DeWalt DXF1840 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-899-0146
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones
MODEL / MODÈLE / MODELO : DXF1840
18” DRUM FAN
VENTILATEUR DE TAMBOUR 18”
VENTILATDOR DE TAMBOR DE 18”
ENGLISH
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 8
Español (traducido de las instrucciones originales) 15
ENGLISH
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
and / or serious injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instruction manual.
If you have any questions or comments, call us at:
1-888-899-0146
Fig. A Fig. B
1
2
3
4
5
6
7
Definitions: Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
Handle
Blade
Drum
Adjustment knob
Frame
Foot pad
Switch
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result
in property damage.
1
2
3
4
5
6
1
7
ENGLISH
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
PROPOSITION 65
WARNING
As with all electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of electric shock, re, or injury to persons,
including the following precautions:
Read all the instructions before using this
fan.
• Use this fan only as described in this manual.
Any other use not recommended by the
manufacturer may cause electrical shock, re
or injury to persons.
• Do not operate the fan with a damaged power
cord or after the fan malfunctions or has been
dropped in any manner.
Use of extreme caution is necessary when any
fan is used by or near children, disabled
persons or pets and whenever the fan is left
operating unattended.
• Do not place the fan on a small, unlevel,
uneven or any surface which might allow fan
to tip or fall.
• For proper operation, fan should be placed
on a smooth non-combustible, level surface.
• Always unplug fan when not in use, when
moving from place to place, when assembling
or disassembling parts, and before cleaning.
• The use of attachments that are not
recommended or sold by the manufacturer
may cause hazards.
• Do not use outdoors.
• Do not use fan in window. Rain may cause
electrical hazard.
• Do not operate the fan with blade guards or
any safety device removed.
• Do not run power cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs, runners or
the like. Arrange cord away from trafc area
where it will not be tripped over.
• Do not insert or allow any object to enter any
openings on the fan. Doing so may cause
electric shock and/or re hazard. Avoid
contact with moving parts.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless
WARNING:
Drilling, sawing, sanding or machining wood
products can expose you to wood dust, a
substance know to the State of California to
cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use
a dust mask or other safeguards for personal
protection. For more information go to:
WWW.P65Warnings.ca.gov/wood
Your risk from these exposures varies depending
on how often you to this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to lter out
microscopic particles.
Handling the power cord on this product may
expose you to chemicals known to the state of
California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING:
WARNING:
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they
do not play with the appliance.
2
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products,and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
For more information go to:
www.P65Warnings.ca.gov
ENGLISH
3
WARNING:
Use only extension cords that are rated for
outdoor use. Extension cords in poor condition
or that are too small in wire size can pose re
and shock hazards. To reduce the risk of these
hazards when using an extension cord, be sure
it is in good condition and that the connection
does not come into contact with liquid. To keep
power loss to a minimum, use the following
table to choose the minimum wire size
extension cord.
Power
Speed
Weight
Power Cord
PRO DUCT SPECIFICATIONS
Model
120V / 60 Hz / 100W
3
8.3kgs
SJT 18AWGX3C 6ft
DXF1840
Extension Cord
Length Wire Gauge
A.W.G.
0 - 50 ft. 14
1250 - 100 ft.
Do not touch fan motor when in use. This
motor is hot when in use, to avoid burns, do
not let bare skin touch hot surfaces.
Fans have arcing or sparking parts inside. Do
not use near combustible materials or ammable
gases or sources of heat. DO NOT USE in
areas where gasoline, paint or ammable
materials are used or stored. To prevent a
possible re, do not block air intakes or exhaust
READ&SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Use this fan only in dry environments. This fan
is not intended for use in a bathroom, laundry
area, or similar locations, or near sinks, washing
machines, swimming pools or other sources
of water. Never locate fan where it may fall into
a bathtub or other water receptacle. Do not
use in damp environments such as ooded
basements.
WARNING: Shock Hazard
WARNING: Hot Surfaces
WARNING: Fire Hazard
Do not use with damaged cord or plug. Use
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock,
check with a qualied electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the a ppliance - if it will not t
the outlet, have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
with adequate electrical system that is up to
code.
WARNING: Electrical Shock Hazard
in any manner. Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock,
re, or damage the fan.
WARNING: To Prevent Electric Shock
WARNING: To Reduce The Risk Of Or
Electric Shock
Do not use this product with any solid-state
speed control device.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
In the event of malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric
shock. The fan must be connected to a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the
equipment grounding conductor can result in
a risk of electric shock. The conductor with
insulation having an outer surface that is green
with or without yellow stripes is the equipment
grounding conductor. If repair or replacement
of the cord or plug is necessary, do not connect
the equipment-grounding conductor to a live
terminal. Check with a qualied electrician or
service person if the grounding instructions are
not completely understood, or if in doubt as to
whether the fan is properly grounded. Do not
modify the plug connected to the fan – if it will
not t the outlet, have a proper outlet installed
by a qualied electrician.
FOR GROUNDED, CORD-CONNECTED
FAN RATED LESS THAN 15A AND
INTENDED FOR USE ON A NOMINAL 120V
SUPPLY CIRCUIT
4
WARNING:
Keep electrical cords in good
condition. Do not use worn, bare, or frayed
cords because they can cause electrical shock.
Operating equipment at low
voltage can cause it to overheat. Using an
excessively long extension cord can cause the
cord to overheat.
WARNING:
USE OF EXTENSION CORDS
WITH FAN
Minimum Gauge for Extension Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V
240V
AWG
Not More
Than
More
Than
Ampere Rating 25(7.6)
50(15.2)
0
6
10
618
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
10
12
50(15.2)
100(30.5)
100(30.5)
200(61.0)
150(45.7)
300(91.4)
Only use a grounded extension cord that is rated
at least 15 amps and has a third-wire ground.
