Nikon WU-1A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©
2012 Nikon Corporation
⏷⧴⑯᷐⑧
LED/LED/LED
WPS
/Botón WPS/
Botão WPS
D3200 /
Imagen 1: Introducción del adaptador (se muestra
D3200)/
Figura 1: introduzir o adaptador (como mostrado
na D3200)
/
Imagen 2: Ejemplo de cómo instalar la correa y la
funda/
Figura 2: exemplo de como a alça e o estojo devem
ser montados
/
Correa/
Alça
/
Funda/
Estojo
/
Las imágenes muestran un WU-1a./
As ilustrações apresentam o WU-1a.
Gracias por adquirir un adaptador móvil inalámbrico
de Nikon, el cual le permite conectar su cámara a te-
léfonos inteligentes, tabletas y demás dispositivos in-
teligentes (para más información acerca de la posibi-
lidad de usar su cámara con el adaptador, consulte el
manual de la cámara). Antes de utilizar este producto,
lea este manual y la documentación suministrada con
su cámara y con la aplicación Wireless Mobile Utility.
Descargar
imágenes
Control remoto
Compartir
imágenes
Este manual describe la versión Android de Wireless Mobile
Utility, específi camente cómo instalar la aplicación y su co-
nexión a la cámara. Podrá encontrar información adicional
acerca de los requisitos del sistema, instalación y estableci-
miento de una conexión inalámbrica entre la cámara y el dis-
positivo inteligente en el manual de Wireless Mobile Utility,
el cual está disponible para su descarga en el siguiente sitio
web.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras perso-
nas o a usted mismo, lea al completo las siguientes precau-
ciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guárdelas
en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento
de las precauciones señaladas en esta sección se indican con
el símbolo siguiente:
A
Este icono indica una advertencia, información que
debe leer antes de utilizar este producto Nikon para
evitar posibles lesiones.
ADVERTENCIAS
A
No desmontar. En caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa
de una caída u otro accidente el equipo se rompe o abre,
desconecte la fuente de alimentación de la cámara y lleve el
producto a un representante del servicio técnico autorizado
de Nikon para su inspección.
A
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente
el equipo. Si nota que el producto emite humo u olores
inusuales, apague la cámara inmediatamente . Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una
vez el producto se haya enfriado, retírelo y llévelo a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
A
No utilice el equipo si hay gas in amable. De lo contrario, se
podría provocar una explosión o un incendio.
A
Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a
la lluvia. En caso contrario, se podría originar una descar-
ga eléctrica o un incendio.
A
No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta
precaución podría sufrir una descarga eléctrica.
A
Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con
esta precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las piezas pequeñas constituyen
riesgo de asfi xia. Si un niño ingiere una pieza de este
producto, póngase inmediatamente en contacto con un
médico.
A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante
largos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o
en uso. Las partes del producto estarán calientes. Dejar el
producto en contacto directo con la piel durante largos
períodos de tiempo puede provocar quemaduras de pri-
mer grado.
A
No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el pro-
ducto en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zo-
nas expuestas a temperaturas extremadamente altas. Si
no respeta esta medida de seguridad, se podría producir
un incendio o dañarse el cuerpo o las partes internas del
producto.
A
Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea.
Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que
podrían interferir con los equipos médicos o de navega-
ción. No utilice este producto en un hospital ni dentro de
un avión sin el permiso previo del personal del hospital o
de la línea aérea.
Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión,
transcripción, almacenamiento en sistemas de recupera-
ción o traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por
ningún medio ninguna parte de este manual sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones
del hardware y del software descritos en este manual en
cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del
uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la in-
formación recogida en este manual sea precisa y completa,
en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo co-
munique al representante Nikon de su zona (las direcciones
se suministran por separado).
Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en
los Estados Unidos, está controlado mediante United States
Export Administration Regulations (Normas de administra-
ción de exportaciones de los Estados Unidos) y no se puede
exportar o re-exportar a ningún país sobre el que los Estados
Unidos haya decretado el embargo. Los siguientes países
se encuentran actualmente sujetos al embargo: Cuba, Irán,
Corea del Norte, Sudán y Siria.
Si la goma del conector USB del WU-1b está dañada, deje de
utilizar el producto inmediatamente y solicite a un represen-
tante del servicio técnico autorizado de Nikon su reparación.
Acerca del uso de las funciones inalámbricas
Los marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos pue-
den verse afectados por las interferencias de radio del pro-
ducto, al igual que puede suceder con el equipo de navega-
ción de una aeronave. Los usuarios con marcapasos cardíacos
implantados deben mantener este producto a al menos 30
cm de distancia de los mismos. Apague el producto cuando
se encuentre en trenes y demás lugares concurridos, y apa-
gue el producto o desactive las transmisiones inalámbricas
cerca de dispositivos médicos, al encontrarse en instituciones
médicas y demás instalaciones en las que el uso de dispo-
sitivos inalámbricos esté prohibido, o cuando así se lo indi-
que el personal de la aeronave. Póngase en contacto con la
línea aérea para obtener más información acerca del uso de
dispositivos inalámbricos en la aeronave. Si el uso de las fun-
ciones inalámbricas de este producto produce interferencias
de radio, deshabilite las funciones inalámbricas o apague el
producto. No cumplir con esta precaución puede provocar
accidentes o funcionamientos erróneos del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite
que otros puedan conectarse libremente para intercambiar
datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro
de su rango, si no habilita la seguridad podría producirse lo
siguiente:
: Terceras partes con intenciones maliciosas po-
drían interceptar las transmisiones inalámbricas con la fi na-
lidad de robar la identidad del usuario, contraseñas y demás
información personal.
: Usuarios no autorizados podrían obtener
acceso a la red y alterar los datos o realizar actos maliciosos.
Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbri-
cas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso
no autorizado incluso con la seguridad activada.
Transferencia de propiedad/Desecho
Antes de desechar este dispositivo o de transferir su propie-
dad a terceros, confi gure los ajustes a sus valores predetermi-
nados tal y como se describe en “Restauración de los ajustes
predeterminados.
Instale la aplicación en su dispositivo inteligente.
1
Encuentre la aplicación.
En su dispositivo inteligente, conéctese al servicio
Google Play y busque Wireless Mobile Utility”.
2
Instale la aplicación.
Siga las instrucciones en pan-
Siga las instrucciones en pan-
talla para descargar e instalar la
talla para descargar e instalar la
aplicación.
aplicación.
Acceda a la cámara desde su dispositivo inteligente.
1
Introduzca el adaptador móvil inalámbrico.
Introduzca el adaptador en su cámara (Imagen 1) y
encienda la cámara.
A
No permanezca en contacto con la cámara o el
adaptador durante largos períodos de tiempo si dichos
productos están encendidos o en uso.
Las partes del producto estarán calientes. Dejar el
producto en contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo puede provocar quema-
duras de primer grado.
2
Prepare el dispositivo inteligente.
En el dispositivo inteligente, abra Ajustes Wi-Fi y
seleccione Conexión del botón de WPS para pre-
parar el dispositivo para una conexión del botón
de WPS.
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es un estándar dise-
ñado para facilitar el establecimiento de una red
inalámbrica segura. Para más información acerca
de los pasos a seguir y durante cuánto tiempo el
dispositivo inteligente esperará por una conexión,
consulte la documentación suministrada con el dis-
positivo inteligente.
3
Pulse el botón WPS durante al menos 5 segundos.
Mantenga pulsado el botón WPS del adaptador mó-
vil inalámbrico hasta que el LED parpadee en rojo
y verde.
Conexiones inalámbricas manuales
1
Visualice la con guración Wi-Fi del dispositivo
inteligente.
2
Seleccione el adaptador móvil SSID (el SSID pre-
determinado comienza con “Nikon_WU_”). El
LED se iluminará en verde al establecerse una
conexión.
Inicie la aplicación Wireless Mobile Utility.
Al establecerse una conexión, el LED se iluminará
en verde y el diálogo principal de Wireless Mobile
Utility será visualizado en el dispositivo inteligente.
Ahora puede acceder a la cámara desde el dispositivo
inteligente. Para más información, consulte la docu-
mentación de Wireless Mobile Utility.
Estado de conexión
El estado de la conexión entre la cámara y el adap-
tador móvil inalámbrico se muestra en el LED del
adaptador:
Activado (verde) Conectado
Parpadea en verde una vez cada
2 segundos
Listo para la conexión
Parpadea rápidamente en
verde (el ritmo depende de la
velocidad de conexión)
Transmitiendo
Parpadea lentamente en verde
una vez cada 5 segundos
Adaptador en modo
reposo
Parpadea en rojo una vez cada
0,5 segundos
Error de conexión
Modo reposo
Para reactivar el adaptador tras entrar en el modo re-
poso, pulse el botón WPS.
Restauración de los ajustes predeterminados
Para restaurar los ajustes predeterminados, manten-
ga pulsado el botón WPS durante aproximadamente
10 segundos y a continuación pulse de nuevo el bo-
tón cuando el LED parpadee en naranja.
La correa y la funda suministradas
Utilice estos accesorios tal y como indica la imagen 2
para evitar que el adaptador se pierda o caiga.
Desactivación del adaptador
Para  nalizar la transmisión inalámbrica, apague la
cámara y desconecte el adaptador.
Especifi caciones
WU-1a
WU-1b
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
: DSSS/CCK
: OFDM
2.412–2.462 MHz (canales 1–11)
Aproximadamente 10–15 m
(33–49 pies)
54 Mbps
: Sistema abierto,
WPA2-PSK
: AES
Compatible con WPS
Infraestructura
PTP, PTP-IP
Aproximadamente 1,65 voltios como
máximo
: 0–40 °C (32–104 °F)
: Menos del 85% (sin
condensación)
: 18 × 21 × 10 mm
(0,7 × 0,8 × 0,4 pulgadas)
: 18 × 23 × 10 mm
(0,7 × 0,9 × 0,4 pulgadas)
Aproximadamente 3 g/0,1 oz (única-
mente el cuerpo)
* Velocidades de datos lógicas máximas según el estándar IEEE. Las
velocidades reales podrían diferir.
Paso 1
Paso 1
Paso 2
Paso 2
Paso 3
Paso 3
Wi-Fi
Wireless Mobile
Utility
http://www.nikon.com.cn/manual/
ലᢪ೗ϷЫᐾϽ
Wireless Mobile Utility
Android
ႝലƥৰςႯռᢪ೗Ͻ࡝Ѳࣴ᠆๢ਁ
ᅶጫ৽ৰᨉఉᖭၯሮസˊണԟᐄᑏᠳຸˉࣴ
᠆мؠޗၯሮസڔംᕜᡷࠩϥᯋਢ፞ುᐰᨉ
ఉሇᢝᐷҴૉƥ᢭؝ᯛظЭмλᒧ፠λ᧏ሇ
Wireless Mobile Utility
ᢪ೗Ϸˊ
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
᢭ޗҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵ
ሇಲ໿ҋᅶˊലǼࣴԘᲉቹǽϔᡫ᧏Ͻ᫕ᠳሇ
Ԭऑƥظҋૣᕜ࠲ࣴԘˉ๡ኵޞҋᅶДڳƥৰ
Გ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ˊ᢭
ޗᄮᡊല᪇թሇԬऑَᯛᢱҋᅶᢪ೗Ϸ๡ಞƥ
ৰޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫƥмҤലДڳሇ୛ണҋ
ᅶᓥظмᰡ೎ඇᯛˊ
ലᗩϔඓ༉ሇெዥڔ٢Ϥ࡝λƳ
A
A
ലᗩҋᅶмλތዥڔ፽ؿन੶ᲉᩓࣳሇԬऑ
ѸмթᏚڔᢪ೗ˊ
I
L
E
F
c
D
A
G
ٞմयѕᨲୄᡌᆀˉୈᅽЃኞ
௬᪇թᓨफᖮاћˊ
C
C
᢭ࡿ୩ॆ਒௼഼ሇᑢһദ֩ϔ
ੴᨆ៞һᄮˊ
E
ٞմयѕᨲୄᡌᆀˉؤᅴಉᰧ
ৰफᖮاћˊ
J
ٞմयѕफᖮ᥎ဟୈᡌᆀˊ
A
F
ޗണφၖພˉ໑໱ˉظႄપܢ
᱆֋ᎋ೙ႄપພѱˉᏝषሇޡ
୛ҋᅶДڳƥयѕफᖮႍှୈ
ဟဨˊ
A
ٞմयѕफᖮࢬ৴ԅय᪇хٙ
ԗحϔˊ
ଐ࠮ٙԗحϔ೎ƥ᢭፞׾ّכ
ᅴڤᢙˊ
A
I
ٞմयണظᕜफᖮᡌᆀˊ
A
ҋᅶഭᯋൺЌ᪇Ѭሇྛ਌ѕס
ᴱƥണظᕜᨲୄѭྛၒћˊ
A
ٞմयണظᕜफᖮاћˊ
A
ലДڳؤՠሇᆀዐ༆ڔುᐰᆀ༆
ᎋظᕜѕ৭୵Ჸസሇᆀ࣒ᐄᑏୈ
כᰐሇכᆢᡷࠩˊơޗ᪞ࠩണು
ᐰॊߨᒧᑌᐄᑏሇᲸസκ೎ƥظ
ᕜظмޗᲸസ᥎Ჸؠ቉ᰃм࠮ሇ
೎ᯋ๽Ԭҋᅶುᐰ֧ᕜˊണԟᢝ
ᐷҴૉƥ᢭ڤᢙᗅፄԚـˊƢ
F
ٞմयು໿ಖၔƥҋ੧࠮ࠤب
ੋƥৰफᖮဟဨˊ
A
F
ٞմयनԬ᪇᱃хᨲୄνᗟ੓
ڻƥৰफᖮဟဨˊ
രᑀॆ਒ԚـሇЀԌϷᱤᡲظƥनലᢪ೗Ϸ
ϥ୛ണԬऑƥν੧мчѲੋਭᨆ៞ᓟႝˉљ
౤ˉᦾ੅ୈࣘӯޗظේᐇᐄᑏԬƥୈᓥᓟᢈ
ୄԢ࣯ᢣᡐˊ
ॆ਒Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅᢪ೗ϷԬ᧏ϥኳх
ؠᧁхᠸඨሇ഼ջƥᓨುᲉЀԌᨭቹˊ
ലԚـী፧ेԘ֤ൌኵұᢪ೗ϷԬ᧏ϥҴૉሇ
Ջኵપڔࣶܐપˊ࡝൤ૣؤᄕчѲ᭯ᢥୈᩉ
࿡ƥ᢭ّૣ୛्Ѯޞךሇॆ਒ᑢһദ֩ϔੴ
ơذᰁޞޤƢأ೟ƥन๢ƥ୅р྄៨ଓᣖˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾ
ՁൃಥƥмՐळơᩕԏƢᅽЃՁաफᖮДڳ
௬ޫˊ
ലДڳׇ٢ᅽᒼދ኎ؤሇ֨घᧁхƥاᒼދ
ՠحᎫᄮᠸ፣ሇఊցƥνᕜՠحୈ԰ՠحᖭ
чѲᒼދጂ᧿ᤋႪሇދएˊሩ֏ጂ᧿ᤋႪሇ
ދएׇஷƳخূˉьപˉബᵢˉᘗϚؠةջ
Ћˊ
WU-1b USB
ఉحκሇเᕘࡐ௬ޫƥ᢭፞׾
Ӡ๠ҋᅶৰ᢭ຸॆ਒௼഼ሇᑢһദ֩ϔੴᨆ
៞ᑢһˊ
ੴᕣ᥎వݥˉ֭٣ݥмؠԢ࣯כᆢᡷٌࠩᲸ
സफᗅᡷࠩδඥƥѕاտലДڳؤमՠሇು
ᐰᆀ༆ሇ৭୵ˊ৙ണظ෯ԗਭੴᕣ᥎వݥሇ
ᅶୗξലДڳሇᥭጌਁᖭळұ௄
30cm
ˊޗ
ဟᦹκؠԢ࣯Оᓃல௕ሇޞಲƥ᢭ԟᯄലД
ڳƴޗכᆢᡷࠩᰁᨀƥכᆢസ൛ԬؠԢ࣯ጂ
ᅶುᐰᡷࠩሇޡ୛ƥୈᓥᗅፄԚـОٽ࡝๢
ெዥ೎ƥ᢭ԟᯄലДڳୈጂᅶ୛ണುᐰљ᨜
֧ᕜˊണԟޗᲸസκҋᅶುᐰᡷࠩሇᢝᐷҴ
ૉƥ᢭ڤᢙᗅፄԚـˊᘧᅽЃҋᅶലДڳሇ
ುᐰ֧ᕜᓨਰ᥎ುᐰᆀ৭୵ƥ᢭ጂᅶುᐰ֧
ᕜୈԟᯄലДڳƥٞմظᕜफᖮଐ࠮Ѐಉୈ
Дڳಉᰧˊ
ലДڳሇδ࠵ѓဿी೤ظᡥвОޗԢᘲއԬ
ᖪᅽᨆ៞ುᐰಚ௳Б௮ƥѫ೤ᘧν٦ᅶࣴԘ
પұ஍यظᕜѕՠᄕмλ૮ՃƳ
Ƴૌଐᎁιಲظᕜѕ୒ئುᐰљ᨜
мሤፈᅶୗٍˉघኇмؠԢ࣯ϑОҴૉˊ
Ƴര௼഼ᅶୗظᕜϴᕜᡸᯅ
ᒧᑌƥഛಅಚ௳ୈᨆ៞Ԣ࣯ૌଐ౯Ѹˊ
᢭༉ଐƥᅽЃುᐰᒧᑌሇᡷᡝႯપƥ׾ҋ٦
ᅶϽࣴԘપұ஍ƥႯ๱ಆաϴظᕜँᄕരᑀ
௼഼ሇᡸᯅˊ
ࠨᄮലДڳୈᓥय୛ണ഼ᦾᡥᑉᎁιಲϥ
֏ƥ᢭ԌைၯǼિࠪᷫᡠᡷࣽǽϔ୛ᨕƥय
ᡷࣽિࠪϛՠ؅ᷫᡠӖˊ
ޗ᫕ᠳޡىᨆ៞஢ేмؠљ᧢ಚ௳ơҐ࡝ƥ
ޗࢨዧκୈృ৙ၯሮസಸ៞ᎋƢϥ֏ƥ᢭न
Дڳᨆ៞༻ᢌƥмኵᡠԢ೤ٞ๡য়ষѸˊ
1
Google Play
Wireless Mobile Utility
2
1
1
A
ҋᅶഭᯋൺЌ᪇Ѭሇྛ਌ѕסᴱƥണظᕜ
ᨲୄѭྛၒћˊ
2
WPS
WPS
ơ
Wi-Fi
ұ஍ᡷࣽƢ೤ϛ᧍൘ਢ፞ࣴԘ
પುᐰᒧᑌᓨᡷᡝሇδጕඓՋˊണԟཕؠ
ሇ๣ᴞڔംᕜᡷࠩᎋ੝ᨉఉሇ೎ᯋᮿ਌ሇ
Ҵૉƥ᢭؝ᯛംᕜᡷࠩᰡᰁሇಞ඿ˊ
3
WPS 5
WPS LED
1
೪ዥംᕜᡷࠩሇ
Wi-Fi
ᡷࣽˊ
2
ᨢஶጥ֬᨝᪞ݥ
SSID
ơᷫᡠ
SSID
м
Ǽ
Nikon_WU_
ǽਥࡺƢˊਢ፞ᨉఉَƥ
LED
यмᑬᗡဿКˊ
LED
Wireless Mobile Utility
Wireless Mobile Utility
LED
ဿКơᑬᗡƢ ীᨉఉ
мᑬᗡᯂ၄ơ຅
2
1
๐Ƣ Ջࠩᨉఉ
мᑬᗡઉᨱᯂ၄ơᯂ၄ᨱ਌
ݿᨉఉᨱ਌ሇνٌᓨਧƢ
๡ޗљ᨜
мᑬᗡଢᨱᯂ၄ơ຅
5
1
๐Ƣ
᨝᪞ݥࠨЃቑ
ሼาਭ
мᐗᗡᯂ၄ơ຅
0.5
1
๐Ƣ ᨉఉ᭯ᢥ
WPS
WPS 10
LED
࡝ތ
2
ϔ୛ዥҋᅶᨅЌ᪞хظ᯶๠᨝᪞ݥό
࠼ୈᥥᚽˊ
ᘧᠳᐹ๠ುᐰљ᨜ƥ᢭ԟᯄၯሮസৰಯਥ᨝
᪞ݥሇᨉఉˊ
WU-1a
WU-1b
IEEE 802.11b
ˉ
IEEE 802.11g
Ƴ
DSSS/CCK
Ƴ
OFDM
2412–2462MHz
ơᨭᩈ
1–11
Ƣ
10–15m
54Mbps
Ƴਥಇਭˉ
WPA2-PSK
Ƴ
AES
ಀ௄
WPS
߰ኦᑄ൛าਭ
PTP
ˉ
PTP-IP
1.65W
ơഡ࠵Ƣ
Ƴ
0-40
°C
ƳѭЃ
85%
ơνᑄ᱘Ƣ
Ƴ
18
Ć
21
Ć
10mm
Ƴ
18
Ć
23
Ć
10mm
3g
ơЦϜѱƢ
*
ට௳
IEEE
ඓՋሇഡ࠵ᨼ᧡ಚ௳ᨱᄈˊँᰂᨱ
ᄈظᕜѕണ୛ঽਧˊ
GOOGLE PLAY
Google Inc.
ሇ۵ඓˊലᢪ೗
Ϸϔటؠሇ୛ണԢв۵ඓٍጣƥթռϛԢሮ
ԟ୛ണᓥ୛௄ണሇ۵ඓୈ༉ԯ۵ඓˊ
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
࠮ࠤ
ccc c c c
സ෗Ԉх
×
cc c c c
ᆀ࣒Ԉх
×
cc c c c
ല៨ඨҗ௳
SJ/T11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
c
Ƴ
៨ዥᢜണऌႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަޗ
GB/T26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ
Ć
Ƴ
៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ
GB/T26572
ᠸࣽሇᰊ᫗
ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮസሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛ
ޅᰯƥৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണ٢Ⴊᤌҋᅶᰊցெл
2011/65/EU
ːሇᣬԏᘲއϥԬˊ
205 22 200020
400-820-1665 9:00–18:00
http://www.nikon.com.cn/
2014 12 1
Información acerca de marcas comerciales
GOOGLE PLAY es una marca comercial de Google Inc.
El resto de nombres comerciales mencionados en
este manual son marcas comerciales o marcas comer-
ciales registradas de sus respectivos propietarios.
Obrigado por ter adquirido um adaptador móvel
sem  o Nikon que permite transmissões entre a sua
câmera e telefones inteligentes, tablets e outros dis-
positivos inteligentes (para obter a informação se a
sua câmera pode ser usada com o adaptador, consul-
te o manual da câmera). Antes de usar este produto,
leia este manual e a documentação fornecida com a
sua câmera e com o aplicativo Wireless Mobile Utility.
Baixar
imagens
Controle remoto
Partilhar
imagens
Este manual apresenta a versão para Android do Wireless
Mobile Utility, especifi camente como instalar o aplicativo
e conectar com a câmera. Informações adicionais sobre os
requisitos do sistema, da instalação, e do estabelecimento
de uma conexão sem fi o entre a câmera e o dispositivo in-
teligente poderão ser encontradas no manual do Wireless
Mobile Utility, que está disponível para baixar no seguinte
website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões em você ou
em terceiros, leia, na sua totalidade, as seguintes precauções
de segurança antes de usar este produto. Conserve estas ins-
truções de segurança onde todos que usem este produto as
possam ler.
As consequências que poderão resultar da não observância
das precauções listadas nesta seção são indicadas pelo sím-
bolo seguinte:
A
Este ícone assinala os avisos, informações que devem
ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evi-
tar possíveis lesões.
AVISOS
A
Não desmonte. A não observância desta precaução poderá
resultar em incêndio, choque elétrico ou outras lesões.
Caso o produto fi que aberto ao quebrar, como resultado
de uma queda ou outro acidente, desligue a fonte de ali-
mentação da câmera e leve o produto a um representante
de assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
A
Corte imediatamente a alimentação em caso de mau funciona-
mento. Caso note fumaça ou um odor estranho prove-
niente do produto, desligue imediatamente a câmera.
A continuação do funcionamento pode resultar em feri-
mentos. Logo que o produto tenha esfriado, remova-o e
leve-o ao representante do serviço autorizado da Nikon
para inspeção.
A
Não use na presença de gás in amável. A não observân-
cia desta precaução poderá resultar em explosão ou
incêndio.
A
Mantenha seco. Não mergulhe nem exponha à água ou à
chuva. A não observância desta precaução poderá resul-
tar em incêndio ou choque elétrico.
A
Não manuseie com as mãos úmidas. A não observância desta
precaução poderá resultar em choque elétrico.
A
Mantenha longe do alcance das crianças. A não observância
desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso,
note que as peças pequenas constituem um perigo de
asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte deste pro-
duto, consulte um médico imediatamente.
A Não permaneça em contato com a câmera ou o adaptador duran-
te longos períodos enquanto os produtos estiverem ligados ou em
uso. Partes do produto esquentam. Deixar o produto em
contato direto com a pele durante períodos longos po-
derá resultar em queimaduras de baixa temperatura.
A
Não exponha a altas temperaturas. Não deixe o produto den-
tro de um veículo fechado exposto ao sol ou em outras
áreas sujeitas a temperaturas extremamente elevadas. A
não observância a esta advertência poderá resultar em
incêndio ou dano às peças ou ao revestimento interno.
A
Siga as instruções do pessoal do hospital ou da companhia aérea.
Este produto emite radiação de frequência de rádio que
poderá interferir com o equipamento clínico ou de na-
vegação. Não use este produto em hospital ou a bordo
de um avião sem antes obter a permissão do pessoal do
hospital ou da companhia aérea.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, trans-
mitida, transcrita, armazenada em um sistema de recupera-
ção ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma,
por quaisquer meios, sem prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon se reserva o ao direito de alterar as especifi cações
do hardware e software descritos neste manual a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos decor-
rentes do uso deste produto.
Ainda que tenham sido feitos todos os esforços para garan-
tir que as informações contidas neste manual sejam preci-
sas e completas, gostaríamos que você notifi casse quais-
quer erros ou omissões para o representante da Nikon da
sua área (endereço fornecido separadamente).
Este produto, que contém software de criptografi a desenvol-
vido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos
de Administração das Exportações dos Estados Unidos e não
pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercado-
rias. O países a seguir estão atualmente sujeitos a embargo:
Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Se a borracha do conector USB do WU-1b estiver danifi cada,
interrompa imediatamente a utilização e solicite a sua repa-
ração a um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
Sobre o uso de funções sem  o
Marca-passos, aparelhos auditivos e outros dispositivos mé-
dicos podem ser afetados por interferências de rádio a partir
do produto, assim como podem ser afetados os equipamen-
tos de navegação de aeronaves. Usuários com marca-passos
cardíacos implantados devem permanecer pelo menos a 30
cm do produto. Desligue o produto nos trens e outros lugares
cheios de gente, e desligue o produto ou desative todas as
transmissões sem fi o nas proximidades de dispositivos médi-
cos, quando em instituições médicas e outros locais em que
os dispositivos sem fi o são proibidos, ou quando assim orien-
tado pelo pessoal da companhia aérea. Contate a companhia
aérea para obter mais informações sobre o uso de disposi-
tivos sem fi o no avião. Se o uso dos recursos sem fi o desse
produto provocar interferência de rádio, desative os recursos
sem fi o ou desligue o produto. A não observância desta pre-
caução poderá resultar em acidentes ou mau funcionamento
do produto.
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permi-
te a outros se conectarem livremente para a troca de dados
sem fi o em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte
pode ocorrer se a segurança não for ativada:
: terceiros mal intencionados poderão inter-
ceptar as transmissões sem fi o para roubar a identifi cação,
senhas e outras informações pessoais do usuário.
: usuários não autorizados podem ter aces-
so à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas.
Note que, devido ao desenho das redes sem fi o, ataques es-
pecializados podem permitir o acesso não autorizado, mes-
mo quando a segurança estiver ativada.
Transferência de propriedade/Descarte
Antes de descartar este dispositivo ou de transferir a sua pro-
priedade para terceiros, reconfi gure o equipamento para os
valores padrão de fábrica, conforme descrito em “Restaurar
confi gurações padrão.
Instale o aplicativo no seu dispositivo inteligente.
1
Encontre o aplicativo.
No seu dispositivo inteligente, conecte-se ao ser-
viço Google Play e procure por "Wireless Mobile
Utility".
2
Instale o aplicativo.
Siga as instruções na tela para
Siga as instruções na tela para
baixar e instalar o aplicativo.
baixar e instalar o aplicativo.
Acesse a câmera a partir de seu dispositivo inteligente.
1
Introduza o adaptador móvel sem fi o.
Introduza o adaptador na sua câmera (Figura 1) e
ligue a câmera.
A
Não permaneça em contato com a câmera ou
adaptador durante longos períodos enquanto os produtos
estiverem ligados ou em uso.
Partes do produto esquentam. Deixando o produ-
to em contato direto com a pele durante períodos
longos poderá resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
2
Apronte o dispositivo inteligente.
No dispositivo inteligente, abra as De nições Wi-Fi
e selecione a Ligação de botão WPS para aprontar
o dispositivo para a conexão ao botão WPS.
WPS
WPS (Con guração Wi-Fi Protegido) é um padrão
projetado para facilitar o estabelecimento de uma
rede sem  o segura. Para obter informações sobre
os passos envolvidos e a duração de tempo que o
dispositivo inteligente vai esperar por uma cone-
xão, consulte a documentação fornecida com o
dispositivo inteligente.
3
Pressione o botão WPS por cerca de 5 segundos.
Mantenha pressionado o botão WPS no adaptador
móvel sem  o até o LED piscar vermelho e verde.
Conexões sem  o manuais
1
Exiba as con gurações Wi-Fi para o dispositivo
inteligente.
2
Selecione o adaptador móvel SSID (o SSID padrão
começa por "Nikon WU_"). O LED acende verde
quando uma conexão é estabelecida.
Inicie o aplicativo Wireless Mobile Utility.
Quando estiver estabelecida uma ligação, o LED
acende em verde e a caixa de diálogo principal
para o Wireless Mobile Utility será exibida no dis-
positivo inteligente.
Você poderá agora acessar a câmera a partir do dis-
positivo inteligente. Para mais informações, consulte
a documentação para o Wireless Mobile Utility.
Status da conexão
O status da conexão entre a câmera e o adaptador
móvel sem  o é mostrado pelo LED do adaptador:
Ligado (verde) Conectado
Pisca verde uma vez a cada 2
seg.
Pronto para conectar
Pisca verde rapidamente (o
ritmo varia com a velocidade de
conexão)
Transmitindo
Pisca verde lento uma vez a
cada 5 seg.
Adaptador em modo
espera
Pisca vermelho uma vez a cada
0,5 seg.
Erro de conexão
Modo espera
Para reativar o adaptador após ele entrar em modo
espera, pressione o botão WPS.
Restaurar con gurações padrão
Para restaurar as con gurações padrão, mantenha
pressionado o botão WPS por mais de 10 segundos e,
então, pressione o botão novamente quando o LED
pisca laranja.
Alça e estojo fornecidos
Use estes acessórios como mostrado na Figura 2 para
evitar que o adaptador seja perdido ou derrubado.
Desativar o adaptador
Para terminar a transmissão sem  o, desligue a câme-
ra e desconecte o adaptador.
Especifi cações
WU-1a
WU-1b
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
: DSSS/CCK
: OFDM
2412–2462 MHz (canais 1–11)
Aproximadamente 10 –15 m
54 Mbps
: Sistema aberto,
WPA2-PSK
: AES
Suporta WPS
Infraestrutura
PTP, PTP-IP
Aproximadamente 1,65 W máximo
: 0–40 °C
: Inferior a 85% (sem
condensação)
: 18×21×10 mm
: 18×23×10 mm
Aproximadamente 3 g (corpo
apenas)
* Taxas máximas de dados lógicos de acordo com a norma
IEEE. Taxas reais poderão diferir.
Passo 1
Passo 1
Passo 2
Passo 2
Passo 3
Passo 3
Informações sobre as marcas comerciais
A GOOGLE PLAY é uma marca comercial da Google
Inc. Todos os outros nomes comerciais mencionados
neste manual são marcas comerciais ou marcas regis-
tradas de seus respectivos proprietários.

Transcripción de documentos

A ലᗩϔඓ༉ሇெዥ‫ڔ‬٢Ϥ࡝λƳ A F Wi-Fi A Wireless Mobile ലᗩҋᅶмλ‫ތ‬ዥ‫ڔ‬፽‫ؿ‬न੶ᲉᩓࣳሇԬऑ ѸмթᏚ‫ڔ‬ᢪ೗ˊ I http://www.nikon.com.cn/manual/ E L F I c A A ലᢪ೗ϷЫᐾϽ Wireless Mobile Utility ሇ AndroidႝലƥৰςႯռᢪ೗Ͻ࡝Ѳࣴ᠆๢ਁ ᅶጫ৽ৰᨉఉᖭၯሮസˊണԟᐄᑏᠳຸˉࣴ ᠆м‫ޗؠ‬ၯሮസ‫ڔ‬ംᕜᡷࠩϥᯋਢ፞ುᐰᨉ ఉሇᢝᐷҴૉƥ᢭‫؝‬ᯛ‫ظ‬Эмλᒧ፠λ᧏ሇ Wireless Mobile Utilityᢪ೗Ϸˊ http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ ⏷⧴⑯᷐⑧ G C / Las imágenes muestran un WU-1a./ As ilustrações apresentam o WU-1a. ҋᅶഭᯋൺЌ᪇Ѭሇྛ਌ѕ‫ס‬ ᴱƥണ‫ظ‬ᕜᨲୄѭྛၒћˊ ٞմयണ‫ظ‬ᕜफᖮ‫ا‬ћˊ ٞմयѕᨲୄᡌᆀˉୈᅽЃኞ ௬᪇թᓨफᖮ‫ا‬ћˊ C E ٞմयണ‫ظ‬ᕜफᖮᡌᆀˊ A A ᢭ࡿ୩ॆ਒௼഼ሇᑢһദ֩ϔ ੴᨆ៞һᄮˊ ᢭‫ޗ‬ҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵ ሇಲ໿ҋᅶˊലǼࣴԘᲉቹǽϔᡫ᧏Ͻ᫕ᠳሇ Ԭऑƥ‫ظ‬ҋૣᕜ࠲ࣴԘˉ๡ኵ‫ޞ‬ҋᅶД‫ڳ‬ƥৰ Გ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ˊ᢭ ‫ޗ‬ᄮᡊല᪇թሇԬऑَᯛᢱҋᅶᢪ೗Ϸ๡ಞƥ ৰ‫ޗ‬ᯛᢱϥَ࡭‫ܐ‬ұᎫƥмҤലД‫ڳ‬ሇ୛ണҋ ᅶᓥ‫ظ‬мᰡ೎ඇᯛˊ ٞմयѕफᖮࢬ৴ԅय᪇хٙ ԗ‫ح‬ϔˊ ଐ࠮ٙԗ‫ح‬ϔ೎ƥ᢭፞‫כّ׾‬ ᅴ‫ڤ‬ᢙˊ A D 使用説明書 ٞմयѕᨲୄᡌᆀˉ‫ؤ‬ᅴಉᰧ ৰफᖮ‫ا‬ћˊ J ٞմयѕफᖮ᥎ဟୈᡌᆀˊ F ٞմयनԬ᪇᱃хᨲୄνᗟ੓ ‫ڻ‬ƥৰफᖮဟဨˊ • രᑀॆ਒Ԛ‫ـ‬ሇЀԌϷᱤᡲ‫ظ‬ƥनലᢪ೗Ϸ A Utility ワイヤレスモバイルアダプター WU-1a ワイヤレスモバイルアダプター WU-1b ‫ޗ‬ണφၖພˉ໑໱ˉ‫ظ‬ႄપ‫ܢ‬ ᱆֋ᎋ೙ႄપພѱˉᏝषሇ‫ޡ‬ ୛ҋᅶД‫ڳ‬ƥयѕफᖮႍှୈ ဟဨˊ A F ലД‫ؤڳ‬ՠሇᆀዐ༆‫ڔ‬ುᐰᆀ༆ ᎋ‫ظ‬ᕜѕ৭୵Ჸസሇᆀ࣒ᐄᑏୈ ‫כ‬ᰐሇ‫כ‬ᆢᡷࠩˊơ‫ޗ‬᪞ࠩണು ᐰॊߨᒧᑌᐄᑏሇᲸസκ೎ƥ‫ظ‬ ᕜ‫ظ‬м‫ޗ‬Ჸസ᥎Ჸ‫ؠ‬቉ᰃм࠮ሇ ೎ᯋ๽Ԭҋᅶುᐰ֧ᕜˊണԟᢝ ᐷҴૉƥ᢭‫ڤ‬ᢙᗅፄԚ‫ˊـ‬Ƣ ϥ୛ണԬऑƥν੧мчѲੋਭᨆ៞ᓟႝˉљ ౤ˉᦾ੅ୈࣘӯ‫ظޗ‬ේᐇᐄᑏԬƥୈᓥᓟᢈ ୄԢ࣯ᢣᡐˊ • ॆ਒Ԛ‫ـ‬ұᆎ‫ظ‬ᰡ೎ഛಅᢪ೗ϷԬ᧏ϥኳх ‫ᧁؠ‬хᠸඨሇ഼ջƥᓨುᲉЀԌᨭቹˊ • ലԚ‫ـ‬ী፧ेԘ֤ൌኵұᢪ೗ϷԬ᧏ϥҴૉሇ Ջኵપ‫ܐࣶڔ‬પˊ࡝൤ૣ‫ؤ‬ᄕчѲ᭯ᢥୈᩉ ࿡ƥ᢭ّૣ୛्Ѯ‫ךޞ‬ሇॆ਒ᑢһദ֩ϔੴ ơ‫ذ‬ᰁ‫ޤޞ‬Ƣ‫أ‬೟ƥन๢ƥ୅р྄៨ଓᣖˊ • ᧿᧢Д‫ڳ‬೎ƥ᢭‫᠆ׇޗ‬ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾ ՁൃಥƥмՐळơᩕԏƢᅽЃՁաफᖮД‫ڳ‬ ௬ޫˊ ലД‫ׇڳ‬٢ᅽᒼ‫ދ‬኎‫ؤ‬ሇ֨घᧁхƥ‫ا‬ᒼ‫ދ‬ ՠ‫ح‬Ꭻᄮᠸ፣ሇఊցƥνᕜՠ‫ح‬ୈ԰ՠ‫ح‬ᖭ чѲᒼ‫ދ‬ጂ᧿ᤋႪሇ‫ދ‬एˊሩ֏ጂ᧿ᤋႪሇ ‫ދ‬ए‫ׇ‬ஷƳ‫ˉূخ‬ьപˉബᵢˉᘗϚ‫ةؠ‬ջ Ћˊ ᘧ WU-1b USB ఉ‫ح‬κሇเᕘࡐ௬ޫƥ᢭፞‫׾‬ Ӡ๠ҋᅶৰ᢭ຸॆ਒௼഼ሇᑢһദ֩ϔੴᨆ ៞ᑢһˊ ੴᕣ᥎వ‫֭ˉݥ‬٣‫ݥ‬м‫ؠ‬Ԣ࣯‫כ‬ᆢᡷٌࠩᲸ സफᗅᡷࠩδඥƥѕ‫ا‬տലД‫ؤڳ‬मՠሇು ᐰᆀ༆ሇ৭୵ˊ৙ണ‫ظ‬෯ԗਭੴᕣ᥎వ‫ݥ‬ሇ ᅶୗξലД‫ڳ‬ሇᥭጌਁᖭळұ௄ 30cm ˊ‫ޗ‬ ဟᦹκ‫ؠ‬Ԣ࣯Оᓃல௕ሇ‫ޞ‬ಲƥ᢭ԟᯄലД ‫ڳ‬ƴ‫כޗ‬ᆢᡷࠩᰁᨀƥ‫כ‬ᆢസ൛Ԭ‫ؠ‬Ԣ࣯ጂ ᅶುᐰᡷࠩሇ‫ޡ‬୛ƥୈᓥᗅፄԚ‫ـ‬О‫࡝ٽ‬๢ ெዥ೎ƥ᢭ԟᯄലД‫ڳ‬ୈጂᅶ୛ണುᐰљ᨜ ֧ᕜˊണԟ‫ޗ‬ᲸസκҋᅶುᐰᡷࠩሇᢝᐷҴ ૉƥ᢭‫ڤ‬ᢙᗅፄԚ‫ˊـ‬ᘧᅽЃҋᅶലД‫ڳ‬ሇ ುᐰ֧ᕜᓨਰ᥎ುᐰᆀ৭୵ƥ᢭ጂᅶುᐰ֧ ᕜୈԟᯄലД‫ڳ‬ƥٞմ‫ظ‬ᕜफᖮଐ࠮Ѐಉୈ Д‫ڳ‬ಉᰧˊ ലД‫ڳ‬ሇδ࠵ѓဿी೤‫ظ‬ᡥвО‫ޗ‬Ԣᘲ‫އ‬Ԭ ᖪᅽᨆ៞ುᐰಚ௳Б௮ƥѫ೤ᘧν٦ᅶࣴԘ પұ஍य‫ظ‬ᕜѕՠᄕмλ૮ՃƳ Ƴૌଐᎁιಲ‫ظ‬ᕜѕ୒‫ئ‬ುᐰљ᨜ • мሤፈᅶୗٍˉघኇм‫ؠ‬Ԣ࣯ϑОҴૉˊ Ƴര௼഼ᅶୗ‫ظ‬ᕜϴᕜᡸᯅ • ᒧᑌƥഛಅಚ௳ୈᨆ៞Ԣ࣯ૌଐ౯Ѹˊ ᢭༉ଐƥᅽЃುᐰᒧᑌሇᡷᡝႯપƥ‫׾‬ҋ٦ ᅶϽࣴԘપұ஍ƥႯ๱ಆաϴ‫ظ‬ᕜँᄕരᑀ ௼഼ሇᡸᯅˊ 1 ೪ዥംᕜᡷࠩሇWi-Fiᡷࣽˊ 2 ᨢஶጥ֬᨝᪞‫ݥ‬SSIDơᷫᡠSSIDм 1 ǼNikon_WU_ǽਥࡺƢˊਢ፞ᨉఉَƥ LEDयмᑬᗡဿКˊ Google Play Wireless Mobile Utility 2 ࡝‫ތ‬2ϔ୛ዥҋᅶᨅЌ᪞х‫ظ‬᯶๠᨝᪞‫ݥ‬ό ࠼ୈᥥᚽˊ ᘧᠳᐹ๠ುᐰљ᨜ƥ᢭ԟᯄၯሮസৰಯਥ᨝ ᪞‫ݥ‬ሇᨉఉˊ WU-1a WU-1b ীᨉఉ Ջࠩᨉఉ IEEE 802.11bˉIEEE 802.11g ƳDSSS/CCK • ƳOFDM • 2412–2462MHzơᨭᩈ1–11Ƣ ᐛ10–15m 54Mbps ƳਥಇਭˉWPA2-PSK • ƳAES • ಀ௄WPS ๡‫ޗ‬љ᨜ ߰ኦᑄ൛าਭ ᨝᪞‫ࠨݥ‬Ѓቑ ሼาਭ ᨉఉ᭯ᢥ PTPˉPTP-IP Wireless Mobile Utility 1 1 LED A ဿКơᑬᗡƢ мᑬᗡᯂ၄ơ຅2጗1๐Ƣ мᑬᗡઉᨱᯂ၄ơᯂ၄ᨱ਌ ‫ݿ‬ᨉఉᨱ਌ሇνٌᓨਧƢ мᑬᗡଢᨱᯂ၄ơ຅5጗1 ๐Ƣ мᐗᗡᯂ၄ơ຅0.5጗1๐Ƣ ҋᅶഭᯋൺЌ᪇Ѭሇྛ਌ѕ‫ס‬ᴱƥണ‫ظ‬ᕜ ᨲୄѭྛၒћˊ 2 ٞմयು໿ಖၔƥҋ੧࠮ࠤ‫ب‬ ੋƥৰफᖮဟဨˊ WPS WPSơWi-Fiұ஍ᡷࣽƢ೤ϛ᧍൘ਢ፞ࣴԘ (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) ࠮ࠤ c സ෗Ԉх × × c c c c c c c c c c c c c c c WPS ല៨ඨҗ௳SJ/T11364ሇᠸࣽᒁցˊ cƳ ៨ዥᢜണऌႪᤌ‫ޗ‬ᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަ‫ޗ‬GB/T26572ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ ĆƳ ៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळ‫ޗ‬ᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ GB/T26572 ᠸࣽሇᰊ᫗ ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮസሮԟД‫ࣶڳ‬Ԙν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛ ‫ޅ‬ᰯƥৰςκᨕД‫ڳ‬᪍‫ׇ‬٢‫ˏޗ‬ԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണ٢Ⴊᤌҋᅶᰊցெл 2011/65/EUːሇᣬԏᘲ‫އ‬ϥԬˊ • • Ƴ0-40°C ƳѭЃ85%ơνᑄ᱘Ƣ • • Ƴ18Ć21Ć10mm Ƴ18Ć23Ć10mm ᐛ3gơЦϜѱƢ પುᐰᒧᑌᓨᡷᡝሇδጕඓՋˊണԟཕ‫ؠ‬ ሇ๣ᴞ‫ڔ‬ംᕜᡷࠩᎋ੝ᨉఉሇ೎ᯋᮿ਌ሇ Ҵૉƥ᢭‫؝‬ᯛംᕜᡷࠩᰡᰁሇಞ඿ˊ 3 (Cd) ᐛ1.65Wơഡ࠵Ƣ WPS ‫ޗ‬᫕ᠳ‫ىޡ‬ᨆ៞஢ేм‫ؠ‬љ᧢ಚ௳ơҐ࡝ƥ ‫ࢨޗ‬ዧκୈృ৙ၯሮസಸ៞ᎋƢϥ֏ƥ᢭न Д‫ڳ‬ᨆ៞༻ᢌƥмኵᡠԢ೤ٞ๡য়ষѸˊ (Hg) ᆀ࣒Ԉх LED Wireless Mobile Utility ࠨᄮലД‫ڳ‬ୈᓥय୛ണ഼ᦾᡥᑉᎁιಲϥ ֏ƥ᢭ԌைၯǼિࠪᷫᡠᡷࣽǽϔ୛ᨕƥय ᡷࣽિࠪϛՠ؅ᷫᡠӖˊ (Pb) WPS 10 LED 5 *ට௳IEEEඓՋሇഡ࠵ᨼ᧡ಚ௳ᨱᄈˊँᰂᨱ ᄈ‫ظ‬ᕜѕണ୛ঽਧˊ 205 GOOGLE PLAY೤Google Inc.ሇ۵ඓˊലᢪ೗ WPS LED Ϸϔట‫ؠ‬ሇ୛ണԢв۵ඓٍጣƥթռϛԢሮ ԟ୛ണᓥ୛௄ണሇ۵ඓୈ༉ԯ۵ඓˊ LED/LED/LED 22 200020 400-820-1665 9:00–18:00 http://www.nikon.com.cn/ 2014 12 1 A No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta Gracias por adquirir un adaptador móvil inalámbrico de Nikon, el cual le permite conectar su cámara a teléfonos inteligentes, tabletas y demás dispositivos inteligentes (para más información acerca de la posibilidad de usar su cámara con el adaptador, consulte el manual de la cámara). Antes de utilizar este producto, lea este manual y la documentación suministrada con su cámara y con la aplicación Wireless Mobile Utility. /Botón WPS/ WPS Botão WPS Funda/ Estojo Control remoto Compartir imágenes Este manual describe la versión Android de Wireless Mobile Utility, específicamente cómo instalar la aplicación y su conexión a la cámara. Podrá encontrar información adicional acerca de los requisitos del sistema, instalación y establecimiento de una conexión inalámbrica entre la cámara y el dispositivo inteligente en el manual de Wireless Mobile Utility, el cual está disponible para su descarga en el siguiente sitio web. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ / Correa/ Alça Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles lesiones. A Descargar imágenes / Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea al completo las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. ADVERTENCIAS A No desmontar. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa de una caída u otro accidente el equipo se rompe o abre, desconecte la fuente de alimentación de la cámara y lleve el producto a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. A En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente el equipo. Si nota que el producto emite humo u olores inusuales, apague la cámara inmediatamente . Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez el producto se haya enfriado, retírelo y llévelo a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. A No utilice el equipo si hay gas inflamable. De lo contrario, se podría provocar una explosión o un incendio. A Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a la lluvia. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. precaución podría sufrir una descarga eléctrica. A Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las piezas pequeñas constituyen riesgo de asfixia. Si un niño ingiere una pieza de este producto, póngase inmediatamente en contacto con un médico. A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante largos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o en uso. Las partes del producto estarán calientes. Dejar el producto en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de primer grado. A No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el producto en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas. Si no respeta esta medida de seguridad, se podría producir un incendio o dañarse el cuerpo o las partes internas del producto. A Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea. Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían interferir con los equipos médicos o de navegación. No utilice este producto en un hospital ni dentro de un avión sin el permiso previo del personal del hospital o de la línea aérea. • Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de recuperación o traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio ninguna parte de este manual sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en este manual sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado). Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en los Estados Unidos, está controlado mediante United States Export Administration Regulations (Normas de administración de exportaciones de los Estados Unidos) y no se puede exportar o re-exportar a ningún país sobre el que los Estados Unidos haya decretado el embargo. Los siguientes países se encuentran actualmente sujetos al embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. Obrigado por ter adquirido um adaptador móvel sem fio Nikon que permite transmissões entre a sua câmera e telefones inteligentes, tablets e outros dispositivos inteligentes (para obter a informação se a sua câmera pode ser usada com o adaptador, consulte o manual da câmera). Antes de usar este produto, leia este manual e a documentação fornecida com a sua câmera e com o aplicativo Wireless Mobile Utility. A Baixar imagens Controle remoto D3200 / Imagen 1: Introducción del adaptador (se muestra D3200)/ Figura 1: introduzir o adaptador (como mostrado na D3200) As consequências que poderão resultar da não observância das precauções listadas nesta seção são indicadas pelo símbolo seguinte: Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões. Partilhar imagens Este manual apresenta a versão para Android do Wireless Mobile Utility, especificamente como instalar o aplicativo e conectar com a câmera. Informações adicionais sobre os requisitos do sistema, da instalação, e do estabelecimento de uma conexão sem fio entre a câmera e o dispositivo inteligente poderão ser encontradas no manual do Wireless Mobile Utility, que está disponível para baixar no seguinte website. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ AVISOS A Não desmonte. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio, choque elétrico ou outras lesões. Caso o produto fique aberto ao quebrar, como resultado de uma queda ou outro acidente, desligue a fonte de alimentação da câmera e leve o produto a um representante de assistência técnica autorizada Nikon para inspeção. A Corte imediatamente a alimentação em caso de mau funcionamento. Caso note fumaça ou um odor estranho proveniente do produto, desligue imediatamente a câmera. A continuação do funcionamento pode resultar em ferimentos. Logo que o produto tenha esfriado, remova-o e leve-o ao representante do serviço autorizado da Nikon para inspeção. A Não use na presença de gás inflamável. A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio. A Mantenha seco. Não mergulhe nem exponha à água ou à chuva. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Seguridad Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, si no habilita la seguridad podría producirse lo siguiente: • : Terceras partes con intenciones maliciosas podrían interceptar las transmisiones inalámbricas con la finalidad de robar la identidad del usuario, contraseñas y demás información personal. • : Usuarios no autorizados podrían obtener acceso a la red y alterar los datos o realizar actos maliciosos. Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbricas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso no autorizado incluso con la seguridad activada. Transferencia de propiedad/Desecho Antes de desechar este dispositivo o de transferir su propiedad a terceros, configure los ajustes a sus valores predeterminados tal y como se describe en “Restauración de los ajustes predeterminados”. Paso 1 Instale la aplicación en su dispositivo inteligente. 1 Encuentre la aplicación. En su dispositivo inteligente, conéctese al servicio Google Play y busque “Wireless Mobile Utility”. 2 Instale la aplicación. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e instalar la aplicación. Paso 2 Acceda a la cámara desde su dispositivo inteligente. 1 Introduzca el adaptador móvil inalámbrico. Introduzca el adaptador en su cámara (Imagen 1) y encienda la cámara. A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante largos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o en uso. Las partes del producto estarán calientes. Dejar el producto en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de primer grado. 2 Prepare el dispositivo inteligente. En el dispositivo inteligente, abra Ajustes Wi-Fi y seleccione Conexión del botón de WPS para preparar el dispositivo para una conexión del botón de WPS. precaução poderá resultar em choque elétrico. A Mantenha longe do alcance das crianças. A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Se uma criança engolir qualquer parte deste produto, consulte um médico imediatamente. A Não permaneça em contato com a câmera ou o adaptador durante longos períodos enquanto os produtos estiverem ligados ou em uso. Partes do produto esquentam. Deixar o produto em contato direto com a pele durante períodos longos poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura. A Não exponha a altas temperaturas. Não deixe o produto dentro de um veículo fechado exposto ao sol ou em outras áreas sujeitas a temperaturas extremamente elevadas. A não observância a esta advertência poderá resultar em incêndio ou dano às peças ou ao revestimento interno. A Siga as instruções do pessoal do hospital ou da companhia aérea. Este produto emite radiação de frequência de rádio que poderá interferir com o equipamento clínico ou de navegação. Não use este produto em hospital ou a bordo de um avião sem antes obter a permissão do pessoal do hospital ou da companhia aérea. • Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma, por quaisquer meios, sem prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon se reserva o ao direito de alterar as especificações do hardware e software descritos neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes do uso deste produto. • Ainda que tenham sido feitos todos os esforços para garantir que as informações contidas neste manual sejam precisas e completas, gostaríamos que você notificasse quaisquer erros ou omissões para o representante da Nikon da sua área (endereço fornecido separadamente). Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração das Exportações dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. O países a seguir estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria. Se a borracha do conector USB do WU-1b estiver danificada, interrompa imediatamente a utilização e solicite a sua reparação a um representante de assistência técnica autorizada Nikon. Sobre o uso de funções sem fio Marca-passos, aparelhos auditivos e outros dispositivos médicos podem ser afetados por interferências de rádio a partir do produto, assim como podem ser afetados os equipamentos de navegação de aeronaves. Usuários com marca-passos cardíacos implantados devem permanecer pelo menos a 30 cm do produto. Desligue o produto nos trens e outros lugares cheios de gente, e desligue o produto ou desative todas as transmissões sem fio nas proximidades de dispositivos médicos, quando em instituições médicas e outros locais em que os dispositivos sem fio são proibidos, ou quando assim orientado pelo pessoal da companhia aérea. Contate a companhia aérea para obter mais informações sobre o uso de dispositivos sem fio no avião. Se o uso dos recursos sem fio desse produto provocar interferência de rádio, desative os recursos sem fio ou desligue o produto. A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes ou mau funcionamento do produto. Segurança Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permite a outros se conectarem livremente para a troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não for ativada: • : terceiros mal intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio para roubar a identificação, senhas e outras informações pessoais do usuário. • : usuários não autorizados podem ter acesso à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido ao desenho das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o acesso não autorizado, mesmo quando a segurança estiver ativada. Transferência de propriedade/Descarte Antes de descartar este dispositivo ou de transferir a sua propriedade para terceiros, reconfigure o equipamento para os valores padrão de fábrica, conforme descrito em “Restaurar configurações padrão”. WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) es un estándar diseñado para facilitar el establecimiento de una red inalámbrica segura. Para más información acerca de los pasos a seguir y durante cuánto tiempo el dispositivo inteligente esperará por una conexión, consulte la documentación suministrada con el dispositivo inteligente. 3 Pulse el botón WPS durante al menos 5 segundos. Mantenga pulsado el botón WPS del adaptador móvil inalámbrico hasta que el LED parpadee en rojo y verde. Si la goma del conector USB del WU-1b está dañada, deje de utilizar el producto inmediatamente y solicite a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon su reparación. A Não manuseie com as mãos úmidas. A não observância desta Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões em você ou em terceiros, leia, na sua totalidade, as seguintes precauções de segurança antes de usar este produto. Conserve estas instruções de segurança onde todos que usem este produto as possam ler. Acerca del uso de las funciones inalámbricas Los marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos pueden verse afectados por las interferencias de radio del producto, al igual que puede suceder con el equipo de navegación de una aeronave. Los usuarios con marcapasos cardíacos implantados deben mantener este producto a al menos 30 cm de distancia de los mismos. Apague el producto cuando se encuentre en trenes y demás lugares concurridos, y apague el producto o desactive las transmisiones inalámbricas cerca de dispositivos médicos, al encontrarse en instituciones médicas y demás instalaciones en las que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, o cuando así se lo indique el personal de la aeronave. Póngase en contacto con la línea aérea para obtener más información acerca del uso de dispositivos inalámbricos en la aeronave. Si el uso de las funciones inalámbricas de este producto produce interferencias de radio, deshabilite las funciones inalámbricas o apague el producto. No cumplir con esta precaución puede provocar accidentes o funcionamientos erróneos del producto. Passo 1 Instale o aplicativo no seu dispositivo inteligente. 1 Encontre o aplicativo. No seu dispositivo inteligente, conecte-se ao serviço Google Play e procure por "Wireless Mobile Utility". 2 Instale o aplicativo. Siga as instruções na tela para baixar e instalar o aplicativo. 1 Conexiones inalámbricas manuales Visualice la configuración Wi-Fi del dispositivo inteligente. 2 Seleccione el adaptador móvil SSID (el SSID pre- determinado comienza con “Nikon_WU_”). El LED se iluminará en verde al establecerse una conexión. Paso 3 Inicie la aplicación Wireless Mobile Utility. Al establecerse una conexión, el LED se iluminará en verde y el diálogo principal de Wireless Mobile Utility será visualizado en el dispositivo inteligente. Ahora puede acceder a la cámara desde el dispositivo inteligente. Para más información, consulte la documentación de Wireless Mobile Utility. WPS WPS (Configuração Wi-Fi Protegido) é um padrão projetado para facilitar o estabelecimento de uma rede sem fio segura. Para obter informações sobre os passos envolvidos e a duração de tempo que o dispositivo inteligente vai esperar por uma conexão, consulte a documentação fornecida com o dispositivo inteligente. 3 Pressione o botão WPS por cerca de 5 segundos. Mantenha pressionado o botão WPS no adaptador móvel sem fio até o LED piscar vermelho e verde. Conexões sem fio manuais 1 Exiba as configurações Wi-Fi para o dispositivo inteligente. Passo 2 Acesse a câmera a partir de seu dispositivo inteligente. 1 Introduza o adaptador móvel sem fio. Introduza o adaptador na sua câmera (Figura 1) e ligue a câmera. A Não permaneça em contato com a câmera ou adaptador durante longos períodos enquanto os produtos estiverem ligados ou em uso. Partes do produto esquentam. Deixando o produto em contato direto com a pele durante períodos longos poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura. 2 Apronte o dispositivo inteligente. No dispositivo inteligente, abra as Definições Wi-Fi e selecione a Ligação de botão WPS para aprontar o dispositivo para a conexão ao botão WPS. 2 Selecione o adaptador móvel SSID (o SSID padrão começa por "Nikon WU_"). O LED acende verde quando uma conexão é estabelecida. Passo 3 Inicie o aplicativo Wireless Mobile Utility. Quando estiver estabelecida uma ligação, o LED acende em verde e a caixa de diálogo principal para o Wireless Mobile Utility será exibida no dispositivo inteligente. Você poderá agora acessar a câmera a partir do dispositivo inteligente. Para mais informações, consulte a documentação para o Wireless Mobile Utility. Estado de conexión El estado de la conexión entre la cámara y el adaptador móvil inalámbrico se muestra en el LED del adaptador: Activado (verde) Especificaciones WU-1a WU-1b IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • : DSSS/CCK • : OFDM 2.412–2.462 MHz (canales 1–11) Aproximadamente 10–15 m (33–49 pies) 54 Mbps • : Sistema abierto, WPA2-PSK • : AES Compatible con WPS Infraestructura Conectado Parpadea en verde una vez cada Listo para la conexión 2 segundos Parpadea rápidamente en verde (el ritmo depende de la velocidad de conexión) Transmitiendo Parpadea lentamente en verde Adaptador en modo una vez cada 5 segundos reposo Parpadea en rojo una vez cada Error de conexión 0,5 segundos PTP, PTP-IP Modo reposo Para reactivar el adaptador tras entrar en el modo reposo, pulse el botón WPS. Aproximadamente 1,65 voltios como máximo • • Restauración de los ajustes predeterminados Para restaurar los ajustes predeterminados, mantenga pulsado el botón WPS durante aproximadamente 10 segundos y a continuación pulse de nuevo el botón cuando el LED parpadee en naranja. La correa y la funda suministradas Utilice estos accesorios tal y como indica la imagen 2 para evitar que el adaptador se pierda o caiga. Desactivación del adaptador Para finalizar la transmisión inalámbrica, apague la cámara y desconecte el adaptador. Status da conexão O status da conexão entre a câmera e o adaptador móvel sem fio é mostrado pelo LED do adaptador: Ligado (verde) Conectado Pisca verde uma vez a cada 2 seg. Pronto para conectar Pisca verde rapidamente (o ritmo varia com a velocidade de Transmitindo conexão) Pisca verde lento uma vez a cada 5 seg. Adaptador em modo espera Pisca vermelho uma vez a cada Erro de conexão 0,5 seg. Modo espera Para reativar o adaptador após ele entrar em modo espera, pressione o botão WPS. Restaurar configurações padrão Para restaurar as configurações padrão, mantenha pressionado o botão WPS por mais de 10 segundos e, então, pressione o botão novamente quando o LED pisca laranja. Alça e estojo fornecidos Use estes acessórios como mostrado na Figura 2 para evitar que o adaptador seja perdido ou derrubado. Desativar o adaptador Para terminar a transmissão sem fio, desligue a câmera e desconecte o adaptador. : 0–40 °C (32–104 °F) : Menos del 85% (sin condensación) • : 18 × 21 × 10 mm (0,7 × 0,8 × 0,4 pulgadas) • : 18 × 23 × 10 mm (0,7 × 0,9 × 0,4 pulgadas) Aproximadamente 3 g/0,1 oz (únicamente el cuerpo) * Velocidades de datos lógicas máximas según el estándar IEEE. Las velocidades reales podrían diferir. Información acerca de marcas comerciales GOOGLE PLAY es una marca comercial de Google Inc. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Especificações WU-1a WU-1b IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • : DSSS/CCK • : OFDM 2412–2462 MHz (canais 1–11) Aproximadamente 10 –15 m 54 Mbps • : Sistema aberto, WPA2-PSK • : AES Suporta WPS Infraestrutura PTP, PTP-IP Aproximadamente 1,65 W máximo • • : 0–40 °C : Inferior a 85% (sem condensação) • : 18×21×10 mm • : 18×23×10 mm Aproximadamente 3 g (corpo apenas) * Taxas máximas de dados lógicos de acordo com a norma IEEE. Taxas reais poderão diferir. Informações sobre as marcas comerciais A GOOGLE PLAY é uma marca comercial da Google Inc. Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. / Imagen 2: Ejemplo de cómo instalar la correa y la funda/ Figura 2: exemplo de como a alça e o estojo devem ser montados © 2012 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon WU-1A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para