de conmutación con ahorro de
energía. Ahorrará más energía y dinero, si separa el
bloque de alimentación de la red eléctrica cuando
durante un tiempo no vaya a utilizar el aparato
conectado. Para este fin, Vivanco recomienda el uso de
regletas de enchufes con interruptor.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
6
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
alimentadores de rede USB especiais. Por favor pergunte
por alimentadores de rede correspondentes da Vivanco.
Poupar energia: o seu adaptador de rede usa a
tecnologia de comutação de rede que poupa energia.
Ainda pode poupar mais energia e dinheiro se separar o
alimentador de rede da rede eléctrica no caso de o
aparelho ligado não ser usado durante algum tempo. A
Vivanco recomenda para isso blocos de tomadas com
interruptor.
(RUS)
!
$
!
, ! "
!
!
.
"
&
#
%
&
!
! '
$!
'
*
NL
&
!
&
$
&
!
"
&
!
% (MP3%
.
!
%
! .
)
(
,
!
,
!
%
&
)
"
&
)
&
:
"
,
,
+! &
&
,
%
!
. (
!
!
USB6 -! .
/ !'
%,
/
0
USB,
#
!
USB-
%
%
&
.
!
%
.),
!
-
* 1 2 3 ( 2
",
,
%
)
":
) &
(-),
$
,
%
&
-56,( ,2 4*1732 82 (-)
* ) &
)
%
9
,
) &
)
)
)
)
!
! "
.
)
%
#
!
&
- #
%
)
: 2,5
"
"
/ 3,5
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
,
! "
!
. 2
&
.
.
!
!
#
"
&
-
!
!
)
)
&
' :
$!
%
,
'
+
,
&
! !
#
"
! . 9/7 (NL 1001XR USB)
/ 5,0 % 2,1
/ 5,5 % 2,5
12
%
&!
&
!
!
!
.<
! &
,
! ( 4)
.
,
! !
! "
! & )+
.
: #!
!
-56,( ,; <,= ( 4)
,
,
) &
,
%
#
! ,
$
%
& !
!
!
#
,
!
)
&
= ! "
!
$ &
&
, )
0
Technical Data
*,>71 ,:<?
*
,
) &
!
- #
- #
%
/ 3,5 %
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
1,35
A.
(
/ 4,0 % 1,7
! )
)
,
/ 5,5 % 1,5 / 2,35 % 0,75
&
#
!
). *
!
#
%
,
+
/
!
!
&!
&
(
)
.,
),
+
. 1
&
8
.
,
- #
.
#
.
% %
/ '
&
!
%
&
.
!
# ! .
C !'
!
USB:
!
,
,
,
&
$
. .
$
!
!
! "
'
%
&
&
,
,
!
,
!
! %
#
%
&
!
)
USB.
&
Vivanco
!
:
&
&
"
.-
&
$!
$
$!
,
&
"
'
!'
/
! !
•
,
"
&
!
&
$!
.
•
.
!
&
9
* )
.!
%
&
,@A82 B=494 87
•
:
"
!
•
2
•
USB
.
&
!
!
/
!
",
%
# $
!
,!
&
.
!
$ & '
"
/
.
(FIN) Käyttöohje
Tämä pistokeverkkolaite on tarkoitetu yleiskäyttöön. Se
soveltuu
useimpien
viihde-elektroniikkaan,
telekommunikaatioon tai
tietokonetekniikkaan kuuluvien
pienlaitteiden virransyöttöön. Vahinkojen välttämiseksi noudata
seuraavia käyttöohjeita huolellisesti:
Vivanco
NL on kevyt reguloitu hakkuriperiaatteella toimiva verkkolaite.
Se sopii erityisesti tehokkaiden kuluttaja- ja tietokonelaitteiden
virransyöttöön.
Käyttöohje:
E N N E N kuin liität verkkolaitteen haluamaasi laitteeseen tai
sähköverkkoon, varmista, että lähtöjännite (V), lähtövirta (mA)
ja napaisuus vastaavat käytettävän laitteen vaatimuksia.
Jännite on asetettava 6 V:iin virran syöttämiseksi USB-laitteisiin
mukana toimitetun USB-sovittimen kautta. Tämä toiminto
korvaa useissa USB-liitännän kautta ladattavissa laitteissa
(MP3-soitin, puhelimet jne.) latauksen tietokoneesta.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
13
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
•
•
•
•
A hálózati adaptert csak száraz helyiségekben
használja és a gyerekeket ne hagyja felügyelet nélkül a
mEködD hálózati adapterrel.
A készülékoldali kimeneti dugót soha ne dugja be a
csatlakozó aljzatba.
USB töltD funkció: Néhány készülék, annak ellenére,
hogy megfelelDen van csatlakoztatva, nem tölthetD.
Ilyen. Ez nem a hálózati adapter hibája, hanem csak
arra hívja fel a figyelmet, hogy speciális USB hálózati
elemet kell használni. Kérjük, a megfelelD hálózati
elemek iránt érdeklDdjön a Vivanconál.
Energiatakarékosság: Az Ön hálózati adaptere
energiatakarékos hálózati kapcsolási technológiát
használ. Több áramot takaríthat meg, ha a hálózati
elemet leválasztja az elektromos hálózatról, amikor a
készüléket huzamosabb ideig nem kívánja használni. A
Vivanco erre a célra a kapcsológombos elosztókat
ajánlja.
(S) Bruksanvisning
Den föreliggande produkten är en nätadapter för
strömförsörjning
av
småapparater,
i
synnerhet
konsumtionselektronik, telekommunikations- och IT-utrustning.
För att undvika skador ska nedanstående instruktioner följas
noggrant:
LN är en lätt, ställbar nätadapter och är väl lämpad för matning
av högpresterande konsument- och datorenheter.
Användningsinformation:
INNAN nätadaptern ansluts till apparaten eller strömnätet, se till
att utspänningen (V), utströmmen (mA) och polariteten
motsvarar kraven på förbrukarenheten.
UTSPÄNNING (V)
Kontrollera till att börja med vilken utspänning apparaten som
skall anslutas behöver. Ställ sedan in önskad spänning med
hjälp av väljarknappen på nätadaptern. För högt inställd
spänning kan leda till felfunktion eller att den ansluta apparaten
går sönder. Vid strömförsörjning av USB-enheter, som alltså
inte får sin strömförsörjning från en dator, måste väljarknappen
sättas till 6 V!
UTSTRÖM (mA)
Säkerställ att den anslutna apparaten inte förbrukar mer ström
än vad nätaggregatets maximala utström tillåter. Om den
maximala belastningen överskrids kan nätadaptern förstöras
genom överbelastningen. Vilken maximal ström som de
enskilda modellerna i denna byggserie kan avge vid de olika
spänningarna framgår av den bifogade tabellen Tekniska data:
POLARITET
Vilken polaritet som din apparat behöver framgår av
apparattillverkarens bruksanvisning eller den inpräglade
symbolen
vid
apparatens
nätkoppling.
Välj
den
anslutningskontakt som passar till apparaten. Du kan välja
mellan följande 9/7 (NL1001XR USB) kontaktstorlekar:
2,5mm / 3,5mm / 5,0x2,1mm / 5,5x2,5mm / 3,5x1,35mm /
4,0x1,7mm /
5,5x1,5mm / 2,35x0,75mm / USB A-uttag.
Kontakterna har en polaritetssymbol på varje sida (bild). Efter
att ha valt rätt polaritet, sätter du in kontakten i nätadapterns
anslutningskontakt så att symbolerna pekar mot varandra.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
17
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
ALLMÄN INFORMATION
•
Lysdioden på nätadapterns ovansida visar att enheten är
klar att användas.
•
Om din apparat inte skulle fungera felfritt, koppla
omedelbart bort nätadaptern från apparaten och
vägguttaget och jämför dina inställningar med
apparattillverkarens.
•
Vi ansvarar inte för skador som uppstår genom felaktig
hantering (t.ex. felaktigt inställd polaritet/spänning).
•
Öppna inte nätadaptern! Endast utbildad fackpersonal får
genomföra reparationer.
•
Använd endast nätadaptern i torra utrymmen och lämna
inte barn utan uppsikt när nätaggregatet används.
Sätt aldrig in nätadapterns utgångskontakt i vägguttaget.
Laddning av USB-enheter: trots att alla anslutningar har
gjorts och att likströmsadaptern justerats efter den
anslutna enheten går det ibland inte att ladda en USBenhet. Detta innebär inte att någonting är fel på
likströmsadaptern utan att denna enhet kräver en särskild
likstömsadapter. Hör gärna efter med Vivanco om
specialadaptrar för den här typen av enheter.
Spara energi: adaptern tillämpar en energisparande
frånkopplingsteknik. Men du kan spara ännu mer energi
och pengar om du kopplar från adaptern från elnätet om
du inte använder den under längre tid.
