RYGHT R482792 Guía del usuario

Categoría
Tabletas
Tipo
Guía del usuario

RYGHT R482792 te permite disfrutar de tu música en cualquier lugar.

Conectividad Bluetooth® 4.0 te permite conectar tu smartphone, tableta u ordenador de forma inalámbrica. Responde las llamadas con manos libres gracias al micrófono incorporado. La batería recargable de 4400mAh ofrece hasta 14 horas de reproducción para que no te quedes sin música. El altavoz tiene una potencia de 2 x 5W y una respuesta en frecuencia de 120Hz a 18kHz.

RYGHT R482792 te permite disfrutar de tu música en cualquier lugar.

Conectividad Bluetooth® 4.0 te permite conectar tu smartphone, tableta u ordenador de forma inalámbrica. Responde las llamadas con manos libres gracias al micrófono incorporado. La batería recargable de 4400mAh ofrece hasta 14 horas de reproducción para que no te quedes sin música. El altavoz tiene una potencia de 2 x 5W y una respuesta en frecuencia de 120Hz a 18kHz.

1. CONTIENT / CONTAINS / BEVAT / HÄLT NIEDER / CONTIENE / CONTIENE :
4. CONNEXION BLUETOOTH® / BLUETOOTH® CONNECTION / BLUETOOTH® VERBINDUNG/ BLUETOOTH® VERBINDING / BLUETOOTH® CONEXION / BLUETTOOTH® CONNECCION :
4. CONNEXION BLUETOOTH® / BLUETOOTH® CONNECTION / BLUETOOTH® VERBINDUNG/ BLUETOOTH® VERBINDING / BLUETOOTH® CONEXION / BLUETTOOTH® CONNECCION :
APPAIRER À UN TÉLÉPHONE, UNE TABLETTE OU UN ORDINATEUR :
• Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone, tablette ou ordinateur.
Faites glisser le bouton Marche/Arrêt vers la droite pour allumer le NAMO
• Le témoin LED bleu clignotera rapidement.
• Recherchez vos périphériques Bluetooth® sur votre téléphone, tablette ou
ordinateur en suivant les intructions.
• Après quelques secondes, "
Ryght
NAMO" apparaîtra dans la liste des
périphériques détectés par votre téléphone, tablette ou ordinateur.
•Sélectionnez-le pour démarrer la connexion. Si votre téléphone, tablette ou
ordinateur vous demande un mot de passe ou un code PIN : saisissez 0000
comme code PIN ou mot de passe.
• Une fois la liaison établie avec succès, le témoin lumineux bleu reste allumé.
• Pour réinitialiser la fonction Bluetooth®, appuyez 3 fois sur le bouton Y.
GB DE
NL IT
MIT EINEM HANDY, EINEM TABLET ODER EINEM COMPUTER VERBINDEN
• Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy, Tablet oder Computer.
Schalter nach rechts schieben: Ein.
• Die LED-Kontrollleuchte blinkt schnell in blau.
• Suchen Sie in Ihrem Handy, Tablet oder Computer nach angezeigten
Bluetooth® Geräten und folgen Sie dabei den Anweisungen.
• Nach einigen Sekunden wird "Ryght NAMO" in der Liste der Geräte angezeigt,
die von Ihrem Handy, Tablet oder Computer erkannt worden sind.
• Wählen Sie es an, um die Verbindung einzuleiten. Falls Ihr Handy, Tablet oder
Computer die Eingabe eines Passworts oder eines PIN Codes verlangt, geben Sie
0000 als Passwort oder PIN Code ein.
• Wenn das Pairing erfolgreich war, bliebt die blaue LED an.
Um die Bluetooth®-Funktion zurückzusetzen, Drücken Sie 3 mal auf die
Y-Taste.
KOPPELEN AAN EEN TELEFOON, TABLET OF COMPUTER :
• Schakel de Bluetooth®-functie van uw telefoon, tablet of computer in.
Schuif de aan/uit-knop naar rechts om de NAMo speaker in te schakelen.
Het blauwe LED-lampje, knippert dan snel.
• Zoek uw Bluetooth® apparaten op uw telefoon, tablet of computer volgens
de instructies. Lees de handleiding van uw telefoon, tablet of computer voor
meer informatie.
• Na enkele seconden zal uw telefoon, tablet of computer "Ryght NAMO" als
gevonden apparaat tonen.
• Selecteer "Ryght NAMO" om het koppelen te starten. Als uw telefoon
vervolgens om een wachtwoord of PIN-code vraagt, voer 0000 in en druk op
Ja/OK.
• Wanneer de koppeling is gelukt, blij het blauwe LED-lampje aan.
• Om de Bluetooth® modus weer inteschakelen, druk 3 keer op de Y-knop.
ABBINARE A UN TELEFONO, UN TABLET O UN COMPUTER:
• Attiva la funzione Bluetooth® sul suo telefono, tablet o computer.
Spostare il tasto “On/O” verso destra per l’accensione.
• La spia LED lampeggia rapidamente in blu.
• Cerca le sue periferiche Bluetooth® sul telefono, tablet o computer seguendo
le istruzioni.
• Dopo qualche secondi, nell'elenco delle periferiche rilevate dal telefono,
tablet o computer comparirà "
Ryght
NAMO".
• Selezionalo per avviare la connessione. Se il telefono, tablet o computer
chiede una password o un codice PIN, immettete 0000 come codice PIN o
password.
Ad abbinamento completato, il LED blu lampeggerà.
• Per spegnere l'altoparlante, spostare tre volte il pulsante del Y.
ES
EMPAREJAR A UN TELÉFONO, UNA TABLETA O UN ORDENADOR:
• Active la función Bluetooth® en el teléfono, tableta u ordenador.
• Desplace el botón hacia la derecha para encender el altavoz NAMO.
• El indicador LED se pone a parpadear rápidamente en azul.
• Busque los periféricos Bluetooth® en el teléfono, tableta u ordenador
siguiendo las instrucciones.
• Tras unos segundos, aparecerá "
Ryght
NAMO" en la lista de periféricos
detectados por el teléfono, tableta u ordenador.
• Selecciónelo para iniciar la conexión. Si el teléfono, tableta u ordenador le
pide una contraseña o un código PIN: introduzca 0000 como código PIN o
contraseña.
Cuando se ha realizado la sincronización, el LED azul permanece encendido.
• Para apagar el altavoz, apague tres veces el botón de Y.
3. FONCTION / FUNCTION / FUNKTION / FUNKTIE / FUNCION / FUNZIONE :
PAIRING TO A PHONE AND ENTERTAINMENT :
• Turn on your phone, tablet or computer and activate the Bluetooth® function.
Slide power button to right to turn on the NAMO speaker.
• The blue LED indicator will ash quickly.
• Search your Bluetooth® devices on your phone, tablet or computer by
following the device’s instructions. Refer to your phone's user manual for more
information.
• Aer a few seconds "Ryght NAMO" will appear in your Bluetooth detected
devices.
• Select "Ryght NAMO" to start pairing. If your phone, tablet or computer asks for
a password or a PIN code please enter 0000 and validate.
• When the pairing is successful, the blue LED indicator will remain on.
To reset the Bluetooth® function, press 3 times on the Y button.
Le NAMO se connecte facilement à un chargeur secteur ou à un chargeur USB
avec port Micro USB. Assurez-vous que votre NAMO soit chargé à 100 % pendant
au moins 7 heures avant la première utilisation. Branchez une extrémité de votre
chargeur à une prise de courant ou au port USB de votre PC et l'autre extrémité au
port Micro USB du NAMO. La LED rouge reste constamment allumée lors du
chargement. Une fois que le chargement est terminé, le voyant LED s’éteint.
ATTENTION :
• Vous devez sélectionner un chargeur adapté auprès d'un fabriquant reconnu.
• Vous devez recharger le NAMO s’il n’a pas été utilisée pendant plus de 12 mois.
FR
1ÈRE UTILISATION / 1ST USE / 1. ANWENDUNG
1ST GEBRUIK / 1A UTILIZACIÓN / PRIMA USO : 7h
The NAMO is convenient to connect to AC charger or a USB charger with port
Micro USB arked with. Make sure that your NAMO is full charged for at least 7 hours
before initial use. Insert one terminal of your charger to AC main or USB port of PC
and other terminal to Micro USB. While charging, the red LED light constantly. When
charging is completed, the indicator LED turns o.
WARNING :
You must select a qualied charger from a regular manufacturer.
You must charge the NAMO if it has been not used for more than 12 months.
GB
Das NAMO eignet sich für den Anschluss an ein AC-Ladegerät oder an ein
USB-Ladegerät mit einem gekennzeichneten Micro-USB-Anschluss. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr NAMO mindestens 7 Stunden lang komplett vor dem Ersteinsatz
aufgeladen wurde. Stecken Sie eine Anschlussklemme Ihres Ladegeräts in den AC-
oder USB-Port Ihres PCs und die andere Anschlussklemme in den Micro USB.
Während des Auadens leuchtet die rote LED fortwährend. Nach Beendigung des
Auadens geht die LED-Anzeige aus.
WARNUNG :
• Sie müssen ein geeignetes Auadegerät von einem regulären Hersteller
auswählen.
• Sie müssen den NAMO-lautsprecher auaden, wenn er länger als 12 Monate
nicht benutzt wurde.
DE
NL
De NAMO kan gemakkelijk worden verbonden met een AC-oplader of een
USB-oplader die voorzien is van een Micro USB-poort. Zorg ervoor dat uw NAMO
volledig is opgeladen voor ten minste 7 uur vóór het eerste gebruik. Steek één
stekker van uw oplader in het stopcontact of USB-poort of PC en de andere stekker
in de Micro-USB. Tijdens het opladen brandt het rode LED-lampje constant.
Wanneer het opladen is voltooid, zal de LED-indicator uitgaan.
WAARSCHUWING :
• U dient een goedgekeurde oplader te gebruiken van een bekende fabrikant.
• U dient de NAMO speaker op te laden indien deze langer dan 12 maanden
buiten gebruik is geweest.
Conviene conectar el NAMO a un cargador de CA o cargador USB con puerto
MicroUSB. Asegúrese de que el NAMO se cargue completamente durante al
menos 7 horas antes del primer uso. Introduzca un terminal del cargador a un
suministro de CA o puerto USB de PC y el otro terminal al MicroUSB. Durante la
carga, el LED rojo está encendido de manera permanente. Cuando la carga se
ha completado, el LED se apaga.
ADVERTENCIA :
• Debe seleccionar un cargador adecuado a través de un fabricante cualicado.
• Debe cargar el NAMO si no se han utilizado durante más de 12 meses.
ES
IT
Il può essere collegato ad un caricabatterie CA o ad un caricabatterie USB con
porta Micro USB. Prima del primo utilizzo, il NAMO deve essere completamente
caricato mettendolo in carica per almeno 7 ore. Collegare un terminale del
caricabatterie alla rete elettrica CA o alla porta USB del computer e l'altra
estremità alla porta Micro USB. Durante la ricarica, la spia LED rossa resta accesa
ssa. Quando la ricarica è terminata, la spia LED si spegne.
ATTENZIONE :
• Utilizzare un caricabatterie adatto di un produttore conosciuto.
• Gli NAMO devono essere ricaricati se non sono stati utilizzati per più di 12 mesi.
2. DÉBUT / START / ANFANG / BEGIN / INICIO / INIZIO :
FR
Device
Ryght NAMO
Bluetooth
Bluetooth ON
1x =
1x =
==
ENCEINTE RYGHT NAMO
RYGHT NAMO SPEAKER
CÂBLE USB DE REACHARGE
CHARGING USB CABLE
CÂBLE AUDIO JACK 3,5mm
AUDIO JACK 3.5mm CABLE
FR : LISEZ CETTE SUPERBE NOTICE AVANT D’UTILISER CE SUPER PRODUIT !
UK : READ THIS GREAT USER MANUAL BEFORE USING THIS AWESOME PRODUCT !
NL : LEES DEZE SUPER HANDLEIDING VOOR DAT JE DIT SUPER PRODUCT GEBRUIK !
DE : LESEN SIE DIESE TOLLE GEBRAUCHSANLEITUNG BEVOR SIE DIESES TOLLE
PRODUKT BENUTZEN !
ES : ¡ LEA ESTE FABULOSO INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE SUPERPRODUCTO !
IT : LEGGI QUESTO SPLENDIDO FOGLIO ILLUSTRATIVO PRIMA DI UTILIZZARE
QUESTO PRODOTTO SUPER !
5. CARACTÉRISTIQUES / FEATURES / MERKMALE / EIGNESCHAPPEN / CARACTERÍSTICAS / CARATTERISTICHE :
• Bluetooth® version : V4.0
• Prol : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Haut-parleur : 2 x 5W
• Réponse en fréquence : 120Hz -18kHz
• SNR ≥ 70 dBA
• Batterie rechargeable intégrée, 4400mAh /
3,7V, Li-ion polymère
• Durée de rechargement : environ 4,5 heures
• Autonomie : environ 14 heures
• Distance de réception : 10 m (en ligne droite
sans obstacle)
• Dimensions : 190 x 91 x 53mm
• Bluetooth® version : V4.0
• Unterstützt : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Lautsprecher : 2 x 5W
• Frequenzgang : 120Hz -18kHz
• SNR ≥ 70 dBA
• Integrierter Akku, 4400mAh/3.7V, Li-Ionen
Polymer
• Ladezeit : rund 4,5 Stunden
• Spielzeit : Rund 14 Stunden
• Eektiver Abstand : 10m (gerade Leitung
ohne Hindernis)
• Produktabmessungen : 190 x 91 x 53mm
FR
NL
NL
NL
ES
ES
ES
IT
IT
GB
GB
GB
DE
DE
• Bluetooth® version : V4.0
• Ondersteuning : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Luidspreker : 2 x 5W
• Frequentierespons : 120Hz -18kHz
• S/R-verh. ≥ 70 dBA.
• Ingebouwde oplaadbare accu, 4400mAh /
3,7V, Li-ion Polymeer
• Oplaadtijd : Ongeveer 4,5 uur
• Speeltijd : Ongeveer 14 uur
• Eectieve afstand : 10 m (rechte lijn zonder
obstakels)
• Afmetingen : 190 x 91 x 53mm
• Bluetooth® versión : V4.0
• Admite : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Altavoz : 2 x 5W
• Respuesta de frecuencia : 120Hz - 18kHz,
• Relación señal-audio ≥ 70 dBA
• Batería recargable integrada, 4400mAh/3,7
V, Li-ion polímero
• Tiempo de carga : Aprox. 4,5 horas
• Tiempo de reproducción : Aprox. 14 horas
• Distancia efectiva : 10 m (línea recta sin
obstáculos)
•Dimensiones del producto : 190 x 91 x 53mm
• Bluetooth® version : V4.0
• Compatibile con : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Altoparlante : 2 x 5W
•Risposta in frequenza : 120Hz -18kHz
• (SNR) ≥ 70 dBA
• Batteria ricaricabile integrata, ai polimeri di
litio 4400mAh/3,7V.
• Tempo di ricarica : 4,5 ore circa
• Durata in riproduzione : 14ore circa
• Distanza eettiva : 10m (in linea retta senza
ostacoli)
• Dimensioni del prodotto: 190 x 91 x 53mm
ATTENTION : CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT
Ces consignes de sécurités doivent être conservées pour référence ultérieure : Avant de faire
fonctionner cet appareil, lisez attentivement les instructions de sécurité et d'utilisation avant
d'utiliser le produit. Respectez tous les avertissements se trouvant sur le produit et dans les
instructions d'utilisation.
Ne pas placer ce produit au contact des rayons directs du soleil ou près de sources de
chaleur, comme dans une voiture fermée au soleil ou près d'un four. Ne pas utiliser ce produit
à proximité de l'eau, sous la pluie ni laisser de liquide s'inltrer à l'intérieur de ce produit. L’eau
et l’humidité peuvent provoquer un court-circuit sur les composants électroniques et
provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser ce produit à proximité de fortes sources électromagnétiques, comme un four à
micro-ondes. Les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement de ce produit.
Ne pas laisser tomber ou faire subir de chocs/vibrations à ce produit. Les chocs violents
peuvent endommager les composants à l'intérieur. Si des odeurs bizarres ou de la chaleur
s’échappent de ce produit ou si vous constatez tout autre signe de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement le produit de l’alimentation et contactez votre revendeur pour
le faire vérier ou réparer. Utilisez un chion doux pour nettoyer le produit.
N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni de nettoyants pour vitres. Si une substance
étrangère ou de l'eau pénètre dans ce produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension
et débranchez le câble d’alimentation. Retirez ensuite la substance étrangère ou l'eau, si
possible. N’essayer jamais de réparer votre appareil : l’ouverture ou la dépose du produit vous
expose à divers risques, électrocution notamment. La réparation doit être conée à un
spécialiste. Envoyez le produit à votre centre de service le plus proche.
Ne tentez pas de démonter ou de modier ce produit. Il n'y a pas de pièces réparables par
l'utilisateur à l’intérieur de ce produit, et les modications non autorisées annuleraient votre
garantie. Si la batterie est épuisée ou ne fonctionne pas correctement, veuillez envoyer le
produit à votre centre de service clientèle le plus proche pour faire remplacer la batterie.
N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même.
INFORMATIONS R&TTE :
« Par la présente, RYGHT déclare que cet appareil de référence NAMO est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. La
déclaration de Conformité peut être consultée sur le site de Ryght à l’adresse suivante
www.ryght.com/certicats ».
ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL PRODUCTO
Estas instrucciones de seguridad deben conservarse para futuras consultas: Antes de utilizar
este aparato, lea atentamente las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el
producto. Tenga en cuenta todas las advertencias del producto y de las instrucciones de uso.
No coloque el producto en contacto con la luz solar directa o cerca de fuentes de calor,
como en un coche cerrado al sol o cerca de un horno.
No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia ni permita que ningún líquido se ltre
en el mismo. El agua y la humedad pueden provocar un cortocircuito en los componentes
electrónicos y provocar un mal funcionamiento. No utilice este producto cerca de fuertes
fuentes electromagnéticas, como un horno microondas. Las interferencias electromagnéti-
cas pueden provocar un mal funcionamiento del producto. No deje caer el producto ni que
sufra golpes/vibraciones. Los golpes violentos pueden dañar los componentes internos.
Si el producto desprende olores extraños o calor, o si constata cualquier otro signo de mal
funcionamiento, desconecte inmediatamente el producto de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor para que lo comprueben o lo reparen.
Utilice un paño suave para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni
limpiacristales.
Si penetran sustancias extrañas o se vierte agua en el producto, apague inmediatamente el
aparato y desenchufe el cable de alimentación. A continuación, retire la sustancia extraña o
agua, si es posible. Nunca intente reparar su aparato, ya que al abrir o desmontar el producto
se expone a diversos riesgos, incluida la electrocución. La reparación debe ser realizada por
un especialista. Envíe el producto al centro de servicio más cercano.
No intente desmontar o modicar este producto. No hay piezas reparables por el usuario
dentro de este producto, y las modicaciones no autorizadas anularían su garantía.
Si la batería está agotada o no funciona correctamente, envíe el producto al centro de
servicio al cliente más cercano para reemplazar la batería. No intente reemplazar la batería
usted mismo.
INFORMACIÓN Y R&TTE:
"Por la presente, RYGHT declara que este aparato de referencia NAMO cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad se puede consultar en el sitio de Ryght en la siguiente dirección:
www.ryght.com/certicats"
OPGELET: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT
Deze veiligheidsvoorschrien moeten worden bewaard voor latere raadpleging:
Lees aandachtig de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen alvorens het apparaat in werking te
stellen en te gebruiken. Respecteer alle waarschuwingen vermeld op het product en in de
gebruiksaanwijzing. Het product niet blootstellen aan directe zonnestraling of dicht bij een
warmtebron plaatsen, zoals een gesloten auto in de zon of dicht bij een oven.
Het product niet gebruiken in de nabijheid van water of in de regen en geen vloeistof in het
product laten sijpelen. Water en vocht kunnen een kortsluiting veroorzaken aan de
elektronische onderdelen en storingen tot gevolg hebben.
Het product niet gebruiken in de nabijheid van sterke elektromagnetische bronnen zoals een
microgolfoven. Elektromagnetische interferentie kan leiden tot een slechte werking van het
product.Het product niet laten vallen of blootstellen aan schokken/trillingen. Sterke schokken
kunnen de onderdelen aan de binnenkant beschadigen.
Indien het product vreemde geuren of warmte afgee of wanneer u enig teken van storing
vaststelt, de stekker van het product onmiddellijk uit het stopcontact halen en uw verkoper
contacteren om het te laten nakijken of repareren.
Gebruik een zachte doek om het product te reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen noch ruitenreinigers.
Indien een vreemde stof of water in het product dringt, het apparaat onmiddellijk
uitschakelen en de voedingskabel uit het stopcontact trekken. Verwijder vervolgens, indien
mogelijk, de vreemde stof of het water. Probeer uw apparaat nooit te repareren: het openen
of demonteren van het product stelt u bloot aan diverse risico's, waaronder elektrocutie. De
reparatie moet worden toevertrouwd aan een specialist. Stuur het product naar het
dichtstbijzijnde servicecentrum. Probeer het product niet te demonteren of te wijzigen. Er zijn
geen onderdelen in het product die de gebruiker zelf kan repareren, en niet-toegestane
wijzigingen zouden uw garantie annuleren.
Indien de batterij leeg is of niet goed werkt, gelieve het product dan naar uw dichtstbijzijnde
klantenservice te brengen om de batterij te laten vervangen. Probeer de batterij niet zelf te
vervangen.
INFORMATIE R&TTE :
« Hierbij verklaart RYGHT dat dit referentieapparaat NAMO voldoet aan de essentiële eisen en
de andere toepasselijke bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. De conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op de website van Ryght op het adres www.ryght.com/certicats»
WARNING: PRODUCT SAFETY INSTRUCTIONS
These safety instructions must be kept for future reference : Before operating the appliance,
read the safety and operating instructions carefully before using the product. Respect all the
warnings found on the product and in the operating instructions.
Do not place this product in direct sunlight or close to sources of heat, such as inside a closed
car in the sun or close to an oven. Do not use this product close to water or in the rain and do
not allow any liquid to enter the product. Water and moisture may cause the electronic
components to short circuit, leading to malfunctions.
Do not use this product close to strong electromagnetic sources, such as microwaves.
Electromagnetic interference may cause the product to function incorrectly.
Do not drop the product or subject it to shocks and vibrations. Heavy shocks may damage the
internal components.
If the product gives o strange odours or heat, or if you notice any other sign of
malfunctioning, unplug the product from the power supply immediately and contact your
retailer to have it checked or repaired. Use a so, dry cloth to clean the product. Do not use
liquid cleaning products or window cleaning products.
If a foreign substance or water enters the product, switch the appliance o immediately and
unplug the power cable. Then remove the foreign substance or water, if possible. Never
attempt to repair your appliance: opening or removing the product exposes you to various
risks, particularly electric shock. Repairs must be carried out by a specialist. Send the product
to your nearest service centre.
Do not attempt to disassemble or modify the product. No internal parts of the product can be
repaired by the user, and unauthorised modications will render your warranty void.
If the battery is at or does not function correctly, please send the product to your nearest
customer service centre to have the battery replaced. Do not attempt to replace the battery
yourself.
R&TTE INFORMATION :
"RYGHT hereby declares that this NAMO appliance conforms with essential requirements and
other dispositions relevant to EU directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be
viewed on the Ryght site, at the following address www.ryght.com/certicats“.
ACHTUNG: SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR DAS PRODUKT
Diese Sicherheitsvorkehrungen sind zum späteren Nachschlagen aufzubewahren : Bevor Sie
dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich aufmerksam die Sicherheits- und
Gebrauchsanweisungen durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Befolgen Sie sämtliche
Warnhinweise, die sich auf dem Produkt und in den Gebrauchsanweisungen benden.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonnenbestrahlung aus und stellen Sie es nicht in die Nähe
von Wärmequellen, zum Beispiel in ein geschlossenes Auto in der Sonne oder nahe eines Ofens.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, im Regen benutzen und keine Flüssigkeiten ins
Innere dieses Produkts eindringen lassen. Wasser und Feuchtigkeit können einen Kurzschluss bei
den elektronischen Komponenten provozieren und somit Funktionsstörungen verursachen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Quellen wie zum Beispiel
Mikrowellenofen benutzen. Die elektromagnetischen Interferenzen können zu einem
fehlerhaen Betrieb führen.
Dieses Produkt nicht fallen lassen oder Stößen/Vibrationen aussetzen. Heige Stöße können die
Komponenten im Inneren beschädigen. Falls merkwürdige Gerüche oder Wärme aus diesem
Produkt austreten oder falls Sie eine andere Funktionsstörung bemerken, ziehen Sie unverzüglich
den Stecker dieses Produkts heraus und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, um
es überprüfen oder reparieren zu lassen. Benutzen Sie ein weiches Tuch, um das Produkt zu
reinigen. Benutzen Sie keine üssigen Reinigungsmittel oder Fensterreiniger.
Falls ein Fremdkörper oder Wasser in dieses Produkt eindringt, schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Entfernen Sie dann, falls möglich, den
Fremdkörper oder das Wasser. Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät selbst zu reparieren: Das Önen
oder Auseinandernehmen des Produkts birgt diverse Gefahren, unter anderem das Risiko eines
Stromschlags. Die Reparatur ist demnach einem Spezialisten zu überlassen. Schicken Sie das
Produkt an den nächstgelegenen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu
demontieren oder abzuändern. Im Inneren dieses Produkts gibt es keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können und unbefugte Abänderungen machen Ihre Garantie nichtig. Falls der
Akku leer ist oder nicht richtig funktioniert, schicken Sie bitte das Produkt an Ihren nächstgelege-
nen Kundendienst, um den Akku auswechseln zu lassen. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst zu
ersetzen.
R&TTEINFORMATIONEN:
„Hiermit erklärt RYGHT, dass dieses NAMO Referenzgerät den wesentlichen Anforderungen und
den anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die
Konformitätserklärung kann auf der Website von Ryght unter folgender Adresse eingesehen
werden: www.ryght.com/certicats.“
ATTENTION: AVERTISSEMENT POUR LA BATTERIE AU LITHIUMION/LITHIUMPOLYMÈRE :
ATTENTION : Il y a danger d’explosion s’il y a un remplacement incorrect de la batterie. Ne
remplacer la batterie que par un même type ou un type équivalent recommandé par le
constructeur. Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que
celle du soleil, d’un feu ou d’origine similaire. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une batterie qui ne serait pas d’origine peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion, de fuite ou autres dangers.
ENVIRONNEMENT :
L’EMBALLAGE :
Pour faciliter le recyclage des emballages, veuillez respecter les règles de tri mises en place
localement pour ce type de déchets.
LES PILES ET BATTERIES :
Les piles et batteries usagées doivent être déposées dans les points de collectes désignés
selon la réglementation locale en vigueur.
Cet appareil contient des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en
vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l'environnement et la santé.
LE PRODUIT :
La poubelle barrée apposée sur le produit (y compris ses accessoires) signie qu’il appartient
à la famille des équipements électriques et électroniques.
Pour favoriser le recyclage et la valorisation des Déchets d’équipements Electriques et
Electroniques (DEEE) mais également assurer la protection de l’environnement, la
réglementation européenne vous demande de respecter les règles de tri mises en place
localement pour ce type de déchets.
La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément an
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur appareil.
WARNING: WARNING FOR THE LITHIUMION / LITHIUMPOLYMER BATTERY
WARNING: Replacing the battery incorrectly risks causing an explosion. Replace the battery
only with the same or an equivalent type recommended by the manufacturer. Batteries must
not be exposed to excessive heat such as sunlight, ames or other similar heat sources.
Dispose of used batteries in accordance with the manufacturer's instructions.
WARNING! Failure to use an original battery risks causing a re, explosion, leakage and other
hazards.
ENVIRONMENT:
PACKAGING:
To facilitate recycling of the packaging, please respect your local sorting rules for this type of
waste.
BATTERIES:
Used batteries must be disposed of at designated collection points according to local
regulations in force.
This appliance contains batteries covered by European directive 2006/66/EC, and cannot be
disposed of among household waste. Please nd out about the provisions applicable in your
region concerning the separate collection of batteries. Correct disposal will help to preserve
the environment and health.
THE PRODUCT:
The crossed-out bin symbol on the product (including its accessories) means that it belongs to
the electric and electronic equipment category.
To support Waste Electrical and Electronic Equipment recycling and recovery (WEEE), but also
to ensure the protection of the environment, European regulation requires that you respect
the sorting rules put in place locally for this type of waste.
The European directive 2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household appliances not be disposed of among normal unsorted
municipal waste. Used appliances must be collected separately in order to optimise the rate
of recovery and recycling of materials used to make them and to reduce the impact on
human health and the environment.
The "crossed-out bin" symbol is axed to all products to remind people of their obligation to
have products collected separately.
Consumers must contact the local authorities or their retailer to nd out which procedure to
follow for disposing of their appliance.
ACHTUNG: WARNUNG FÜR DEN LITHIUMIONEN/LITHIUMPOLYMERAKKU:
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, falls der Akku nicht korrekt ausgewechselt wird. Den
Akku nur durch denselben Typ oder durch einen gleichwertigen Typ ersetzen, der vom
Hersteller empfohlen wird. Die Akkus dürfen keiner übermäßigen Hitze wie zum Beispiel Sonne,
Feuer oder einer ähnlichen Wärmequelle ausgesetzt werden. Die verbrauchten Akkus gemäß
den Anweisungen des Herstellers entsorgen.
WARNUNG: Die Verwendung eines Akkus, der nicht mit dem Originalteil übereinstimmt, kann
einen Brand, eine Explosion, ein Leck verursachen und birgt andere Gefahren.
UMWELT:
DIE VERPACKUNG:
Um das Recycling der Verpackung zu erleichtern, beachten Sie bitte die örtlichen Regeln zur
Entsorgung von dieser Art von Abfall.
DIE BATTERIEN UND AKKUS:
Die verbrauchten Batterien und Akkus müssen gemäß den geltenden örtlichen Bestimmungen
an den dafür bestimmten Sammelstellen entsorgt werden.Dieses Gerät enthält Akkus, die
unter die europäische Richtlinie 2006/66/EG fallen und die nicht mit dem Hausmüll zusammen
weggeworfen werden können. Erkundigen Sie sich über die in Ihrer Region geltenden
Bestimmungen in Bezug auf die gesonderte Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsorgung
leistet einen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit.
DAS PRODUKT:
Die auf dem Produkt (einschließlich seiner Zubehörteile) angebrachte durchgestrichene
Mülltonne bedeutet, dass es zu der Familie der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen
gehört. Um das Recycling und die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu
fördern, aber auch, um den Umweltschutz zu gewährleisten, verlangen die europäischen
Rechtsvorschrien von Ihnen, die örtlichen Regeln zur getrennten Entsorgung, dieser Art von
Abfall zu befolgen.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass
ausgediente Haushaltsgeräte nicht in den normalen Strom der kommunalen Abfälle zu werfen
sind. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückgewinnungsrate und das
Recycling der Materialien, aus denen sie sich zusammensetzen, zu optimieren und um die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt zu verringern.
Das Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ wird auf allen Produkten angebracht, um
daran zu erinnern, dass man zur gesonderten Entsorgung verpichtet ist.
Die Verbraucher müssen sich mit den örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler in Bezug auf
die Vorgehensweise für die Entsorgung ihres Geräts in Verbindung setzen.
ATENCIÓN: ADVERTENCIA PARA LA BATERÍA DE IONLITIO/POLÍMEROLITIO:
ATENCIÓN: Existe peligro de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería.
Reemplace la batería solo por un mismo tipo o por un tipo equivalente recomendado por el
fabricante: Las baterías no deben estar expuestas a un calor excesivo como el del sol, el
fuego o de origen similar. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA: El uso de una batería que no sea la original puede presentar riesgo de
incendio, explosión, fuga u otros peligros.
MEDIO AMBIENTE:
EL EMBALAJE:
Para facilitar el reciclaje de los embalajes, respete las reglas de clasicación vigentes a nivel
local para este tipo de residuos.
LAS PILAS Y LAS BATERÍAS:
Las pilas y las baterías usadas deben depositarse en los puntos de recogida designados de
acuerdo con las normativas locales vigentes.Este aparato contiene baterías que dependen
de la Directiva europea 2006/66/CE y que no pueden desecharse junto con la basura
doméstica. Pregunte acerca de las disposiciones vigentes en su región relativas a la recogida
selectiva de pilas. La eliminación correcta ayuda a preservar el medio ambiente y la salud.
EL PRODUCTO:
El símbolo del contenedor tachado en el producto (incluyendo sus accesorios) signica que
pertenece a la familia de equipos eléctricos y electrónicos.
Para fomentar el reciclaje y la recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), pero también para garantizar la protección del medio ambiente, la legislación
europea exige que se cumpla con las reglas de clasicación vigentes a nivel local para este
tipo de residuos.
La Directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), exige que los aparatos domésticos usados no se arrojen al ujo normal de los residuos
municipales. Los aparatos usados se deberán recoger de forma selectiva con el n de
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que los componen, y reducir el
impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del "contenedor tachado" está marcado en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Los consumidores deberán ponerse en contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor en cuanto al procedimiento a seguir para la retirada de su aparato.
OPGELET: WAARSCHUWING VOOR DE LITHIUMION/LITHIUMPOLYMEER BATTERIJ:
OPGELET: Er is explosiegevaar wanneer de batterij op een verkeerde wijze wordt vervangen.
De batterij enkel vervangen door een batterij van hetzelfde type of een gelijkaardig type
aanbevolen door de fabrikant. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan excessieve
warmte zoals van de zon, een vuur of gelijkaardige bron. Lege batterijen afvoeren
overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
WAARSCHUWING: Het gebruik van een andere batterij dan de oorspronkelijke batterij kan een
risico opleveren van ontplong, lek of andere gevaren.
MILIEU:
DE VERPAKKING:
Om de recyclage van de verpakkingen te vergemakkelijken, gelieve de lokale geldende
regels inzake het sorteren van dit type afval te respecteren.
BATTERIJEN EN ACCU'S:
Lege batterijen en accu's moeten worden afgevoerd naar inzamelpunten aangeduid door
de geldende lokale reglementering.
Dit apparaat bevat batterijen die vallen onder de Europese richtlijn 2006/66/EC, en mogen
niet worden weggegooid met het huishoudelijk afval. Informeer u over de geldende
bepalingen in uw regio op het vlak van aparte inzameling van batterijen. De correcte manier
van afvoeren draagt bij tot het behoud van het milieu en de gezondheid.
HET PRODUCT:
De doorgestreepte vuilnisbak op het product (met inbegrip van zijn accessoires) betekent dat
het product behoort tot de groep elektrische en elektronische apparatuur.
Om de recyclage en de herwinning van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA) te bevorderen, maar ook om bij te dragen tot de bescherming van het milieu, vraagt
de Europese regelgeving u de lokaal voorziene regels inzake het sorteren van dit type afval te
respecteren.
De Europese richtlijn 2002/96/EC betreende Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (AEEA) eist dat huishoudelijke apparaten niet in de normale stroom van stedelijk
afval worden gegooid. Afgedankte apparaten moeten worden apart worden ingezameld
teneinde het recuperatie- en recyclageniveau van gebruikte materialen te optimaliseren en
de impact op de volksgezondheid en het milieu te verminderen.
Het symbool van de « doorgekruiste vuilnisbak » wordt afgebeeld op alle producten ter
herinnering aan de verplichtingen van de aparte inzameling.
De consumenten moeten contact opnemen met de lokale overheden of hun verkoper
betreende de wijze van afvoeren van hun apparaat.
6. GARANTIE / WARRANTY / GARANTIE / GARANTIE / GARANTIA / GARANZIA :
• Ryght ore une garantie de 2 ans à partir
de la date d’achat sur les produits neufs non
utilisés presentant des défauts de matériau
ou de fabrication incontestables. La
garantie ne s’applique pas dans les cas
suivants : défaut d’utilisation, dommages
éléctriques ou mécaniques résultant d’une
utilisation non-conforme à l’usage prévu,
dommages résultant d’un cas de force
majeure, d’intempéries ou de catastrophes
naturelles ou réparation inadaptée
éectuée par des ateliers non agréés.
• La garantie est uniquement valable dans
le pays d’achat du produit.
• Les piles ainsi que l’usure normal des
pièces ne sont pas couvertes par la
garantie.
• La garantie n’est assurée que sur
présentation du bon de garantie dûment
complété par le revendreur spécialisé ou de
la facture. L’expédition d’un produit
défectueux pour réparation dans le cadre
de la garantie se fait aux risques et périls du
client. La garantie est réservée au premier
acheteur ayant qualité d’utilisaeur nal. La
réparation ou l’échange du produit
défectueux est laissé à la seule appréciation
de Ryght.
• Les dispositions légales allant au delà des
cas énoncés ici et qui viendraient à entrer
en vigueur dans votre pays prévaudront
contre les présentes conditions.
• Ryght warrants Ryght products against
evident defect in material and
workmanship for a period of 2 years from the
date of original purchase for use. This
warranty does not cover electronical or
mechanical damage resulting from misuse
or abuse, lack of reasonable care, damage
due to force majeure or natural forces, or
inadequate repairs performed by
unauthorized service centres.
• Guarantee service is available only in the
country of original purchase.
• Batteries and wear of parts due to normal
use are not covered by this warranty.
• Performance of repairs or replacements
under this warranty is subject to submission
of this warranty card, completed and
signed by the dealer on the the day of
purchase, and the sales invoice. Shipmentof
the defective item for repair under this
warranty will be at the customer’s own risk
and expense. This warranty is valid for the
original purchaser as the nal user only.
Ryght will, at Ryght option, repair or replace
items returned for repair under this warranty.
• In some countries, product liability
legislation may give you other rights beyond
the scope of this warranty card. Where
appriecable, such rights shall repalce the
rights and conditions stated in this warranty
card.
• Ryght gewärt 2 Jahre Garantie ad dem
Datum des Verkaufs von fabriksneuen,
ungebrauchten Geräten. Diese Garantie
ersteckt sich auf Material und Arbeitszeit zur
Behebung nachweislicher Material- une
Fabrikfehler. Der garantieanspruch erlischt bei
unsachgemäßer Hundhabung, elecktrischer
oder mechanischer Beschädigung durch
missbraüchliche Anwendung, Schäden infolge
höherer Gewalt oder durch Elementarerei-
gnisse sowie bei unsachgemäßer Reparatur
durhc nichtautorisierte Werkstätten.
• Der Garantieanspruch gilt nur in dem Land ,
in demdas Produkt gakau wird.
• Vom Garantieanspruch ausgnommen sind
Batterien sowie die normale Abnutzung von
Teilen.
• Voraussetzung für die Garantieleistung ist die
Vorlage der urdungsgemäß durch den
Fachhändler ausgefüllten Garantiekarte, bzw.
der Kaufrechnung. Sollte Ware auf dem
Versandweg zur Garantiereparatur eigereicht
werden, liegt das Risiko der Zusendung beim
Kunden. Die Garantie wrid ausschießlich fur
den unsprünglichen Kaüfer als Endverbraucher
geleistet. Es obliegt Ryght, zur Garantieapara-
tur überlassene Ware entwerd zu repariern
oder auszutauschen.
• Sollten in Ihrem Land andere, über diese
Regelungen hinausgehende , gesetzliche
Bestimmeungen, in Bezug auf Produkt-Gewähr-
leistung in Kra sein, treten diese an Stelle der
hier gannanten Konditionen.
Ryght ofrece una garantía de 2 años a partir
de la fecha de compra. El producto debe ser
nuevo y no usado, debe presentar defectos
de componente electrónico o de
fabricación. La garantía no se aplica en estos
casos: defecto de utilización, danos
eléctricos o mecánicos resultando de una
incorrecta utilización o en caso de fuerza
mayor, inclemencias climáticas o
reparaciones inadecuadas realizadas en
talleres no autorizados.
La garantía funciona únicamente en el país
donde se compró el producto.
Esta garantía no cubre las baterías, ni el
desgaste normal de las partes.
La garantía será asegurada únicamente con
la presentación de la tarjeta de garantía,
debidamente completada por el
revendedor si no la factura.
La expedición del producto dañado se
realizará por cuenta y riesgos del cliente. La
garantía podrá ser utilizada solamente por el
primer comprador puesto que el tiene el
estatus de utilizador nal. La reparación o el
intercambio del producto dañado quedan
libre a la apreciación de Ryght.
En caso de que en su país rijan otras
disposiciones legales relacionadas con la
garantía de producto que vayan más allá de
estas regulaciones, estarán reemplazadas
por las condiciones mencionadas aquí.
• Ryght verleent 2 jaar garantie vanaf de
datum van aankoop of fabriksnieuwe,
ongebruikte apparatuur. Deze Garantie hee
betrekking op materiaal en arbeidstijd voor
het oplossen van aantoonbare materiaal- en
fabriekstfouten. De aanspraak op garantie
vervalt door onjuist gebruik, elektrische oof
mechanische beschagdiging door verkeerd
gebruik, schade als gevolg van overmacht of
natuurgeweld evenals ondeskundige
raparatie door niet-bevoegde reparatiewerk-
plaatsen.
• De aanspraak op garantie geldt alleen in
het land waar het product gekocht is.
• Batterijen en de normale slijtage van
onderdelen zijn van garantie utigesloten.
• Voorwaarde voor de garantieverlening is
het overleggen van een volgens de
voorschien door de speciaalzaak ingevulde
garantiekaart, resp. de rekening van de
aankoop. Indien de te repareren apparatuur
niet wordt overhandigd, maar per post wordt
verzonden, draagt de klant het risico van
eventuele schade tijdens de verzending. De
garantie wordt uitsluitend verleend aan de
oorsprondkelijke koper die als eindgebruiker
geldt. Ryght hee de optie om onder de
garantie vallende ter reparatie aangeboden
apparatuur te repareren of om te ruilen.
• Mochten in uw land andere, boven deze
bepallin utigaande wetteijke bepalingen van
kracht zijn ten aanzien van productgarantie,
dan komen deze in de plaats van de hier
genoemde condities.
• Ryght garantisce il prodotto da eventuali
difetti per un periodo de due anni a partire
dalla data di acquisto. La presente garanzia
copre la parti de ricambio e la manodopera
necessari per la riparazione di difretti
accertati nei materiali e nella realizzazione
del prodotto. La garanzia non si applica in
caso di uso improprio, di danni elettrici o
meccanici derivanti o a cause naturali, o a
riparazioni inadeguate eetuate da centri di
assistenzia non autorizzati.
• Il diritto di garanzia vale solo nel pease in cui
il prodotto è stato venduto
• Non sono coperte dalla presente garanzia
le batterie e le parti soggete a normale usura.
• L’eettuazione di riparazioni o sostituzioni
nell’ambito della prsente garanzia è
subordinata alla presentazione del presente
certicatodi garanzia, compilato e rmato
dal rivenditore il giorno dell’acquisto, e della
ricevuta di acquisto. Le spese e i rischi relativi
alla spedizione del prodotto diettoso per la
riparazione nell’ambito della presente
garanzia sono carico dell’acquirente. La
presente garanzia è valida solemente per
l’acquirente originale inteso come utente
nale del prodotto. Ryght riparerà o sostituirà,
a sua discrezione, i prodotti restituiti per la
riparazione nell’ambito della presente
garanzia.
• In alcuni Paesi, la legislazione sulla garanzia
dei prodotti potrebbe riconoscer le diritti che
vanno al di dell’ambito del presente
certificato du garanzia. In tal caso, tali diritti
sostituiranno i diritti e le condizioni stabiliti nel
presente certificato di garanzia.
FR DE
• Bluetooth® version : V4.0
• Support : HSP/HFP/A2DP/ AVRCP
• Speaker : 2 x 5W
• Frequency response : 120Hz -18kHz
• SNR ≥ 70 dBA.
• Built-in rechargeable battery, 4400mAh/3.7V,
Li-ion Polymer.
• Charging time : Around 4,5 hours
• Playing time : Around 14 hours
• Eective distance : 10m (straight line without
obstacle)
• Product Dimension : 190 x 91 x 53mm
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RYGHT R482792 Guía del usuario

Categoría
Tabletas
Tipo
Guía del usuario

RYGHT R482792 te permite disfrutar de tu música en cualquier lugar.

Conectividad Bluetooth® 4.0 te permite conectar tu smartphone, tableta u ordenador de forma inalámbrica. Responde las llamadas con manos libres gracias al micrófono incorporado. La batería recargable de 4400mAh ofrece hasta 14 horas de reproducción para que no te quedes sin música. El altavoz tiene una potencia de 2 x 5W y una respuesta en frecuencia de 120Hz a 18kHz.

Documentos relacionados