El sensor anochecer-amanecer de ahorro de
batería desactiva el sensor de movimiento
durante el día.
Battery saver dusk-to-dawn
sensor disables the motion sensor
during daylight.
Mark the 2 screw locations at
1-3/16 in. apart. Carefully drive in
screws, leaving a 1/16 in. gap.
Further tightening may be
required.
Marque las ubicaciones de los 2 tornillos con
una separación de 3,01 cm. Atornille
cuidadosamente los tornillos, dejando una
separación de 1,58 mm. Es posible que
requiera más apriete.
Remove mounting base. Use a phillips
head screwdriver to unfasten screw.
Pull on screw to open battery cover.
Remove the plastic strip to activate
batteries. Put cover back on.
Retire la base de montaje. Utilice un
destornillador de cabeza Phillips para aflojar
el tornillo. Jale el tornillo para abrir la cubierta
de las baterías. Retire la cinta de plástico
para activar las baterías. Reinstale la cubierta.
Insert screw heads into the
keyhole slots, slide bracket down
until secured. Re-attach light to
the mounting bracket.
Inserte las cabezas de los tornillos en las
ranuras con forma de cerradura, deslice el
soporte hacia abajo hasta que quede firme.
Vuelva a colocar la lámpara en el soporte
de montaje.
Retire la lámpara del soporte de montaje.
Desatornille para cubierta para abrir el
compartimiento de baterías. Reemplace las
baterías siguiendo la misma orientación que
se indica. Vuelva a colocar la cubierta.
Installation/ Instalación
Battery Replacement/ Reemplazo de la batería
BO1080-GRY-01LF1-E
©2016 Good Earth Lighting, Inc.
1400 East Business Ctr. Dr., Suite 108
Mount Prospect, IL 60056
1-800-291-8838
Light and batteries are
made in China.
Ecolight® is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc.
All rights Reserved.
Ecolight®
es un marca registrada de
Good Earth Lighting, Inc.
Todos los
derechos reservados.
Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury and product damage. Do not mix old and new, or different types of batteries.
Replace all batteries at the same time. Remove batteries from product if unused for an extended amount of time. Replaced batteries should be disposed of properly.
Es posible que las baterías dejen escapar líquidos nocivos o materiales inflamables, o que exploten y causen lesiones y daños al producto. No mezcle baterías viejas y nuevas, ni tipos diferentes de baterías. Reemplace
todas las baterías al mismo tiempo. Retire las baterías del producto si éste no se va a usar durante un período de tiempo prolongado. Las baterías remplazadas se deberán desechar apropiadamente.
For more product and warranty information, go to: www.goodearthlighting.com
Para obtener más información sobre el producto y su garantía, visite: www.goodearthlighting.com
Includes:/Incluye:
3x
2x
AAA
La luz y las baterías están
fabricadas en China.
Hardware Kit/Kit de herrajes
Coloque la lámpara nuevamente en el
soporte de montaje.
Light turns on for 30 sec. as
sensors are initiated. When
motion stops, light shuts off and
sensors are active.
La lámpara se enciende durante
30 segundos cuando se inician los sensores.
Cuando el movimiento se detiene, la
lámpara se apaga y los sensores quedan
activos.
La lámpara se enciende cuando el sensor
de movimiento detecta movimiento y se
apaga una vez que no lo detecta por
15 segundos.
75 5 2 8 4 0 1 5 7 5 1
The light turns on when the
motion sensor detects movement
and turns off after movement is
not detected for 15 seconds.
OFF
ON
15
sec.
AUTO
SHUT OFF
12 ft
3,66 m
12 ft
3,66 m
Operation/ Funcionamiento
OFF
ON
30
seconds
BATTERY COVER
OPEN LOCK
Remove light from mounting
bracket. Unscrew the cover to open
battery compartment. Replace
batteries in same orientation as
indicated. Reinstall cover.
Slide light back onto the mounting
bracket.
BATTERY COVER
OPEN LOCK