(GR)
FG HIJKLKMNOPQG RMGSTQ UVGMW PQU XYHOU JLQNKZ[ \MZH][ JNU
^]Q ^MGVG_GH`U OL ]aLK^MNKT MLYOU ONKMbQ HIHKLIbQ, GN
GRG`L[ KU^W KUQTQU RMGPM\GQ^UN URT ^GI[ ^GOL`[ ^cQ
]aLK^MGQNKbQ LN_bQ dI\UJcJ`U[, ^][ LRNKGNQcQ`U[ Z ^cQ
]aLK^MGQNKbQ IRGaGJNH^bQ. eMG[ URGVIJZ LQ_L\TOLQcQ
KNQ_YQcQ RUMUKUaGYOL _NUXWH^L ^N[ UKTaGIfL[ G_]J`L[ \MZH][
OL ^] _PGIHU RMGHG\Z:
FG NL L`QUN PQU[ LaUVMY[, MIfONgTOLQG[ OL^UH\]OU^NH^Z[
^MGVG_GH`U[ KUN LQ_L`KQI^UN N_`c[ JNU ^]Q ^MGVG_GH`U
]aLK^MNKbQ KUN IRGaGJNH^NKbQ HIHKLIbQ Id]aZ[ URT_GH][.
#$% &'( %
:
ehij HIQ_PHL^L ^G ^MGVG_G^NKT OL ^]Q HIHKLIZ Z OL ^G _`K^IG
RUMG\Z[ ]aLK^MNKGY MLYOU^G[, RMGHPk^L bH^L ] ^WH] LkT_GI
(V), ] NH\Y[ LkT_GI (mA) KUN ] RGaNKT^]^U QU UQ^NH^GN\GYQ OL
UI^W ^][ \M]HNOGRGNGYOLQ][ HIHKLIZ[. lNU ^]Q ^MGVG_GH`U
HIHKLIbQ USB OPHc ^GI RUML\TOLQGI H^]Q HIHKLIUH`U
RMGHUMOGJPU USB ] ^WH] RMPRLN QU MIfONH^L` HL 6 V! m LQ
aTJc aLN^GIMJ`U UQ^NKUfNH^W ^]Q VTM^NH] URT ^GQ IRGaGJNH^Z
HL RGaaP[ LRUQUVGM^NgTOLQL[ HIHKLIP[ OPHc ^][ _NLRUVZ[
USB (MP3 Player, ^]aPVcQU KaR.).
Fnom pqrsrt (V)
eUMUKUaGYOL UM\NKW LaPJk^L RGNU ^WH] LkT_GI URUN^L` ]
HIHKLIZ HU[. hIfO`H^L ^G _NUKTR^] LRNaGJZ[ H^]Q LRNfIO]^Z
^WH]. m LRNaGJZ O`U[ ^WH][ Id]aT^LM][ URT ^]Q
RMGXaLRTOLQ] LQ_P\L^UN QU RMGKUaPHLN XaWX] Z ^]Q
KU^UH^MGVZ ^][ HIQ_L_LOPQ][ HIHKLIZ[.
iouto pqrsrt (mA)
eUMUKUaGYOL XLXUNcfL`^L T^N ] HIQ_L_LOPQ] HIHKLIZ _LQ
KU^UQUabQLN RLMNHHT^LM] NH\Y, URT ^]Q OPJNH^] LRN^MLRTOLQ]
NH\Y LNHT_GI ^GI ^MGVG_G^NKGY. oL RLM`R^cH] IRPMXUH][ ^][
OPJNH^][ LRNXWMIQH][, ^G ^MGVG_G^NKT ORGML` QU IRGH^L`
UQLRUQTMfc^] XaWX]. vRGML`^L QU XML`^L ^N[ OPJNH^L[ ^NOP[
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
18
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
•
•
•
•
•
•
Pokud Váš p‚ístroj nefunguje bezpe~nƒ (LED = vypnuto),
okamžitƒ oddƒlte sí•ový zdroj od p‚ístroje a p‚ezkoušejte
Vaše nastavení a údaje výrobce p‚ístroje.
Neru~íme za škody zp„sobené nesprávnou manipulací
(nap‚. chybným nastavením polarity / napƒtí ).
Opravu sí•ového zdroje, který nelze otev‚ít, smí provádƒt
jen vyškolený odborný personál.
Sí•ový zdroj lze používat jen v suchých prostorách. Dƒti
p‚i jeho provozu nesmƒjí z„stat bez dozoru.
Nikdy nestrkejte do zástr~ky výstupní vidlici na stranƒ
p‚ístroje.
Nabíjecí funkce USB: Nƒkteré p‚ístroje, a~koliv jsou
správnƒ p‚ipojeny, se mohou jevit bez schopnosti nabíjet.
Není to chyba sí•ového adaptéru, jen musejí být
Vivanco Addresses
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/ 4
AT - 2351 Wr. Neudorf
Tel.: (+43) 2236 893 7400
Fax: (+43) 2236 893 7408
[email protected]
E.S.P.O. Electronic
Handels GmbH & Co KG
Pembaurstr. 19
AT - 6022 Innsbruck
Tel.: (+43) 512 33 412
Fax: (+43) 512 33 424
[email protected]
•
k provozu takového p‚ístroje použity specielní sí•ové
zdroje USB. Ptejte se prosím po odpovídajících sí•ových
zdrojích firmy Vivanco.
Šet‚ení energií: Váš sí•ový adaptér využívá spínací
technologii. Abyste ušet‚ili více proudu a penƒz, oddƒlte
sí•ový zdroj od proudu, pokud p‚ipojený p‚ístroj právƒ
nepoužíváte. Firma Vivanco k tomuto ú~elu doporu~uje
lišty s vypínacímizásuvkami.
BeNeLux
Vivanco (Benelux) B.V.
Galvanibaan 8
NL – 3439 MG Nieuwegein
Tel.: (+31) 306 007 050
Fax: (+31) 306 007 055
[email protected]
www.vivanco.nl
Finland
AV-Komponentti OY
Koronakatu 1a
FI - 02210 Espoo
Tel. (+358) 9 8678 020
Fax (+358) 9 8678 0250
[email protected]
www.avkomponentti.fi
Denmark
FoviTech ApS
Haldshavevej 3
DK - 8355 Solbjerg
Tel.: (+45) 4434 0811
Fax: (+45) 4434 0829
[email protected]
www.vivanco.dk
France
Vivanco France S.A.S.
ZI Les Gambades
FR - 03340 Neuilly-le-Réal
Tel.: (+33) 4 704 315 12
Fax: (+33) 4 704 315 29
[email protected]
www.vivanco.fr
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. 0180/5 40 49 10
[email protected]
www.vivanco.de
Greece
DIGITECH S.A.
200, Iroon Polytechniou str.
GR - 41221 Larissa
Tel. (+30) 2410 284800
Fax (+30) 2410 579092
[email protected]
23
Universal Switchmode AC to DC Mains Adapters with USB Charging Function
Hungary
2 V-S Kft
Pf 285
HU - 2802 Tatabanya
Tel.: (+36) 34 316 348
Fax: (+36) 34 309 477
[email protected]
Italy
Vivanco Italia srl
Via Albert Einstein 16
IT - 20019 Settimo Milanese
Tel.: (+39) 02 33 51 43 23
Fax: (+39) 02 33 51 21 88
[email protected]
www.vivanco.it
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
PL – 02-495 Warszawa
Tel.: (+48) 22 723 0745
Fax: (+48) 22 723 0750
[email protected]
www.vivanco.pl
Portugal
Esotérico, Consultores de Som,
Lda.
Praceta Alves Redol, No. 2
Franqueiro-Loures
PT - 2670 Loures
Tel.: (+351) 219 838 944
Fax: (+351) 219 823 164
[email protected]
www.esoterico.pt
Slovakia & Czech Republic
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna trieda 117
SK - 040 01 Kosice
Tel.: (+421) 55 6770 666
Fax: (+421) 55 6770 662
[email protected]
Spain
Vivanco Accesorios S.A.
P. I. Antiguo Gütterman
Crta. Nova de Sta. Mª de
Palautordera a S. Celoni s/n
ES - 08460 - Sta. Mª de
Palautordera (Barcelona)
Tel.: (+34) - 93 848 35 20
Fax: (+34) - 93 848 16 67
[email protected]
www.vivanco.es
Sweden
Sound & Vision Support AB
Tryffelslingan 16
SE - 18157 Lidingö
Tel.: (+46) 8 446 0590
Fax: (+46) 8 446 0595
[email protected]
Switzerland
Küpfer Electronic AG
Alte Landstr. 15, AU
CH - 8820 Wädenswil
Tel.: (+41) 44 782 6800
Fax: (+41) 44 782 6810
[email protected]
www.kuepfer-electronic.ch
www.vivanco.ch
United Kingdom
Vivanco (UK) Ltd.
Maxted Court
Maxted Road
GB - Hemel Hempstead/Herts
HP2 7DE
Tel.: (+44) 1442 403 020
Fax: (+44) 1442 403 041
[email protected]
Turkey
Promarket Diz. Ticaret Ltd. {ti.
Profilo Building
Cemal Sahir Sok. No. 26/28
TR - 34394 Mecidiyeköy –
Istanbul
Tel.: (+90) 212 274 02 72 0
Fax: (+90) 212 274 02 47
www.promarket-ltd.com
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
[email protected]
24