Craftsman 27330 Guía del usuario

Categoría
Motor
Tipo
Guía del usuario
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
KT610-KT620, KT715-KT745
Owner's Manual
IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
speci c rights and obligations.
To maintain compliance with applicable emission regulations,
exhaust system backpressure may not exceed limits which can
be found on KohlerEngines.com. Search by Model No., select
Read More, then select Specs tab.
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Engine Model
Speci cation
Serial Number
Purchase Date
EN
ESS
FRC
2 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
California Proposition 65 Warning
Engine exhaust from this product contains chemicals known
to State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
WARNING
Explosive Fuel
can cause res
and severe
burns.
Do not ll fuel
tank while
engine is hot or
running.
Gasoline is extremely
ammable and its vapors
can explode if ignited.
Store gasoline only in
approved containers, in
well ventilated, unoccupied
buildings, away from sparks
or ames. Spilled fuel
could ignite if it comes in
contact with hot parts or
sparks from ignition. Never
use gasoline as a cleaning
agent.
WARNING
Hot Parts can
cause severe
burns.
Do not touch
engine while
operating or just
after stopping.
Never operate engine with
heat shields or guards
removed.
WARNING
Rotating Parts
can cause
severe injury.
Stay away while
engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair,
and clothing away from all
moving parts to prevent
injury. Never operate engine
with covers, shrouds, or
guards removed.
WARNING
Accidental
Starts can cause
severe injury or
death.
Disconnect and
ground spark
plug lead(s)
before servicing.
Before working on engine or
equipment, disable engine
as follows: 1) Disconnect
spark plug lead(s). 2)
Disconnect negative (–)
battery cable from battery.
WARNING
Carbon
Monoxide can
cause severe
nausea, fainting
or death.
Avoid inhaling
exhaust fumes.
Engine exhaust gases
contain poisonous carbon
monoxide. Carbon
monoxide is odorless,
colorless, and can cause
death if inhaled.
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
CAUTION
Electrical Shock
can cause injury.
Do not touch
wires while
engine is
running.
California Proposition 65 Warning
This product contains chemicals known to State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
3
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
EN
D
A
G
F
C
B
E
A
A
J
K
L
L
N
K
G
B
H
C
A
F
I
M
K
A
L
Q
Q
P
O
A
Air Cleaner
Cover
B
Air Cleaner
Cover Lever
C Spark Plug D Oil Filter
E Fuel Filter F Oil Fill/Dipstick G Debris Screen H Oil Drain Plug
I
Low-Pro le Air
Cleaner (LPAC)
J LPAC Element K Precleaner L
Air Cleaner
Base
M
High
Performance
Air Cleaner
N
High
Performance
Element
O
PRO
Performance
Air Cleaner
P
PRO
Performance
Element
Q Bail
Visit KohlerEngines.com for service parts information and purchasing options.
4 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Pre-Start Checklist
1. Check oil level. Add oil if low. Do not over ll.
2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel
system components and lines for leaks.
3. Check and clean cooling areas, air intake
areas and external surfaces of engine
(particularly after storage).
4. Check that air cleaner components and all
shrouds, equipment covers, and guards are
in place and securely fastened.
5. Check spark arrestor (if equipped).
Starting
WARNING
Carbon Monoxide can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Engine exhaust gases contain poisonous
carbon monoxide. Carbon monoxide is
odorless, colorless, and can cause death if
inhaled.
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate engine with covers, shrouds, or
guards removed.
Standard Choke System
Above 32°F (0°C)
Refer to operating instructions of equipment
this engine powers for speci c starting
instructions.
32°F (0°C) and Below
1. Refer to operating instructions of equipment
this engine powers for speci c starting
instructions.
2. Refer to Cold Weather Starting Hints within
this manual.
Smart-Choke
TM
Above 32°F (0°C)
1. This feature will automatically adjust engine
choke on start up with throttle in any position.
2. If engine does not start on rst attempt, wait
3-5 seconds and try again (if no start after
third attempt wait 1 minute).
3. If engine does not consistently start by fth
attempt, consult Kohler authorized dealer for
assistance.
32°F (0°C) and Below
1. This feature will automatically adjust engine
choke on start up with throttle in any position
(winter blend fuel is recommended).
2. If engine does not start on rst attempt, wait
5-10 seconds and try again (if no start after
third attempt wait 1 minute).
3. If engine does not consistently start by fth
attempt, consult Kohler authorized dealer for
assistance.
eChoke
TM
Above 32°F (0°C)
1. This feature will automatically make system
adjustments to engine on start up with
throttle in any position.
2. If engine does not start on rst attempt, wait
3-5 seconds and try again (if no start after
third attempt wait 1 minute).
3. If engine does not start consistently by fth
attempt, turn key to OFF, pause brie y, and
make another attempt. If engine does not
start, consult Kohler authorized dealer for
assistance.
32°F (0°C) and Below
1. This feature will automatically make system
adjustments to engine on start up with
throttle in any position (winter blend fuel is
recommended).
2. If engine does not start on rst attempt, wait
3-5 seconds and try again (if no start after
third attempt wait 1 minute).
3. If engine does not start consistently by fth
attempt, turn key to OFF, pause brie y, and
make another attempt. If engine does not
start, consult Kohler authorized dealer for
assistance.
Cold Weather Starting Hints
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Disengage all possible external loads.
3. Use fresh winter grade fuel. Winter grade
fuel has higher volatility to improve starting.
4. Make sure battery has a full charge.
Stopping
1. If possible, remove load by disengaging all
PTO driven attachments.
2. Position throttle control between half and full
throttle; stop engine.
3. Do not allow engine/application to be left
unattended with key ON (RUN position) for
long periods. If left in such a condition,
operator must turn key completely OFF
before attempting a restart to reset system.
5
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
EN
Angle of Operation
Refer to operating instructions of equipment this engine powers. Do not operate this engine
exceeding maximum angle of operation; see speci cation table. Engine damage could result from
insuf cient lubrication.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to increase maximum engine speed. Overspeed is
hazardous and will void warranty.
High Altitude Operation
If this engine is operated at an altitude of 4000 ft. (1219 meters) or above, a high altitude carburetor
kit is required. To obtain high altitude carburetor kit information or to nd a Kohler authorized
dealer, visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
This engine should be operated in its original con guration below 4000 ft. (1219 meters).
Operating this engine with the wrong engine con guration at a given altitude may increase its
emissions, decrease fuel ef ciency and performance, and result in damage to the engine.
Maintenance Instructions
WARNING
Before working on engine or equipment, disable
engine as follows: 1) Disconnect spark plug
lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable
from battery.
Accidental Starts can cause
severe injury or death.
Disconnect and ground spark
plug lead(s) before servicing.
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be
performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed
by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Maintenance Schedule
Every 25 Hours¹
Service/replace precleaner.
Replace LPAC element (if not equipped with precleaner).
Every 50 Hours¹
Replace LPAC element (if equipped with precleaner).
Replace high performance air cleaner element (if not equipped with precleaner).
Every 75 Hours¹
Replace high performance air cleaner element (if equipped with precleaner).
Replace PRO performance air cleaner element (if not equipped with precleaner).
Every 100 Hours¹
Replace PRO performance air cleaner element (if equipped with precleaner).
Change oil and lter.
Remove cooling shrouds and clean cooling areas.
Every 100 Hours
Check that all fasteners are in place and components are properly secured.
Replace fuel lter.
Every 500 Hours²
Have valve lash checked/adjusted.
Every 500 Hours
Replace spark plugs and set gap.
¹ Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
² Have a Kohler authorized dealer perform this service.
6 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
7. Reinstall oil ll cap/dipstick and tighten
securely.
8. Start engine; check for oil leaks. Stop engine;
correct leaks. Recheck oil level.
9. Dispose of used oil and lter in accordance
with local ordinances.
Oil Sentry
(if equipped)
This switch is designed to prevent engine
from starting in a low oil or no oil condition. Oil
Sentry
may not shut down a running engine
before damage occurs. In some applications
this switch may activate a warning signal. Read
your equipment manuals for more information.
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause res
and severe burns.
Do not ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
and should NOT be used; effects of
old, stale or contaminated fuel are not
warrantable.
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90%
unleaded is acceptable.
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and
unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by
volume) are approved.
Do not add oil to gasoline.
Do not over ll fuel tank.
Do not use gasoline older than 30 days.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on
carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA
and CARB regulatory compliance.
Oil Recommendations
We recommend use of Kohler oils for best
performance. Other high-quality detergent
oils (including synthetic) of API (American
Petroleum Institute) service class SJ or higher
are acceptable. Select viscosity based on air
temperature at time of operation as shown in
table below.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
damage, never run engine with oil level
below or above operating range
indicator on dipstick.
Ensure engine is cool. Clean oil ll/dipstick
areas of any debris.
1. Remove dipstick; wipe oil off.
2. Reinsert dipstick into tube; press completely
down.
3. Remove dipstick; check oil level. Level
should be at top of indicator on dipstick.
4. If oil is low on indicator, add oil up to top of
indicator mark.
5. Reinstall and secure dipstick.
Change Oil and Filter
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil ll cap/dipstick.
Remove drain plug and oil ll cap/dipstick.
Allow oil to drain completely.
2. Clean area around oil lter. Place a container
under lter to catch any oil and remove lter.
Wipe off mounting surface. Reinstall drain
plug. Torque to 10 ft. lb. (13.6 N·m).
3. Place new lter in shallow pan with open end
up. Fill with new oil until oil reaches bottom
of threads. Allow 2 minutes for oil to be
absorbed by lter material.
4. Apply a thin lm of clean oil to rubber gasket
on new lter.
5. Refer to instructions on oil lter for proper
installation.
6. Fill crankcase with new oil. Level should be
at top of indicator on dipstick.
7
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
EN
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly
connected.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
Do not touch engine while
operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or
guards removed.
Proper cooling is essential. To prevent over
heating, clean screens, cooling ns, and other
external surfaces of engine. Avoid spraying
water at wiring harness or any electrical
components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler
authorized dealer for all maintenance, service,
and engine parts. To nd a Kohler authorized
dealer visit KohlerEngines.com or call 1-800-
544-2444 (U.S. and Canada).
Storage
If engine will be out of service for 2 months or
more follow procedure below.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or
equivalent to fuel tank. Run engine 2-3
minutes to get stabilized fuel into fuel system
(failure due to untreated fuel are not
warrantable).
2. Change oil while engine is still warm from
operation. Remove spark plug(s) and pour
about 1 oz. of engine oil into cylinder(s).
Replace spark plug(s) and crank engine
slowly to distribute oil.
3. Disconnect negative (–) battery cable.
4. Store engine in a clean, dry place.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine
is running.
Clean out spark plug recess. Remove plug and
replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust
gap, see speci cation table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
Air Cleaner
NOTE: Operating engine with loose or
damaged air cleaner components
could cause premature wear and
failure. Replace all bent or damaged
components.
NOTE: Paper element cannot be blown out
with compressed air.
Rotate air cleaner cover levers outward to
unlock cover; remove air cleaner cover.
or
Move bails on air cleaner cover up; remove
latches from cover; remove cover.
Precleaner (if equipped):
1. Remove precleaner from paper element.
2. Replace or wash precleaner in warm water
with detergent. Rinse and allow to air dry.
3. Lightly oil precleaner with new engine oil;
squeeze out excess oil.
4. Reinstall precleaner over paper element.
Paper Element:
1. Remove element from base; service
precleaner. Discard element.
2. Install precleaner over new paper element
and install on base.
Position air cleaner cover with levers outward
over air cleaner; turn levers inward to lock.
or
Reinstall cover; place latches onto cover; pull
down bails to secure cover.
8 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special
timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler authorized dealer.
Possible Cause
Problem
No
Fuel
Improper
Fuel
Dirt In
Fuel
Line
Dirty
Debris
Screen
Incorrect
Oil Level
Engine
Overloaded
Dirty Air
Cleaner
Faulty
Spark
Plug
Will Not Start
●●●
Hard Starting
●●●
Stops Suddenly
●●●
Lacks Power
●●●●
Operates Erratically
●●
Knocks or Pings
●●
Skips or Mis res
●●
Back res
●●
Overheats
●●●●
High Fuel
Consumption
●●
Engine Speci cations
Model Bore Stroke Displacement
Oil Capacity
(Re ll)
Spark
Plug Gap
Maximum Angle
of Operation
(@ full oil level)*
KT610
3.27 in.
(83 mm)
2.4 in.
(61 mm)
40.3 cu. in.
(660 cc)
2.0 U.S. qt.
(1.9 L)
0.030 in.
(0.76 mm)
25°
KT620
KT715
2.6 in.
(67 mm)
44.2 cu. in.
(725 cc)
KT725
KT730
KT735
KT740**
KT745
2.7 in.
(69 mm)
45.6 cu. in.
(747 cc)
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insuf cient lubrication.
**KT740 engines with PRO Performance Air Cleaner have 45.6 cu. in. (747 cc) Displacement.
Additional speci cation information can be found in service manual at KohlerEngines.com.
Exhaust Emission Control System for models KT610-KT620, KT715-KT745 is EM for U.S. EPA,
California, and Europe.
Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certi ed Power Ratings and per SAE J1940
& J1995 hp standards. Details on Certi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
9
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
ESS
Manual del usuario
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo
impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes
de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
La cobertura de la garantía se indica en la tarjeta de la garantía y en
KohlerEngines.com. Léala atentamente, ya que le con ere
obligaciones y derechos especí cos.
Registre la información del motor con el n de consultarla para realizar pedidos de piezas o para
obtener la cobertura de la garantía.
Modelo de motor
Especi cación
Número de serie
Fecha de compra
KT610-KT620, KT715-KT745
10 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Advertencia: la Propuesta 65 de California
El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas
identi cadas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
ADVERTENCIA
La explosión del
carburante puede
provocar incendios
y quemaduras
graves.
No llene el tanque
de combustible
con el motor en
funcionamiento o
caliente.
La gasolina es muy in ama-
ble y sus vapores pueden
hacer explosión si se in aman.
Almacene la gasolina siempre
en contenedores homologados,
en locales desocupados, bien
ventilados y lejos de chispas
o llamas. El combustible
derramado podría in amarse
si entra en contacto con las
piezas calientes del motor o las
chispas de encendido. No utili-
ce nunca gasolina como agente
de limpieza.
ADVERTENCIA
Las piezas calien-
tes pueden causar
quemaduras
graves.
No toque el
motor durante el
funcionamiento
o inmediatamen-
te después de
pararse.
No ponga nunca el motor en
funcionamiento con las protec-
ciones térmicas desmontadas.
ADVERTENCIA
Las piezas rotato-
rias pueden causar
lesiones graves.
Manténgase
alejado del motor
cuando esté en
funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga
las manos, los pies, el pelo y la
ropa alejados de las piezas en
movimiento. No ponga nunca
el motor en funcionamiento con
las cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones des-
montados.
ADVERTENCIA
Los arranques
accidentales
pueden provocar
lesiones graves o
la muerte.
Antes de llevar a
cabo trabajos de
mantenimiento o
reparación, des-
conecte y aísle el
cable de la bujía.
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el motor o en el equipo,
desactive el motor como se
indica a continuación: 1) Desco-
necte los cables de las bujías.
2) Desconecte el cable del polo
negativo (-) de la batería.
ADVERTENCIA
El monóxido de
carbono puede
provocar náuseas,
mareos o la
muerte.
Evite inhalar los
humos de escape.
Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono
venenoso. El monóxido de
carbono es inodoro, incoloro y
puede causar la muerte si se
inhala.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.
NOTA: Se utiliza para noti car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Las descargas
eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los ca-
bles con el motor
en funcionamiento.
Advertencia: la Propuesta 65 de California
Este producto contiene sustancias químicas identi cadas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños genéticos.
11
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
ESS
D
A
G
F
C
B
E
A
A
J
K
L
L
N
K
G
B
H
C
A
F
I
M
K
A
L
Q
Q
P
O
A
Tapa del ltro de
aire
B
Palanca de
la tapa del ltro
de aire
C Bujía D Filtro de aceite
E
Filtro de
combustible
F
Varilla de nivel/
llenado de aceite
G
Rejilla de
residuos
H
Tapón de drenaje
del aceite
I
Filtro de aire de
per l bajo (LPAC,
por sus siglas en
inglés)
J
Elemento del
LPAC
K Pre ltro L
Soporte del ltro
de aire
M
Filtro de aire de
alto rendimiento
N
Elemento de alto
rendimiento
O
Filtro de aire de
rendimiento PRO
P
Elemento de
rendimiento PRO
Q Fiador
Visite KohlerEngines.com para obtener información de las piezas de recambio y las opciones de compra.
12 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Lista de control previa al arranque
1. Comprobar el nivel de aceite. Añada aceite si está
bajo. No rellene por encima del límite.
2. Compruebe el nivel de combustible. Añada
combustible si está bajo. Compruebe si los
componentes y las tuberías del sistema de
combustible presentan alguna fuga.
3. Veri car y limpiar las zonas de refrigeración, las
zonas de admisión de aire y las super cies
externas del motor (especialmente después del
almacenaje).
4. Veri car que los componentes del ltro de aire y
todos los recubrimientos, cubiertas de equipos y
protecciones están en su sitio y bien sujetas.
5. Comprobar el parachispas (si está incluido).
Arranque
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede provo-
car náuseas, mareos o la muerte.
Evite inhalar los humos de escape.
Los gases de escape del motor contienen monóxi-
do de carbono venenoso. El monóxido de carbono
es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si
se inhala.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden causar
lesiones graves.
Manténgase alejado del motor cuando
esté en funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los
pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en
movimiento. No ponga nunca el motor en funciona-
miento con las cubiertas, revestimientos térmicos o
protecciones desmontados.
Sistema de ahogador estándar
Más de 32°F (0°C)
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo impulsado por este motor para obtener las
instrucciones especí cas del arranque.
32°F (0°C) y menos
1. Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo impulsado por este motor para obtener las
instrucciones especí cas del arranque.
2. Dentro de este manual puede consultar las
sugerencias de arranque en climas fríos.
Smart-Choke
TM
Más de 32°F (0°C)
1. Esta función ajustará el ahogador del motor de
forma automática durante el arranque con el
acelerador en cualquier posición.
2. Si el motor no arranca al primer intento, espere de
3 a 5 segundos e intente de nuevo (si no arranca
después del tercer intento, espere un minuto).
3. Si el motor no arranca de forma consistente al
quinto intento, consulte a un distribuidor autorizado
de Kohler para que le brinde asistencia.
32°F (0°C) y menos
1. Esta función hará ajustes de sistema al motor
automáticamente durante el arranque con el
acelerador en cualquier posición (se recomienda
aplicar mezcla de combustible para invierno).
2. Si el motor no arranca al primer intento, espere de
3 a 5 segundos e intente de nuevo (si no arranca
después del tercer intento, espere un minuto).
3. Si el motor no arranca de forma consistente al
quinto intento, consulte a un distribuidor autorizado
de Kohler para que le brinde asistencia.
eChoke
TM
Más de 32°F (0°C)
1. Esta función hará ajustes de sistema al motor
automáticamente durante el arranque con el
acelerador en cualquier posición.
2. Si el motor no arranca al primer intento, espere de
3 a 5 segundos e intente de nuevo (si no arranca
después del tercer intento, espere un minuto).
3. Si el motor no arranca de forma consistente al
quinto intento, coloque la llave en OFF, espere un
momento y vuelva a intentar. Si aún así el motor no
arranca, póngase en contacto con un distrubuidor
autorizado de Kohler para que le brinde asistencia.
32°F (0°C) y menos
1. Esta función hará ajustes de sistema al motor
automáticamente durante el arranque con el
acelerador en cualquier posición (se recomienda
aplicar anticongelante).
2. Si el motor no arranca al primer intento, espere de
3 a 5 segundos e intente de nuevo (si no arranca
después del tercer intento, espere un minuto).
3. Si el motor no arranca de forma consistente al
quinto intento, coloque la llave en OFF, espere un
momento y vuelva a intentar. Si aún así el motor no
arranca, póngase en contacto con un distrubuidor
autorizado de Kohler para que le brinde asistencia.
Consejos para el arranque en tiempo frío
1. Utilice el aceite apropiado para la temperatura
prevista.
2. Desconecte todas las posibles cargas externas.
3. Use combustible de grado invierno reciente. El
combustible de grado invierno tiene una mayor
volatilidad que mejora el arranque.
4. Asegúrese de que la batería esté totalmente
cargada.
Parada
1. Si es posible, retire la carga desacoplando todos
los accesorios accionados por la TDF.
2. Coloque el control del acelerador entre en la
posición media o máxima de aceleración, detenga
el motor.
3. No permita que el motor/la aplicación se quede sin
atención con la llave en ON (encendido) por tiempo
prolongado. Si los deja así, el operador debe
colocar la llave totalmente en OFF (apagado) antes
de que intente reiniciar el sistema.
13
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
ESS
Ángulo de funcionamiento
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. No haga funcionar el motor
si supera el ángulo máximo de funcionamiento, consulte la tabla de especi caciones. El motor puede dañarse
como resultado de una lubricación insu ciente.
Velocidad del motor
NOTA: No altere los ajustes del regulador para aumentar la velocidad máxima del motor. El exceso de
velocidad es peligroso y anulará la garantía.
Funcionamiento a gran altitud
Si se hace funcionar este motor a una altitud de 1219 metros (4000 pies) o superior, necesitará un kit de
carburador de gran altitud. Para obtener información sobre el kit de carburador de gran altitud o encontrar a un
distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Este motor debe ponerse en funcionamiento en su con guración original por debajo de 1219 metros (4000 pies).
Si se hace funcionar este motor con una con guración incorrecta a una cierta altitud, es posible que aumenten
las emisiones y que disminuya la e ciencia y el rendimiento del combustible, y puede producirse daños en el
motor.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en
el equipo, desactive el motor como se indica a con-
tinuación: 1) Desconecte los cables de las bujías. 2)
Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.
Los arranques accidentales
pueden provocar lesiones graves
o la muerte. Antes de llevar a
cabo trabajos de mantenimiento o
reparación, desconecte y aísle el
cable de la bujía.
El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pue-
den ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la
garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que puede encontrar en KohlerEngines.com
o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).
Programa de mantenimiento
Cada 25 horas¹
Realice el mantenimiento/sustitución del pre ltro.
Reemplace el elemento del LPAC (si no está equipado con un pre ltro).
Cada 50 horas¹
Reemplace el elemento del LPAC (si está equipado con un pre ltro).
Reemplace el elemento del ltro de aire de alto rendimiento (si no está equipado con un pre ltro).
Cada 75 horas¹
Reemplace el elemento del ltro de aire de alto rendimiento (si está equipado con un pre ltro).
Reemplace el elemento del ltro de aire de rendimiento PRO (si no está equipado con un pre ltro).
Cada 100 horas¹
Reemplace el elemento del ltro de aire de rendimiento PRO (si está equipado con un pre ltro).
Cambie el aceite y el ltro.
Quite los revestimientos térmicos y limpie las zonas de refrigeración.
Cada 100 horas
Compruebe que todos los tornillos están en su sitio y que todos los componentes están rmemente ajusta-
dos.
Cambie el ltro de combustible.
Cada 500 horas²
Compruebe y ajuste el juego de las válvulas.
Cada 500 horas
Cambie las bujías y ajuste la separación entre electrodos.
¹ Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorien-
tos o sucios.
² Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación.
14 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Cambio del aceite y el ltro
Cambie el aceite con el motor caliente.
1. Limpie el área que rodea el tapón de llenado/varilla
de nivel. Quite el tapón de drenaje y el tapón de
llenado/varilla de nivel. Deje que el aceite drene
completamente.
2. Limpie el área que rodea el ltro. Coloque un
envase debajo del ltro para recoger el aceite y
extraiga el ltro. Limpie la super cie de montaje.
Vuelva a colocar el tapón de drenaje. Aplique un
par de apriete de 13,6 N·m (10 ft lb).
3. Coloque un ltro nuevo con el extremo abierto
hacia arriba en una bandeja. Vierta aceite nuevo
hasta que alcance la parte inferior de los tornillos.
Espere 2 minutos hasta que el material del ltro
absorba el aceite.
4. Aplique una película na de aceite limpio a la junta
de goma del nuevo ltro.
5. Consulte las instrucciones sobre el ltro del aceite
para una instalación correcta.
6. Llene el cárter con aceite nuevo. El nivel debe
situarse en la parte superior de la varilla de nivel.
Comprobación del nivel de aceite
NOTA: Para evitar las averías y el desgaste
excesivo del motor, nunca ponga el motor
en funcionamiento con un nivel de aceite
inferior o superior al indicador de nivel de
funcionamiento de la varilla.
Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los
residuos de las áreas de la varilla de nivel/llenado
de aceite.
1. Extraiga la varilla de nivel; limpie el exceso de
aceite.
2. Introduzca de nuevo la varilla de nivel en el tubo y
presione completamente hacia abajo.
3. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite. El
nivel debe situarse en la parte superior de la varilla
de nivel.
4. Si el indicador muestra poco nivel de aceite, añada
aceite hasta la parte superior de la marca del
indicador.
5. Instale de nuevo y je la varilla de nivel.
Recomendaciones de lubricante
Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para
obtener un mejor rendimiento. También se puede
utilizar otro aceite detergente de alta calidad API
(American Petroleum Institute) SJ o superior, incluidos
los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad en
función de la temperatura del aire durante el funcio-
namiento como se muestra en la tabla que aparece a
continuación.
°F
-20 0 20 32 40 60
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla y
apriete rmemente.
8. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de
aceite. Detenga el motor y repare las fugas.
Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
9. Deseche el aceite usado y el ltro en conformidad
con las normativas locales.
Oil Sentry™ (si está incluido)
Este interruptor está diseñado para evitar que el motor
arranque con poco aceite o ninguno. El Oil Sentry™
no puede apagar un motor en marcha antes de que
se produzca un daño. En algunas aplicaciones este
interruptor puede activar una señal de aviso. Lea los
manuales de su equipo para más información.
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede
provocar incendios y quemaduras
graves.
No llene el tanque de combustible con
el motor en funcionamiento o caliente.
La gasolina es muy in amable y sus vapores
pueden hacer explosión si se in aman. Almacene
la gasolina siempre en contenedores homologados,
en locales desocupados, bien ventilados y lejos de
chispas o llamas. El combustible derramado podría
in amarse si entra en contacto con las piezas
calientes del motor o las chispas de encendido.
No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
NOTA: E15, E20 y E85 are NO están autorizados y
NO deben utilizarse; la garantía no cubre los
efectos producidos por el uso de
combustible antiguo, pasado o contaminado.
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior.
El “Research Octane Number” (RON), deberá ser
de 90 octanos como mínimo.
Se autoriza el empleo de gasolina de hasta un
volumen máximo del 10% de alcohol etílico y el
90% sin plomo.
Se autorizan las mezclas de metil-ter-butil-éter
(MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo del
15% de MTBE en volumen).
No añada aceite a la gasolina.
No llene el tanque de combustible por encima del
límite.
No utilice gasolina con más de 30 días de
antigüedad.
Tubería de combustible
Debe instalar una tubería de combustible de baja
permeabilidad de motores carburados de Kohler Co.
para respetar las normas EPA y CARB.
15
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
ESS
Tubo del respirador
Asegúrese de que ambos extremos del respirador
están conectados adecuadamente.
Refrigeración por aire
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden causar
quemaduras graves.
No toque el motor durante el funcio-
namiento o inmediatamente después
de pararse.
No ponga nunca el motor en funcionamiento con
las protecciones térmicas desmontadas.
Es esencial una refrigeración adecuada. Para evitar
el sobrecalentamiento, limpie los ltros, los álabes
de refrigeración y demás super cies externas del
motor. Evite rociar agua al haz de cables o a cualquier
componente eléctrico. Consulte el Programa de
mantenimiento.
Reparaciones/Piezas de recambio
Recomendamos que utilice un distribuidor autorizado
de Kohler para el mantenimiento, la reparación o las
piezas del motor. Para consultar los distribuidores au-
torizados de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame
al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Almacenamiento
Si el motor no se pone en funcionamiento durante
2 meses o más siga el procedimiento siguiente.
1. Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO
Series o equivalente al depósito de combustible.
Arranque el motor durante 2-3 minutos para que el
combustible se estabilice en el sistema de
combustible (la garantía no cubre los fallos
provocados por combustible sin tratar).
2. Cambie el aceite con el motor aún caliente.
Extraiga la bujía y vierta aproximadamente 28 g
(1 oz) de aceite de motor en el cilindro. Sustituya la
bujía y arranque el motor lentamente para distribuir
el aceite.
3. Desconecte el cable de la batería de borne
negativo (-).
4. Almacene el motor en un lugar limpio y seco.
Bujías
PRECAUCIÓN
Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los cables con el motor en
funcionamiento.
Limpie el rebaje de la bujía. Extraiga la bujía y susti-
túyala.
1. Compruebe la separación de electrodos con una
galga de espesores. Para ajustar la separación,
consulte la tabla de especi caciones de ajuste.
2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro.
3. Apriete la bujía a 27 N·m (20 ft lb).
Filtro de aire
NOTA: El funcionamiento del motor con
componentes del ltro de aire sueltos o
dañados puede causar daños y desgaste
prematuro. Sustituya todos los componentes
doblados o dañados.
NOTA: El papel ltrante no puede expulsarse con
aire comprimido.
Gire las palancas de la tapa del ltro de aire hacia
fuera para desbloquear la tapa y retire la tapa del ltro
de aire.
o
Mueva los ganchos en la cubierta del ltro de aire
hacia arriba; retire los pestillos de la cubierta y retire
la cubierta.
Pre ltro (si está incluido):
1. Extraiga el pre ltro del papel ltrante.
2. Sustituya o lave el pre ltro con agua templada y
detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire.
3. Lubrique ligeramente el pre ltro con aceite nuevo y
escurra el exceso de aceite.
4. Vuelva a colocar el pre ltro sobre el papel ltrante.
Elemento de papel:
1. Extraiga el elemento desde la base y limpie el
pre ltro. Deseche el elemento.
2. Instale el pre ltro sobre el nuevo ltro de papel e
instálelo en la base.
Coloque la tapa del ltro de aire con las palancas
hacia fuera sobre el ltro de aire y gire las palancas
hacia dentro para bloquear la tapa.
o
Vuelva a instalar la cubierta; coloque los pestillos en la
cubierta; jale los ganchos hacia abajo para asegurar
la cubierta.
16 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Localización de averías
No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos proce-
dimientos de ajuste o sincronización especiales. Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor autorizado de
Kohler.
Causa posible
Problema
Sin com-
bustible
Combustible
inadecuado
Suciedad en
la tubería de
combustible
Rejilla
con
residuos
Nivel de
aceite inco-
rrecto
Motor sobre-
cargado
Filtro de aire
sucio
Bujía defec-
tuosa
No arranca
●●●
Arranque con di cultad
●●●
Se para de repente
●●●●
Le falta potencia
●●●●
Funciona erráticamente
●● ●●
Golpes o sonidos
metálicos
●●
Saltos o fallos de
encendido
●●
Detonaciones
●●
Se recalienta
●●●
Consumo de combusti-
ble elevado
●●●
Especi caciones del motor
Modelo Ori cio Carrera Desplazamiento
Capacidad
de aceite
(rellenado)
Abertura de
bujía
Ángulo de
funcionamiento
máximo
(con nivel máximo
de aceite)*
KT610
83 mm
(3,27 in)
61 mm
(2,4 in)
660 cc
(40,3 cu. in.)
1,9 l
(2,0 U.S. qt.)
0,76 mm
(0,030 in)
25°
KT620
KT715
67 mm
(2,6 in)
725 cc
(44,2 cu. in.)
KT725
KT730
KT735
KT740**
KT745
69 mm
(2,7 in)
747 cc
(45,6 cu. in.)
*Si se excede el ángulo máximo de funcionamiento puede dañarse el motor debido a lubricación insu ciente.
**Los motores KT740 con ltro de aire de rendimiento PRO tiene un desplazamiento de 747 cc (45,6 cu. in.).
Puede encontrar información adicional sobre las especi caciones en el manual de servicio en KohlerEngines.
com.
El sistema de control de emisiones de escape para los modelos KT610-KT620, KT715-KT745 es EM para la EPA
estadounidense, California y Europa.
Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasi cación de potencia certi cada y a las normas
SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasi cación de potencia
certi cada en KohlerEngines.com.
17
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
FRC
Manuel de l’utilisateur
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d’utiliser
le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation de
l’équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d’exécuter tout travail
de maintenance ou d’entretien.
La garantie s’applique selon les termes précisés sur la carte de
garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez véri er
correctement car il s’agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande
de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spéci cations
Numéro de série
Date d’achat :
KT610-KT620, KT715-KT745
18 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
L’échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents
chimiques qui, selon l’État de Californie, sont la cause de cancers,
d’anomalies congénitales, ou d’autres lésions génésiques.
AVERTISSEMENT
Carburant explosif
pouvant causer
des incendies
et des brûlures
graves.
N’ajoutez pas de
carburant si le
moteur est chaud
ou s’il tourne.
L’essence est très in ammable
et ses vapeurs peuvent
exploser si elles sont
en ammées. Entreposez
l’essence dans des récipients
approuvés et dans des
bâtiments non occupés, à
l’abri des étincelles ou des
ammes. Des éclaboussures de
carburant peuvent s’en ammer
au contact de pièces chaudes
ou d’étincelles provenant de
l’allumage. N’utilisez jamais
d’essence comme agent
nettoyant.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peuvent
causer de graves
brûlures.
Ne touchez pas au
moteur pendant
qu’il tourne ou si
vous venez tout
juste de l’arrêter.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur si des écrans
thermiques ou des protections
ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Les pièces
tournantes
peuvent causer de
graves blessures.
Tenez-vous
éloigné du moteur
pendant qu’il
fonctionne.
Tenez vos mains, pieds,
cheveux et vêtements à l’écart
de toutes les pièces mobiles
pour prévenir les blessures.
Ne faites jamais fonctionner le
moteur si des couvercles, des
enveloppes ou des protections
ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Des démarrages
accidentels
peuvent causer
des blessures
graves voire
mortelles.
Débranchez le(s)
câble(s) de bougie
et mettez-le(s) à
la masse avant
l’entretien.
Arrêtez le moteur avant
d’effectuer des travaux de
réparation et d’entretien du
moteur ou de l’équipement
en suivant les consignes
ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie. 2)
Débranchez le câble négatif (–)
de batterie de la batterie.
AVERTISSEMENT
L’oxyde de
carbone peut
causer des
nausées
graves, des
évanouissements
ou même la mort.
Évitez d’aspirer
des gaz
d’échappement.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique.
Le monoxyde de carbone
est inodore, incolore et son
inhalation peut causer la mort.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l’attention sur des détails importants concernant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien.
ATTENTION
Les chocs
électriques
peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas
aux ls pendant
que le moteur
tourne.
Californie Proposition 65 Avertissement
Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l’État de
Californie, sont la cause de cancers, d’anomalies congénitales ou
d’autres lésions génésiques.
19
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
FRC
D
A
G
F
C
B
E
A
A
J
K
L
L
N
K
G
B
H
C
A
F
I
M
K
A
L
Q
Q
P
O
A
Couvercle du
ltre à air
B
Levier du
couvercle
du ltre à air
C Bougie D Filtre à huile
E Filtre à carburant F
Bouchon de
remplissage
d’huile/jauge
G Grille à débris H
Bouchon de
vidange d’huile
I
Filtre à air bas
(LPAC)
J Élément LPAC K Pré ltre L
Base du ltre
à air
M
Filtre à air
performance
élevée
N
Élément
performance
élevée
O
Filtre à air
performance
PRO
P
Élément
performance
PRO
Q Crochet
Visit KohlerEngines.com pour des informations sur les pièces de service les options d’achat.
20 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Liste de véri cation à utiliser avant le
démarrage
1. Véri ez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si le
niveau est bas. Ne remplissez pas trop le réservoir.
2. Véri ez le niveau de carburant. Ajoutez du
carburant si le niveau est bas. Recherchez la
présence de fuites sur les conduites et les
composants du système d’alimentation en
carburant.
3. Véri ez et nettoyez les zones de refroidissement,
les zones d’admission d’air et les surfaces externes
du moteur (surtout après rangement).
4. Assurez-vous que le ltre à air et toutes les
enveloppes, tous les couvercles d’équipement et
toutes les protections sont en place et bien xés.
5. Véri ez le pare-étincelles (le cas échéant).
Démarrage
AVERTISSEMENT
L’oxyde de carbone peut causer
des nausées graves, des
évanouissements ou même la mort.
Évitez d’aspirer des gaz
d’échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de
carbone est inodore, incolore et son inhalation peut
causer la mort.
AVERTISSEMENT
Les pièces tournantes peuvent causer
de graves blessures.
Tenez-vous éloigné du moteur
pendant qu’il fonctionne.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et vêtements à
l’écart de toutes les pièces mobiles pour prévenir
les blessures. Ne faites jamais fonctionner le
moteur si des couvercles, des enveloppes ou des
protections ont été enlevés.
Système d’étranglement standard
Au-dessus de 0 °C (32 °F)
Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation du
matériel alimenté par ce moteur.
0 °C (32 °F) et plus
1. Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation du
matériel alimenté par ce moteur.
2. Voir la section Conseils de démarrage par temps
froid dans ce manuel.
Smart-Choke
TM
Au-dessus de 0 °C (32 °F)
1. Cette option ajuste automatiquement l’étrangleur
du moteur au démarrage, peu importe la position
du papillon.
2. Si le moteur ne démarre pas du premier coup,
attendez 3 à 5 secondes, puis essayez de nouveau
(après la troisième tentative, attendez 1 minute).
3. Si après cinq tentatives, le moteur ne démarre pas
correctement, demandez assistance à un
concessionnaire agréé Kohler.
0 °C (32 °F) et plus
1. Cette option ajuste automatiquement l’étrangleur
du moteur au démarrage, peu importe la position
du papillon (un mélange de carburant spécial hiver
est recommandé).
2. Si le moteur ne démarre pas du premier coup,
attendez 5 à 10 secondes, puis essayez de
nouveau (après la troisième tentative, attendez 1
minute).
3. Si après cinq tentatives, le moteur ne démarre pas
correctement, demandez assistance à un
concessionnaire agréé Kohler.
eChoke
TM
Au-dessus de 0 °C (32 °F)
1. Cette option règle automatiquement le système au
démarrage du moteur, peu importe la position du
papillon.
2. Si le moteur ne démarre pas du premier coup,
attendez 3 à 5 secondes, puis essayez de nouveau
(après la troisième tentative, attendez 1 minute).
3. Si après cinq tentatives, le moteur ne démarre pas
correctement, tournez la clé en position ARRÊT,
attendez un court instant, puis essayez de
redémarrer. Si le moteur ne réagit toujours pas,
demandez assistance à un concessionnaire agréé
Kohler.
0 °C (32 °F) et plus
1. Cette option règle automatiquement le système au
démarrage du moteur, peu importe la position du
papillon (un mélange de carburant spécial hiver est
recommandé).
2. Si le moteur ne démarre pas du premier coup,
attendez 3 à 5 secondes, puis essayez de nouveau
(après la troisième tentative, attendez 1 minute).
3. Si après cinq tentatives, le moteur ne démarre pas
correctement, tournez la clé en position ARRÊT,
attendez un court instant, puis essayez de
redémarrer. Si le moteur ne réagit toujours pas,
demandez assistance à un concessionnaire agréé
Kohler.
Conseils de démarrage par temps froid
1. Utilisez l’huile correspondant aux températures
d’air prévues.
2. Éliminez toutes les charges externes.
3. Utilisez du carburant neuf destiné à une utilisation
hivernale. L’essence d’hiver possède une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
4. Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en
débranchant tous les accessoires entraînés par la
prise de mouvement.
2. Positionnez la commande de l’accélérateur entre le
demi-régime et le plein régime; arrêtez ensuite le
moteur.
3. Ne laissez pas trop longtemps le moteur/application
sans surveillance avec le contact mis (position
MARCHE). Dans ces conditions, l’opérateur doit
complètement tourner la clé en position ARRÊT
avant d’essayer de redémarrer pour réinitialiser le
système.
21
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
FRC
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation du matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce moteur
au maximum de ses limites. Voir le tableau des spéci cations. Le moteur pourrait être endommagé en raison
d’une lubri cation insuf sante.
Régime du moteur
REMARQUE : Ne modi ez pas le limiteur de vitesse pour augmenter le régime maximal du moteur. La
survitesse est dangereuse et annule la garantie.
Fonctionnement en altitude élevée
Si ce moteur fonctionne à une altitude de 4 000 pi (1 219 m) ou plus, un kit de carburateur haute altitude
est requis. Pour obtenir des renseignements au sujet du kit carburateur haute altitude ou pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444
(États-Unis et Canada).
Sous 4 000 pi (1 219 m), ce moteur doit fonctionner avec sa con guration initiale.
Une con guration ne correspondant pas à l’altitude peut provoquer une augmentation des émissions et une
diminution du rendement énergétique et de la performance et endommager le moteur.
Consignes d’entretien
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant d’effectuer des travaux de
réparation et d’entretien du moteur ou de l’équipement
en suivant les consignes ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie. 2) Débranchez le câble
négatif (–) de batterie de la batterie.
Des démarrages accidentels
peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de
bougie et mettez-le(s) à la masse
avant l’entretien.
Une maintenance normale ainsi qu’un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par n’importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous
garantie doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site
KohlerEngines.com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
Programme d’entretien
Toutes les 25 heures¹
Faites l’entretien/remplacez le pré ltre.
Remplacez l’élément LPAC (si le pré ltre n’existe pas).
Toutes les 50 heures¹
Remplacez l’élément LPAC (si le pré ltre existe).
Remplacez l’élément du ltre à air haute performance (si le pré ltre n’existe pas).
Toutes les 75 heures¹
Remplacez l’élément du ltre à air haute performance (si le pré ltre existe).
Remplacez l’élément du ltre à air performance PRO (si le pré ltre n’existe pas).
Toutes les 100 heures¹
Remplacez l’élément du ltre à air performance PRO (si le pré ltre existe).
Remplacez le ltre et l’huile.
Déposez les enveloppes du système de refroidissement et nettoyez les zones de refroidissement.
Toutes les 100 heures
Assurez-vous que toutes les attaches et composants sont correctement xés.
Remplacez le ltre à carburant.
Toutes les 500 heures²
Faites véri er/régler le jeu des soupapes.
Toutes les 500 heures
Remplacez la bougie et réglez l’écartement.
¹ Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux et sale.
2
Con ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler.
22 32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
8. Faites démarrer le moteur et véri ez l’absence de
fuites d’huile. Coupez le moteur et recti ez le
problème de fuite. Véri ez de nouveau le niveau
d’huile.
9. Mettez au rebut l’huile et le ltre usés en respectant
les réglementations locales.
Oil Sentry
(le cas échéant)
Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur
de démarrer s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau est
bas. Le pressostat Oil Sentry
peut ne pas couper le
moteur avant que les dommages ne se produisent.
Sur certaines applications, ce commutateur peut
activer un signal d’avertissement. Consultez les
manuels du matériel pour plus de détails.
Recommandations relatives au carburant
AVERTISSEMENT
Carburant explosif pouvant causer des
incendies et des brûlures graves.
N’ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s’il tourne.
L’essence est très in ammable et ses vapeurs
peuvent exploser si elles sont en ammées.
Entreposez l’essence dans des récipients
approuvés et dans des bâtiments non occupés,
à l’abri des étincelles ou des ammes. Des
éclaboussures de carburant peuvent s’en ammer
au contact de pièces chaudes ou d’étincelles
provenant de l’allumage. N’utilisez jamais
d’essence comme agent nettoyant.
REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS
compatibles et NE doivent PAS être
utilisés. Du carburant trop vieux,
périmé ou contaminé peuvent
provoqués des dommages non
couverts par la garantie.
Le carburant doit correspondre à ces exigences :
Propre, neuf, sans plomb.
Indice d’octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Méthode RON (Research Octane Number), indice
minimum d’octane de 90.
L’essence contenant jusqu’à 10 % d’alcool
éthylique, 90 % d’essence sans plomb est
compatible.
Les mélanges de méthyl tertaire butyl éther (MTBE)
et d’essence sans plomb (jusqu’à un maximum de
15 % de MTBE par volume) sont homologués.
N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
N’utilisez pas l’essence si elle a plus de 30 jours.
Canalisation de carburant
Des conduites de carburant à faible perméation
doivent être installées sur les moteurs Kohler Co.
pour être en conformité avec la réglementation EPA
et CARB.
Remplacement du ltre et de l’huile
Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage d’huile et de la jauge. Retirez le
bouchon de vidange et le bouchon de remplissage/
la jauge. Évacuez entièrement l’huile.
2. Nettoyez la surface autour du ltre à huile. Placez
un récipient sous le ltre pour récupérer l’huile et
retirez le ltre. Nettoyez la surface de montage.
Réinstallez le bouchon de vidange. Serrez au
couple de 13,6 N.m (10 pi-lb).
3. Placez un nouveau ltre dans un bac étroit avec
l’extrémité ouverte vers le haut. Remplissez avec
de l’huile neuve jusqu’à ce qu’elle atteigne le bas
des lets. Attendez 2 minutes le temps que l’huile
soit absorbée par le ltre.
4. Appliquez une mince pellicule d’huile propre sur le
joint de caoutchouc du nouveau ltre.
5. Suivez les instructions relatives au ltre à huile
pour une installation correcte.
6. Remplissez le carter avec de l’huile neuve. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
7. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
Recommandations relatives à l’huile
Pour un meilleur rendement, nous recommandons
les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de
qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques)
de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la
viscosité en fonction de la température ambiante au
moment de l’utilisation, comme indiqué ci-dessous.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d’huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le moteur si
le niveau d’huile est trop haut ou trop
bas, ceci a n d’éviter toute usure ou
endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de
débris sur les zones du bouchon de remplissage/jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en l’enfonçant
complètement.
3. Enlevez la jauge et véri ez le niveau d’huile.
Le niveau doit être en haut sur la jauge.
4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
jusqu’au repère supérieur.
5. Réinstallez et serrez la jauge.
23
32 590 16 Rev. A
KohlerEngines.com
FRC
Tube du reni ard
Véri ez la connexion des deux extrémités du tube de
reni ard.
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant
qu’il tourne ou si vous venez tout juste
de l’arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des écrans
thermiques ou des protections ont été enlevés.
Il est essentiel d’avoir un système de refroidissement.
Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les
ailettes de refroidissement et autres surfaces externes
du moteur. Évitez de vaporiser de l’eau sur le faisceau
de câblage ou sur un composant électrique. Voir
Programme d’entretien.
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d’utiliser les services
d’un concessionnaire Kohler agréé pour tous les
travaux de maintenance et d’entretien, ainsi que pour
les pièces de rechange du moteur. Pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444
(États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le moteur
pendant deux mois ou plus, suivez les procédures
d’entreposage suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de
carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes
pour stabiliser le carburant dans le circuit (les
anomalies liées à du carburant non traité ne sont
pas garanties).
2. Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ
1 oz d’huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez
la ou les bougies et lancez le moteur lentement
pour distribuer l’huile.
3. Déconnectez le câble négatif (–) de la batterie.
4. Entreposez le moteur dans un endroit propre et sec.
Bougies
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas aux ls pendant que
le moteur tourne.
Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie et la
remplacer.
1. Véri ez l’écartement à l’aide d’une jauge
d’épaisseur. Pour ajuster l’écartement, voir le
tableau des spéci cations.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N.m (20 pi. lb).
Filtre
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des
éléments du ltre à air détachés ou
endommagés risque de provoquer
une usure prématurée et des
défaillances du moteur. Remplacez
tous les composants tordus ou
endommagés.
REMARQUE : L’élément papier ne peut pas être
nettoyé à l’air comprimé.
Tournez les leviers du couvercle du ltre à air vers
l’extérieur pour ouvrir le couvercle ; retirez le couvercle
du ltre à air.
ou
Abaissez les crochets sur le couvercle du ltre à
air. Retirez les attaches du couvercle. Retirez le
couvercle.
Pré ltre (si disponible) :
1. Séparez le pré ltre de l’élément papier.
2. Remplacez ou lavez le pré ltre dans de l’eau tiède
savonneuse. Rincez, puis laissez sécher à l’air.
3. Graissez légèrement le pré ltre d’huile moteur
neuve. Éliminez l’excès d’huile.
4. Réinstallez le pré ltre sur l’élément papier.
Elément en papier :
1. Retirez l’élément de la base. Remplacez le pré ltre.
Mettez l’élément au rebut.
2. Installez le pré ltre sur le nouvel élément papier et
sur la base.
Positionnez le couvercle du ltre à air sur le ltre à air,
avec les leviers vers l’extérieur ; tournez les leviers
vers l’intérieur pour verrouiller le couvercle.
ou
Réinstallez le couvercle. Placez les attaches sur le
couvercle. Tirez les crochets pour xer le couvercle.
32 590 16 Rev. AKohlerEngines.com
Recherche de pannes
N’essayez pas de faire l’entretien ou de réparer les principaux composants du moteur, ou tout élément qui
requiert un calage ou des procédures de réglage spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire
agréé Kohler.
Causes possibles
Problème
Absence
de
carburant
Carburant
inadéquat
Impuretés
dans la cana-
lisation de
carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d’huile
incorrect
Surcharge
du moteur
Filtre à air
sale
Bougies
défectueuses
Ne démarre pas
●●
Démarrage dif cile
●●
Cesse subitement de
fonctionner
●●
Manque de puissance
●●
Fonctionne de manière
erratique
●●
Cogne ou produit des
détonations
●●
S’étouffe momentanément
ou a des ratés
●●
Produit des retours de
ammes
●●
Surchauffe
●●
Consommation trop élevée
●●
Spéci cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité
d’huile
(remplissage)
Écartement
Angle d’opération
maximal
(à plein niveau
d’huile)*
KT610
3,27 po
(83 mm)
2,4 po
(61 mm)
40,3 cu. po
(660 cm³)
2,0 pinte
américaine (1,9 L)
0,030 po
(0.76 mm)
25°
KT620
KT715
2,6 po
(67 mm)
44,2 cu. po
(725 cm³)
KT725
KT730
KT735
KT740**
KT745
2,7 po
(69 mm)
45,6 cu. po
(747 cm³)
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un manque de
lubri cation.
**Les moteurs KT740 avec ltre à air performance PRO ont 45,6 cu. po. (747 cm³) Cylindrée.
Plus de détails concernant les spéci cations sont donnés dans le manuel d’entretien sur le site KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l’échappement pour les modèles KT610-KT620, KT715-KT745 est EM pour U.S.
EPA, Californie et Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certi ées et correspondent aux
normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certi ées
sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
© 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 27330 Guía del usuario

Categoría
Motor
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas