RAVE Sports 02368 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Aqua Buddy™
Water Ski & Wakeboard Trainer
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operador
www.ravesports.com
Aqua Buddy™
Entrenador de esquí acuático y wakeboard
Manual del operador
Tabla de contenido
Instrucciones y advertencias del producto ........................... 32
Instrucciones de inflado ....................................................... 34
Aprender esquí acuático o wakeboard ................................. 35
Código de seguridad de los deportes acuáticos .................. 40
Resolución de problemas .................................................... 43
Limpieza y almacenamiento ................................................. 43
Reparaciones ....................................................................... 43
Garantía ............................................................................... 44
Los deportes acuáticos pueden ser seguros y divertidos para
los aficionados de todos los niveles. Este Manual del Operador
se presenta para aumentar su disfrute del deporte. Pretende
alertarlo respecto de algunas de las condiciones
potencialmente peligrosas que pueden surgir en los deportes
acuáticos.
30
© Copyright
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, incluyendo fotocopia, grabación ni ningún sistema de almacenaje y
recuperación de información, sin permiso por escrito del editor. Las solicitudes deberán enviarse por
correo a RAVE Sports, 3325 Labore Road, Saint Paul, MN 55110
C U I D A D O
EL USO DE ESTE PRODUCTO Y LA
PARTICIPACIÓN EN EL DEPORTE DEL
ESQUÍ ACUÁTICO Y DEL
WAKEBOARDING SUPONE RIESGOS
IMPLÍCITOS DE LESIONES Y MUERTE.
Este producto no es un juguete. Su intención es ser
utilizado como ayuda en entrenamiento en los
deportes acuáticos. No deje a los niños sin
vigilancia.
Lea el Manual del Operador antes de usarlo.
!
!
31
Instrucciones y advertencias del producto
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte mientras usa el Aqua
Buddy, siga estos lineamientos:
Lea cuidadosamente este manual y siga las instrucciones.
Use el Aqua Buddy solamente con un operador responsable de
lanchas, que conozca la forma adecuada de operar éstas.
No se use en aguas poco profundas. El objetivo de este producto
es ser utilizado en aguas abiertas, a una buena distancia de
rocas, promontorios y otros objetos duros.
Úsese solamente con una cuerda con clasificación adecuada
para esquí acuático y wakeboard. El usuario del Aqua Buddy
debe sostener el extremo del mango de la cuerda de esquí
acuático y wakeboard.
El Aqua Buddy está diseñado para ayudar al esquiador o
wakeboardista durante los arranques. Permite al usuario y al
dispositivo viajar juntos sobre el agua durante una breve
distancia, y elimina el tiempo y la fuerza necesarios en los
arranques tradicionales en “aguas profundas”. Cuando el
esquiador se pone de pie, el Aqua Buddy permanece atrás,
flotando en el agua.
Nunca ate una cuerda directamente al Aqua Buddy.
Antes de cada uso, inspeccione el Aqua Buddy, así como su
equipo de esquí acuático y wakeboard. Cerciórese de que el
Aqua Buddy esté bien inflado y que no tenga ningún daño.
Inspecciones las aletas y juntas en busca de tornillos sueltos,
desgaste, grietas, laminación, rasgaduras u otros daños.
El usuario debe recibir instrucción de esquí acuático antes de
intentar esquiar o hacer wakeboard desde el Aqua Buddy. La
instrucción sobre la posición del cuerpo, la técnica adecuada de
32
esquí y los lineamientos generales de seguridad reducirán su
riesgo de lesión.
Mientras más rápido esquíe, mayor será el riesgo de lesión. Los
principiantes que utilizan esquíes de entrenamiento deben ser
jalados a menores velocidades, que permitan un control y
estabilidad razonables. Los principiantes deben estar bajo la
supervisión directa de un adulto u otro esquiador experimentado.
Antes de comenzar:
Antes de usar el Aqua Buddy, explore el área para evitar
cualquier desperdicio u obstáculo que pudiera representar un
riesgo de seguridad.
Antes de cada uso, compruebe la cuerda y los conectores en
busca de deshilachados, cortes, bordes afilados, nudos o
desgaste. Deseche la cuerda si existe alguna de estas
condiciones, o bien si la cuerda parece estar desgastada. Tales
condiciones pueden devenir en rupturas.
La cuerda está sujeta al deterioro cuando está expuesta
directamente a la luz solar. La vida del producto se extenderá
cuando se almacene fuera de la luz solar.
Lleve siempre como observador a otra persona distinta al
conductor de la lancha.
El esquiador o wakeboardista, el observador y el conductor
deberán estar de acuerdo en las señales de mano.
Nunca arranque hasta que el esquiador o wakeboardista haga la
señal de que está listo.
No se use en aguas poco profundas o cerca de muelles, orillas,
pilas u otras lanchas.
Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD) aprobado por
el Servicio de Guardacostas de Estados Unidos que ajuste
adecuadamente al esquiador o wakeboardista.
33
Asegúrese que el esquiador o wakeboardista tiene juntas que se
ajustan de manera adecuada.
Use cuerda de remolque de 50 a 65 pies (15 a 20 metros) y no la
acorte para los esquiadores novatos.
Instrucciones de inflado
ADVERTENCIA: NO INFLE EXCESIVAMENTE. El uso de un
compresor de aire o el inflado excesivo puede romper el producto
en forma irreparable, y eso invalida la garantía.
Paso 1:
Coloque el Aqua Buddy en una superficie plana. Asegúrese de que no
haya objetos puntiagudos bajo el producto que pudieran pincharlo.
Paso 2:
Utilizando una bomba manual o un inflador, infle primero el asiento
central y luego ambos pontones hasta que cada uno de ellos se sienta
firme. Nota: Un producto inflado con firmeza funcionará mejor que uno
suave. NO INFLE EXCESIVAMENTE. INFLE SOLAMENTE HASTA
QUE ESTÉ FIRME.
Humedezca el tapón de las válvulas del vástago transparente
antes de insertarlo en la válvula y empuje el vástago por
completo dentro del cuerpo de la válvula.
Observe que la presión de aire en el producto fluctuará, dependiendo
de las temperaturas del aire y del agua. Ajuste adecuadamente la
presión de aire en el tubo en el transcurso del día, para mantener la
firmeza apropiada para su uso.
34
Para desinflar:
Retire todos los tapones y coloque los popotes de desinflado en
las válvulas, o bien oprima éstas para liberar el aire.
Aprender a esquiar o hacer wakeboarding con el
Aqua Buddy
El entrenador de esquí o wakeboard Aqua Buddy permite al esquiador
o wakeboardista principiante comenzar ARRIBA DEL AGUA,
eliminando la difícil curva de aprendizaje y el agotamiento físico
asociados con los comienzos en aguas profundas. También lo pueden
usar los esquiadores experimentados que batallan física o
emocionalmente con los inicios en aguas profundas.
El Aqua Buddy también elimina el peligro y el momento difícil que se
asocian con los inicios desde el muelle. El Aqua Buddy viaja CON el
esquiador hasta que llega el momento apropiado, cuando éste se
pone de pie y comienza a esquiar por sí solo.
El Aqua Buddy puede usarse con la mayoría de los tipos y tamaños de
esquíes acuáticos, esquíes de entrenamiento y wakeboards.
Para esquiar:
1. Es mejor ponerse primero los esquíes antes de sentarse en el Aqua
Buddy. Asegúrese que las correas están ajustadas adecuadamente
para el nivel del esquiador o wakeboardista.
2. Un adulto puede sentar a los niños en el Aqua Buddy. Los
esquiadores de tamaño más grande pueden pasar su cuerpo desde
la plataforma trasera de la lancha o embarcación (si cuenta con ella)
al asiento del Aqua Buddy. De lo contrario, desde el agua,
simplemente elévese al asiento usando las manijas del mismo.
3. Entregue la agarradera de la cuerda al esquiador.
35
4. Retire lentamente cualquier holgura en la cuerda y asegúrese que la
lancha, la cuerda y el esquiador estén en línea recta y viendo en la
misma dirección. NO intente comenzar con la lancha en una
dirección distinta al esquiador.
5. El esquiador deberá mantener los esquíes rectos, separados por la
amplitud de los hombros, con las puntas de ambos fuera del agua.
Para ayuda, use RAVE Sports Ski Buds en las puntas de los
esquíes.
6. Asegúrese que la cuerda está entre los esquíes, que las rodillas
están ligeramente flexionadas y que el esquiador está relajado. Es
útil el apoyo y la comunicación desde el conductor de la lancha.
7. Una vez que el esquiador hace la señal de que está listo al conductor
de la lancha, éste deberá comenzar a jalar lentamente para hacer
que el Aqua Buddy y el esquiador comiencen a moverse, y luego
acelerará con rapidez. El esquiador deberá ponerse de pie lo más
pronto que pueda, una vez que la lancha acelere.
Nota: El esquiador sentirá la presión bajo los esquíes en cuanto la
lancha se ponga en marcha. Póngase de pie tan pronto como la
lancha vaya lo bastante rápido como para soportar el peso del
esquiador sobre los esquíes (por lo general a los pocos metros de
comenzar a jalar).
Una vez que esté de pie, los esquíes se pondrán planos de
inmediato, ¡y el esquiador estará esquiando!
8. El Aqua Buddy simplemente flotará por sí mismo tan pronto como el
esquiador retire su peso del asiento. Recupere el Aqua Buddy tan
pronto como le sea posible, luego de terminar el recorrido de esquí.
SUGERENCIAS:
Es mejor acelerar rápidamente y hacer que el
esquiador se ponga de pie de inmediato, que tratar de
arrastrar al Aqua Buddy y al esquiador demasiado
lejos. Con frecuencia, la consecuencia de arrastrar
demasiado tiempo es que los esquíes se desvían hacia
un lado, lo que crea frustración y fatiga en el esquiador
principiante. Para los esquiadores con más
36
coordinación o fuerza en las piernas, este problema
será menor.
Es mejor arrastrar solamente una corta distancia y
luego acelerar mientras los esquíes están rectos y
alineados adecuadamente. Ajuste la velocidad y el
tiempo de arranque cuando el esquiador se pone de
pie si éste no lo logra al primer intento.
Para hacer wakeboard:
8. Una vez sentado en el Aqua Buddy con la tabla en los pies, ponga el
cuerpo de lado lo más que le sea posible, de modo que la tabla mire
hacia adelante.
9. Retire lentamente cualquier holgura en la cuerda y asegúrese que la
lancha, la cuerda y el wakeboardista estén en línea recta y viendo en
la misma dirección.
10. Asegúrese que la cuerda está entre los esquíes, que las
rodillas están ligeramente flexionadas y que el esquiador está
relajado.
11. Una vez que el esquiador hace la señal de que está listo al
conductor de la lancha, éste deberá comenzar a jalar lentamente
para hacer que el Aqua Buddy y el esquiador comiencen a moverse,
y luego acelerará con rapidez. El esquiador deberá ponerse de pie lo
más pronto que pueda, una vez que la lancha acelere.
Nota: El wakeboardista sentirá la presión bajo los esquíes en cuanto
la lancha se ponga en marcha. Póngase de pie tan pronto como la
lancha vaya lo bastante rápido como para soportar el peso del
wakeboardista sobre los esquíes (por lo general a los pocos metros
de comenzar a jalar).
Una vez que esté de pie, la tabla se pondrá plana de inmediato, ¡y el
wakeboardista estará esquiando!
37
SUGERENCIAS:
Los principiantes deberán comenzar con la tabla apuntando hacia
adelante tanto como les sea posible. Para las personas con más
experiencia o fuerza, tal vez les sea más fácil comenzar con la
tabla a 90 grados de la dirección del recorrido y girarla tan pronto
como se pongan de pie.
38
C U I D A D O
No se use a velocidades que excedan las habilidades del
esquiador. Los principiantes deberán tener mucho
cuidado. Comience con lentitud.
Este producto nunca debe ser utilizado por niños
pequeños, excepto bajo la supervisión de un adulto.
No es un dispositivo personal de flotación.
Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD)
aprobado por el Servicio de Guardacostas de Estados
Unidos de la talla del usuario.
Lleve siempre como observador a otra persona distinta al
conductor de la lancha.
El conductor de la embarcación deberá evitar la velocidad
excesiva o las curvas cerradas que pudieran provocar que
el esquiador pierda el control, con el resultado de una
lesión seria.
No se use en aguas poco profundas o cerca de muelles,
orillas, pilas u otras lanchas.
Nunca ate una cuerda directamente al Aqua Buddy. El
usuario debe sostener la agarradera de la cuerda y soltarla
en el momento de una caída.
Jale el Aqua Buddy únicamente el línea recta,
directamente detrás de la embarcación.
No jale el Aqua Buddy a velocidades que superen 15 mph
(24 kph).
Únicamente una persona puede usar el Aqua Buddy al
mismo tiempo.
!
!
39
Código de responsabilidad de los deportes acuáticos
Los deportes acuáticos son divertidos y representan un reto, pero
suponen riesgos implícitos de lesiones o muerte. Para aumentar su
disfrute del deporte y reducir los riesgos, utilice su sentido común y
siga estas reglas.
Antes de comenzar:
Familiarícese con todas las leyes aplicables de ámbito federal, estatal y
local; así como con los riesgos implícitos en el deporte y el uso apropiado
del equipo.
Conocer las vías de agua.
Lleve siempre como observador a otra persona distinta al conductor de la
embarcación.
El esquiador o wakeboardista, el observador y el conductor deberán estar
de acuerdo en las señales de mano.
Nunca arranque hasta que el esquiador o wakeboardista le avise que está
listo. El observador y el esquiador o wakeboardista deben mantener un
contacto visual permanente.
El envenenamiento por monóxido de carbono (CO) del escape del motor
puede provocar lesiones o la muerte. No se siente en el mamparo o las
plataforma para nadar de la embarcación mientras el motor está en
marcha. Estas actividades pueden provocar una exposición excesiva al CO
y causar lesiones o la muerte. Si usted puede oler el escape del motor
mientras está en la embarcación, no se quede sentado en esa posición
durante periodos prolongados. Nunca se “arrastre de la plataforma”
agarrándose de ésta, ni se deje arrastrar directamente detrás de la lancha.
Un motor mal afinado producirá un exceso de gases en el escape. Haga
que un mecánico revise y corrija el motor. Cambiar la velocidad o la
dirección de la embarcación con respecto del viento puede aumentar o
disminuir la acumulación de gases de escape cerca de la embarcación y
del esquiador o wakeboardista. Consulte el Manual del Propietario de su
embarcación, o bien el sitio web de la Guardia Costera de Estados Unidos,
www.uscgboating.org,
para mayor información acerca de la forma de
protegerse usted y a los demás de los peligros del envenenamiento por
CO.
Utilice la precaución y el sentido común.
40
El equipo y la cuerda de arrastre:
Antes de usarlo, inspeccione todo el equipo. Antes de cada uso,
revise el Aqua Buddy y los esquíes o wakeboard. No los use si están
dañados.
Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD) aprobado por el
Servicio de Guardacostas de Estados Unidos.
Las cuerdas deben estar unidas a la embarcación en una forma
apropiada, con equipo diseñado para jalar. Consulte las instrucciones
sobre la forma apropiada de unir la cuerda de arrastre en el manual
de su embarcación.
Durante el uso, las cuerdas deben mantenerse tensas. Si una cuerda
se rompe o suelta de pronto, puede golpear a la embarcación en el
retroceso. Advierta a todos los esquiadores y ocupantes de este
peligro.
Cuando esté en la embarcación, manténgase alejado de la cuerda,
para evitar lesiones. Los pasajeros pueden ser golpeados o quedar
atorados en la cuerda.
Antes de usarla, inspeccione la cuerda y sus aditamentos. No la use
su está deshilachada, anudada o dañada. Reemplace cuando los
signos de deterioro excesivo se indiquen por decoloración, filamentos
rotos, desenmarañado u otros signos evidentes de desgaste en la
cuerda o los aditamentos.
Use una cuerda adecuada para la actividad.
Antes del uso o durante éste, asegúrese de que la cuerda esté lejos
de cualquier parte del cuerpo.
Mantenga a las personas y cuerdas lejos de la hélice cuando el motor
está en marcha, incluso en punto muerto. En caso de que la cuerda
se enrede en la hélice, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE
DE ENCENDIDO ANTES DE RECUPERAR LA CUERDA.
41
Cuando pasee:
USE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE EN EL AGUA.
Antes de comenzar, retire siempre cualquier holgura en la cuerda
entre la lancha y el esquiador. Las cargas súbitas de choque pueden
provocar lesiones al esquiador o falla en la cuerda, con el resultado
de un chicoteo o ruptura.
No se use en aguas poco profundas o cerca la orilla, pilas, muelles,
balsas, nadadores, otras lanchas u otros obstáculos. Tales obstáculos
son ejemplos de riesgos implícitos al deporte.
El conductor y el esquiador deberán vigilar y ser capaces de
detenerse o virar para evitar obstáculos.
Siempre esquíe en forma controlada y a velocidades adecuadas para
su habilidad. Esquíe dentro de sus límites. Siga las instrucciones en el
tubo respecto a los límites seguros de velocidad.
Las caídas y las lesiones consecuencia de éstas son riesgos
implícitos del deporte.
Une una bandera para señalar a los demás que hay un esquiador en
el agua.
El conductor deberá tener el máximo cuidado al acercarse al
esquiador caído y mantener contacto visual con él en todo momento.
Cuando esté cerca de un esquiador caído, ponga la lancha en neutral.
Apague el motor cuando las personas embarquen o desembarquen, o
bien cuando estén en el agua cerca de la embarcación.
No opere la embarcación ni esquíe bajo la influencia de alcohol o
drogas.
42
Resolución de problemas
Las cámaras de aire no retienen éste:
Verifique las válvulas del vástago para asegurar que están bien asentadas
en el cuerpo de la válvula.
Revise que no haya agujeros siguiendo los procedimientos en la sección
“reparación”.
Limpieza y almacenamiento
Cuando el producto inflable no se use, recomendamos que lo almacene en
un área cubierta y sombreada. Esto ayudará a protegerlo de los rayos
ultravioleta (UV) y extenderá su vida útil.
Limpie el inflable completamente con jabón suave y agua fresca. NUNCA
UTILICE PRODUCTOS O SOLVENTES CON BASE DE PETRÓLEO
PARA LA LIMPIEZA.
El producto deberá estar completamente seco y deberá permanecer así
todo el tiempo que esté almacenado.
Enrolle el producto sin apretarlo y colóquelo en una bolsa o contenedor de
almacenamiento ventilados.
Almacene en un lugar fresco y seco. No lo coloque directamente sobre una
superficie de concreto. Coloque bolas de naftalina alrededor del inflable
para mantener alejados a los ratones e insectos.
Reparaciones
Para agujeros o rasgaduras menores:
Infle el tubo y localice la fuga rociándolo con agua jabonosa. Aparecerán
burbujas en el lugar donde se encuentra la fuga.
Determine el tamaño del agujero y corte un parche circular de 1/2 a 1
pulgada (1.25 a 2.5 cm) mayor que el propio agujero.
Saque el aire del tubo y déjelo secar por completo en el lugar donde se
aplicará el parche.
Retire el papel protector de la parte posterior del parche, aplique éste al
área y elimine todas las burbujas de aire debajo del mismo.
Coloque un peso al área parchada durante una hora antes de volver a
inflar.
43
Garantía limitada por un año de RAVE Sport
La garantía limitada por un año que se establece a continuación es otorgada por RAVE Sports®, una sociedad de
Revel Match, LLC, con respecto del o los productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
El o los productos de RAVE Sports®, siempre que se le entreguen nuevos en su envase original, están
garantizados contra defectos en los materiales o la mano de obra por un período de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original si se los utiliza para fines no comerciales. El o los productos utilizados para fines
comerciales están garantizados contra defectos en los materiales o la mano de obra por un período de seis (6)
meses a partir de la fecha de la compra original. El o los productos defectuosos devueltos a RAVE Sports® o a un
centro de servicio técnico autorizado de los que se comprueba que son defectuosos luego de una inspección
serán reparados o cambiados por productos o piezas nuevos a un valor prorrateado, de corresponder. El período
de garantía para cualquier producto de reemplazo comenzará al momento de su envío, pero en ningún caso
excederá el período de garantía de producto defectuoso.
Cuando devuelve un producto alcanzado por la presente garantía limitada por un año, primero debe contactarse
con RAVE Sports® para obtener un número de autorización de devolución. El producto debe embalarse en su
caja original o en un embalaje similar con una copia del acuerdo de venta (o de la factura de compra), junto con
una explicación detallada del problema. Los gastos de envío, en caso de que haya alguno, deben pagarse por
adelantado. RAVE Sports® le devolverá sin cargo los productos alcanzados por esta garantía limitada por un año.
La garantía limitada por un año cubre cualquier defecto que aparezca en el uso normal del producto y NO se
aplica en los siguientes casos:
a) Pérdida o daño a causa de abuso, mala manipulación, alteración o accidente.
b) Incumplimiento de las instrucciones de operación, mantenimiento o guardado.
c) Servicio técnico por una parte que no sea el personal de servicio autorizado de RAVE Sports®.
d) Cualquier causa de fuerza mayor, como tormenta o daños causados por animales.
e) Remoción o alteración del número de serie o la fecha del producto.
f) Desgaste normal, que incluye el deterioro ocasionado por el sol y cualquier otro deterioro normal del
producto.
No se aplica al producto ninguna garantía (o condición), lo que incluye cualquier garantía implícita (o condición)
de capacidad de comercialización o idoneidad para un uso en particular, después del período de garantía
expresa indicado anteriormente, y ninguna garantía expresa, excepto por la mencionada anteriormente,
otorgada con respecto del producto por cualquier persona, firma o sociedad será vinculante para RAVE Sports®.
Algunos estados o provincias no admiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es
posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.
RAVE SPORTS® NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS,
LA IMPOSIBILIDAD DE MATERIALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE OCASIONADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL
PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASA SU RECLAMO, E INCLUSO SI SE
INFORMARA A RAVE SPORTS® ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. TAMPOCO NINGUNA
REPARACIÓN EN DETRIMENTO DE RAVE SPORTS® SUPERARÁ EN MONTO AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR RAVE SPORTS® Y QUE HAYA CAUSADO EL PRESUNTO DAÑO.
44
SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED ASUME PLENAMENTE EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LAS
PÉRDIDAS, LOS DAÑOS Y LOS PERJUICIOS OCASIONADOS A USTED O A SU PROPIEDAD Y A TERCEROS Y A LA
PROPIEDAD DE TERCEROS QUE SURJAN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR CUALQUIER
PRODUCTO VENDIDO POR RAVE SPORTS® QUE NO ESTÉN CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE
RAVE SPORTS®. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO, O A LA PERSONA PARA LA CUAL SE COMPRÓ EL PRODUCTO COMO UN
OBSEQUIO.
Esta garantía limitada por un año le otorga derechos legales específicos. En la medida en que dichos derechos no
puedan negarse según las leyes de aplicación, esta garantía limitada no afectará tales derechos.
45

Transcripción de documentos

Aqua Buddy™ Water Ski & Wakeboard Trainer Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operador www.ravesports.com Aqua Buddy™ Entrenador de esquí acuático y wakeboard Manual del operador Tabla de contenido Instrucciones y advertencias del producto ........................... 32 Instrucciones de inflado ....................................................... 34 Aprender esquí acuático o wakeboard ................................. 35 Código de seguridad de los deportes acuáticos .................. 40 Resolución de problemas .................................................... 43 Limpieza y almacenamiento................................................. 43 Reparaciones ....................................................................... 43 Garantía ............................................................................... 44 Los deportes acuáticos pueden ser seguros y divertidos para los aficionados de todos los niveles. Este Manual del Operador se presenta para aumentar su disfrute del deporte. Pretende alertarlo respecto de algunas de las condiciones potencialmente peligrosas que pueden surgir en los deportes acuáticos. 30 © Copyright Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, incluyendo fotocopia, grabación ni ningún sistema de almacenaje y recuperación de información, sin permiso por escrito del editor. Las solicitudes deberán enviarse por correo a RAVE Sports, 3325 Labore Road, Saint Paul, MN 55110 ! CUIDADO EL USO DE ESTE PRODUCTO Y LA PARTICIPACIÓN EN EL DEPORTE DEL ESQUÍ ACUÁTICO Y DEL WAKEBOARDING SUPONE RIESGOS IMPLÍCITOS DE LESIONES Y MUERTE. Este producto no es un juguete. Su intención es ser utilizado como ayuda en entrenamiento en los deportes acuáticos. No deje a los niños sin vigilancia. Lea el Manual del Operador antes de usarlo. 31 Instrucciones y advertencias del producto Para reducir el riesgo de lesiones o muerte mientras usa el Aqua Buddy, siga estos lineamientos: • Lea cuidadosamente este manual y siga las instrucciones. • Use el Aqua Buddy solamente con un operador responsable de lanchas, que conozca la forma adecuada de operar éstas. • No se use en aguas poco profundas. El objetivo de este producto es ser utilizado en aguas abiertas, a una buena distancia de rocas, promontorios y otros objetos duros. • Úsese solamente con una cuerda con clasificación adecuada para esquí acuático y wakeboard. El usuario del Aqua Buddy debe sostener el extremo del mango de la cuerda de esquí acuático y wakeboard. • El Aqua Buddy está diseñado para ayudar al esquiador o wakeboardista durante los arranques. Permite al usuario y al dispositivo viajar juntos sobre el agua durante una breve distancia, y elimina el tiempo y la fuerza necesarios en los arranques tradicionales en “aguas profundas”. Cuando el esquiador se pone de pie, el Aqua Buddy permanece atrás, flotando en el agua. • Nunca ate una cuerda directamente al Aqua Buddy. • Antes de cada uso, inspeccione el Aqua Buddy, así como su equipo de esquí acuático y wakeboard. Cerciórese de que el Aqua Buddy esté bien inflado y que no tenga ningún daño. Inspecciones las aletas y juntas en busca de tornillos sueltos, desgaste, grietas, laminación, rasgaduras u otros daños. • El usuario debe recibir instrucción de esquí acuático antes de intentar esquiar o hacer wakeboard desde el Aqua Buddy. La instrucción sobre la posición del cuerpo, la técnica adecuada de 32 esquí y los lineamientos generales de seguridad reducirán su riesgo de lesión. • Mientras más rápido esquíe, mayor será el riesgo de lesión. Los principiantes que utilizan esquíes de entrenamiento deben ser jalados a menores velocidades, que permitan un control y estabilidad razonables. Los principiantes deben estar bajo la supervisión directa de un adulto u otro esquiador experimentado. Antes de comenzar: • Antes de usar el Aqua Buddy, explore el área para evitar cualquier desperdicio u obstáculo que pudiera representar un riesgo de seguridad. • Antes de cada uso, compruebe la cuerda y los conectores en busca de deshilachados, cortes, bordes afilados, nudos o desgaste. Deseche la cuerda si existe alguna de estas condiciones, o bien si la cuerda parece estar desgastada. Tales condiciones pueden devenir en rupturas. • La cuerda está sujeta al deterioro cuando está expuesta directamente a la luz solar. La vida del producto se extenderá cuando se almacene fuera de la luz solar. • Lleve siempre como observador a otra persona distinta al conductor de la lancha. • El esquiador o wakeboardista, el observador y el conductor deberán estar de acuerdo en las señales de mano. • Nunca arranque hasta que el esquiador o wakeboardista haga la señal de que está listo. • No se use en aguas poco profundas o cerca de muelles, orillas, pilas u otras lanchas. • Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD) aprobado por el Servicio de Guardacostas de Estados Unidos que ajuste adecuadamente al esquiador o wakeboardista. 33 • Asegúrese que el esquiador o wakeboardista tiene juntas que se ajustan de manera adecuada. • Use cuerda de remolque de 50 a 65 pies (15 a 20 metros) y no la acorte para los esquiadores novatos. Instrucciones de inflado ADVERTENCIA: NO INFLE EXCESIVAMENTE. El uso de un compresor de aire o el inflado excesivo puede romper el producto en forma irreparable, y eso invalida la garantía. Paso 1: Coloque el Aqua Buddy en una superficie plana. Asegúrese de que no haya objetos puntiagudos bajo el producto que pudieran pincharlo. Paso 2: Utilizando una bomba manual o un inflador, infle primero el asiento central y luego ambos pontones hasta que cada uno de ellos se sienta firme. Nota: Un producto inflado con firmeza funcionará mejor que uno suave. NO INFLE EXCESIVAMENTE. INFLE SOLAMENTE HASTA QUE ESTÉ FIRME. Humedezca el tapón de las válvulas del vástago transparente antes de insertarlo en la válvula y empuje el vástago por completo dentro del cuerpo de la válvula. Observe que la presión de aire en el producto fluctuará, dependiendo de las temperaturas del aire y del agua. Ajuste adecuadamente la presión de aire en el tubo en el transcurso del día, para mantener la firmeza apropiada para su uso. 34 Para desinflar: • Retire todos los tapones y coloque los popotes de desinflado en las válvulas, o bien oprima éstas para liberar el aire. Aprender a esquiar o hacer wakeboarding con el Aqua Buddy El entrenador de esquí o wakeboard Aqua Buddy permite al esquiador o wakeboardista principiante comenzar ARRIBA DEL AGUA, eliminando la difícil curva de aprendizaje y el agotamiento físico asociados con los comienzos en aguas profundas. También lo pueden usar los esquiadores experimentados que batallan física o emocionalmente con los inicios en aguas profundas. El Aqua Buddy también elimina el peligro y el momento difícil que se asocian con los inicios desde el muelle. El Aqua Buddy viaja CON el esquiador hasta que llega el momento apropiado, cuando éste se pone de pie y comienza a esquiar por sí solo. El Aqua Buddy puede usarse con la mayoría de los tipos y tamaños de esquíes acuáticos, esquíes de entrenamiento y wakeboards. Para esquiar: 1. Es mejor ponerse primero los esquíes antes de sentarse en el Aqua Buddy. Asegúrese que las correas están ajustadas adecuadamente para el nivel del esquiador o wakeboardista. 2. Un adulto puede sentar a los niños en el Aqua Buddy. Los esquiadores de tamaño más grande pueden pasar su cuerpo desde la plataforma trasera de la lancha o embarcación (si cuenta con ella) al asiento del Aqua Buddy. De lo contrario, desde el agua, simplemente elévese al asiento usando las manijas del mismo. 3. Entregue la agarradera de la cuerda al esquiador. 35 4. Retire lentamente cualquier holgura en la cuerda y asegúrese que la lancha, la cuerda y el esquiador estén en línea recta y viendo en la misma dirección. NO intente comenzar con la lancha en una dirección distinta al esquiador. 5. El esquiador deberá mantener los esquíes rectos, separados por la amplitud de los hombros, con las puntas de ambos fuera del agua. Para ayuda, use RAVE Sports Ski Buds™ en las puntas de los esquíes. 6. Asegúrese que la cuerda está entre los esquíes, que las rodillas están ligeramente flexionadas y que el esquiador está relajado. Es útil el apoyo y la comunicación desde el conductor de la lancha. 7. Una vez que el esquiador hace la señal de que está listo al conductor de la lancha, éste deberá comenzar a jalar lentamente para hacer que el Aqua Buddy y el esquiador comiencen a moverse, y luego acelerará con rapidez. El esquiador deberá ponerse de pie lo más pronto que pueda, una vez que la lancha acelere. Nota: El esquiador sentirá la presión bajo los esquíes en cuanto la lancha se ponga en marcha. Póngase de pie tan pronto como la lancha vaya lo bastante rápido como para soportar el peso del esquiador sobre los esquíes (por lo general a los pocos metros de comenzar a jalar). Una vez que esté de pie, los esquíes se pondrán planos de inmediato, ¡y el esquiador estará esquiando! 8. El Aqua Buddy simplemente flotará por sí mismo tan pronto como el esquiador retire su peso del asiento. Recupere el Aqua Buddy tan pronto como le sea posible, luego de terminar el recorrido de esquí. SUGERENCIAS: • Es mejor acelerar rápidamente y hacer que el esquiador se ponga de pie de inmediato, que tratar de arrastrar al Aqua Buddy y al esquiador demasiado lejos. Con frecuencia, la consecuencia de arrastrar demasiado tiempo es que los esquíes se desvían hacia un lado, lo que crea frustración y fatiga en el esquiador principiante. Para los esquiadores con más 36 coordinación o fuerza en las piernas, este problema será menor. • Es mejor arrastrar solamente una corta distancia y luego acelerar mientras los esquíes están rectos y alineados adecuadamente. Ajuste la velocidad y el tiempo de arranque cuando el esquiador se pone de pie si éste no lo logra al primer intento. Para hacer wakeboard: 8. Una vez sentado en el Aqua Buddy con la tabla en los pies, ponga el cuerpo de lado lo más que le sea posible, de modo que la tabla mire hacia adelante. 9. Retire lentamente cualquier holgura en la cuerda y asegúrese que la lancha, la cuerda y el wakeboardista estén en línea recta y viendo en la misma dirección. 10. Asegúrese que la cuerda está entre los esquíes, que las rodillas están ligeramente flexionadas y que el esquiador está relajado. 11. Una vez que el esquiador hace la señal de que está listo al conductor de la lancha, éste deberá comenzar a jalar lentamente para hacer que el Aqua Buddy y el esquiador comiencen a moverse, y luego acelerará con rapidez. El esquiador deberá ponerse de pie lo más pronto que pueda, una vez que la lancha acelere. Nota: El wakeboardista sentirá la presión bajo los esquíes en cuanto la lancha se ponga en marcha. Póngase de pie tan pronto como la lancha vaya lo bastante rápido como para soportar el peso del wakeboardista sobre los esquíes (por lo general a los pocos metros de comenzar a jalar). Una vez que esté de pie, la tabla se pondrá plana de inmediato, ¡y el wakeboardista estará esquiando! 37 SUGERENCIAS: • Los principiantes deberán comenzar con la tabla apuntando hacia adelante tanto como les sea posible. Para las personas con más experiencia o fuerza, tal vez les sea más fácil comenzar con la tabla a 90 grados de la dirección del recorrido y girarla tan pronto como se pongan de pie. 38 ! CUIDADO  No se use a velocidades que excedan las habilidades del esquiador. Los principiantes deberán tener mucho cuidado. Comience con lentitud.  Este producto nunca debe ser utilizado por niños pequeños, excepto bajo la supervisión de un adulto.  No es un dispositivo personal de flotación.  Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD) aprobado por el Servicio de Guardacostas de Estados Unidos de la talla del usuario.  Lleve siempre como observador a otra persona distinta al conductor de la lancha.  El conductor de la embarcación deberá evitar la velocidad excesiva o las curvas cerradas que pudieran provocar que el esquiador pierda el control, con el resultado de una lesión seria.  No se use en aguas poco profundas o cerca de muelles, orillas, pilas u otras lanchas.  Nunca ate una cuerda directamente al Aqua Buddy. El usuario debe sostener la agarradera de la cuerda y soltarla en el momento de una caída.  Jale el Aqua Buddy únicamente el línea recta, directamente detrás de la embarcación.  No jale el Aqua Buddy a velocidades que superen 15 mph (24 kph).  Únicamente una persona puede usar el Aqua Buddy al mismo tiempo. 39 Código de responsabilidad de los deportes acuáticos Los deportes acuáticos son divertidos y representan un reto, pero suponen riesgos implícitos de lesiones o muerte. Para aumentar su disfrute del deporte y reducir los riesgos, utilice su sentido común y siga estas reglas. Antes de comenzar:        Familiarícese con todas las leyes aplicables de ámbito federal, estatal y local; así como con los riesgos implícitos en el deporte y el uso apropiado del equipo. Conocer las vías de agua. Lleve siempre como observador a otra persona distinta al conductor de la embarcación. El esquiador o wakeboardista, el observador y el conductor deberán estar de acuerdo en las señales de mano. Nunca arranque hasta que el esquiador o wakeboardista le avise que está listo. El observador y el esquiador o wakeboardista deben mantener un contacto visual permanente. El envenenamiento por monóxido de carbono (CO) del escape del motor puede provocar lesiones o la muerte. No se siente en el mamparo o las plataforma para nadar de la embarcación mientras el motor está en marcha. Estas actividades pueden provocar una exposición excesiva al CO y causar lesiones o la muerte. Si usted puede oler el escape del motor mientras está en la embarcación, no se quede sentado en esa posición durante periodos prolongados. Nunca se “arrastre de la plataforma” agarrándose de ésta, ni se deje arrastrar directamente detrás de la lancha. Un motor mal afinado producirá un exceso de gases en el escape. Haga que un mecánico revise y corrija el motor. Cambiar la velocidad o la dirección de la embarcación con respecto del viento puede aumentar o disminuir la acumulación de gases de escape cerca de la embarcación y del esquiador o wakeboardista. Consulte el Manual del Propietario de su embarcación, o bien el sitio web de la Guardia Costera de Estados Unidos, www.uscgboating.org, para mayor información acerca de la forma de protegerse usted y a los demás de los peligros del envenenamiento por CO. Utilice la precaución y el sentido común. 40 El equipo y la cuerda de arrastre:  Antes de usarlo, inspeccione todo el equipo. Antes de cada uso, revise el Aqua Buddy y los esquíes o wakeboard. No los use si están dañados.  Use siempre un chaleco salvavidas de tipo III (PFD) aprobado por el Servicio de Guardacostas de Estados Unidos.  Las cuerdas deben estar unidas a la embarcación en una forma apropiada, con equipo diseñado para jalar. Consulte las instrucciones sobre la forma apropiada de unir la cuerda de arrastre en el manual de su embarcación.  Durante el uso, las cuerdas deben mantenerse tensas. Si una cuerda se rompe o suelta de pronto, puede golpear a la embarcación en el retroceso. Advierta a todos los esquiadores y ocupantes de este peligro.  Cuando esté en la embarcación, manténgase alejado de la cuerda, para evitar lesiones. Los pasajeros pueden ser golpeados o quedar atorados en la cuerda.  Antes de usarla, inspeccione la cuerda y sus aditamentos. No la use su está deshilachada, anudada o dañada. Reemplace cuando los signos de deterioro excesivo se indiquen por decoloración, filamentos rotos, desenmarañado u otros signos evidentes de desgaste en la cuerda o los aditamentos.  Use una cuerda adecuada para la actividad.  Antes del uso o durante éste, asegúrese de que la cuerda esté lejos de cualquier parte del cuerpo.  Mantenga a las personas y cuerdas lejos de la hélice cuando el motor está en marcha, incluso en punto muerto. En caso de que la cuerda se enrede en la hélice, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE DE ENCENDIDO ANTES DE RECUPERAR LA CUERDA. 41 Cuando pasee:  USE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE EN EL AGUA.  Antes de comenzar, retire siempre cualquier holgura en la cuerda entre la lancha y el esquiador. Las cargas súbitas de choque pueden provocar lesiones al esquiador o falla en la cuerda, con el resultado de un chicoteo o ruptura.  No se use en aguas poco profundas o cerca la orilla, pilas, muelles, balsas, nadadores, otras lanchas u otros obstáculos. Tales obstáculos son ejemplos de riesgos implícitos al deporte.  El conductor y el esquiador deberán vigilar y ser capaces de detenerse o virar para evitar obstáculos.  Siempre esquíe en forma controlada y a velocidades adecuadas para su habilidad. Esquíe dentro de sus límites. Siga las instrucciones en el tubo respecto a los límites seguros de velocidad.  Las caídas y las lesiones consecuencia de éstas son riesgos implícitos del deporte.  Une una bandera para señalar a los demás que hay un esquiador en el agua.  El conductor deberá tener el máximo cuidado al acercarse al esquiador caído y mantener contacto visual con él en todo momento.  Cuando esté cerca de un esquiador caído, ponga la lancha en neutral. Apague el motor cuando las personas embarquen o desembarquen, o bien cuando estén en el agua cerca de la embarcación.  No opere la embarcación ni esquíe bajo la influencia de alcohol o drogas. 42 Resolución de problemas Las cámaras de aire no retienen éste: • Verifique las válvulas del vástago para asegurar que están bien asentadas en el cuerpo de la válvula. • Revise que no haya agujeros siguiendo los procedimientos en la sección “reparación”. Limpieza y almacenamiento  Cuando el producto inflable no se use, recomendamos que lo almacene en un área cubierta y sombreada. Esto ayudará a protegerlo de los rayos ultravioleta (UV) y extenderá su vida útil.  Limpie el inflable completamente con jabón suave y agua fresca. NUNCA UTILICE PRODUCTOS O SOLVENTES CON BASE DE PETRÓLEO PARA LA LIMPIEZA.  El producto deberá estar completamente seco y deberá permanecer así todo el tiempo que esté almacenado.  Enrolle el producto sin apretarlo y colóquelo en una bolsa o contenedor de almacenamiento ventilados.  Almacene en un lugar fresco y seco. No lo coloque directamente sobre una superficie de concreto. Coloque bolas de naftalina alrededor del inflable para mantener alejados a los ratones e insectos. Reparaciones Para agujeros o rasgaduras menores:  Infle el tubo y localice la fuga rociándolo con agua jabonosa. Aparecerán burbujas en el lugar donde se encuentra la fuga.  Determine el tamaño del agujero y corte un parche circular de 1/2 a 1 pulgada (1.25 a 2.5 cm) mayor que el propio agujero.  Saque el aire del tubo y déjelo secar por completo en el lugar donde se aplicará el parche.  Retire el papel protector de la parte posterior del parche, aplique éste al área y elimine todas las burbujas de aire debajo del mismo.  Coloque un peso al área parchada durante una hora antes de volver a inflar. 43 Garantía limitada por un año de RAVE Sports® La garantía limitada por un año que se establece a continuación es otorgada por RAVE Sports®, una sociedad de Revel Match, LLC, con respecto del o los productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. El o los productos de RAVE Sports®, siempre que se le entreguen nuevos en su envase original, están garantizados contra defectos en los materiales o la mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original si se los utiliza para fines no comerciales. El o los productos utilizados para fines comerciales están garantizados contra defectos en los materiales o la mano de obra por un período de seis (6) meses a partir de la fecha de la compra original. El o los productos defectuosos devueltos a RAVE Sports® o a un centro de servicio técnico autorizado de los que se comprueba que son defectuosos luego de una inspección serán reparados o cambiados por productos o piezas nuevos a un valor prorrateado, de corresponder. El período de garantía para cualquier producto de reemplazo comenzará al momento de su envío, pero en ningún caso excederá el período de garantía de producto defectuoso. Cuando devuelve un producto alcanzado por la presente garantía limitada por un año, primero debe contactarse con RAVE Sports® para obtener un número de autorización de devolución. El producto debe embalarse en su caja original o en un embalaje similar con una copia del acuerdo de venta (o de la factura de compra), junto con una explicación detallada del problema. Los gastos de envío, en caso de que haya alguno, deben pagarse por adelantado. RAVE Sports® le devolverá sin cargo los productos alcanzados por esta garantía limitada por un año. La garantía limitada por un año cubre cualquier defecto que aparezca en el uso normal del producto y NO se aplica en los siguientes casos: a) b) c) d) e) f) Pérdida o daño a causa de abuso, mala manipulación, alteración o accidente. Incumplimiento de las instrucciones de operación, mantenimiento o guardado. Servicio técnico por una parte que no sea el personal de servicio autorizado de RAVE Sports®. Cualquier causa de fuerza mayor, como tormenta o daños causados por animales. Remoción o alteración del número de serie o la fecha del producto. Desgaste normal, que incluye el deterioro ocasionado por el sol y cualquier otro deterioro normal del producto. No se aplica al producto ninguna garantía (o condición), lo que incluye cualquier garantía implícita (o condición) de capacidad de comercialización o idoneidad para un uso en particular, después del período de garantía expresa indicado anteriormente, y ninguna garantía expresa, excepto por la mencionada anteriormente, otorgada con respecto del producto por cualquier persona, firma o sociedad será vinculante para RAVE Sports®. Algunos estados o provincias no admiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. RAVE SPORTS® NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, LA IMPOSIBILIDAD DE MATERIALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE OCASIONADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASA SU RECLAMO, E INCLUSO SI SE INFORMARA A RAVE SPORTS® ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. TAMPOCO NINGUNA REPARACIÓN EN DETRIMENTO DE RAVE SPORTS® SUPERARÁ EN MONTO AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR RAVE SPORTS® Y QUE HAYA CAUSADO EL PRESUNTO DAÑO. 44 SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED ASUME PLENAMENTE EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LAS PÉRDIDAS, LOS DAÑOS Y LOS PERJUICIOS OCASIONADOS A USTED O A SU PROPIEDAD Y A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE TERCEROS QUE SURJAN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO POR RAVE SPORTS® QUE NO ESTÉN CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE RAVE SPORTS®. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO, O A LA PERSONA PARA LA CUAL SE COMPRÓ EL PRODUCTO COMO UN OBSEQUIO. Esta garantía limitada por un año le otorga derechos legales específicos. En la medida en que dichos derechos no puedan negarse según las leyes de aplicación, esta garantía limitada no afectará tales derechos. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

RAVE Sports 02368 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para