Airhead 53-1790 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

STOP
ATTENTION
¡DETÉNGASE!
This Manual MUST be read carefully before using this product!
SAVE THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Vous DEVEZ lire ce manuel avant d’utiliser ce produit!
CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE
¡Este manual DEBERÁ ser leído antes de utilizar este producto!
GUÁRDELO PARA REFERENCIAS FUTURAS
PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The User’s Manual is presented
to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially
dangerous conditions that can arise in all watersports.
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Waters-
ports Safety Code.
• Carefullyreadthismanualandfollowtheinstructions.
• Teachanyoneusingyourtubehowtoattachittotherope,howtorideit,andhowtomaintainit.
• Ifthetubeisdesignedformorethanoneperson,takeextraprecautiontoavoidcollisions.
• Useofthetubeinwavy,rough,orchoppywatermaycauseviolenttubeactionandincrease
theriskofinjury.
• SharpturnsbytheWatercraftdrivermaycauseaslingshoteffecttothetube,causingthetube
to travel at a much higher speed than the Watercraft. The Watercraft driver should reduce the
speed of the Watercraft during these sharp turns to reduce the slingshot effect.
• Neverattemptjumpsordangeroustrickswithyourtube.Ifmorethanonetubeisbeing
towed,avoidcollisionswithothertubes.
• Knowyourownlimits.Stopwhenyouaretired.Actresponsibly.Beingoodphysicalcondi-
tion and be cautious in your use of this or any other towable tube.
• Removethetowropefromtheproductwhennotinuse,donotleavetheropeinthewater
whereitcouldbedamagedorcaughtbyanypartoftheboat.Storethemproperly.
Para reducir el riesgo de lesión o de muerte, siga estas pautas y el Código de
seguridad de los deportes acuáticos.
• Leacuidadosamenteestemanualysigalasinstrucciones.
• Enseñealaspersonasqueusaneltuboasujetarloalacuerda,amontarloyacuidarlo.
• Sieltuboestádiseñadoparamásdeunapersona,tengamáscuidadoenevitarchoques.
• Utilizareltubocuandohayoleaje,elaguaestáencrespadaopicadapuedeocasionarmov-
imientos bruscos del tubo y aumentar el riesgo de lesión.
• Losvirajesbruscosdelconductordelaembarcaciónpuedencausarunefectocatapultaenel
tubo,haciendoqueelmismosedesplaceamayorvelocidadquelaembarcación.Elconduc-
tor debe disminuir la velocidad de la embarcación durante estos virajes bruscos para reducir
el efecto catapulta.
• Nuncaintentehacersaltosytrucospeligrososconeltubo.Siestáremolcandomásdeun
tubo,evitequelostuboschoquenentresí.
• Conozcasuslimitaciones.Parecuandoestácansado.Searesponsable.Manténgaseenbue-
nascondicionesfísicasyseacautelosoenelusodeésteocualquierotrotuboremolcable.
• Retirelacuerdaderemolquecuandonouseelproducto,nodejelacuerdaenelaguadonde
podríadañarseoengancharseconunapiezadelbote.Almaceneestoselementoscorrecta-
mente.
CÓDIGO DE SEGURIDAD DE LOS DEPORTES ACUÁTICOS
Antes de entrar al agua:Serecomiendaaprenderaesquiarohacertablaantesdeusarel
producto.Lainstrucciónleenseñarálaspautasgeneralesdeseguridadylastécnicasdeesquí
otablaadecuadas,locualpuedereducirelriesgodelesión.Paramásinformaciónsobrees-
cuelasdeesquíydewakeskate,comuníqueseconsuconcesionario,asociaciónoclubdeesquí
local.
• Conozcalasleyesfederales,estatalesylocalesqueseaplicanensuárea.
• Sinoestáfamiliarizadoconlaviauvial,pregúnteleaalguienquelaconozcaparaquele
indiquecualessonlospeligrosocultosolascosasquedebeevitar.
• Yaseaquepienseestarenlaembarcaciónosobrelosesquís/latabladetrásdelaembar-
caciónesimportantequesepongaunchalecosalvavidasdeltamañoadecuadoaprobadopor
elorganismodesupaís,USCGTipoIII,ISO,etc.
• Inspeccionetodoelequipoantesdecadauso,controlelasjaciones,aletas,tubo,herrajes,
cuerdaderemolqueydispositivodeotación.Noutilizarsiestándañadas.
Seguridad en las embarcaciones:Elfactordeseguridadmásimportantedecualquierembar-
caciónestenerunconductorexperimentadoyresponsable.
• Nuncautiliceembarcaciones,esquís,tablasotubosbajolainuenciadelalcohololasdro-
gas.
• Utilicesólolastredeaguaypersonascomopesoadicional.
• Noexcedanuncalaslimitacionesdepasajerosodepesodelaembarcación.
• Nuncapermitaquelospasajeroscuelguenporfueradelaembarcaciónodelelementoremol-
cadooquesesientensobrelostrancanilesocualquierotrolugarfueradeláreadeasiento
normal.
• Nuncapermitaqueelaguadesbordeporlaproaolostrancanilesdelaembarcación.
• Ladistribucióndesequilibradadelpesooelpesoadicionalpuedeafectarelmanejodela
embarcación.
Monóxido de carbono:Elescapedelmotordeunaembarcacióncontienemonóxidode
carbono(CO)queesungasincoloro,inoloroytóxico.Elexcesodeexposiciónalmonóxidode
carbonopuedecausarlesionesgravesolamuerte.Sigaestasrecomendacionesparaevitar
lesiones.
• Nuncase“cuelgue”delaplataformadeembarquesosteniéndosedeellanisedejearrastrar
directamentedetrásdelaembarcación.Allíesdondeseencuentraelmonóxidodecarbono.
• Nosesienteenelespejodepopaolaplataformadeembarquedelaembarcaciónmientras
elmotorestáencendido.
• Compruebequeelmotorestáapuntoyfuncionacorrectamente.Unmotorfueradepunto
producedemasiadoescapeyCO.
• Sihueleelescapedelmotornosequedeenesaposición.
• VayaalsitiowebdelosguardacostasdeEEUU:www.uscgboating.orgparamásinformación
sobrecómoprotegerseustedylosdemásdelospeligrosdelmonóxidodecarbono.
Cuerdas de remolque:Lascuerdasderemolquevienenendistintoslargosyresistenciaspara
diferentesactividades.Compruebequelacuerdaqueestáusandoesadecuadaparaesquiaro
serremolcadoyqueestáenbuenascondiciones.
• Noutilicenuncaunacuerdadeshilachada,anudada,destejidaodescoloridaporelusoopor
estaralsol.Silacuerdaserompemientrasestáusándolapuededarleunlatigazoalesquia-
dor/tablistaremolcadoohaciaadentrodelaembarcacióndondepuedepegarlealospasaje-
ros.“Antecualquierseñaldedañoreemplacelascuerdasderemolque.
• Noutilicenúncaunacuerdaderemolqueconmaterialelásticoobungeepararemolcares-
quiadoresotablistas.
• Lacuerdadebesujetarsealaembarcacióndeunamaneraaprobadaconlosherrajesdis-
eñadospararemolcar.Consulteelmanualdesuembarcacióndondeencontraráindicaciones
sobrelosherrajesparacuerdaderemolqueadecuados.
• Mantengasiemprealaspersonasylascuerdasderemolquealejadasdelahélice,aúnes-
tandoalralentí.
• Sisellegaraaenredarunacuerdaderemolqueenunahélice,apagueelmotor,retirelallave
y póngala en su bolsillo antes de recuperar la cuerda.
• Cuandonoestánenusolascuerdasderemolquedebenestibarseprolijamenteenelbote.
Cómo prepararse para esquiar o montar el tubo: Tengasiempreunobservadorquenoseael
conductorparacuidaralesquiador/deportista.
• Asegúresedequeelconductoresconcientedelniveldeexperienciayhabilidaddelesquia-
dor/tablista.
• Elconductor,elobservadoryelesquiador/deportistadebenponersedeacuerdosobrelas
señalesdemanoantesdeesquiaromontareltubo.LasseñalesdebenincluirLISTO,PARE,
MÁSRÁPIDOYMÁSDESPACIO.
• Noenciendaelmotorantesdecomprobarquenohaynadieenelaguacercadelahélice.
Apague el motor mientras hay gente subiendo o bajando de la embarcación, o en el
agua cerca de la embarcación.
• Compruebesiemprequelacuerdaderemolquenoestáenrolladaalrededordelasmanos,
brazos,piernasocualquierotrapartedelcuerpodeunapersona.
• Arranqueymuevalaembarcaciónlentamenteparaeliminarlaholguradelacuerdahastase
tense.
• Cuandoelesquiador/deportistadalaseñalLISTOynohaytrácoadelante,arranqueenlínea
recta.Ajustelavelocidaddeacuerdoalasseñalesimpartidasporelesquiador/tablista.
Práctica del deporte:Laembarcaciónyeldeportistasiempredebenmantenerseasuciente
distanciadelosobstáculosparaqueeldeportistaquesecaeosedesplazaporinerciay/ola
embarcaciónnoencuentrenningúnobstáculo.
• Nousarenaguaspocoprofundasocercadelacosta,muelles,pilones,nadadores,otras
embarcacionesocualquierotroobstáculo.
• Utilicesóloagua.
• Nuncaintentesalirdesdetierraounmuelle.Estoaumentarásuriesgodelesiónomuerte.
• Usesiempreunchalecosalvavidasdeltamañoadecuadoaprobadoporelorganismodesu
país,USCGTipoIII,ISO,etc.
• Cuantomásrápidoesquíeosedesplace,mayorseráelriesgodelesión.
• Nuncavirebruscamenteporquepuedecausarunefectocatapultasobrelavelocidaddeltubo.
• Eldeportistadebeserremolcadoaunavelocidadacordeasuniveldehabilidad.
Deportista caido:Lascaídasylesionessoncomunesenlosdeportesacuáticos.
• Dévueltasalrededordeunesquiador/tablistacaídoparadevolverlelamanijadelacuerdade
remolqueolevantaralesquiador/tablista.
• Pongalaembarcaciónenpuntomuertosiestácercadeundeportistacaído.
• Mantengasiemprealdeportistacaídoalavistaydelladodelconductordelaembarcación.
• Exhibaunabanderarojaonaranjaparaalertaraotrosbarcosdequehayundeportistacaído.
Las advertencias y prácticas del código de seguridad de los deportes acuáticos repre-
sentan los riesgos comunes que enfrentan los usuarios. El código no cubre todos los
riesgos y peligros posibles. Por favor haga uso del buen juicio y el sentido común.
SLALOMS / U-SLALOMS / BAT-X-RAY
Paradoblaraladerecha,simplementeinclinesupesohacialaderecha.Paradoblarala
izquierda,simplementeinclinesupesohacialaizquierda.Lamayoríadelospasajerospodrán
realizarmaniobrasdegiroluegodesolounosminutosdepráctica.Pruebevariasposiciones
delcuerpoyelmangoparadeterminarlaquefuncionemejorparasupeso,habilidadfísica,
condiciones de la estela y del agua.
MIXMASTERS
Amedidaqueelpilotosedeslisasigsagiandofueradelaestelaél/elladebeejercerpresión
sobrelapartedelanteradelofactible,andeobtenerlapartedelanterapara“tocar”enelagua.
Unavezqueelartίculocomienzaagirarrecuerdeinclinarseluegodevueltaandecompletar
elgirode360grados.Aveces,mientrasgiraelpilotosóloescapazdeconseguirelartículo180
grados.Siesteeselcaso,conelndeconseguirelobjetodeconvertirlosrestantes180gra-
doselciclistatendráqueponerpesoenlaparteposteriordeltubo.Estodebeconseguireltubo
paracompletarlos360grados.
TORRES DE WAKEBOARD Y PUNTOS DE REMOLQUE
Lastorresdewakeboardnoestándiseñadaspararemolcarnada.Noremolqueinablesporlas
torresuoriciosparaesquís.Lastorresyoriciosparaesquísinstaladosposteriormenteno
sonaptospararemolcarinables.KwikTeknoasumeningunaresponsabilidadpor
heridasodañosresultantespornoseguirestasinstrucciones.
INFLADO
Elinadocorrectoeslaclaveparadisfrutarcompletamenteesteproducto.Lacubiertadebe
quedartiranteyconpocasarrugas.Debehundirlaapenas,alpararsesobreeltubo.
Suartίculodedeporteinableestáequipadoconunaomásdelossiguientestiposdeválvulas:
Válvula de seguridad de velocidad:Sesacaparauninadoydesinadorápidos,
yluegopuedevolveraempujarseparaquequedearasdeltubo.Paraasegurarla
válvula,encajelaparteinferiordelamismaenlabase.Parainarelproducto,abra
latapaolapartesuperiordelaválvula.Sirviéndosedelamangueradelinador,
ineelproductoatravésdeloriciosuperiordelaválvula.
Válvula de seguridad: Coloqueelextremodelamangueradeinadoenlaaber-
turadelaválvula.Asegúresedeabrirlatapadentrodelaaberturayseinanhasta
queestérme.
CONTROLANDO Y MANTENIENDO UN INFLADO ADECUADO
Paraevitardañosseriosalascosturasylasvigas,quíteleunpocodeaireomuévaloaunárea
consombracuandolaexposiciónalosrayosdirectosdelsolrecalienteeltuboyhagaqueelaire
interiorseexpanda.Agregueunpocodeairesilapresióninternadisminuyealexponerloalaireo
alaguafría.
SISTEMA DE CONEXIÓN RÁPIDA
Sigalasinstruccionesqueaparecenacontinuaciónparajarcorrectamentelacuerdadere-
molquesiutilizaestesistema.
INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN DE REMOLQUE
Sielproductotieneestetipodesistema,consulteeldiagramasiguiente.Paselatiradenylon
superioratravésdelasainferioryjalelatiradenylonhaciaarribahastaquequedebientensa.
Fijelacuerdaalatiradenylony¡listo!
Notaespecial:elsistemaderemolquesolodebeusarsecomosemuestraenestediagrama.
Siloremolcausandosololatirasuperioroinferior,eltubonofuncionarácorrectamente
ytantolacubiertacomoeltubopodríandañarse.Losdañoscausadosporunusoindebido
anulanlagarantía.
GARANTÍA LIMITADA
PÓLIZA DE GARANTÍA:
KwikTekgarantizasolamentealcompradororiginal,susproductosdealtorendimiento,cu-
andoseutilizanconpropósitosrecreativosnormales,estánlibresdedefectosenmaterialesy
Paso 3:
Deslicelasdosasasqueseformaronenelpaso
anteriorsobrelaconexiónrápidadealuminio.
Paso 1:
Encuentreelasadelextremodelacuerda
deremolque
Paso 2:
Tiredelextremodelasaporabajo
hacia el nudo
Paso 4:
Tire de la cuerda para apretarla
1 2 3
GYRO:
Unextremodelapiezagiratoriayaestáconectadoalsistemaderemolque
Gyros.Conectesusogaderemolqueenelotroextremodelapiezagiratoria.
manodeobraporunperíododenoventa(90)díasapartirdelafechadecompra.Estágarantía
excluyelosproductosdealquiler,contratodealquiler,yotrosusosnoseconsiderannormales
connesrecreativos.KwikTeknosehaceresponsablepordañosincidentalesoconsecuentes.
LA GARANTÍA KWIK TEK NO CUBRE:
•ProductossinelsellodeKT,KwikTeketiquetadegarantía,oKwikTekestampadoenellos
•Lasfallascausadasporunexcesodelainaciónyenlainación
•Losganchos,desgarros,cortesypinchazosobtenidosduranteelusonormal
•Decoloraciόndelaexposiciónalaluzdelsolalaintemperie
•Maluso,abusoynegligencia
•Elalmacenamientoinadecuado
Porproblemasconlagarantíallame800-624-1297.Tambiénpuedeenviarnosuncorreoelec-
trónicoa[email protected].Porfavor,tengatodalainformaciónacontinuacióncuando
realicelallamada.Nopodemosprocesarlagarantíadeunproductosintodalainformación
pertinente.KwikTekharáladeterminaciónnaldelagarantíaquepuederequerirlainspección
deproductosy/ofotosdelproducto,quemuestranclaramentedefecto(s).
PARA PROCESAR SU SOLICITUD DE GARANTÍA, NECESITAMOS LOS TRES PUNTOS SIGUIENTES:
1.)Recibodecompraconlafechadecompra.
2.)14-18códigodecuatrodígitosconguionesenél(queseencuentraimpresoenlaunidadpor
debajodelaadvertenciasobreeltuboocercadelaválvula.)
3.)FotoquemuestrasellodeKTenelproducto,KwikTeketiquetadegarantía(queseencuen-
traenlaparteinferiordelaaletadelaválvuladenylon)y/oKwikTekgrabadoenrelive(quese
encuentraeneltubocercadelabasedelaválvula.)
* SU SOLICITUD DE GARANTÍA NO PODRA SER PROCESADA A MENOS QUE USTED
PROPORCIONE LA INFORMACIÓN EXIGIDA.
PIEZAS DE REPUESTO
Sielproductoestáfueradegarantía,ustedpuedecomprarpiezasderepuestodenuestrode-
partamentodeservicioponiéndoseencontactoconellosdirectamenteenel800-624-1297.
Laspiezasderepuestoseenvíandentrode72horashábilesdevericacióndelagarantía.Esta
garantíasóloesválidaenEE.UU.yCanadá.Siustedtienepreguntasacercadeesteproducto,
remplazodepartes,olocalizaraundistribuidorensuárea,contacteconnosotrosen:
KwikTek,Inc.
12000E.45thAvenidaUnidad104
Denver,CO80239
Llamadagratuita:800-624-1297
Teléfono:303-733-3722
Fax:303-733-8007
Correoelectrónico:[email protected]
Serequiereautorizaciónpreviadelamercancíadevuelta.Nosedarácréditoporunproducto
queseenvíadenuevosinautorizaciónpreviadeKwikTek,Inc.KwikTeknosehacerespon-
sabledelosartículosperdidosoenviadocorrectamentesiunnúmerodedevoluciónnoseob-
tieneporadelantado.Despuésderecibirunnúmerodeautorización,porfavorenviarlaspiezas
de acuerdo con las instrucciones a la siguiente dirección.
KwikTek,Inc.CentrodeRetorno
12000E.45thAvenidaUnidad106
Denver,CO80239
(Porfavor,marqueelpaqueteconelnúmerodeRMA)
MAXIMUM NUMBER OF RIDERS, WEIGHT LIMIT & RECOMMENDED TOW ROPES
It is dangerous to exceed the capacities listed below. Be sure to follow the WSIA rope recommendations.
CANTIDAD MÁXIMA DE PASAJEROS, LÍMITE DE PESO Y SOGAS
DE REMOLQUE RECOMENDADAS
Es peligroso exceder las capacidades indicadas a continuación. Asegúrese de seguir las recomendaciones
WSIA de la soga.
NOMBRE MAXIMUM D’USAGERS, LIMITE DE POIDS ET CORDES
DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS
Il est dangereux de dépasser les capacités décrites ci-dessous. Assurez-vous de suivre les recommanda-
tions de la WSIA concernant la corde de remorquage.
Forquestionsonassembly,function,safety,partsorwarranty,contacttheexpertsatKwikTek.
Desquestionssurl’assemblage,lespiècesoulagarantie?AppelezKwikTekouenvoyezun
courrielàKwikTek.
¿Preguntasrelacionadasconelarmado,piezasolagarantía?Llameoescribaporcorreoelec-
trónicoaKwikTek.
KwikTek,Inc.
12000E45thAve.,Unit104
Denver,CO80239USA
TollFree:1-800-624-1297
Telephone:303-733-3722
Fax:303-733-8007
Website:www.sportsstuff.com
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
170lb 340lb 510lb680lb850lb1020lb
77kg 154kg 231kg 308kg385kg463kg
77kg 154kg 231kg 308kg385kg463kg
1500lb
2375lb 3350lb 4100lb6000lb6000lb
680kg 1077kg1520kg1860kg2722kg2722kg
680kg 1077kg1520kg1860kg2722kg2722kg
50 ft -
65
ft------------------------------------------------------------------------
15
,
25
m -
19
,
80
m---------------------------------------------------------------
15
.
25
m -
19
.
80
m---------------------------------------------------------------
Maximumnumberofriders:
Nombremaximum de riders:
Numeromáximodedeportistas:
Maximumweightofriders:
Poidsmaximumdesriders:
Pesomáximodelosdeportistassobreeltubo:
Tensilestrengthoftowrope:
Résistanceàlatractiondelacorde:
Resistenciaalatraccióndelacuerdaderemolque:
Lengthoftowrope:
Longueurdelacordedetraction:
Longituddelacuerdaderemolque:

Transcripción de documentos

STOP ATTENTION ¡DETÉNGASE! This Manual MUST be read carefully before using this product! SAVE THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Vous DEVEZ lire ce manuel avant d’utiliser ce produit! CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE ¡Este manual DEBERÁ ser leído antes de utilizar este producto! GUÁRDELO PARA REFERENCIAS FUTURAS PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The User’s Manual is presented to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all watersports. To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Watersports Safety Code. • • • • • • • • Carefully read this manual and follow the instructions. Teach anyone using your tube how to attach it to the rope, how to ride it, and how to maintain it. If the tube is designed for more than one person, take extra precaution to avoid collisions. Use of the tube in wavy, rough, or choppy water may cause violent tube action and increase the risk of injury. Sharp turns by the Watercraft driver may cause a slingshot effect to the tube, causing the tube to travel at a much higher speed than the Watercraft. The Watercraft driver should reduce the speed of the Watercraft during these sharp turns to reduce the slingshot effect. Never attempt jumps or dangerous tricks with your tube. If more than one tube is being towed, avoid collisions with other tubes. Know your own limits. Stop when you are tired. Act responsibly. Be in good physical condition and be cautious in your use of this or any other towable tube. Remove the tow rope from the product when not in use, do not leave the rope in the water where it could be damaged or caught by any part of the boat. Store them properly. Para reducir el riesgo de lesión o de muerte, siga estas pautas y el Código de seguridad de los deportes acuáticos. • • • • • • • • Lea cuidadosamente este manual y siga las instrucciones. Enseñe a las personas que usan el tubo a sujetarlo a la cuerda, a montarlo y a cuidarlo. Si el tubo está diseñado para más de una persona, tenga más cuidado en evitar choques. Utilizar el tubo cuando hay oleaje, el agua está encrespada o picada puede ocasionar movimientos bruscos del tubo y aumentar el riesgo de lesión. Los virajes bruscos del conductor de la embarcación pueden causar un efecto catapulta en el tubo, haciendo que el mismo se desplace a mayor velocidad que la embarcación. El conductor debe disminuir la velocidad de la embarcación durante estos virajes bruscos para reducir el efecto catapulta. Nunca intente hacer saltos y trucos peligrosos con el tubo. Si está remolcando más de un tubo, evite que los tubos choquen entre sí. Conozca sus limitaciones. Pare cuando está cansado. Sea responsable. Manténgase en buenas condiciones físicas y sea cauteloso en el uso de éste o cualquier otro tubo remolcable. Retire la cuerda de remolque cuando no use el producto, no deje la cuerda en el agua donde podría dañarse o engancharse con una pieza del bote. Almacene estos elementos correctamente. CÓDIGO DE SEGURIDAD DE LOS DEPORTES ACUÁTICOS Antes de entrar al agua: Se recomienda aprender a esquiar o hacer tabla antes de usar el producto. La instrucción le enseñará las pautas generales de seguridad y las técnicas de esquí o tabla adecuadas, lo cual puede reducir el riesgo de lesión. Para más información sobre escuelas de esquí y de wakeskate, comuníquese con su concesionario, asociación o club de esquí local. • Conozca las leyes federales, estatales y locales que se aplican en su área. • Si no está familiarizado con la via fluvial, pregúntele a alguien que la conozca para que le indique cuales son los peligros ocultos o las cosas que debe evitar. • Ya sea que piense estar en la embarcación o sobre los esquís/la tabla detrás de la embarcación es importante que se ponga un chaleco salvavidas del tamaño adecuado aprobado por el organismo de su país, USCG Tipo III, ISO, etc. • Inspeccione todo el equipo antes de cada uso, controle las fijaciones, aletas, tubo, herrajes, cuerda de remolque y dispositivo de flotación. No utilizar si están dañadas. Seguridad en las embarcaciones: El factor de seguridad más importante de cualquier embarcación es tener un conductor experimentado y responsable. • Nunca utilice embarcaciones, esquís, tablas o tubos bajo la influencia del alcohol o las drogas. • Utilice sólo lastre de agua y personas como peso adicional. • No exceda nunca las limitaciones de pasajeros o de peso de la embarcación. • Nunca permita que los pasajeros cuelguen por fuera de la embarcación o del elemento remolcado o que se sienten sobre los trancaniles o cualquier otro lugar fuera del área de asiento normal. • Nunca permita que el agua desborde por la proa o los trancaniles de la embarcación. • La distribución desequilibrada del peso o el peso adicional puede afectar el manejo de la embarcación. Monóxido de carbono: El escape del motor de una embarcación contiene monóxido de carbono (CO) que es un gas incoloro, inoloro y tóxico. El exceso de exposición al monóxido de carbono puede causar lesiones graves o la muerte. Siga estas recomendaciones para evitar lesiones. • Nunca se “cuelgue” de la plataforma de embarque sosteniéndose de ella ni se deje arrastrar directamente detrás de la embarcación. Allí es donde se encuentra el monóxido de carbono. • No se siente en el espejo de popa o la plataforma de embarque de la embarcación mientras el motor está encendido. • Compruebe que el motor está a punto y funciona correctamente. Un motor fuera de punto produce demasiado escape y CO. • Si huele el escape del motor no se quede en esa posición. • Vaya al sitio web de los guardacostas de EEUU: www.uscgboating.org para más información sobre cómo protegerse usted y los demás de los peligros del monóxido de carbono. Cuerdas de remolque: Las cuerdas de remolque vienen en distintos largos y resistencias para diferentes actividades. Compruebe que la cuerda que está usando es adecuada para esquiar o ser remolcado y que está en buenas condiciones. • No utilice nunca una cuerda deshilachada, anudada, destejida o descolorida por el uso o por estar al sol. Si la cuerda se rompe mientras está usándola puede darle un latigazo al esquiador/tablista remolcado o hacia adentro de la embarcación donde puede pegarle a los pasajeros. “Ante cualquier señal de daño reemplace las cuerdas de remolque. • No utilice núnca una cuerda de remolque con material elástico o bungee para remolcar esquiadores o tablistas. • La cuerda debe sujetarse a la embarcación de una manera aprobada con los herrajes diseñados para remolcar. Consulte el manual de su embarcación donde encontrará indicaciones sobre los herrajes para cuerda de remolque adecuados. • Mantenga siempre a las personas y las cuerdas de remolque alejadas de la hélice, aún estando al ralentí. • Si se llegara a enredar una cuerda de remolque en una hélice, apague el motor, retire la llave y póngala en su bolsillo antes de recuperar la cuerda. • Cuando no están en uso las cuerdas de remolque deben estibarse prolijamente en el bote. Cómo prepararse para esquiar o montar el tubo: Tenga siempre un observador que no sea el conductor para cuidar al esquiador/deportista. • Asegúrese de que el conductor es conciente del nivel de experiencia y habilidad del esquiador/tablista. • El conductor, el observador y el esquiador/deportista deben ponerse de acuerdo sobre las señales de mano antes de esquiar o montar el tubo. Las señales deben incluir LISTO, PARE, MÁS RÁPIDO Y MÁS DESPACIO. • No encienda el motor antes de comprobar que no hay nadie en el agua cerca de la hélice. • Apague el motor mientras hay gente subiendo o bajando de la embarcación, o en el agua cerca de la embarcación. • Compruebe siempre que la cuerda de remolque no está enrollada alrededor de las manos, brazos, piernas o cualquier otra parte del cuerpo de una persona. • Arranque y mueva la embarcación lentamente para eliminar la holgura de la cuerda hasta se tense. • Cuando el esquiador/deportista da la señal LISTO y no hay tráfico adelante, arranque en línea recta. Ajuste la velocidad de acuerdo a las señales impartidas por el esquiador/tablista. Práctica del deporte: La embarcación y el deportista siempre deben mantenerse a suficiente distancia de los obstáculos para que el deportista que se cae o se desplaza por inercia y/o la embarcación no encuentren ningún obstáculo. • No usar en aguas poco profundas o cerca de la costa, muelles, pilones, nadadores, otras embarcaciones o cualquier otro obstáculo. • Utilice sólo agua. • Nunca intente salir desde tierra o un muelle. Esto aumentará su riesgo de lesión o muerte. • Use siempre un chaleco salvavidas del tamaño adecuado aprobado por el organismo de su país, USCG Tipo III, ISO, etc. • Cuanto más rápido esquíe o se desplace, mayor será el riesgo de lesión. • Nunca vire bruscamente porque puede causar un efecto catapulta sobre la velocidad del tubo. • El deportista debe ser remolcado a una velocidad acorde a su nivel de habilidad. Deportista caido: Las caídas y lesiones son comunes en los deportes acuáticos. • Dé vueltas alrededor de un esquiador/tablista caído para devolverle la manija de la cuerda de remolque o levantar al esquiador/tablista. • Ponga la embarcación en punto muerto si está cerca de un deportista caído. • Mantenga siempre al deportista caído a la vista y del lado del conductor de la embarcación. • Exhiba una bandera roja o naranja para alertar a otros barcos de que hay un deportista caído. Las advertencias y prácticas del código de seguridad de los deportes acuáticos representan los riesgos comunes que enfrentan los usuarios. El código no cubre todos los riesgos y peligros posibles. Por favor haga uso del buen juicio y el sentido común. SLALOMS / U-SLALOMS / BAT-X-RAY Para doblar a la derecha, simplemente incline su peso hacia la derecha. Para doblar a la izquierda, simplemente incline su peso hacia la izquierda. La mayoría de los pasajeros podrán realizar maniobras de giro luego de solo unos minutos de práctica. Pruebe varias posiciones del cuerpo y el mango para determinar la que funcione mejor para su peso, habilidad física, condiciones de la estela y del agua. MIXMASTERS A medida que el piloto se deslisa sigsagiando fuera de la estela él / ella debe ejercer presión sobre la parte delantera de lo factible, a fin de obtener la parte delantera para “tocar” en el agua. Una vez que el artίculo comienza a girar recuerde inclinarse luego de vuelta a fin de completar el giro de 360 grados. A veces, mientras gira el piloto sólo es capaz de conseguir el artículo 180 grados. Si este es el caso, con el fin de conseguir el objeto de convertir los restantes 180 grados el ciclista tendrá que poner peso en la parte posterior del tubo. Esto debe conseguir el tubo para completar los 360 grados. TORRES DE WAKEBOARD Y PUNTOS DE REMOLQUE Las torres de wakeboard no están diseñadas para remolcar nada. No remolque inflables por las torres u orificios para esquís. Las torres y orificios para esquís instalados posteriormente no son aptos para remolcar inflables. Kwik Tek no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños resultantes por no seguir estas instrucciones. INFLADO El inflado correcto es la clave para disfrutar completamente este producto. La cubierta debe quedar tirante y con pocas arrugas. Debe hundirla apenas, al pararse sobre el tubo. Su artίculo de deporte inflable está equipado con una o más de los siguientes tipos de válvulas: Válvula de seguridad de velocidad: Se saca para un inflado y desinflado rápidos, y luego puede volver a empujarse para que quede a ras del tubo. Para asegurar la válvula, encaje la parte inferior de la misma en la base. Para inflar el producto, abra la tapa o la parte superior de la válvula. Sirviéndose de la manguera del inflador, infle el producto a través del orificio superior de la válvula. Válvula de seguridad: Coloque el extremo de la manguera de inflado en la abertura de la válvula. Asegúrese de abrir la tapa dentro de la abertura y se inflan hasta que esté firme. CONTROLANDO Y MANTENIENDO UN INFLADO ADECUADO Para evitar daños serios a las costuras y las vigas, quítele un poco de aire o muévalo a un área con sombra cuando la exposición a los rayos directos del sol recaliente el tubo y haga que el aire interior se expanda. Agregue un poco de aire si la presión interna disminuye al exponerlo al aire o al agua fría. SISTEMA DE CONEXIÓN RÁPIDA Siga las instrucciones que aparecen a continuación para fijar correctamente la cuerda de remolque si utiliza este sistema. Paso 1: Encuentre el asa del extremo de la cuerda de remolque Paso 2: Tire del extremo del asa por abajo hacia el nudo Paso 3: Deslice las dos asas que se formaron en el paso anterior sobre la conexión rápida de aluminio. Paso 4: Tire de la cuerda para apretarla INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN DE REMOLQUE Si el producto tiene este tipo de sistema, consulte el diagrama siguiente. Pase la tira de nylon superior a través del asa inferior y jale la tira de nylon hacia arriba hasta que quede bien tensa. Fije la cuerda a la tira de nylon y ¡listo! 1 2 3 Nota especial: el sistema de remolque solo debe usarse como se muestra en este diagrama. Si lo remolca usando solo la tira superior o inferior, el tubo no funcionará correctamente y tanto la cubierta como el tubo podrían dañarse. Los daños causados por un uso indebido anulan la garantía. GYRO: Un extremo de la pieza giratoria ya está conectado al sistema de remolque Gyros. Conecte su soga de remolque en el otro extremo de la pieza giratoria. GARANTÍA LIMITADA PÓLIZA DE GARANTÍA: Kwik Tek garantiza solamente al comprador original , sus productos de alto rendimiento, cuando se utilizan con propósitos recreativos normales, están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Está garantía excluye los productos de alquiler,contrato de alquiler, y otros usos no se consideran normales con fines recreativos. Kwik Tek no se hace responsable por daños incidentales o consecuentes. LA GARANTÍA KWIK TEK NO CUBRE: • Productos sin el sello de KT, Kwik Tek etiqueta de garantía, o Kwik Tek estampado en ellos • Las fallas causadas por un exceso de la inflación y en la inflación • Los ganchos, desgarros, cortes y pinchazos obtenidos durante el uso normal • Decoloraciόn de la exposición a la luz del sol a la intemperie • Mal uso, abuso y negligencia • El almacenamiento inadecuado Por problemas con la garantía llame 800-624-1297. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Por favor, tenga toda la información a continuación cuando realice la llamada.No podemos procesar la garantía de un producto sin toda la información pertinente. Kwik Tek hará la determinación final de la garantía que puede requerir la inspección de productos y / o fotos del producto, que muestran claramente defecto (s). PARA PROCESAR SU SOLICITUD DE GARANTÍA, NECESITAMOS LOS TRES PUNTOS SIGUIENTES: 1.) Recibo de compra con la fecha de compra. 2.) 14-18 código de cuatro dígitos con guiones en él (que se encuentra impreso en la unidad por debajo de la advertencia sobre el tubo o cerca de la válvula.) 3.) Foto que muestra sello de KT en el producto, Kwik Tek etiqueta de garantía (que se encuentra en la parte inferior de la aleta de la válvula de nylon) y / o Kwik Tek grabado en relive (que se encuentra en el tubo cerca de la base de la válvula.) * SU SOLICITUD DE GARANTÍA NO PODRA SER PROCESADA A MENOS QUE USTED PROPORCIONE LA INFORMACIÓN EXIGIDA. PIEZAS DE REPUESTO Si el producto está fuera de garantía, usted puede comprar piezas de repuesto de nuestro departamento de servicio poniéndose en contacto con ellos directamente en el 800-624-1297. Las piezas de repuesto se envían dentro de 72 horas hábiles de verificación de la garantía. Esta garantía sólo es válida en EE.UU. y Canadá. Si usted tiene preguntas acerca de este producto, remplazo de partes, o localizar a un distribuidor en su área, contacte con nosotros en: Kwik Tek, Inc. 12000 E. 45th Avenida Unidad 104 Denver, CO 80239 Llamada gratuita: 800-624-1297 Teléfono: 303-733-3722 Fax: 303-733-8007 Correo electrónico: [email protected] Se requiere autorización previa de la mercancía devuelta. No se dará crédito por un producto que se envía de nuevo sin autorización previa de Kwik Tek, Inc. Kwik Tek no se hace responsable de los artículos perdidos o enviado correctamente si un número de devolución no se obtiene por adelantado. Después de recibir un número de autorización, por favor enviar las piezas de acuerdo con las instrucciones a la siguiente dirección. Kwik Tek, Inc. Centro de Retorno 12000 E. 45th Avenida Unidad 106 Denver, CO 80239 (Por favor, marque el paquete con el número de RMA) MAXIMUM NUMBER OF RIDERS, WEIGHT LIMIT & RECOMMENDED TOW ROPES It is dangerous to exceed the capacities listed below. Be sure to follow the WSIA rope recommendations. CANTIDAD MÁXIMA DE PASAJEROS, LÍMITE DE PESO Y SOGAS DE REMOLQUE RECOMENDADAS Es peligroso exceder las capacidades indicadas a continuación. Asegúrese de seguir las recomendaciones WSIA de la soga. NOMBRE MAXIMUM D’USAGERS, LIMITE DE POIDS ET CORDES DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS Il est dangereux de dépasser les capacités décrites ci-dessous. Assurez-vous de suivre les recommandations de la WSIA concernant la corde de remorquage. Maximum number of riders: Nombre maximum de riders: Numero máximo de deportistas: 1 1 1 Maximum weight of riders: Poids maximum des riders: Peso máximo de los deportistas sobre el tubo: 170 lb 77 kg 77 kg 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 340 lb 510 lb 680 lb 850 lb 1020 lb 154 kg 231 kg 308 kg 385 kg 463 kg 154 kg 231 kg 308 kg 385 kg 463 kg Tensile strength of tow rope: 1500 lb 2375 lb 3350 lb 4100 lb 6000 lb 6000 lb Résistance à la traction de la corde: 680 kg 1077kg 1520 kg 1860 kg 2722 kg 2722 kg Resistencia a la tracción de la cuerda de remolque: 680 kg 1077 kg 1520 kg 1860 kg 2722 kg 2722 kg Length of tow rope: Longueur de la corde de traction: Longitud de la cuerda de remolque: 50 ft - 65 ft-----------------------------------------------------------------------15,25 m -19,80 m--------------------------------------------------------------15.25 m -19.80 m--------------------------------------------------------------- For questions on assembly, function, safety, parts or warranty, contact the experts at Kwik Tek. Des questions sur l’assemblage, les pièces ou la garantie? Appelez Kwik Tek ou envoyez un courriel à Kwik Tek. ¿Preguntas relacionadas con el armado, piezas o la garantía? Llame o escriba por correo electrónico a Kwik Tek. Kwik Tek, Inc. 12000 E 45th Ave., Unit 104 Denver, CO 80239 USA Toll Free: 1-800-624-1297 Telephone: 303-733-3722 Fax: 303-733-8007 Email: [email protected] Website: www.sportsstuff.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Airhead 53-1790 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para