When a long extension cord is used to connect
the fan, a voltage drop occurs. The longer the
cord, the greater the voltage drop. This results
in less voltage being supplied to the fan and
increases the amount of current (amp) draw or
reduces performance. A heavier cord with a
larger wire size will reduce the voltage drop. Be
sure to choose a cord that will supply enough
voltage to operate the fan. The table below
indicates appropriate gauge for extension
cords.
ENGLISH
The fan is for use on a nominal 120V circuit, and
should be connected to a grounding outlet that
looks like that illustrated in sketch a. A temporary
adaptor, which looks like the adaptor illustrated
in sketch b, may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle as shown in sketch b if a
properly grounded outlet is not available. The
temporary adaptor should be used only until a
properly grounded outlet can be installed by a
qualied electrician. The green colored rigid ear,
lug, and the like, extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground
such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adaptor is used, it must be held
in place by the metal screw.
NOTE: IN CANADA, THE USE OF A
TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED
BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE.
Ensure that the fan is connected to an outlet
having the same conguration as the piug.
a b
ADAPTER
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
BOX
FAN OPERATION
WARNING:
Before assembling the fan, make sure all parts
are present. Compare parts with contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install, or operate the product.
Contact customer service for replacement parts.
Unplug fan before assembling any parts to it.
1.
2. Fan Cradle Assembly:
Simple assembly is required to use this fan.
Tools Required (Not Included):
#2 Phillips Screwdriver or Suitable Drill
Equipped with #2 Phillips Bit.
1 2
34
567
8
Handle screw Rear handle (with screw holes)
Handle base
Drum Support bracket Spring button
Cradle base 9Adjustment knob pad
10 Adjustment knob
Front handle (without screw holes)
6
8Press spring
button
Opening of
cradle base
Support
bracket
Spring
button
3
5
6
8
12
9
10
4
7
6
7
7
handle screws and tighten. Do not over-tighten.
Align handles 2 dna 3
4
1
Align with (packed separately), press into
until protrudes out open hole in .
8
8 8
10
6 6
7
Align the , assembled bracket and with the
screw hole on the drum as the order shown in the
image above. Tighten them clockwise. Note: parts
may need to be exed slightly to allow for proper
alignment.
Repeat above process for opposite side of fan.
ENGLISH
5
5. Fan Connection: Plug fan directly into
NOTE: To prevent overloading a circuit, do
not plug the fan into a circuit that is servicing
other electrical loads.
120 volt A.C., 60Hz wall outlet. Be sure plug
cause overheating and damage to the plug
or fan.
6. Turning Fan On: Place fan on stable
level surface. Plug fan into properly grounded
outlet. To start the fan, turn the switch from
the OFF position to the desired fan speed.
7. Turning Fan Off: To turn the fan off, turn
the switch from the current fan speed setting
to the off position. Remove plug from outlet.
8. Adjusting Fan Tilt: Loosen the
adjustment knob until the drum rotates freely
on the frame. Adjust the fan to desired tilt
angle and re-tighten the knob. Do not
overtighten adjustment knob.
CARE and MAINTENANCE
Cleaning:
Before cleaning the fan be sure
to disconnect power cord from the plug.
Clean the grille surface with a clean damp cloth.
Do not use harsh chemical or abrasive cleaners.
Maintenance: The Internal motor bearings
Repair:
DO NOT OPERATE THE FAN
WITHOUT THE GRILLE IN PLACE. DO NOT
USE THE FAN IF IT HAS MALFUNCTIONED
OR BECOME DAMAGED IN ANY WAY.
Storage: Keep original carton for storage
of the fan.
Coil and tie the power cord to avoid damage
during storage.
Free warning label replacement: If
warning labels become illegible or are missing,
please call 1-888-899-0146 for
free replacement.
are permanently lubricated at the factory and
do not require any additional lubrication.
WARNING:
DO NOT IMMERSE THE FAN
OR ANY WIRES IN WATER. Replace front grille
before fan use and allow fan to dry completely
before use. Periodic grille cleaning with a
vacuum will prevent dust build up. The motor
is sealed and does not require any interior
maintenance, cleaning or lubrication.
WARNING:
WARNING:
OPTIONAL ACCESSORIES
Since accessories, other than
WARNING:
those offered by DEWALT, have not been
tested with this product, use of such
accessories with this appliance could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only
DEWALT recommended accessories should be
used with this product.
3. Fan Operation: Always operate the fan
with the cradle in its upright position. The fan
itself can be titled into various positions
depending on applications, including straight
upward.
4. Fan Location: Place the fan in an area in
the room that will provide the most effective
air circulation.
9
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
FROM MOVING PARTS AND/OR
ELECTRICAL SHOCK, TURN POWER
SWITCH OFF AND DISCONNECT
GROUNDED PLUG FROM ELECTRICAL
OUTLET BEFORE PERFORMING
TROUBLESHOOTING CHECKS.
Minor problems often can b without
calling customer service.
WARNING:
PROBLEM CAUSE SOLUTION
1. Plug unit in.
2. Place in "ON"
position.
1. Contact customer
service.
1. Contact customer
service.
1. Check for
obstruction. If you
turn the fan off. Unplug
the fan and carefully
remove the obstruction.
Plug the fan in and turn
it on again by referring
to the operating
instructions.
Unit will not
run.
Unit is not
rotating.
Unit runs but
the fan
makes loud
scraping
noise.
Unit runs but
vibrates
excessively.
1. No power to unit.
2. Switch not on.
1. Obstructions are
keeping the fan
from working.
1. Unit has been
severely jolted
causing fan blade
to rub against
housing or
housing to deform.
1. Dirt build up on
fan blade.
2. Severe jolt has
bent motor shaft.
If the supply cord is damaged, it
WARNING:
must be replaced by the manufacturer, its service
order to
avoid a hazard.
6
YEAR
LIMITED
GUARANTEE
5
TOOL GUARANTEE
ENGLISH
7
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST
Logo panel
Upper foot pad
Lower foot pad
Nut
Bolt
Front grille
Blade
Screw
Right handle
Left handle
Right handle base
Left handle base
Drum
Motor
Rear switch housing
Front switch housing
Knob switch
Switch
Capacitor
Adjustment knob
Power cord
Adjustment knob pad
Rear grille
Support bracket
Cradle base
ITEM DESCRIPTION QTY
1 1
1
1
1
1
15
2
3
4
5
6
7
1
1
8
9 1
1
1
1
10
11
12
1
1
1
3
3
3
3
13
14
15
16
17
1
18
2
1
1
2
2
19
20
21
22
23
24
25
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used
under license.
The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del mismo y se
usan bajo licencia.
El gráfico de color negro y amarillo es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios de
DEWALT.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co., ou d'une société affiliée à
cette dernière et sont utilisés sous licence.
L’agencement de couleurs jaune et noir est une marque de commerce des outlils électriques et accessorires
DEWALT.
2
3
4
5
6
1
8
Français
AVERTISSEMENT: lisez tous les a
vertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements
et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et / ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessure, lisez le manuel d'instructions.
Si vous avez des questions ou des commentaires,
appelez-nous au: 1-888-899-0146
Fig. A Fig. B
1
2
3
4
5
6
7
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
pourrait
se solder par un
décès ou des blessures graves
.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
pourrait
se solder par
des blessures mineures ou modérées.
AVIS: Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par
contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
7
Poignée
Lame
Tambour
Bouton de réglage
Cadre
Coussin de pied
Boîtier de commande
avant
Français
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Comme pour tous les appareils électriques, des
précautions de sécurité élémentaires doivent
toujours être suivies pour réduire les risques
d'électrocution, d'incendie ou de blessures, y
compris les précautions suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
ce ventilateur.
• Utilisez ce ventilateur uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut
provoquer une électrocution, un incendie ou
des blessures.
• Ne faites pas fonctionner le ventilateur avec
un cordon d’alimentation endommagé ou
après un mauvais fonctionnement ou une
chute quelconque du ventilateur.
• Une extrême prudence est nécessaire
lorsqu'un ventilateur est utili par ou à proximité
d'enfants, de personnes handicapées ou
d'animaux domestiques et lorsque le ventilateur
fonctionne sans surveillance.
• Ne placez pas le ventilateur sur une surface
petite, irrégulière, inégale ou sur toute surface
qui pourrait le faire basculer ou tomber.
• Pour un fonctionnement correct, le ventilateur
doit être placé sur une surface plane, non
combustible et lisse.
• Débranchez toujours le ventilateur lorsqu'il
n'est pas utilisé, lors d'un déplacement, lors
du montage ou du démontage de pièces et
avant le nettoyage.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut être dangereuse.
• N’utilisez pas à l'extérieur.
• N'utilisez pas le ventilateur dans la fenêtre. La
pluie peut causer des risques électriques (pour
les modèles nonfenêtre).
• Ne faites pas fonctionner le ventilateur avec les
couvrelames ou tout dispositif de sécurité enlevé.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon
avec des carpettes,des patins ou similaires.
Éloignez le cordon de la zone de circulation
où il ne risque pas d’être trébuché.
• N’insérez pas ou ne laissez pas aucun objet
pénétrer dans les ouvertures du ventilateur.
Cela pourrait provoquer une électrocution
et / ou un risque. Évitez le contact avec les
pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Le forage, le sciage, le ponçage ou l'usinage
de produits en bois peuvent vous exposer à la
poussière de bois, une substance connue de
l'État de Californie pour provoquer le cancer.
Évitez d'inhaler la poussière de bois ou utilisez
un masque anti-poussière ou d'autres
protections pour la protection personnelle.
Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov/wood
Votre risque lié à ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce type de travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques: travaillez
dans un endroit bien ventilé et travaillez avec
un équipement de sécurité approuvé, comme
ces masques anti-poussière spécialement
c
AVERTISSEMENT:
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les ait
supervisées ou instruites.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
9
Voici quelques exemples de ces produits
chimiques:
Plomb à partir de peintures à base de plomb,
Silice cristalline de briques et de ciment et
autres produits de maçonnerie, et
Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur:
www.P65Warnings.ca.gov
La manipulation du cordon d'alimentation de
ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques connus de l'État de Californie pour
provoquer le cancer et des malformations
congénitales ou d'autres troubles de la
reproduction. Se laver les mains après
manipulation.
Français
10
AVERTISSEMENT:
N’utilisez que les rallonges conçues pour une
utilisation extérieure. L’utilisation de rallonges en
mauvais état ou dun calibre trop petit peut
provoquer des incendies et des décharges
I’utilisation dune rallonge, assurez-vous qu’elle
en bon état et que le branchement n’entre pas
minimum la perte de puissance, utilisez le tableau
suivant pourterminer la longueur minimale
nécessaire de la rallonge.
Cordon
D'alimentation
SPÉCIFICATIONS DU
PRODUIT
120V / 60 Hz / 100W
3
8,3kgs
SJT 18AWGX3C 1,8m
DXF1840
Longueur de
la rallonge Câble Calibre
A.W.G.
0 a 15, 24m 14
12
15, 24 a 30, 48m
Ne touchez pas le moteur du ventilateur lors de
son fonctionnement. Ce moteur est chaud lors
du fonctionnement, pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces
chaudes.
Les ventilateurs ont des pièces d'arcs électriques
ou d'étincelles à l'intérieur. N’utilisez pas près
ide matériaux combustibles, de gaz
N’UTILISEZ PAS dans des zones où de
l'essence, de la peinture ou des matériaux
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Utilisez ce ventilateur solo dans une atmosphère
sèche.Ce ventilateur n'est pas conçu pour être
utili dans une salle de bains, une buanderie ou
un lieu similaire, ni à proximité d'éviers, de
machines à laver, de piscines ou d'autres sources
d'eau. Ne placez jamais le ventilateur dans un
endroit où il pourrait tomber dans une baignoire
ou un autre récipient d'eau. N’utilisez pas dans
des environnements humides tels que des
sous-sols inondés.
AVERTISSEMENT: Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT: Surfaces chaudes
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie
AVERTISSEMENT: Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT: Une mauvaise connexion
du conducteur de
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques
d'électrocution
N'utilisez pas ce produit avec un dispositif de
contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas
les entrées d’air ni aucun échappement.
N’insérez pas ou ne laissez pas des corps
ou de ventilation, car cela pourrait provoquer
une électrocution, un incendie ou endommager
le ventilateur.
MISE À LA TERRE
INSTRUCTIONS
DANGER:
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique pour réduire le
risque de choc. Le ventilateur doit être connecté
à un cordon avec un conducteur de mise à la
terre de l'équipement et une prise de terre. La
appropriée correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
règlements locaux
conducteur de mise à la terre de l'équipement
peut entraîner un risque de choc électrique. Le
conducteur dont l'isolation a une surface
extérieure verte avec ou sans bandes jaunes est
le conducteur de mise à la terre de l'équipement.
Si la réparation ou le remplacement du cordon
service si les instructions de mise à la terre sont
pas complètement compris, ou en cas de doute
sur si le ventilateur est correctement mis à la terre.
Une mauvaise connexion du
Puissance
Vitesse
Poids
Modèle
Mise à la terre de l'équipement peut entraîner un
risque de choc électrique. Consultez un électricien
des doutes sur le point de savoir si la prise est
faire installer une prise aquate par un électricien
endommagée. Utilisez avec un système électrique
adéquat, conforme au code.
POUR MISE À LA TERRE, CONNECTÉE AU
CORDON VENTILATEUR MOINS DE 15 A ET
MOI RÉPARÉ POUR UNE UTILISATION SUR
UN NOMINAL 120V CIRCUIT D'ALIMENTATION
- si elle ne convient pas à la prise, installez une
Français
11
AVERTISSEMENT: Gardez les cordons
AVERTISSEMENT: fonctionnement de
l'équipement à faible la tension peut provoquer
une surchauffe. Utiliser un une rallonge trop
longue peut provoquer cordon pour surchauffer.
UTILISATION DE CORDONS
DE RALLONGE AVEC
VENTILATEUR
Jauge minimale pour les jeux de rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
(mètres)
120V
240V
AWG
Pas plus
Que
Plus
Que
Ampère Rating 25(7,6)
50(15,2)
0
6
10
618
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
10
12
50(15,2)
100(30,5)
100(30,5)
200(61,0)
150(45,7)
300(91,4)
Le ventilateur est destiné à être utilisé sur un
circuit nominal de 120 V, et doit être connecté à
une prise de terre ressemble à celui illustré dans
le croquis a. Un temporaire adaptateur, qui
ressemble à l'adaptateur illustré dans sketchb,
prise à 2 pôles comme indiqué sur le croquis b
si aucune prise correctement mise à la terre
n'est disponible. le l'adaptateur temporaire ne
doit être utilisé que une prise correctement mise
L'oreille rigide de couleur verte, ergot et similaire
s'étendant depuis l'adaptateur doit être
connecté à une terre permanente telle comme
couvercle de boîte de sortie correctement mis à
la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé,
il doit être tenu en place par la vis métallique.
Utilisez uniquement une rallonge mise à la terre
au moins 15 ampères et a une mise à la terre du
utilisée pour se connecter le ventilateur, une
chute de tension se produit. Plus le cordon, plus
la chute de tension est importante. Il en résulte
en moins de tension fournie au ventilateur et
augmente la quantité de courant (amp) ou réduit
les performances. Un cordon plus lourd avec un
tension. Êtreassurez-vous de choisir un cordon
fonctionner le ventilateur. Le tableau ci-dessous
indique la jauge appropriée pour l'extension
cordons.
REMARQUE: AU CANADA, L'UTILISATION
D'UN L'ADAPTATEUR TEMPORAIRE N'EST
PAS AUTORISÉ PAR LE CODE ÉLECTRIQUE
CANADIEN. Assurez-vous que le ventilateur est
connecté à une prise ayant la même con
a b
ADAPTATEUR
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
MIS À LA TERRE
SORTIE
BOÎTE
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEURv
AVERTISSEMENT:
Avant d'assembler le ventilateur, assurez-vous
que toutes les pièces sont présentes. Comparez
les pièces avec la liste de contenu. Si une pièce
est manquante ou endommagée, n'essayez pas
d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
Contactez le service client pour les pièces de
rechange.branchez le ventilateur avant de
lui assembler des pièces.
1.
2. Assemblage du support de
ventilateur:
Un assemblage simple est nécessaire pour
utiliser ce ventilateur.
Outils Requis (non inclus):
Tournevis cruciforme #2 ou foret approprié
équipé d'un embout cruciforme #2.
électriques en bon état état. Ne pas utiliser usé,
provoquer un choc électrique.
3
5
6
8
12
9
10
4
7
6
7
12
34
56
23
7
8
Vis de la poignée Poignée arrière (avec trous de vis)
Base de la poignée
Tambour Support Bouton à ressort
Support de base
Poignée avant (sans trous de vis)
Alignez les poignées et avec les trous sur
insérez cinq vis de poignée et serrez. Ne pas trop
serrer.
1
4
Français
12
5. Connexion du ventilateur: Branchez le
ventilateur directement dans la prise 120
volts 60Hz. Une connexion desserrée peut
provoquer une surchauffe et endommager
REMARQUE: Pour éviter de surcharger un
circuit, ne branchez pas le ventilateur sur un
circuit servant à l’alimentation d’autres
sources électriques.
6. marrer le ventilateur: Placez le ventilateur
sur une surface plane et stable. Branchez le
ventilateur sur une prise correctement mise
à la terre. Pour démarrer le ventilateur, réglez
le commutateur de la position OFF sur la
vitesse du ventilateur souhaitée.
7.
8.
Éteindre le ventilateur: Pour éteindre le
ventilateur, réglez le commutateur de la
vitesse du ventilateur sur la position d'arrêt.
Réglage de l’inclinaison du ventilateur:
Desserrez le bouton de réglage jusqu'à ce
que le tambour Faites pivoter librement dans
le cadre. Réglez le ventilateur à l'angle
d'inclinaison souhaité et resserrez le bouton.
Ne serrez pas trop le bouton de réglage.
4. Emplacement du fan: Placez le ventilateur
dans la zone de la pièce qui le refroidira
correctement.
Maintenance:
Les roulements internes du
moteur sont l ermanence en usine
supplémentaire.
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ PAS LE
VENTILATEUR SANS LA GRILLE EN PLACE.
N’UTILISEZ PAS LE VENTILATEUR SI CELA
AVAIT DYSFONCTIONNE OU EST
ENDOMMAGE DE QUELQUE MANIERE
QUE CE SOIT.
Reparación:
Remplacement gratuit de ltiquette
d'avertissement:
Stockage:
Conservez l'emballage d'origine
pour le stockage du ventilateur. Enroulez et
attachez le cordon d'alimentation pour éviter
tout dommage pendant le stockage.
AVERTISSEMENT:
N’IMMERGEZ PAS LE
VENTILATEUR OU LES FILS DANS L'EAU.
Replacez la grille avant l'utilisation du ventilateur,
laissez le ventilateur sécher complètement avant
de l'utiliser. Le nettoyage périodique de la grille
avec un aspirateur empêchera la formation de
poussière. Le moteur est scellé et ne nécessite
aucun entretien intérieur, nettoyage ou
SOINS ET MAINTENANCE
Nettoyage:
nettoyer le ventilateur, assurez-vous de
brancher le cordon d'alimentation de la prise.
Nettoyez la surface de la grille avec un chiffon
propre et humide. N'utilisez pas de produits de
nettoyage chimiques ou abrasifs.
MISE EN GARDE:
ATTENTION-AVANT de
Si les étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou manquantes, appelez le
1-888-899-0146 pour obtenir un
remplacement gratuit.
3. Fonctionnement du ventilateur: Faites
toujours fonctionner le ventilateur en position
verticale en respectant toutes les instructions
et recommandations énumérées dans ce
manuel.
Répétez le processus ci-dessus pour le
oppo du ventilateur.
9Ajuster le pavé de bouton
10 Bouton de réglage
10
Alignez avec (emballé séparément), appuyez
sur dans jusqu'à ce que dépasse du trou
ouvert de .
8
8
8
6
6
7
Alignez le , support assemblé et le avec le
trou de vis sur le tambour selon l'ordre indiqué
dans l'image ci-dessus. Serrez-les dans le sens
des aiguilles d'une montre. Remarque: les
pièces peuvent devoir être légèrement échies
pour permettre une alignement.
9
6
8Appuyez sur
le bouton à
ressort
Ouverture de
la base du
berceau
Support
de support
Bouton
à ressort
7
Français
ACCESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Des accessoires autres
que ceux proposés par DEWALT n'ayant pas été
testés avec ce produit, leur utilisation avec cet
appareil peut être dangereuse. Pour réduire les
risques de blessures, seuls les accessoires
recommandés par DEWALT doivent être utilisés
avec ce produit.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES LIÉES AUX PIÈCES EN
MOUVEMENT ET / OU AUX ÉLECTROCUTIONS,
ÉTEIGNEZ LE COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE
ET DÉBRANCHEZ LA FICHE MISE À LA TERRE
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE
DÉPANNAGE.
Les problèmes mineurs peuvent souvent être
résolus sans appeler le service clientèle.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
PROBLÈME CAUSESOLUTION
1. Branchez l'unité.
2. Placer en position
"ON".
1. Contacter le service
client
1. Contacter le service
client
Si vous trouvez un
obstacle, éteignez le
ventilateur. Débranchez
le ventilateur et retirez
soigneusement
l'obstruction. Branchez
le ventilateur et
rallumez-le en vous
référant au mode
d'emploi.
L'unité ne
fonctionnera
pas
L'unité ne
tourne pas
L'unité
fonctionne
mais le
ventilateur
fait un bruit
de grattage
fort
L'unité
fonctionne
mais vibre
excessiveme
-nt
1. Pas d'alimentation
de l'unité.
2. Ne pas allumer.
1. Des obstacles
empêchent le
ventilateur de
fonctionner.
1. L'unité a été
gravement secouée
et la pale du
ventilateur a frotté
contre le boîtier
ou le boîtier s'est
déformé
1. Acumulación de
suciedad en la
pala del ventilador.
2. Una gran sacudida
en el eje del motor
doblado
AVERTISSEMENT: Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou
d'éviter tout risque.
ans
Garantie
limitée de
5
GARANTIE DE L'OUTIL
13
Panneau de logo
Coussin de pied supérieur
Coussin de pied inférieur
Écrou
Boulon
Grille avant
Lame
Vis
Poignée droite
Poignée gauche
Base de poignée droite
Base de poignée gauche
Tambour
Moteur
Interrupteur à bouton
Cordon d'alimentation
Bouton de réglage
1 1
1
1
1
1
15
2
3
4
5
6
7
1
1
8
9 1
1
1
1
10
11
12
1
1
1
3
3
3
3
13
14
15
16
17
1
18
2
1
1
2
2
19
20
21
22
23
24
25
14
Français
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DE PIÈCES
Boîtier de
commutateur arrière
Boîtier de
commutateur avant
Commutateur
Condensateur
Support
Bouton de réglage
Calandre arrière
Support base
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used
under license.
The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del mismo y se
usan bajo licencia.
El gráfico de color negro y amarillo es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios de
DEWALT.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co., ou d'une société affiliée à
cette dernière et sont utilisés sous licence.
L’agencement de couleurs jaune et noir est une marque de commerce des outlils électriques et accessorires
DEWALT.
ARTICLE DESCRIPTION MONTANT
2
3
4
5
6
1
Español
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llámenos al:
1-888-899-0146
Fig. A Fig. B
1
2
3
4
5
6
7
Definiciones: Normas de seguridad
Manejar
Cuchilla
Tambor
PELIGRO: Indica una situaci
ón de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situaci
ón de peligro potencia que, si no se evita,
podría
provocar muerte o lesiones graves.
ATTENTION: Indica una situaci
ón de peligro potencia que, si no se evita,
puede provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se re e auna práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse
puede resultar en daños a la propiedad.
15
Botón de ajuste
Marco
Almohadilla de pie
Caja de interruptores
frontal
Las siguientes de niciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia.Lea el manualy
preste atenciónaestos mbolos.
7
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PROPUESTA 65
ADVERTENCIA:
Perforar, aserrar, lijar o mecanizar productos de
madera puede exponerlo al polvo de madera,
una sustancia que el Estado de California sabe
que causa cáncer. Evite inhalar polvo de madera
o use una máscara antipolvo u otras medidas
de seguridad para protección personal. Para
obtener más información, visite:
WWW.P65Warnings.ca.gov/wood
Su riesgo de estas exposiciones varía según la
frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos:
trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras antipolvo que están especialmente
ADVERTENCIA:
• Este dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o por falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan sido
supervisados o instruidos sobre el uso del
dispositivo por una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
16
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
Arsénico y cromo de madera tratada
químicamente.
Para más información ir a:
www.P65Warnings.ca.gov
El manejo del cable de alimentación de este
producto puede exponerlo a sustancias
químicas que el estado de California reconoce
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de manipular.
Al igual que todos electrodomésticos, siempre
se deben seguir las precauciones sicas de
seguridad para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales,
incluidas las siguientes precauciones:
• Utilice este ventilador solo como se describe
en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales.
• No opere el ventilador con un cable de
alimentación dañado o después de que el
ventilador no funcione correctamente o se
haya caído de alguna manera.
• Es necesario usar extrema precaucn cuando
un ventilador es usado por o cerca de niños,
personas discapacitadas o mascotas y cuando
el ventilador se deja funcionando sin supervisión.
pequeña, desigual, irregular o que pueda
permitir que el ventilador se incline o caiga.
• Para un funcionamiento correcto, el ventilador
debe colocarse sobre
combustible y nivelada.
• Siempre desenchufe el ventilador cuando no
esté en uso, cuando se mueva de un lugar a
otro, al ensamblar o desarmar partes y antes
de limpiar.
• El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede causar riesgos.
• No lo utilice al aire libre.
• No use el ventilador en la ventana. La lluvia
puede causar peligro eléctrico (para modelos
sin ventana).
• No opere el ventilador con protecciones de
cuchillas ni ningún dispositivo de seguridad.
• No coloque el cable de alimentación debajo
de la alfombra. No cubra el cable con tapetes,
correderas o similares. Coloque el cable lejos
del área de tránsito donde no se pueda tropezar.
• No inserte ni permita que ningún objeto entre
en las aberturas del ventilador. Si lo hace,
puede provocar una descarga eléctrica y / o
un riesgo de incendio. Evite el contacto con
piezas móviles.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este ventilador.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Español
17
ADVERTENCIA:
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
120V / 60 Hz / 100W
3
8,3kgs
DXF1840
Largo de la
extensión eléctrica Cable calibre
A.W.G.
0 a 15, 24m 14
12
15, 24 a 30, 48m
una descarga eléctrica, un incendio o dañar el v
entilador.
TOMA DE TIERRA
INSTRUCCIONES
PELIGRO:
PARA CONECTADO A CABLE CON TIERRA
VENTILADOR CLASIFICADO MENOS DE
15A E INDICADO PARA USO EN UN 120V
NOMINAL CIRCUITO DE SUMINISTRO.
En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra proporciona un camino de
menor resistencia para corriente eléctrica para
reducir el riesgo de electricidad conmoción. El
ventilador debe estar conectado a un cable.
tener un conductor de puesta a tierra del equipo
y un enchufe a tierra El enchufe debe estar
enchufado en una salida adecuada que sea
adecuada instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos códigos y ordenanzas locales.
conductor de conexión a tierra del equipo puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. El
conductor con aislamiento que tiene una
amarillas es el conductor de conexión a tierra
del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar
el cable o el enchufe, no conecte el conductor
de conexión a tierra del equipo terminal.
C
de servicio si las instrucciones de conexión a
tierra son no completamente entendido, o si
tiene dudas sobre si el ventilador está
correctamente conectado a tierra. No haga
lo hará no encaja en el tomacorriente, tenga
instalado un tomacorriente adecuado por un
La conexión incorrecta del
SJT 18AWGX3C 1,8m
Potencia
Velocidad
Corriente De Aire
Cable De
Alimentación
Modelo
uso en exteriores. Las extensiones eléctricas en
malas condiciones o de tamaño muy pequeño
pueden constituir peligro de incendios y
descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de
estos peligros al usar una extensión eléctricas
asegúrese de que esta esté en buenas
condiciones y de que la conexión no entre en
contacto con líquidos Para mantener la
pérdida de energía al mínimo, use la siguiente
tabla para escoger el tamaño ed cable mínimo
de la extensión eléctrica.
No toque el motor del ventilador cuando esté en
uso. Este motor está caliente cuando está en uso,
para evitar quemaduras, no permita que la piel d
Los ventiladores tienen arcos o chispas en el
interior. No lo use cerca de materiales
calor. NO LO USE en áreas donde se use o
almacene gasolina, pintura o materiales que se
puedan amasar. Para evitar un posible incendio,
no bloquee las entradas o salidas de aire de
ninguna manera. No inserte ni permita que entren
objetos extraños en ninguna abertura de
ventilación o escape, ya que esto podría causar
No utilice con el cable o el enchufe dañado.
Utilícelo con un sistema eléctrico adecuado que
cumpla con el código.
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionar
un riesgo de descarga eléctrica, consulte con
ervicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente
está correctamente conectado a tierra. No
el enchufe provisto con el aparato, si
instale un tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA: Superficies Calientes
ADVERTENCIA: Peligro de incendio
ADVERTENCIA: Peligro de choque
electrico
ADVERTENCIA: Para evitar choque
eléctrico
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Use este ventilador sólo en ambientes secos.
Este ventilador no está diseñado para usarse en
un baño, área de lavado o lugares similares, ni
cerca de fregaderos, lavadoras, piscinas u otras
fuentes de agua. Nunca coloque el ventilador
donde pueda caer en una bañera u otro recipiente
de agua. No usar en ambientes húmedos, como
sótanos holgados.
ADVERTENCIA: Peligro de choque
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de choque eléctrico no
use este producto con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
El ventilador es para usar en un circuito nominal
de 120V, y debe estar conectado a una toma
Español
18
ADVERTENCIA: Mantenga los cables
eléctricos en buen estado condición. No lo use
desgastado, desnudo o deshilachado cables
porque pueden causar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Operar equipo a baja el
voltaje puede causar que se sobrecaliente.
Usando un un cable de extensión excesivamente
largo puede causar cable para sobrecalentar.
USO DE CORDONES DE
EXTENSIÓN CON
VENTILADOR
de tierra que se parece a lo ilustrado en el
boceto a. Un temporal adaptador, que se
parece al adaptador ilustrado en sketchb, puede
usarse para conectar este enchufe a un
receptáculo de 2 polos como se muestra en el
boceto b si No hay disponible una toma de
corriente con conexión a tierra. los el adaptador
temporal debe usarse solo hasta que un
tomacorriente debidamente conectado a tierra
La oreja rígida de color verde, terminal, y
similares, que se extienden desde el adaptador
debe estar conectado a una tierra permanente
tal como una cubierta de caja de salida
debidamente conectada a tierra. Cada vez que
se usa el adaptador, debe sostenerse en su
lugar por el tornillo de metal.
Utilice solo un cable de extensión con conexión
amperios y tiene una conexión a tierra del tercer
cable. Cuando se usa un cable de extensión
largo para conectar En el ventilador, se produce
una caída de tensión. Cuanto más tiempo cable,
mayor es la caída de voltaje. Esto resulta en
menos voltaje que se suministra al ventilador y
aumenta la cantidad de consumo de corriente
(amperios) o Reduce el rendimiento. Un cable
más pesado con un un cable de mayor tamaño
reducirá la caída de voltaje. Ser asegúrese de
para operar el ventilador. La mesa de abajo
indica el calibre apropiado para la extensión
cuerdas.
NOTA: EN CANADÁ, EL USO DE UN
ADAPTADOR TEMPORAL NO ES PERMITIDO
POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE.
Asegúrese de que el ventilador esté conectado
a una toma de corriente teniendo la misma
Medidor mínimo para juegos de cables de extensión
Voltios Longitud total del cable en pies
(metros)
120V
240V
AWG
No más
Que
Más
Que
Clasificación
de amperios 25(7,6)
50(15,2)
0
6
10
618
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
10
12
50(15,2)
100(30,5)
100(30,5)
200(61,0)
150(45,7)
300(91,4)
a b
ADAPTADOR
PIN DE TIERRA
CONECTADO A TIERRA
TOMA DE CORRIENTE
CAJA
FUNCIONAMIENTO DEL
VENTILADOR
ADVERTENCIA:
Antes de armar el ventilador, asegúrese de que
todas las partes estén presentes. Compare partes
con la lista de contenidos. Si falta alguna pieza o
está dañada, no intente ensamblar, instalar u
operar el producto. ngase en contacto con el
servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
Desenchufe el ventilador antes de ensamblar
cualquier parte.
1.
2. Ensamblaje de la base del ventilador:
Se requiere un ensamblaje simple para usar
este ventilador.
Herramientas requeridas (no incluidas):
Destornillador Phillips n. # 2 o taladro adecuado
equipado con broca Phillips n. # 2.
3
5
6
8
12
9
10
4
7
6
7
Español
19
12
3
4
5 6 7
8
Tornillo del Mango
para tornillos)
Base del mango
Soporte sostenedor Tambor Botón de resorte
Base de armadura 9Ajustar la almohadilla de
la perilla
10 Ajuste la perilla
Mango
delantero
para tornillos)
Si les étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou manquantes, appelez le 1-888-899
-0146 pour obtenir un remplacement gratuit.
OPCIONAL ACCESORIOS
ADVERTENCIA: ya que los accesorios,
aparte de los ofrecidos por DEWALT, no se han
probado con este producto, su uso con este
aparato podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, solo los accesorios
recomendados por DEWALT deben usarse
con este producto.
ADVERTENCIA: NO OPERE EL
7.
8.
Apagar el ventilador: To turn the fan off, turn
the switch from the current fan speed setting
to the off position. Remove plug from outlet.
Ajuste de la inclinación del ventilador:
Rota libremente en el marco. Ajuste el
ventilador al ángulo de inclinación deseado y
vuelva a apretar la perilla. No apriete
demasiado la perilla de ajuste.
ADVERTENCIA: NO SUMERGA AL
Mantenimiento: Los cojinetes internos del
motor están lubricados permanentemente en la
fábrica y no requieren lubricación adicional.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Limpieza:
PRECAUCN: ANTES de limpiar el
VENTILADOR O ALGUNA CABLES EN EL AGUA.
Vuelva a colocar la rejilla frontal antes de usar el
ventilador. Deje que el ventilador se seque
completamente antes de usarlo. La limpieza
periódica de la rejilla con una aspiradora evitará
la acumulación de polvo. El motor está sellado
y no requiere ningún mantenimiento interior,
limpieza o lubricación.
ventilador, asegúrese de desconectar el cable de
e
la rejilla con un paño limpio y húmedo. No utilice
productos de limpieza abrasivos o qmicos
agresivos.
Reparación:
VENTILADOR SIN LA REJILLA EN SU LUGAR.
NO USE EL VENTILADOR SI ESTÁ MAL
FUNCIONADO O ESTÁ DAÑADO DE NINGUNA
MANERA.
Almacenamiento: Guarde la caja original para
guardar el ventilador. Enrolle y ate el cable de
alimentación para evitar daños durante el
almacenamiento.
Reemplazo gratuito de la etiqueta de
advertencia:
Si las etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-899-0146 para
obtener un reemplazo gratuito.
23
1
Inserte cincotornillos de la manija y apriete.
No apriete demasiado.
4
6.
v
sobrecalentamiento y dañar el enchufe o el
ventilador.
NOTA: Para evitar la sobrecarga de un circuito,
no conecte el ventilador a un circuito que esté
atendiendo otras necesidades eléctricas.
Encender el ventilador: coloque el
ventilador en una s
Inserta el ventilador al enchufe adecuada de
toma de tierra. Para encender el ventilador,
gire el interruptor de la posición de APAGADO
a la velocidad deseada del ventilador.
4. Ubicación del ventilador: coloque el
ventilador en el área de de la habitación que
proporcionará el enfriamiento adecuado del
ventilador.
5. Conexión del ventilador: enchufe el
ventilador directamente a una toma de 120
3. Funcionamiento del ventilador: siempre
opere el ventilador en posición vertical siguiendo
todas las instrucciones y recomendaciones que
se enumeran en este manual.
Repita el proceso anterior para el lado opuesto
del ventilador.
Alinee con (empaquetado por separado),
presione en hasta que sobresalga
del oricio abierto en .
8
8
8
6
67
10
Alinee el soporte ensamblado , y el con el
oricio del tornillo en el tambor como se muestra
en la imagen de arriba. Apretarlos en el sentido
de las agujas del reloj. Nota: es posible que las
piezas deban exionarse ligeramente para
permitir una correcta alineación.
9
6
8Presione el
botón de
resorte
Apertura de la
base de
la cuna
Soporte
de apoyo
Botón de
resorte
7
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
DE LAS PIEZASVILES Y / O LA DESCARGA
ELÉCTRICA, APAGUE EL ENCENDIDO Y
DESCONECTE EL ENCHUFE CON PUESTA A
TIERRA DE LA CAJA ELÉCTRICA ANTES DE
REALIZAR UNA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los problemas menores a menudo se pueden
solucionar sin llamar al servicio al cliente.
ADVERTENCIA:
20
PROBLEMA CAUSASOLUCIÓN
1. Enchufe la unidad.
2. Coloque en la posición
"ON".
1. Póngase en contacto
con el servicio al cliente
1. Póngase en contacto
con el servicio al cliente
1. Compruebe si hay
obstrucciones. Si
encuentra una
obstrucción, apague el
ventilador. Desenchufe
el ventilador y retire con
cuidado la obstrucción.
Enchufe el ventilador y
vuelva a encenderlo
consultando las i
nstrucciones de
funcionamiento.
La unidad no
funcionará
La unidad no
gira
La unidad
funciona
pero el
ventilador
hace un
fuerte ruido
de raspado
La unidad
funciona
pero vibra
excesivamen
-te
1. No hay energía a
la unidad.
2. No encienda.
1. Las obstrucciones
impiden que el
ventilador funcione.
1. La unidad se
sacudió severamente,
lo que provocó que
la aspa del ventilador
rozara la carcasa o la
carcasa se deformara
1. Suciedad acumulada
en el aspa del
ventilador
2. La sacudida severa
ha doblado el eje
del motor
ADVERTENCIA: Si el cable de la electricidad está
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
años de
garantía
limitada
5
GARANTÍA DE LA
HERRAMIENTA
Español
21
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used
under license.
The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del mismo y se
usan bajo licencia.
El gráfico de color negro y amarillo es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios de
DEWALT.
Copyright © 2021 DEWALT.
DEWALT®
et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co., ou d'une société affiliée à
cette dernière et sont utilisés sous licence.
L’agencement de couleurs jaune et noir est une marque de commerce des outlils électriques et accessorires
DEWALT.
Almohadilla para el pie superior
Almohadilla de pie inferior
Nuez
Tornillo
Tornillo
Mango derecho
Manija izquierda
Base de agarre derecho
Base de la manija izquierda
Interruptor de perilla
Cable de alimentación
Almohadilla de mando de ajuste
1 1
1
1
1
1
15
2
3
4
5
6
7
1
1
8
9 1
1
1
1
10
11
12
1
1
1
3
3
3
3
13
14
15
16
17
1
18
2
1
1
2
2
19
20
21
22
23
24
25
ARTICULO DESCRIPTION CANTIDAD
Panel de logotipo
Parrilla delantera
Espada
Tambor
Motor
Caja del interruptor trasero
Carcasa del
interruptor frontal
Cambiar
Condensador
Soporte sostenedor
Rejilla trasera
Botón de ajuste
Base de armadura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DeWalt DXF1840 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario