Philips MCM190/22 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
5
English
Français
Por tuguês
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Polski
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 20
Español --------------------------------------------- 34
Deutsch --------------------------------------------- 48
Nederlands ---------------------------------------- 62
Italiano ---------------------------------------------- 76
Svenska --------------------------------------------- 90
Dansk --------------------------------------------- 104
Suomi --------------------------------------------- 118
Por tuguês ---------------------------------------- 132
 ----------------------------------------- 146
PG 001-019_MCM190_22-Eng 2/19/05, 15:225
34
Español
Contenido
Información General
Información medioambiental ........................... 35
Accesorios incluido ........................................... 35
Información de seguridad ................................. 35
Preparativos
Conexiones posteriores ............................. 36-37
Colocación de pilas en el mando a distancia 37
Controles
Controles del sistema y mando a
distancia ................................................................ 38
Botones de control disponibles solamente
en el control remoto ......................................... 38
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 39
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 39
Funcionamiento de CD/MP3
Colocación de disco .......................................... 40
Control de reproducción básicos .................. 40
Reproducción de un disco MP3 ...................... 40
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 41
Programación de pistas ..................................... 41
Revisión del programa ...................................... 41
Borrado de un programa .................................. 41
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 42
Programación de emisoras de radio .............. 42
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 42
Funcionamiento/Grabación de
cinta
Reproducción de una casete ........................... 43
Información general sobre la grabación ........ 43
Comienzo de la grabación sincronizada ........ 43
Grabación de la radio ........................................ 44
Mantenimiento ....................................... 44
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 45
Ajuste del temporizador .................................. 45
Activación y desactivación de TIMER ............ 45
Activación y desactivación de la función
SLEEP .................................................................... 45
Especificaciones ..................................... 46
Resolución de problemas ....... 46-47
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2134
35
Español
Información General
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Accesorios incluido
–2 altavoces
mando a distancia
antena de cuadro de MW
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2135
36
Español
Preparativos
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Power
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
B Conexión de antenas
Antena de MW
Conecte la antena de cuadro de MW y antena
de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición
de la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
speaker
(right)
speaker
(left)
AC power cord
FM wire antenna
MW loop
antenna
altavoz (derecho)
altavoz (izquierdo)
antena de
cuadro MW
antena de alambre FM
cable de alimentación de CA
Fijar el gancho
en la apertura
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/20/05, 17:2736
37
Español
Preparativos
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y
el negro (no marcado) a "-".
1
2
Enganche la parte rayada del cable del altavoz
de la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
Colocación de pilas en el mando
a distancia
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el mando a distancia observando la
polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-"
en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el mando a distance durante
un período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2137
38
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando a
distancia
1 STANDBY ON y
pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
2 iR SENSOR
sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
3 CLOCK SET
activa el reloj.
4 PROGRAM
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
para Tuner.......... programa las emisoras de radio
manual o automáticamente.
5 DISPLAY/BAND
para CD .............. muestra el número de la pista
actual y el tiempo total restante
(o los números del álbum actual
y la pista actual para un disco
MP3) durante la reproducción.
para Tuner .......... selecciona la banda de ondas.
6 Selección de modo
STOP 9 ............ detiene la reproducción del CD
y borra la programación.
PLAY/PAUSE 2;
................................. comienza o interrumpe la
reproducción del CD.
ALBUM/PRESET 4 3
para radio .......... selecciona emisoras de radio
presintonizadas.
para MP3 disc .. selecciona un álbum.
TUNING 4 ¢
para Tuner .......... sintoniza la emisoras de radio.
para CD .............. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
para clock/timer ajusta las horas o minutos.
7 Controles INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost) realza los
graves.
DSC..................... (Digital Sound Control) realza el
tipo de música: JAZZ/POP/
CLASSIC/ROCK.
INCREDIBLE SURROUND (IS) ...............crea
un efecto estéreo fenomenal.
8 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para CD/TUNER/
TAPE.
enciende la unidad.
9 VOLUME (VOL -/+ )
ajusta el volumen.
0 Teclas del Magnetofono
RECORD... comienza la grabación.
PLAY 2 ............ comienza la reproducción.
SEARCHà / á rebobina/adelanta
rápidamente la cinta.
STOP•OPENÇ0
................................. detiene la cinta; abre el
compartimiento de la casete.
PAUSEÅ ....... interrumpe la grabación o la
reproducción.
! OPEN•CLOSE3
abre/cierra la bandeja del CD.
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
@ CD/TUNER/TAPE
Selecciona el modo activo pertinente.
# MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
$ SHUFFLE
reproduce las pistas del CD/MP3 al azar.
% SLEEP
–activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
^ TIMER
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
& REPEAT
repite una pista /disco/todas las pistas
programadas.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2138
39
Español
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse 2 STANDBY ON o SOURCE.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse CD, TUNER o TAPE en el mando a
distancia.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse 2 STANDBY ON en la unidad o en el
mando a distancia.
Si está en el modo de cinta o grabando, pulse
primero STOP•OPENÇ0.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
20), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Gire el control VOLUME en la dirección de las
agujas del reloj para aumentarlo o en dirección
contraria para disminuirlo (o pulse VOL -/+
en el mando a distancia).
El visualizador muestra VOL un número del 0
al 32.
2 Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido deseado: JAZZ / POP /
CLASSIC / ROCK.
3 Pulse DBB para encender o apagar el realce
dinámico de los graves.
El visualizador muestra: si DBB está
activado.
4 Pulse INCREDIBLE SURROUND (IS en el
mando a distancia) para encender o apagar el
sonido envolvente.
El visualizador muestra: si está activado.
Nota:
Los efectos de INCREDIBLE SURROUND
pueden variar con los diversos tipos de música.
5 Pulse MUTE en el mando a
distancia para interrumpir el
sonido inmediatamente.
La reproducción continuará
sin sonido.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
DISPLAY/BAND
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2139
40
Español
Funcionamiento de CD/MP3
Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
Selección de una pista
Pulse TUNING 4 ¢ (en el mando a
distancia 4 ¢) una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado TUNING 4 ¢ (en el
mando a distancia 4 ¢).
El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte TUNING 4 ¢ (en el mando a
distancia 4 ¢).
Se reanudará la reproducción normal del CD.
Para interrumpir la reproducción
Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;).
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Para detener la reproducción de CD
Pulse 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TAPE, TUNER o AUX.
– Pulsa el estado de espera (standby).
– Presiona la llave de la platina PLAY 2.
Reproducción de un disco MP3
1 Coloque un disco MP3.
El tiempo de lectura del disco puede exceder
10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
Aparece "XXX YY". XXX es el número del
álbum actual y YY es el número de título actual.
2 Pulse 4 3 para seleccionar el álbum que desee.
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
X
Colocación de disco
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CD-
Rewritables.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Pulse OPEN•CLOSE3 para
abrir la bandeja del CD.
Aparece en pantalla OPEN
icuando abra la bandeja del CD.
3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba
y pulse OPEN•CLOSE3 para cerrar la
bandeja del CD.
READ aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3) aparecen mostrados.
Control de reproducción básicos
Reproducción de un CD
Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;) para comenzar la reproducción.
DISPLAY/BAND
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2140
41
Español
Funcionamiento de CD/MP3
3 Pulse TUNING 4 ¢ (en el mando a
distancia 4 ¢) para seleccionar un título
deseado.
El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando 4 o la
última pista de un álbum pulsando ¢.
4 Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;) para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
BAND para mostrar el álbum y el título.
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Número máximo de título: 999 (según la
longitud del nombre de fichero)
Número máximo de álbum: 99
Frecuencias de muestreo compatibles :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Velocidades en bits compatibles : 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de reproducción también
pueden combinarse con la función de
programación.
SHUFFLE .........se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el
programa
REPEAT ............ reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum
actual (sólo para MP3).
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFFLE o REPEAT antes o
durante la reproducción hasta que el visualizador
muestre la función deseada.
2 Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;) para comenzar la reproducción si
está en la posición STOP.
Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE o REPEAT hasta que los
diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen
de visualizarse.
También se puede pulsar STOP 9 para cancelar
el modo de reproducción.
Nota:
– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden
utilizar simultaneamente.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se
pueden almacenar en la memoria.
1 Seleccione la pista deseada con TUNING 4
¢ (en el mando a distancia 4 ¢) para
seleccionar la pista deseada.
2 Pulse PROGRAM para almacenar.
Se visualiza brevemente el número de pistas
programadas y PROG y a continuación la pista
seleccionada.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 20 (10 para un
disco MP3) pistas, aparece en pantalla FULL.
4 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD, pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando
a distancia 2;).
Revisión del programa
Pare la reproducción y pulse PROGRAM
repetidamente.
Para salir del mode de revisión, pulseÇ.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez STOP 9 en la posición de STOP;
pulse dos veces STOP 9 durante la
reproducción;
pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD;
El PROG desaparece del visualizado.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2141
42
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
2 Pulse DISPLAY/BAND en la unidad o pulse
TUNER en el mando a distancia una o más
veces para seleccionar la banda de ondas.
3 Pulse TUNING 4 ¢ y suelte el botón.
La radio sintoniza automáticamente con una
emisora que tenga suficiente intensidad.
Indicación en la pantalla durante la sintonización
automática: Srch.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse TUNING 4 ¢ tantas
veces como sea necesario hasta obtener la
mejor sintonización.
Programación de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta 20 pistas (CD-MP3: 10
pistas) en la secuencia deseada. Si lo desea,
puede almacenar cualquier pista más de una vez.
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de
esta emisora y hacia adelante, se grabarán las
nuevas emisoras por encima de las previamente
programadas. El aparato sólo grabará emisoras
que no estén todavía grabadas en la memoria.
1 Pulse ALBUM/PRESET 4 3 para seleccionar
el número desde el que se desea comenzar la
programación.
Nota:
Si no efectúa una preselección numérica,
comenzará por el (1) y el resto de las presintonías
se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
2 Pulse PROGRAM durante más de dos
segundos para activar la programación.
El visualizador muestra AUTO y las emisoras
se almacenan de acuerdo a la intensidad de
recepción de las ondas. Seguidamente se
visualiza la última presintonía almacenada
automáticamente.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación.
PROG parpadea en el visualizador.
3 Pulse ALBUM/PRESET 4 3 para asignar a la
emisora un número del 1 al 10.
4 Vuelva a pulsar PROGRAM para confirmar el
ajuste.
Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de una presintonía
Pulse ALBUM/PRESET 4 3 hasta
seleccionar en pantalla el número de presintonía
deseado.
DISPLAY/BAND
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2142
43
Español
Funcionamiento/Grabación de cinta
Información general sobre la
grabación
Esta permitida la grabación siempre y cuando no
se violen los derechos de copyright o cualquier
otro derecho a terceros.
Esta platina no es adecuada para la grabaciones
de casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la
grabación debe utilizar casetes de tipo NORMAL
(IEC I) en las que no se hayan roto las lengüetas.
El nivel de la grabación se ajusta
automáticamente. Los controles de VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB o
INTERACTIVE SOUND no afectan a la
grabación.
La calidad del sonido de la grabación puede
variar según la calidad de su fuente de grabación
y la casete.
Durante los 7 segundos que tarda en pasar la
cinta guía por las cabezas de grabación, tanto al
principio como al final, no se grabará nada.
Para evitar el borrado accidental de una
grabación, ponga el lado a proteger delante de
usted y rompa la lengüeta izquierda. Ya no es
posible grabar en este lado. Para cancelar esta
protección, cubra las lengüetas con un trozo de
cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación
sincronizada
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
3 Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir el
portacasetes.
4 Introduzca una cinta apropiada en el
portacasetes y cierre la tapa.
5 Pulse RECORD para comenzar la grabación.
Tr anscurridos 7 segundos, se inicia
automáticamente la reproducción del programa
de CD desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
Reproducción de una casete
1 Seleccione la fuente TAPE.
La pantalla muestra durante la
reproducción de la cinta.
2 Abra la solapa de las teclas para la cassette
OPEN•CLOSE” en el panel frontal.
3 Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir el
compartimiento de la casete.
4 Inserte una casete grabada y ciérrelo.
Inserte la casete con el lado abier to mirando
hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado
izquierdo.
5 Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción.
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la
cinta llega al final, a menos que se haya activado
PAUSE;.
6 Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el
mismo botón.
7 Pulsando à or á en la unidad se puede
rebobinar/avanzar rápidamente la cinta.
8 Para detener por completo la reproducción,
pulse STOP•OPENÇ0.
Nota:
no se puede cambiar de fuente de sonido
cuando se está reproduciendo o grabando una
cinta.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2143
44
Español
Funcionamiento/Grabación de cinta
Para seleccionar y grabar un
determinado fragmento de una pista
Mantenga pulsado 4 ¢. Cuando encuentre
el fragmento deseado, suelte 4 ¢.
Para interrumpir la reproducción del CD pulse
PLAY2; (el mando a distancia 2;).
La grabación comenzará exactamente en ese
punto cuando apriete RECORD.
6 Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el
mismo botón.
7 Para detener completamente la grabación, pulse
STOP•OPENÇ0.
Grabación de la radio
1
Sintonice con la emisora que desee (Vea,
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir la tapa del
portacasetes.
3 Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
4 Pulse RECORDpara comenzar la grabación.
5 Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el
mismo botón.
6 Para detener por completo la grabación, pulse
STOP•OPENÇ0.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos
circulares.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos de limpieza
comerciales o vaporizador antiestático destinado
a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de
lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
Limpieza de las cabezas de grabación y
los recorridos de la cinta
Para asegurar una buena calidad de grabación de
reproducción, limpie las cabezas A,
cabestrante(s) B, y rodillo(s) C cada 50 horas
de funcionamiento de cinta.
Utilice algodón humedecido ligeramente con
líquido de limpieza o alcohol.
También puede limpiar las cabezas
reproduciendo una cinta de limpieza una vez.
C CB
B
A
Desmagnetización de las cabezas
Utilice una cinta de desmagnetización que puede
obtenerse del distribuidor.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2144
45
Español
Reloj/Temporizador
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar los
minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y activado.
Activación y desactivación de
TIMER (temporizador)
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Activación y desactivación de la
función SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del
reloj primero antes de poder utilizar el
temporizador.
Pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces.
El visualizador muestra
SLEEP y una de las opciones de
la hora de acostarse: 60, 45,
30,15, SLEEP OFF, 60... según el tiempo
seleccionado.
Para desactivar, pulse STANDBY ON en el
mando a distancia.
SLEEP pasa por el visualizador.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse CLOCK SET.
Los dígitos del reloj para las horas parpadean.
2 Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar las
horas.
3 Vuelva a pulsar CLOCK SET.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar los
minutos.
5 Pulse CLOCK SET para confirmar la hora.
Nota:
La luz de fondo para la visualización del reloj
está apagada en el modo de espera.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el CD o el sintonizador para que se
encienda a una hora predeterminada. Es
necesario ajustar la hora del reloj antes de poder
utilizar el temporizador.
1 En cualquiera de los modos, pulse TIMER
durante más de dos segundos.
2 Pulse TUNING 4 ¢ para seleccionar
fuentes de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
4 Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar las
horas.
DISPLAY/BAND
SLEEP
TIME
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2145
46
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida .................................... 2 x 5 W RMS
............................................................. 10 W + 10W MPO
Relación señal ruido ......................... 65 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia .. 63 – 16000, Hz ± 3 dB
Impedancia, altavoces ................................................. 4
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia ........................... 63 – 16000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 65 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz
Sensibilidad a 75
– FM 26 dB sensibilidad ...................................... 20 µV
– MW 26 dB sensibilidad ............................... 5 mV/m
Distorsión armónica total .................................... 5%
Especificaciones
PLATINA DE LA CASETE
Respuesta de frecuencia
Cinta normal (tipo I) .... 120 – 10000 Hz (8 dB)
Relación señal ruido
Cinta normal (tipo I) ....................................... 48 dBA
Gimoteo y centelleo ................................ 0,4% DIN
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p) ... 142 x 235 x 212(mm)
GENERAL
Alimentación C.A ....................220 – 230 V / 50 Hz
Dimensiones (l x a x p) .. 148 x 235 x 258 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
................................................ aproximadam. 5,9 / 2,7 kg
Consumición de energín
Activo .......................................................................... 10 W
Espera ....................................................................... < 3 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Aparece “NO DISC” (no hay disco). Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
Problema
Solución
Resolución de problemas
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2146
47
Español
Mala recepción de radio.
No se puede realizar la grabación o la
reproducción.
La puerta de la platina no puede abrirse.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Limpiar las piezas de la platina, consulte
“Mantenimiento”.
Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I).
Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio ocupado previamente por la lengüeta
arrancada.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
Mantenga pulsado TIMER para activar el
temporizador.
Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
PG 034-047_MCM190_22-Spa 2/19/05, 14:2147

Transcripción de documentos

English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 20 Deutsch Español --------------------------------------------- 34 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 48 Italiano Nederlands ---------------------------------------- 62 Svenska Italiano ---------------------------------------------- 76 Dansk Svenska --------------------------------------------- 90 Suomi Dansk --------------------------------------------- 104  Português Suomi --------------------------------------------- 118 Português ---------------------------------------- 132 Polski  ----------------------------------------- 146 5 PG 001-019_MCM190_22-Eng 5 2/19/05, 15:22 Contenido Información General Información medioambiental ........................... 35 Accesorios incluido ........................................... 35 Información de seguridad ................................. 35 Funcionamiento/Grabación de cinta Español Preparativos Reproducción de una casete ........................... 43 Información general sobre la grabación ........ 43 Comienzo de la grabación sincronizada ........ 43 Grabación de la radio ........................................ 44 Conexiones posteriores ............................. 36-37 Colocación de pilas en el mando a distancia 37 Mantenimiento ....................................... 44 Controles Reloj/Temporizador Controles del sistema y mando a distancia ................................................................ 38 Botones de control disponibles solamente en el control remoto ......................................... 38 Ajuste del reloj ................................................... 45 Ajuste del temporizador .................................. 45 Activación y desactivación de TIMER ............ 45 Activación y desactivación de la función SLEEP .................................................................... 45 Funciones básicas Para activar el sistema ....................................... 39 Ajustes de volumen y de sonido ..................... 39 Funcionamiento de CD/MP3 Especificaciones ..................................... 46 Resolución de problemas ....... 46-47 Colocación de disco .......................................... 40 Control de reproducción básicos .................. 40 Reproducción de un disco MP3 ...................... 40 Los modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT ................................................................. 41 Programación de pistas ..................................... 41 Revisión del programa ...................................... 41 Borrado de un programa .................................. 41 Recepción de radio Sintonización de emisoras de radio ............... 42 Programación de emisoras de radio .............. 42 Programación automática Programación manual Sintonización de una presintonía .................... 42 34 PG 034-047_MCM190_22-Spa 34 2/19/05, 14:21 Información General Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables. Accesorios incluido – 2 altavoces – mando a distancia – antena de cuadro de MW Información de seguridad ● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor. ● Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. ● Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo. ● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc.. ● No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol. ● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato. ● No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. ● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. ● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal. ● Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse. ● Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared. 35 PG 034-047_MCM190_22-Spa 35 2/19/05, 14:21 Español Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Preparativos antena de alambre FM MW loop de antena antenna cuadro MW FM wire antenna Español speaker altavoz (derecho) (right) speaker altavoz (izquierdo) (left) AC power cord cable de alimentación de CA Conexiones posteriores La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. A Power Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. ¡ADVERTENCIA! – Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada. Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones). B Conexión de antenas Antena de MW Conecte la antena de cuadro de MW y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima. Fijar el gancho en la apertura ● Posicione la antena lo más apartada posible de un TV, VCR u otras fuentes de radiación. 36 PG 034-047_MCM190_22-Spa 36 2/20/05, 17:27 Preparativos Antena de FM No es necesario conectar el cable de antena para FM porque está incorporado al sistema. ● Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. Colocación de pilas en el mando a distancia Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el mando a distancia observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento. C Conexión de los altavoces 1 2 ● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada. Notas: – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual. Español Altavoces delanteros Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-". ¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando a distance durante un período prolongado de tiempo. – No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o de tipos diferentes. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. 37 PG 034-047_MCM190_22-Spa 37 2/19/05, 14:21 Controles (Ilustración en la página 3) Controles del sistema y mando a distancia 7 Controles INTERACTIVE SOUND: DBB .................... (Dynamic Bass Boost) realza los graves. DSC ..................... (Digital Sound Control) realza el tipo de música: JAZZ/POP/ CLASSIC/ROCK. INCREDIBLE SURROUND (IS) ...............crea un efecto estéreo fenomenal. 1 STANDBY ON y – pone la unidad en modo de espera/enciende la unidad. 2 iR SENSOR – Español sensor remoto para la recepción del mando a distancia. 3 CLOCK SET – 8 SOURCE – activa el reloj. – 4 PROGRAM para CD ............. programa las pistas y repasa los programas. para Tuner .......... programa las emisoras de radio manual o automáticamente. 9 – 0 Teclas del Magnetofono RECORD● ... comienza la grabación. PLAY 2 ............ comienza la reproducción. SEARCHà / á rebobina/adelanta rápidamente la cinta. STOP•OPENÇ0 ................................. detiene la cinta; abre el compartimiento de la casete. PAUSEÅ ....... interrumpe la grabación o la reproducción. 5 DISPLAY/BAND para CD .............. muestra el número de la pista actual y el tiempo total restante (o los números del álbum actual y la pista actual para un disco MP3) durante la reproducción. para Tuner .......... selecciona la banda de ondas. 6 Selección de modo STOP 9 ............ detiene la reproducción del CD y borra la programación. PLAY/PAUSE 2; ................................. comienza o interrumpe la reproducción del CD. ALBUM/PRESET 4 3 para radio .......... selecciona emisoras de radio presintonizadas. para MP3 disc .. selecciona un álbum. TUNING 4 ¢ para Tuner .......... sintoniza la emisoras de radio. para CD .............. salta al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente. ................................. busca hacia atrás o adelante dentro de una pista/ un CD. para clock/timer ajusta las horas o minutos. selecciona la fuente de sonido para CD/TUNER/ TAPE. enciende la unidad. VOLUME (VOL -/+ ) ajusta el volumen. ! OPEN•CLOSE3 – abre/cierra la bandeja del CD. Botones de control disponibles solamente en el control remoto @ CD/TUNER/TAPE – Selecciona el modo activo pertinente. # MUTE – activa y desactiva la función del sonidon. $ SHUFFLE – reproduce las pistas del CD/MP3 al azar. % SLEEP – activa y desactiva “sleeper”; selecciona la desactivación automática de la radio. ^ TIMER – activa/desactiva o ajusta el temporizador. & REPEAT – repite una pista/disco/todas las pistas programadas. 38 PG 034-047_MCM190_22-Spa 38 2/19/05, 14:21 Funciones básicas Ajustes de volumen y de sonido DISPLAY/BAND 2 3 IMPORTANTE! Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos. 4 Para activar el sistema ● Pulse 2 STANDBY ON o SOURCE. ➜ El sistema conmutará a la última fuente seleccionada. ● Pulse CD, TUNER o TAPE en el mando a distancia. ➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada. Para poner la unidad en estado de espera ● Pulse 2 STANDBY ON en la unidad o en el mando a distancia. ● Si está en el modo de cinta o grabando, pulse primero STOP•OPENÇ0. ➜ La memoria de la unidad retendrá el nivel de volumen (hasta un nivel de volumen maximo de 20), los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador. Gire el control VOLUME en la dirección de las agujas del reloj para aumentarlo o en dirección contraria para disminuirlo (o pulse VOL -/+ en el mando a distancia). ➜ El visualizador muestra VOL un número del 0 al 32. Pulse DSC repetidamente para seleccionar el efecto de sonido deseado: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK. Español 1 Pulse DBB para encender o apagar el realce dinámico de los graves. ➜ El visualizador muestra: si DBB está activado. Pulse INCREDIBLE SURROUND (IS en el mando a distancia) para encender o apagar el sonido envolvente. ➜ El visualizador muestra: si está activado. Nota: – Los efectos de INCREDIBLE SURROUND pueden variar con los diversos tipos de música. 5 Pulse MUTE en el mando a distancia para interrumpir el sonido inmediatamente. ➜ La reproducción continuará sin sonido. TAPE LE MUTE PROGRAM ● Para volver a activar la reproducción de sonido: – vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente. 39 PG 034-047_MCM190_22-Spa 39 2/19/05, 14:21 Funcionamiento de CD/MP3 ➜ Durante la reproducción, aparecen en pantalla el número de la pista y el tiempo transcurrido de reproducción. Selección de una pista ● Pulse TUNING 4 ¢ (en el mando a distancia 4 ¢) una o más veces hasta que aparezca en el visualizador el número de la pista deseado. DISPLAY/BAND Español Búsqueda de un pasaje dentro de una pista 1 IMPORTANTE! ¡La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca! 2 X Este reproductor de CD reproduce Discos Audio incluyendo CD-Recordable y CDRewritables. ● No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs de ordenador. 2 3 Cuando identifique el fragmento que desea, suelte TUNING 4 ¢ (en el mando a distancia 4 ¢). ➜ Se reanudará la reproducción normal del CD. Para interrumpir la reproducción Colocación de disco 1 Mantenga pulsado TUNING 4 ¢ (en el mando a distancia 4 ¢). ➜ El CD se reproduce a bajo volumen y a alta velocidad. Seleccione la fuente CD. ● Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;). ➜ El visualizador se paraliza y comienza a parpadear el tiempo transcurrido cuando se interrumpe la reproducción. ➜ Pulse 2; de nuevo para continuar la reproducción. Para detener la reproducción de CD ● Pulse 9. Pulse OPEN•CLOSE3 para abrir la bandeja del CD. ➜ Aparece en pantalla OPEN icuando abra la bandeja del CD. Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba y pulse OPEN•CLOSE3 para cerrar la bandeja del CD. ➜ READ aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD, El número total de pistas y el tiempo de reproducción (o el número total de álbumes y pistas para el disco MP3) aparecen mostrados. Nota: la reproducción de CD también se interrumpe cuando; – Se abre la puerta de la bandeja del CD. – El CD ha llegado al final. – Selecciona otra fuente:TAPE, TUNER o AUX. – Pulsa el estado de espera (standby). – Presiona la llave de la platina PLAY 2. Reproducción de un disco MP3 1 Control de reproducción básicos Reproducción de un CD ● Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para comenzar la reproducción. 2 Coloque un disco MP3. ➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en un disco. ➜ Aparece "XXX YY". XXX es el número del álbum actual y YY es el número de título actual. Pulse 4 3 para seleccionar el álbum que desee. 40 PG 034-047_MCM190_22-Spa 40 2/19/05, 14:21 Funcionamiento de CD/MP3 4 Pulse TUNING 4 ¢ (en el mando a distancia 4 ¢) para seleccionar un título deseado. ➜ El número de álbum cambiará correspondientemente cuando se alcance la primera pista de un álbum pulsando 4 o la última pista de un álbum pulsando ¢. Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para iniciar la reproducción. ➜ Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción comienza automáticamente. 3 ● También se puede pulsar STOP 9 para cancelar el modo de reproducción. Nota: – Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden utilizar simultaneamente. ● Durante la reproducción, pulse DISPLAY/ BAND para mostrar el álbum y el título. Formatos de disco MP3 compatibles: – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Número máximo de título: 999 (según la longitud del nombre de fichero) – Número máximo de álbum: 99 – Frecuencias de muestreo compatibles : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Velocidades en bits compatibles : 32~256 (kbps), velocidades en bits variables Los modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Es posible seleccionar o cambiar los modos diferentes antes de la reproducción o durante la misma. Los modos de reproducción también pueden combinarse con la función de programación. SHUFFLE ......... se reproducen las pista del CD en cualquier orden REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el programa REPEAT ............ reproduce la pista actual continuamente REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum actual (sólo para MP3). 1 2 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta que el visualizador muestre la función deseada. Pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para comenzar la reproducción si está en la posición STOP. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón SHUFFLE o REPEAT hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse. Programación de pistas La programación se debe realizar en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez si así lo prefiere. Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se pueden almacenar en la memoria. 1 2 3 4 Seleccione la pista deseada con TUNING 4 ¢ (en el mando a distancia 4 ¢) para seleccionar la pista deseada. Pulse PROGRAM para almacenar. ➜ Se visualiza brevemente el número de pistas programadas y PROG y a continuación la pista seleccionada. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas. ➜ Si intenta almacenar más de 20 (10 para un disco MP3) pistas, aparece en pantalla FULL. Para comenzar la reproducción de un programa de CD, pulse PLAY/PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;). Revisión del programa ● Pare la reproducción y pulse PROGRAM repetidamente. ● Para salir del mode de revisión, pulseÇ. Borrado de un programa Maneras de borrar un programa: ● pulse una vez STOP 9 en la posición de STOP; ● pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción; ● pulse el botón de apertura de la bandeja del CD; ➜ El PROG desaparece del visualizado. 41 PG 034-047_MCM190_22-Spa 41 2/19/05, 14:21 Español 3 Recepción de radio Programación automática La programación automática se iniciará a partir de una emisora predeterminada. A partir de esta emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas emisoras por encima de las previamente programadas. El aparato sólo grabará emisoras que no estén todavía grabadas en la memoria. DISPLAY/BAND Español 1 Sintonización de emisoras de radio 1 2 3 4 Nota: – Si no efectúa una preselección numérica, comenzará por el (1) y el resto de las presintonías se grabarán sobre las anteriormente almacenadas. 2 Seleccione la fuente TUNER. Pulse DISPLAY/BAND en la unidad o pulse TUNER en el mando a distancia una o más veces para seleccionar la banda de ondas. Pulse TUNING 4 ¢ y suelte el botón. ➜ La radio sintoniza automáticamente con una emisora que tenga suficiente intensidad. Indicación en la pantalla durante la sintonización automática: Srch. 1 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora que desee. 2 ● Para sintonizar con una emisora de poca intensidad, pulse TUNING 4 ¢ tantas veces como sea necesario hasta obtener la mejor sintonización. Pulse PROGRAM durante más de dos segundos para activar la programación. ➜ El visualizador muestra AUTO y las emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas. Seguidamente se visualiza la última presintonía almacenada automáticamente. Programación manual 3 4 Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta 20 pistas (CD-MP3: 10 pistas) en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Pulse ALBUM/PRESET 4 3 para seleccionar el número desde el que se desea comenzar la programación. 5 Sintonice con la emisora que desee (vea “Sintonización de emisoras de radio”). Pulse PROGRAM para activar la programación. ➜ PROG parpadea en el visualizador. Pulse ALBUM/PRESET 4 3 para asignar a la emisora un número del 1 al 10. Vuelva a pulsar PROGRAM para confirmar el ajuste. ➜ Desaparece PROG y aparece el número de presintonía y la frecuencia de la emisora. Rep1ita los cuatro puntos mencionados para almacenar otras emisoras. ● Las presintonías se pueden borrar, simplemente almacenando otras en su lugar. Sintonización de una presintonía ● Pulse ALBUM/PRESET 4 3 hasta seleccionar en pantalla el número de presintonía deseado. 42 PG 034-047_MCM190_22-Spa 42 2/19/05, 14:21 Funcionamiento/Grabación de cinta Reproducción de una casete 1 2 3 Seleccione la fuente TAPE. ➜ La pantalla muestra durante la reproducción de la cinta. Abra la solapa de las teclas para la cassette “OPEN•CLOSE” en el panel frontal. Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir el compartimiento de la casete. 4 Inserte una casete grabada y ciérrelo. ● Inserte la casete con el lado abierto mirando hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado izquierdo. 5 ● Esta permitida la grabación siempre y cuando no se violen los derechos de copyright o cualquier otro derecho a terceros. ● Esta platina no es adecuada para la grabaciones de casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la grabación debe utilizar casetes de tipo NORMAL (IEC I) en las que no se hayan roto las lengüetas. ● El nivel de la grabación se ajusta automáticamente. Los controles de VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB o INTERACTIVE SOUND no afectan a la grabación. ● La calidad del sonido de la grabación puede variar según la calidad de su fuente de grabación y la casete. ● Durante los 7 segundos que tarda en pasar la cinta guía por las cabezas de grabación, tanto al principio como al final, no se grabará nada. ● Para evitar el borrado accidental de una grabación, ponga el lado a proteger delante de usted y rompa la lengüeta izquierda. Ya no es posible grabar en este lado. Para cancelar esta protección, cubra las lengüetas con un trozo de cinta adhesiva. Comienzo de la grabación sincronizada Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción. 1 ● Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega al final, a menos que se haya activado PAUSE;. 2 6 7 8 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. 3 Pulsando à or á en la unidad se puede rebobinar/avanzar rápidamente la cinta. 4 Para detener por completo la reproducción, pulse STOP•OPENÇ0. 5 Nota: – no se puede cambiar de fuente de sonido cuando se está reproduciendo o grabando una cinta. Seleccione la fuente CD. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un programa. Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir el portacasetes. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la tapa. Pulse RECORD para comenzar la grabación. ➜ Transcurridos 7 segundos, se inicia automáticamente la reproducción del programa de CD desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. 43 PG 034-047_MCM190_22-Spa 43 2/19/05, 14:21 Español Información general sobre la grabación Funcionamiento/Grabación de cinta Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de una pista ● Mantenga pulsado 4 ¢. Cuando encuentre el fragmento deseado, suelte 4 ¢. ● Para interrumpir la reproducción del CD pulse PLAY2; (el mando a distancia 2;). ● La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando apriete RECORD●. Español 6 7 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. Para detener completamente la grabación, pulse STOP•OPENÇ0. Grabación de la radio 1 2 Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de emisoras de radio). Pulse STOP•OPENÇ0 para abrir la tapa del portacasetes. 3 Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa. 4 Pulse RECORD● para comenzar la grabación. 5 6 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. Para detener por completo la grabación, pulse STOP•OPENÇ0. Mantenimiento Limpieza del mueble ● Utilice un año ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. Limpieza de los discos ● Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro hasta el borde del disco. No pase el paño en movimientos circulares. ● No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales o vaporizador antiestático destinado a discos analógicos. Limpieza de la lente del disco ● Después de uso prolongado, puede acumularse suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza. Limpieza de las cabezas de grabación y los recorridos de la cinta ● Para asegurar una buena calidad de grabación de reproducción, limpie las cabezas A, cabestrante(s) B, y rodillo(s) C cada 50 horas de funcionamiento de cinta. ● Utilice algodón humedecido ligeramente con líquido de limpieza o alcohol. ● También puede limpiar las cabezas reproduciendo una cinta de limpieza una vez. C B A B Desmagnetización de las cabezas ● Utilice una cinta de desmagnetización que puede obtenerse del distribuidor. 44 PG 034-047_MCM190_22-Spa 44 C 2/19/05, 14:21 Reloj/Temporizador 6 7 DISPLAY/BAND Vuelva a pulsar TIMER. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar los minutos. Pulse TIMER para confirmar la hora. ➜ El temporizador está ahora ajustado y activado. Español 5 Activación y desactivación de TIMER (temporizador) ● En la posición de espera (standby), pulse TIMER una vez. ➜ Si está activado el visualizador muestra está desactivado desaparece. Ajuste del reloj 1 2 3 4 5 En modo de espera, pulse CLOCK SET. ➜ Los dígitos del reloj para las horas parpadean. Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar las horas. Vuelva a pulsar CLOCK SET. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar los minutos. Pulse CLOCK SET para confirmar la hora. Nota: – La luz de fondo para la visualización del reloj está apagada en el modo de espera. Ajuste del temporizador y si Activación y desactivación de la función SLEEP El temporizador Sleep hace que la unidad se apague por si misma después de un tiempo preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del reloj primero antes de poder utilizar el temporizador. ● Pulse SLEEP en el mando a distancia una o más veces. SLEEP ➜ El visualizador muestra SLEEP y una de las opciones de la hora de acostarse: 60, 45, 30,15, SLEEP OFF, 60... según el tiempo seleccionado. ● Para desactivar, pulse STANDBY ON en el mando a distancia. ➜ SLEEP pasa por el visualizador. TIME ● El aparato puede utilizarse como un despertador, si se ajusta el CD o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada. Es necesario ajustar la hora del reloj antes de poder utilizar el temporizador. 1 2 3 4 En cualquiera de los modos, pulse TIMER durante más de dos segundos. Pulse TUNING 4 ¢ para seleccionar fuentes de sonido. Pulse TIMER para confirmar. ➜ Los dígitos del reloj para la hora parpadean. Pulse TUNING 4 ¢ para ajustar las horas. 45 PG 034-047_MCM190_22-Spa 45 2/19/05, 14:21 Especificaciones Español AMPLIFICADOR Potencia de salida .................................... 2 x 5 W RMS ............................................................. 10 W + 10W MPO Relación señal ruido ......................... ≥ 65 dBA (IEC) Respuesta de frecuencia .. 63 – 16000, Hz ± 3 dB Impedancia, altavoces ................................................. 4 Ω PLATINA DE LA CASETE Respuesta de frecuencia Cinta normal (tipo I) .... 120 – 10000 Hz (8 dB) Relación señal ruido Cinta normal (tipo I) ....................................... 48 dBA Gimoteo y centelleo ................................ ≤ 0,4% DIN REPRODUCTOR DE CD Gama de frecuencia ........................... 63 – 16000 Hz Relación señal ruido ........................................... 65 dBA ALTAVOCES Sistema de reflexión de graves Dimensiones (l x a x p) ... 142 x 235 x 212(mm) SINTONIZADOR Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz Sensibilidad a 75 Ω – FM 26 dB sensibilidad ...................................... 20 µV – MW 26 dB sensibilidad ............................... 5 mV/m Distorsión armónica total .................................... ≤ 5% GENERAL Alimentación C.A .................... 220 – 230 V / 50 Hz Dimensiones (l x a x p) .. 148 x 235 x 258 (mm) Peso (con/ sin altavoces) .................................................. ................................................ aproximadam. 5,9 / 2,7 kg Consumición de energín Activo .......................................................................... 10 W Espera ....................................................................... < 3 W Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa Resolución de problemas ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio. Problema Solución Aparece “NO DISC” (no hay disco). ✔ Coloque el disco. ✔ Compruebe si el disco está colocado al revés. ✔ Espere a que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. ✔ Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”. ✔ Utilice un CD-RW finalizado o un disco de formato MP3-CD correcto. 46 PG 034-047_MCM190_22-Spa 46 2/19/05, 14:21 ✔ Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o Mala recepción de radio. conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. ✔ Aumente la distancia al televisor o VCR. No se puede realizar la grabación o la reproducción. ✔ Limpiar las piezas de la platina, consulte “Mantenimiento”. espacio ocupado previamente por la lengüeta arrancada. La puerta de la platina no puede abrirse. ✔ Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y volver a activar el sistema. No reacciona cuando se pulsa cualquier botón. ✔ Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA No hay sonido o el sonido es malo. ✔ Ajustar el volumen. ✔ Desconectar los auriculares. ✔ Comprobar que los altavoces estén conectados y volver a activar el sistema. correctamente. ✔ Comprobar que el cable rayado esté sujeto. ✔ Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o 32 kHz. Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. ✔ Comprobar las conexiones y la ubicación de los El control remoto no funciona correctamente. ✔ Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER) altavoces. antes de pulsar el botón de función (É,í,ë). ✔ Reducir la distancia al sistema. ✔ Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la forma indicada. ✔ Cambiar las pilas. ✔ Apuntar en la dirección del sensor del sistema. El temporizador no funciona. ✔ Ajustar el reloj correctamente. ✔ Mantenga pulsado TIMER para activar el temporizador. ✔ Si se está realizando una grabación o doblaje de cintas, deténgalo. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado. ✔ Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/ temporizador. 47 PG 034-047_MCM190_22-Spa 47 2/19/05, 14:21 Español ✔ Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I). ✔ Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips MCM190/22 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario