Gamo FAST SHOT 10X IGT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MULTISHOT BREAK BARREL RIFLE
CARABINA CAÑÓN ABATIBLE MULTISHOT
ESPINGARDADE CANO ABATÍVEL MULTISHOT
GAMO MULTISHOT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GAMO-MULTISHOT TAITETTAVA PIIPPU ILMAKIVÄÄRI
GAMO MULTISHOT ANVÄNDARINSTRUKTIONER
GAMO MULTISHOT BRUKSANVISNING
MULTISHOT
EN
ES
PT
EL
SV
FI
NO
FR
DE
IT
RU
CARABINE CANON PLIANT MULTISHOT
MULTISHOT GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L’USO GAMO MULTISHOT
GAMO MULTISHOT ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
2 3
Read this manual and the warnings and safety procedures prior to handling this product. WARNING:
THIS AIRGUN IS NOT A TOY AND IS RECOMMENDED FOR ADULT USE ONLY. MISUSE OR CARELESS USE MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. DANGEROUS WITHIN 500 YARDS (457 METERS).
ESTA CARABINA DE AIRE COMPRIMIDO NO ES UN JUGUETE Y SE RECOMIENDA QUE SEA UTILIZADA SOLAMENTE POR UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDO PUEDE RESULTAR EN UNA
LESIÓN GRAVE O HASTA LA MUERTE. ES PELIGROSO A UNA DISTANCIA DE HASTA 500 YARDAS (457 METROS).
!
This symbol indicates information that is critical for the safe use of this air rie. Failure to follow these rules can result in injury or death.
!
Lea detenidamente este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de manipular este producto.
Este símbolo indica información de advertencia que es crítica para el uso seguro de la carabina. El no seguir estas advertencias puede causar
lesiones o la muerte.
!
ADVERTENCIA:
!
Leia este manual detalhadamente e todas as instruções de segurança antes de utilizar esta arma.
Este símbolo indica informação que é fundamental para poder usar esta arma em segurança. O não cumprimento destas instruções pode causar
ferimentos ou mesmo a morte.
!
ESTA ESPINGARDA DE PRESSÃO DE AR NÃO É UM BRINQUEDO E RECOMENDA-SE O SEU USO SÓ A ADULTOS. O USO INCORRETO OU COM POUCO CUIDADO PODE PROVOCAR UMA LESÃO GRAVE
OU ATÉ A MORTE. REPRESENTA PERIGO A UMA DISTANCIA DE ATÉ 500 JARDAS (457 METROS).
ADVERTENCIA:
!
Διαβάστε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο και όλες τις οδηγίες ασφαλείας πριν να χειριστείτε αυτό το όπλο.
Αυτό το σύμβολο προειδοποίησης υποδεικνύει κάτι που είναι ζωτικής σημασίας για την ασφαλή χρήση της καραμπίνας Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις προειδοποιήσεις
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή θάνατος.
!
ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΕΡΟΒΌΛΟ ΤΟΥΦΕΚΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. ΣΥΝΙΣΤΆΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΌΝΟ ΑΠΌ ΕΝΉΛΙΚΕΣ. Η ΛΑΘΟΣ ΧΡΗΣΗ Ή ΑΜΈΛΕΙΑ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΈΣΕΙ ΣΟΒΑΡΌ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΌ Ή ΚΑΙ
ΘΆΝΑΤΟ. ΕΊΝΑΙ ΕΝΑ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ ΟΠΛΟ ΣΕ ΑΠΌΣΤΑΣΗ 500 ΓΙΑΡΔΕΣ (457 ΜΕΤΡΑ).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen tuotteen käsittelyä.
Tämä merkki osoittaa tärkeää turvallisuustietoa ilma-aseen turvallisen käytön suhteen. Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisia tai kuoleman.
!
Läs denna manual och alla säkerhetsanvisningar noga innan du hanterar denna produkt.
Den här symbolen är en information om varning som är extremt viktig för att använda karabinen på ett säkert sätt. Att inte följa dessa anvisningar
kan leda till skador eller dödsfall.
!
Les denne bruksanvisningen og alle sikkerhetsanvisninger nøye før du bruker dette produktet.
Dette symbolet indikerer advarselsinformasjon som er avgjørende for sikker bruk av geværet. Hvis disse advarslene ikke følges, kan skader eller dødsfall forårsakes.
!
VAROITUS:
TÄMÄ ILMA-ASE EI OLE LELU JA SEN KÄYTTÖÄ SUOSITELLAAN AINOASTAAN AIKUISILLE. VÄÄRINKÄYTTÖ TAI HUOLIMATTOMUUS VOI AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLE-
MAN. ASE ON VAARALLINEN AINA 500 JAARDIIN (457 M) SAAKKA.
!
VARNING:
!
ADVARSEL:
DETTE LUFTGEVÆRET ER IKKE ET LEKETØY OG DET ANBEFALES AT DET KUN BRUKES AV VOKSNE PERSONER. FEILAKTIG ELLER UFORSIKTIG BRUK KAN FORÅRSAKE ALVORLIG SKADE ELLER DØDS-
FALL. DET KAN VÆRE FARLIG INNTIL EN AVSTAND PÅ 500 YARDS (457 METER).
!
DEN HÄR TRYCKLUFTSKARABINEN ÄR INTE EN LEKSAK OCH BÖR BARA ANVÄNDAS AV EN VUXEN. MISSBRUK ELLER FÖRSUMMELSE KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. DEN ÄR
FARLIG UPP TILL 500 YARD (457 METER).
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toutes les instructions de sécurité avant la manipulation de ce produit.
Lesen Sie sich dieses Handbuch und alle Sicherheitsanleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt benutzen.
Dieses Symbol ist ein Warnhinweis, der darauf hinweist, dass Gefahren für den sicheren Gebrauch des Pressluftgewehrs
bestehen. Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann dies zu Verletzungen oder dem Tod führen.
!
Leggere attentamente il presente manuale e tutte le istruzioni di sicurezza prima di maneggiare questo prodotto.
!
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями по применению и правилами безопасности перед использованием продукта.
Этот символ означает предупреждение касательно безопасного использования винтовки. Если не следовать этим предупреждениям, возможны повреждения
или летальный исход.
!
Ce symbole indique une information de mise en garde essentielle pour l’utilisation en toute sécurité de la carabine. Le non-respect de ces avertisse-
ments peut entraîner des blessures ou la mort.
!
Questo simbolo indica delle informazioni di avvertimento essenziali per l’uso sicuro della carabina. La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare lesioni o la morte.
MISE EN GARDE:
CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET ET NOUS CONSEILLONS QU’ELLE SOIT UNIQUEMENT UTILISÉE PAR DES ADULTES. UN MAUVAIS EMPLOI OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DANGEREUX DANS UN RAYON DE 457 MÈTRES (500 YARDS)
DIESES LUFTGEWEHR IST KEIN SPIELZEUG UND ES SOLLTE NUR VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN: EIN FALSCHER ODER NACHLÄSSIGER GEBRAUCH KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN: DIE WAFFE IST IN EINEM ABSTAND BIS ZU 457 METERN GEFÄHRLICH
!
WARNHINWEIS:
!
QUESTA CARABINA AD ARIA COMPRESSA NON È UN GIOCATTOLO E IL SUO IMPIEGO È RISERVATO ESCLUSIVAMENTE AGLI ADULTI. UN USO IMPROPRIO O LA NEGLIGENZA POSSONO CAUSARE
LESIONI GRAVI O LA MORTE. RAPPRESENTA UN PERICOLO FINO A UNA DISTANZA DI 500 IARDE (457 METRI).
ATTENZIONE:
!
НЕ ИГРУШКА И ДОЛЖНА БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВЗРОСЛЫМ ЛИЦОМ. НЕКОРРЕКТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И НЕОСТОРОЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ
РАНЕНИЯМ И ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ. ВИНТОВКА ОПАСНА НА РАССТОЯНИИ ДО 500 ЯРДОВ (457 МЕТРОВ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
4 5
1. MUZZLE / BOCA DE CAÑÓN / BOCA DO CANO / Στόμιο κάννης
PIIPUN SUU / PIPMYNNING / MUNNING
2. BARREL / CAÑÓN / CANO / Κάννη / PIIPPU / PIPA / LØP
3. SCOPE /VISOR / MIRA / Κάννη / KIIKARITÄHTÄIN / SIKTE / SIKTE
4. MANUAL SAFETY / SEGURO MANUAL / MANUAL DE SEGURANÇA / Χειροκίνητη ασφάλεια
KÄSIKÄYTTÖINEN VARMISTIN / SÄKRING / MANUELL SIKRING
5. TWO-STAGE TRIGGER / GATILLO REGULABLE / GATILHO AJUSTÁVEL / Ρυθμιζόμενη σκανδάλη
KAKSIVAIHEINEN LIIPAISIN / USTERBAR AVTRYCKARE / TO-TRINNS JUSTERBAR AVTREKKER
6. TRIGGER ADJUSTMENT SCREW / TORNILLO DE REGULACIÓN / PARAFUSO DE REGULAÇÃO / Βίδα ρύθμισης σκανδάλης
LIIPAISIMEN SÄÄTÖRUUVI / AVTRYCKARENS JUSTERINGSSKRUV / JUSTERINGSSKRUE AVTREKKER
7. GRIP / EMPUÑADURA / GUARDA MÃO / Χειρολαβή / KAHVA / HANDGREPP / SKJEFTE
8. BUTTPLATE / CULATÍN / CHAPA DE AÇO / έλμα ανάκρουσης / PERÄLEVY / KOLVÄNDE / KOLBEPUTE
9. STOCK / CULATA / CULATRA / Κοντάκι / TUKKI / KOLV / KOLBE
10. CHEEKPIECE / CARRILLERA / CULATRA / Μάγουλο κοντακίου / POSKITUKI /KINDKUDDE / KINNSTYKKE
12
3
6
4
5
10
78
9
GAMO® BREAK BARREL RIFLE-KEY PARTS
Your new air rie is covered in parts and service warranty against manufacturating defects.
Su nueva carabina de aire comprimido está cubierta por una garantía en piezas y asistencia técnica contra defectos de fabricación.
A sua nova espingarda de pressão de ar tem uma garantia em peças e assistência técnica contra defeitos de fabrico.
Το καινούργιο αεροβόλο σας καλύπτεται από εγγύηση για ανταλλακτικά και τεχνική βοήθεια έναντι κατασκευαστικών ατελειών.
Uudessa ilmakiväärissäsi valmistusvirheet kattava takuu. Takuu kattaa varaosat ja korjauksen.
Din nya tryckluftskarabin har en garantitäckning år på delar, teknisk assistans och tillverkningsfel.
Ditt nye luftgevær har en års garanti som dekker defekte deler og teknisk assistanse ved fabrikasjonsfeil.
MULTISHOT
SYSTEM
12
3
6
4
5
10
78
9
GAMO® BREAK BARREL
1. BOUCHE DU CANON / MÜNDUNG / BOCCA DELLA CANNA / ДУЛО
2. CANON / LAUF / CANNA / СТВОЛ
3. VISEUR / ZIELFERNROHR /BINOCOLO / ПРИЦЕЛ
4. SÛRETÉ MANUELLE / MANUELLE SICHERUNG / SICURA MANUALE / РУЧНОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
5. DÉTENTE RÉGLABLE / ZWEISTUFIGER AUSLÖSER / GRILLETTO REGOLABILE / СПУСК С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ
6. VIS DE RÉGLAGE / STELLSCHRAUBE AUSLÖSER / VITE DI REGOLAZIONE / РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ
7. POIGNÉE / GRIFF / IMPUGNATURA / РУКОЯТКА
8. PLAQUE DE COUCHE / SCHAFTKAPPE / CALCIOLO / УКОРОЧЕННЫЙ ПРИКЛАД
9. CROSSE / KOLBEN / CALCIO / ПРИКЛАД
10. BUSC / SCHAFTBACKEE / CARRILLERA / ЩЕКА ПРИКЛАДА
Votre nouvelle carabine à air comprimé est couverte par une garantie pour les pièces et par une assistance technique contre les défauts de fabrication.
Für Ihr neues Pressluftgewehr wird eine Garantie von Jahren auf die Teile und technischer Kundendienst bei Herstellungsfehlern gewährt.
La vostra nuova carabina ad aria compressa è coperto da una garanzia sulle parti e assistenza tecnica contro i difetti di fabbricazione.
На вашу новую пневматическую винтовку действует гарантия на лет, распространяющаяся на запчасти и техобслуживание, покрывающее фабричные
дефекты.
MULTISHOT
SYSTEM
EN
ES
PT
EL
SV
FI
NO
FR
DE
IT
RU
6 7
Your air rie is equipped with the Gamo MULTISHOT system.
This technology will allow you to load 10 pellets at a time into a magazine,
and shooting each of them breaking the barrel every time.
GAMO MULTISHOT
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
MULTISHOT
8 9
STEP 1 · LOADING THE PELLETS INTO THE MAGAZINE
Insert the pellets into the magazine with the tip facing down as seen in picture A. Insert the rst pellet into the
magazine. In order to insert a second pellet, rotate the magazine pellet holder in the direction of the arrows
marked on it. Repeat these last steps until you insert 10 pellets in it.
If you loaded your pellet backwards (skirt facing down), please operate according to “PROCEDURE FOR
CLEARING STUCK AMMUNITION”.
Never rely on any loading indicator or safety mechanism. ALWAYS treat your air rie as if it was loaded.
WARNING:
!
Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.
WARNING:
!
The magazine has a window where you can see the quantity of pellets that are left. The maximum
capacity of the magazine is 10 pellets See picture B.
When the magazine is empty, ! symbol will show up in the magazine window. See picture C.
STEP 2 · INSERTING THE MAGAZINE INTO THE CHAMBER.
Insert the magazine into the chamber as indicated in picture D. Push it down until you hear the
locking mechanism engage.
Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.
In order to prevent the wrong insertion of the magazine, there is a notch in one of the sides of the
magazine, see picture E.
Make sure that you push the magazine down until you hear the locking mechanism engage.
ENEN
WARNING:
!
WARNING:
!
A B C
DE
CLICK !
10 11
STEP 3 · SHOOTING
Put the SAFETY ON until you are ready to shoot.
3.1 Once the magazine is inserted, break the barrel
and place it back to the initial position.
Now the air rie is loaded and ready to shoot. It has a
pellet in the barrel breech.
3.2 When you are ready to shoot, release the safety
mechanism and pull the trigger.
3.3 To shoot a second pellet, activate the safety
mechanism, break the barrel again in order to
rotate the magazine and automatically insert a second
pellet into the chamber.
3.4 Pull the barrel back to the initial position, and when you are ready to shoot, release the safety
mechanism and pull the trigger.
3.5 Repeat this operation until you have shot 10 pellets and the magazine window shows a warning
triangle (the magazine is empty).
This air rie is equipped with a manual safety which operates the same as the safety on a real rearm.
While Gamo recommends you engage the manual safety between each loading, this safety design
allows you to rapidly re multiple shots without touching the safety for each shot.
Always place the manual safety in the safe position when you are nished ring the air rie.
Always place the manual safety in the safe position when installing or removing the multishot magazine.
If you are not sure if a pellet is loaded in the chamber, break the barrel slightly down, as seen in picture F,
and pull up the multishot system carefully in order to see if there is a pellet in the breech, see picture G.
Never break the barrel all the way as you will accidentally load another pellet, see picture H. Another
option is to shoot the rie into a safe direction in order to make sure that there is no pellet in the chamber.
F G H
Never break the barrel for more than one time without having shot the prior pellet loaded to the
barrel. The multishot system is not designed to shoot more than 1 pellet at a time. If you break
the barrel for more than one time without shooting the prior pellet, you could load more than one
pellet into the barrel. This could damage the multishot system, please refer to “PROCEDURE FOR
CLEARING STUCK AMMUNITION” in order to remove the ammunition.
45o
ENEN
WARNING:
!
WARNING:
!
WARNING:
!
WARNING:
!
12 13
EMPTY MAGAZINE INDICATOR
The magazine has an indicator that shows:
- 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 that indicate the number of pellets that are loaded into the magazine.
- A warning triangle and a white dot that indicate that the magazine is empty. See pictures I.
Never rely on any loading indicator or safety mechanism. ALWAYS treat your air rie as if it was loaded.
The warning triangle indicates that there are no pellets in the magazine, but there could be a pellet in the
barrel (the last one). Make sure that the last pellet has been shot.
STEP 4 · REMOVING THE MAGAZINE
4.1 Push the button that is in front of the magazine groove as shown in picture J.
4.2 The magazine will be relased and now it can be easily removed. See picture K.
Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.
ENEN
WARNING:
!
WARNING:
!
WARNING:
!
I I J K
14 15
WHEN STORING YOUR RIFLE, ALWAYS MAKE SURE IT IS NOT COCKED, IT IS UNLOADED AND THE SAFETY IS “ON”.
Lock you air gun in a safe place to prevent unauthorized access.
If a pellet is stuck in the magazine, grab the front side of the Multishot Mechanism and move it back and forward
to unlock the system and remove the pellet. See picture L.
NEVER attempt to clear stuck ammunition by ring an additional pellet through the gun as it may damage the
gun. Always be sure the safety is “ON” prior to clearing an obstruction.
Break the barrel slightly down (as if you were loading a pellet, but
only pulling it down half the way), enough so you can see the barrel
breech. Pull up the multishot system carefully and insert a cleaning
rod of the caliber of the rie into the opening of the barrel. Push the
rod through the barrel until the pellet is removed. See picture M.
When you are nished, clean the barrel with the brush attachment
of the cleaning rod to remove any metal or polymer particles that
may be adhered to the barrel riing.
PROCEDURE FOR CLEARING STUCK AMMUNITION
Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.
M
If you could not extract the magazine, you
can remove the multishot system. Proceed
to take apart the multishot system by
extracting the linkage (picture N1) and the
two metal rods located in each side of the
mechanism (picture N2)
N1 N2
45o
L
ENEN
WARNING:
!
WARNING:
!
16 17
Your Gamo air rie comes with the scope unmounted. Please follow the instructions that come inside the box
of the scope to mount it on your air rie.
The sight picture should look like the examples. To sight in your rie, remove the caps covering the windage
and elevation adjustment knobs.
SIGHT PICTURE AND ADJUSTMENT
Turn the windage adjustment screw 1 (g. B) clock-
wise to move the point of impact left and coun-
ter-clockwise to move the point of impact to the right.
WINDAGE ADJUSTMENT
Turn the elevation screw 2 (g. B) clockwise to lower
the point of impact and counterclockwise to raise
the point of impact.
ELEVATION ADJUSTMENT
You must remove the protective battery cover before use. Pull the plastic tab to expose battery to contact.
The battery switch is located on left side of the scope saddle. The illuminated feature is activated by turning
the rheostat switch. Each click will increase the intensity. To turn off the illuminated reticle, turn the knob to
the zero position. To install the battery remove the cap of the rheostat. Place the battery in the rheostat face
down and replace the rheostat cap.
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS IF YOUR GAMO RIFLE CAME WITH AN ILLUMINATED RETICLE SCOPE
B1
2
Su carabina está equipada con el sistema GAMO MULTISHOT.
Esta tecnología permite disparar 10 balines con un cargador, permitiendo
disparar un balín cada vez que se abate el cañón.
GAMO MULTISHOT
INSTRUCCIONES DE USO
ESEN
MULTISHOT
18 19
PASO 1 · CARGAR LOS BALINES EN EL CARGADOR
Inserte los balines en el cargador con la punta del balín mirando hacia abajo como se puede ver en la foto
A. Inserte el primer balín en el cargador. Para insertar el segundo balín, debe hacer girar el tambor en la
dirección de las echas marcadas en éste. Repita estos pasos hasta que haya insertado 10 balines.
Si ha cargado los balines al revés (la cola/falda del balín mirando hacia abajo), reérase a la sección
“PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE MUNICIÓN ATASCADA”.
Nunca confíe en ningún indicador de carga o mecanismo de seguro. SIEMPRE trate su carabina como si
estuviera cargada.
ADVERTENCIA:
!
Asegúrese que tiene el seguro activado en todo momento, hasta que esté listo para disparar.
El cargador tiene una ventana donde puede ver la cantidad de balines que quedan. La capacidad máxima
del cargador es 10 balines. Ver foto B.
Cuando el cargador está vacío, el símbolo aparecerá en la ventana del cargador. Ver foto C.
!
PASO 2 · INSERTAR EL CARGADOR EN LA CÁMARA
Inserte el cargador en el sistema MULTISHOT como en la foto D. Pulse hacia abajo hasta que
oiga el mecanismo entrar.
Por favor asegúrese que tiene el seguro activado en todo momento hasta que esté listo para disparar.
Para prevenir que el cargador no se haya insertado del revés, hay una rebaba en uno de los lados
del cargador, ver foto E.
Asegúrese de que empuja el mecanismo hacia abajo hasta que oiga el mecanismo entrar.
ESES
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
A B C
DE
CLICK !
20 21
PASO 3 · DISPARO
Active el seguro hasta que esté listo para disparar.
3.1 Una vez que el cargador ha sido insertado, abata
el cañón y devuélvalo a la posición inicial.
Ahora la carabina está cargada y lista para disparar.
Tiene un balín en la cámara.
3.2 Cuando esté listo para disparar, desactive el seguro
y pulse el gatillo.
3.3 Para disparar un segundo balín, active el seguro,
abata el cañón de nuevo para cargar un segundo balín
en la cámara.
3.4 Ponga el cañón en la posición inicial, y cuando esté
listo para disparar, desactive el seguro y pulse el gatillo.
3.5 Repita esta operación hasta que haya disparado 10 balines y la ventana muestre un símbolo de
advertencia (el cargador está vacío).
Esta carabina está equipada con un seguro manual que funciona igual que el de un arma real. Mientras
que Gamo recomienda activar el seguro manual para cada carga de balín (o abatimiento de cañón), el
seguro permite disparar rápidamente varios balines sin tener que activar el seguro para cada tiro.
Siempre active el seguro cuando acabe de utiliza la carabina. Siempre active el seguro cuando inserte o
retire el cargador.
Si Usted no está seguro si un balín está en la cámara o no, abata el cañón ligeramente (ver foto F), y
levante con cuidado el MULTISHOT system para ver si hay algún balín en el cañón (ver foto G). Nunca
abata el cañón por completo porque si lo hace estará cargando otro balín (ver foto H). Otra opción es
disparar la carabina hacia un lugar seguro para asegurarse de que no hay ningún balín cargado.
F G H
Nunca abata el cañón por más de una vez sin antes haber disparado el balín que había en la
cámara. El sistema MULTISHOT no está diseñado para disparar más de un balín a la vez. Si Usted
abate el cañón por más de una vez sin haber disparado previamente la carabina, Usted podría
haber cargado a la cámara más de un balín. Esto podría dañar el sistema MULTISHOT. Por favor
reérase a la sección “PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE MUNICIÓN ATASCADA” para retirar la
munición.
45o
ESES
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
22 23
INDICADOR DE CARGADOR VACÍO
El cargador tiene un indicador que muestra:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 que indica el número de
balines que están cargados en un cargador.
Un triángulo de advertencia y un punto blanco que indica que el cargador está vacío. Ver
fotos I.
Nunca confíe en ningún indicador de carga o mecanismo de seguro. Siempre trate su carabina como si
estuviera cargada.
El triángulo de advertencia indica que no hay más balines en el cargador, pero podría haber algún balín en
el cañón (el último). Asegúrese que el último balín has sido disparado.
PASO 4 · RETIRAR EL CARGADOR
4.1 Pulse el botón que está delante de la ranura donde se inserta el cargador (ver foto J).
4.2 El cargador saltará y ahora puede ser retirado (ver foto K).
Por favor asegúrese de que el seguro está activado en todo momento hasta que
esté listo para disparar.
ESES
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
I I J K
24 25
L
Si un balín se queda atascado en el cargador, coja el MULTISHOT system y muévalo hacia adelante y atrás para
desbloquear el sistema y el balín. Ver foto L.
NUNCA intente desatascar munición disparando otro balín, ya que esto puede dañar la carabina. Asegúrese que
el seguro está activado antes de quitar una obstrucción.
Abata el cañón ligeramente (como si estuviera cargando un balín,
pero solo abatiéndolo a medio camino), suciente para que pueda
ver la entrada del cañón. Levante ligeramente el MULTISHOT system
e inserte la baqueta del correspondiente calibre por el cañón.
Deslice la baqueta por el cañón hasta que el balín haya salido.
Ver foto M.
Cuando haya nalizado, limpie el cañón con el cepillo de la baqueta
para limpiar las partículas o restos que hayan podido quedar
dentro del cañón.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE MUNICIÓN ATASCADA
Por favor asegúrese de que el seguro está activado en todo momento hasta que esté listo para disparar.
M
En el caso de que no haya podido quitar el
cargador, Usted puede retirar el MULTI-
SHOT system extrayendo la bisagra (foto
N1) y los anclajes en cada lado del MULTI-
SHOT system (foto N2).
N1 N2
45o
CUANDO GUARDE SU CARABINA, SIEMPRE ASEGÚRESE QUE NO ESTÁ CARGADA O AMARTILLADA,
ES DECIR, QUE PREVIAMENTE NO SE HAYA ABATIDO EL CAÑÓN. ASEGÚRESE DE QUE NO ESTÁ
CARGADA Y QUE EL SEGURO ESTÁ ACTIVADO.
Guarde su carabina bajo llave en un lugar seguro para prevenir su acceso no autorizado.
ESES
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
26 27
Su carabina GAMO viene equipada con un visor desmontado. Por favor siga las instrucciones que vienen en la
caja del visor para montarlo en su carabina.
IMAGEN Y REGULACIÓN DE MIRA (VISOR TELESCÓPICO)
Gire el tornillo de regulación
en deriva 1 (Figura B) en el sentido de las manecillas
del reloj para mover el punto de impacto a la izqui-
erda y en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj para mover el punto de impacto a la derecha.
REGULACIÓN DE DERIVA
Gire el tornillo 2 (Fig. B) en el sentido de las manecillas
del reloj para bajar el punto de impacto y en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj para elevar el punto
de impacto.
REGULACIÓN DE ELEVACIÓN
Deber retirar la tapa protectora de la batería antes de su uso. Retire el plástico para que la batería haga
contacto. El interruptor de la batería está localizado a la izquierda de la torreta del visor. La opción de ilumi-
nación se activa activando el interruptor de reóstato. Cada clic incrementa la intensidad. Para apagarlo, gírelo
a la posición cero. Para instalar la batería retire la tapa del reóstato. Inserte la batería en el reóstato mirando
hacia abajo y coloque la tapa de nuevo.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES SI SU CARABINA DE GAMO TIENE UN VISOR TELESCÓPICO
DE RETÍCULA ILUMINADA
B1
2
A sua espingarda de pressão de ar está equipada com o sistema MULTISHOT GAMO.
Esta tecnologia permite disparar 10 chumbos com um carregador
permitindo-lhe disparar um chumbo cada vez que abra o cano.
GAMO MULTISHOT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PTES
MULTISHOT
28 29
PASSO 1 · CARREGAR OS CHUMBOS NO CARREGADOR.
Verique se tem o modo de segurança ativado em todo o momento, até iniciar o disparo.
Coloque os chumbos no carregador com a ponta do mesmo virada para baixo como se pode ver na
foto A. Coloque o primeiro chumbo dentro do carregador. Para colocar o segundo chumbo, deve rodar
o tambor no sentido indicado nas setas. Repita estes passos até que tenha colocado dez chumbos
Se carregou os chumbos ao contrário (a parte mais larga virada para baixo), consulte a seção “PRO-
CEDIMENTO DE LIMPEZA DE CHUMBO MAL COLOCADO”.
O carregador tem um visor onde pode ver a quantidade de chumbos disponíveis. A capacidade máxima
do carregador é de 10 chumbos. Veja a foto B.
Quando o carregador está vazio, o símbolo aparece no visor do carregador. Veja a foto C.
Nunca cone em nenhum indicador de carga ou mecanismo de segurança. Trate SEMPRE a sua espingarda
de pressão de ar, como se estivesse carregada.
AVISO:
!
!
PASSO 2 · INSIRA O CARREGADOR NA CÂMARA
Verique se tem o modo de segurança ativado em todo o momento, até que esteja pronto para disparar.
Insira o carregador no sistema MULTISHOT como na foto D. Pressione para baixo até ouvir o mecanismo
a entrar.
.
Certique-se que pressiona o mecanismo para baixo até o ouvir entrar.
Para evitar que o carregador não seja inserido de cabeça para baixo, há uma rebarba em um
dos lados do carregador, ver foto E.
PTPT
AVISO:
!
AVISO:
!
AVISO:
!
A B C
DE
CLICK !
30 31
PASSO 3 · DISPARO
Mantenha o modo seguro ativado até que esteja pronto
para disparar.
3.1. Uma vez que o carregador tenha sido colocado, abra o
cano volte a colocá-lo na posição inicial posição inicial.
Agora a sua espingarda de pressão de ar está carregada e
pronta para disparar. Tem um chumbo na câmara.
3.2 Quando esteja preparado para disparar, desative o
modo de segurança e pressione o gatilho.
3.3 Para disparar um segundo chumbo, ative o modo s
eguro, abra o cano novamente para carregar um segundo
chumbo na câmara.
3.4 Coloque o cano na posição inicial, e quando estiver pronto para atirar, desative o modo de segurança
e aperte o gatilho.
3.5 Repita esta operação até que tenha disparado 10 chumbos e possa ver no visor o símbolo de aviso (o
carregador está vazio).
Esta espingarda de pressão de ar vem equipada com um modo de segurança manual que funciona do
mesmo modo que uma arma real. Gamo recomenda ativar o modo de segurança manual, no entanto a
espingarda MultiShot (Multi Tiro) permite a carga automática de cada chumbo com a simples abertura
do cano a seguir a cada disparo e desse modo pode efetuar os 10 tiros de forma mais rápida.
Ative sempre o modo de segurança quando termine de usar a arma. Ative sempre o modo de segurança
quando insira ou remova o carregador.
Se não tiver a certeza de que um chumbo está ou não na câmara, abra o cano ligeiramente (ver foto F) e
levante com cuidado o sistema MULTISHOT para ver se há algum chumbo no cano (ver foto G). Nunca abra
o cano completamente, porque se o zer carregar um outro chumbo (ver gura H). Outra opção é dar um
tiro para um lugar seguro para garantir que não há nenhum chumbo carregado.
F G H
Nunca abra o cano mais de uma vez, sem ter disparado o chumbo que estava na câmara. O sis-
tema MULTISHOT não está desenhado para disparar mais de um chumbo de cada vez. Se abrir o
cano por mais de uma vez, sem ter disparado previamente a arma, pode ter carregado na câmara
mais de um chumbo. Isso pode danicar o sistema MULTISHOT. Por favor, consulte a seção
“PROCEDIMENTO DE LIMPEZA CHUMBO MAL COLOCADO” para retirar o mesmo.
45o
PTPT
AVISO:
!
AVISO:
!
AVISO:
!
AVISO:
!
32 33
INDICADOR DE CARREGADOR VAZIO
O carregador tem um indicador que mostra:
-1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Indica o número de chumbos que são carregados em um carregador.
-Um triângulo de sinalização e um ponto branco indicam que o carregador está vazio.
Veja as fotos I.
Non fare mai afdamento su alcun tipo di indicatore di caricamento o di meccanismo di sicura. Maneggiare
sempre la carabina come se fosse carica.
Nunca cone em nenhum indicador de carga ou mecanismo de segurança. Trate SEMPRE a sua espingarda
de pressão de ar, como se estivesse carregada.
J
PASSO 4 · RETIRAR O CARREGADOR
K
Por favor, verique que tem o modo de segurança ativado em todo o momento, até ao
momento de disparo.
4.1 Pressione o botão na frente da ranhura onde o carregador se coloca (ver foto J).
4.2 O carregador irá saltar e agora pode ser removido (ver foto K).
PTPT
AVISO:
!
AVISO:
!
AVISO:
!
I I J K
34 35
L
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DE MUNIÇÕES ENTUPIDAS
Por favor, verique que tem o modo de segurança ativado em todo o momento, até ao momento de
disparo.
Se um chumbo ca entupido no carregador, apanhe o sistema MULTISHOT e mova-o para a frente e para
trás para desbloquear o sistema e o chumbo. Veja a foto L.
NUNCA tente desentupir o cano disparando outro chumbo, pois isso pode danicar a arma. Certique-se
que o modo de segurança está ativado antes de retirar uma obstrução.
Abra o cano ligeiramente (como se estivesse a carregar um
chumbo, mas só abrindo até metade o mesmo), o suciente para
que possa ver a entrada do cano. Levante cuidadosamente o
sistema MULTISHOT e insira o calibre correspondente no cano.
Deslize a haste de limpeza pelo cano até que o chumbo saia.
Veja a foto M.
Quando terminar, limpe o cano com a escova da vareta para limpar
as partículas ou detritos que podem ter sido deixadas no interior
do cano.
M
No caso de que não tenha podido retirar
o carregador, pode remover o sistema
Multishot extraindo a dobradiça (foto N1)
e os sistemas de xação em cada lado do
sistema MULTISHOT (foto N2).
N1 N2
45o
QUANDO GUARDE A SUA ESPINGARDA DE PRESSÃO DE AR, CONFIRME SEMPRE QUE
A MESMA NÃO ESTÁ CARREGADA OU PREPARADA PARA DISPARAR, QUER DIZER, QUE NÃO SE TENHA
ABERTO PREVIAMENTE O CANO. CERTIFIQUE-SE QUE NÃO ESTÁ CARREGADA E TEM O MODO DE
SEGURANÇA ATIVADO.
Guarde a sua espingarda de pressão de ar num lugar seguro, fechado à chave de forma a Impedir o acesso à
mesma por pessoal não autorizado.
PTPT
AVISO:
!
AVISO:
!
36 37
A sua espingarda de pressão de ar vem equipada com uma mira desmontada. Por favor, siga as instruções
que vêm na caixa da mira para a montar na sua espingarda de pressão de ar.
IMAGEM E REGULAÇÃO DE MIRA (VISOR TELESCÓPICO)
rode o parafuso de ajuste de tração 1 (Figura B) no
sentido dos ponteiros do relógio para mover o ponto
de impacto à esquerda e no sentido anti-horário para
mover o ponto de impacto à direita.
A SUA ESPINGARDA DE PRESSÃO DE AR VEM EQUIPADA COM UMA MIRA DESMONTADA. POR FA-
VOR, SIGA AS INSTRUÇÕES QUE VÊM NA CAIXA DA MIRA PARA A MONTAR NA SUA ESPINGARDA
DE PRESSÃO DE AR.
Rode o parafuso 2 (Fig. B) na direção dos ponteiros do
relógio para baixar o ponto de impacto e no sentido an-
ti-horário para aumentar o ponto de impacto.
AJUSTE DE ELEVAÇÃO
Deve remover a tampa de proteção da bateria antes de a utilizar. Retire o plástico para que haja contacto na
bateria. O interruptor da bateria está situado à esquerda da base da mira. A opção de iluminação é ativada
pelo interruptor do reóstato. Cada clique aumenta a intensidade. Para desligá-lo, rode-o para a posição zero.
Para instalar a bateria remova a tampa do reóstato. Insira a bateria no reóstato olhando para baixo e coloque
a tampa novamente.
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES SE A SUA ESPINGARDA DE PRESSÃO DE AR GAMO É DO TIPO MIRA
ILUMINADA:
B1
2
Η καραμπίνα σας είναι εξοπλισμένη με το σύστημα GAMO MULTISHOT.
Αυτή η τεχνολογία επιτρέπει να πυροβολήσετε 10 σφαιρίδια με ένα γεμιστήρα,
επιτρέποντας να φεύγει ένα σφαιρίδιο κάθε φορά που αρθρώνεται η κάννη.
GAMO MULTISHOT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ELPT
MULTISHOT
38 39
ΒΗΜΑ 1 – ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΜΕ ΣΦΑΙΡΙΔΙΑ ΤΟΝ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει την ασφάλεια ανά πάσα στιγμή μέχρι να είστε έτοιμοι να πυροβολήσετε.
Εισάγετε τα σφαιρίδια στον γεμιστήρα με την άκρη του σφαιριδίου προς τα κάτω, όπως μπορείτε να δείτε στην
εικόνα A. Τοποθετήστε το πρώτο σφαιρίδιο στον γεμιστήρα. Για να εισάγετε το δεύτερο σφαιρίδιο, πρέπει
να περιστραφεί το τύμπανο προς την κατεύθυνση των βελών. Επαναλάβετε αυτά τα βήματα μέχρι να έχετε
τοποθετήσει 10 σφαιρίδια.
Αν έχετε βάλει ανάποδα τα σφαιρίδια (η ουρά/το περίβλημα κοιτάζοντας προς τα κάτω), ανατρέξτε στην
ενότητα “ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜOY ΣΦΑΙΡΙΔΙΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΟΛΛΗΣΕΙ”.
Ο γεμιστήρας έχει ένα παράθυρο όπου μπορείτε να δείτε την ποσότητα των σφαιριδίων που απομένουν. Η
μέγιστη χωρητικότητα γεμιστήρα είναι 10 σφαιρίδια. Δείτε την φωτογραφία Β.
Όταν ο γεμιστήρας είναι άδειος, το σύμβολο , θα εμφανιστεί στο παράθυρο του γεμιστήρα. Δείτε την
φωτογραφία C.
Ποτέ μην εμπιστεύεστε οποιαδήποτε ένδειξη γεμίσματος ή μηχανισμό ασφάλισης. ΠΑΝΤΑ να θεωρείτε το όπλο
σας, σαν να είναι γεμισμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
!
ΒΗΜΑ 2 – ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟΝ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΤΟΝ ΘΑΛΑΜΟ
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει ανά πάσα στιγμή, μέχρι που να είναι έτοιμοι να πυροβολήσετε.
Τοποθετήστε τον γεμιστήρα στο σύστημα MULTISHOT, όπως στη φωτογραφία D. Πιέστε προς τα κάτω, μέχρι
να ακουστεί πως εισήλθε ο μηχανισμός.
Βεβαιωθείτε πως ωθείτε τον μηχανισμό προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε τον μηχανισμό να εισέρχεται.
Για να αποφευχθεί το ότι να τοποθετηθεί ανάποδα ο γεμιστήρας, υπάρχει ένα γρέζι στη μία πλευρά του γεμιστήρα,
δείτε την φωτογραφία E.
ELEL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
A B C
DE
CLICK !
40 41
ΒΗΜΑ 3 – ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ
Έχετε την ασφάλεια ενεργοποιημένη μέχρι να είστε έτοιμοι να
πυροβολήσετε.
3.1. Μόλις έχει τοποθετηθεί ο γεμιστήρας, αρθρώστε
αναστρέφοντας την κάννη και γυρίζοντας την στην αρχική θέση.
Τώρα η καραμπίνα είναι γεμάτη και έτοιμη να πυροβολήσει.
Έχει ένα σφαιρίδιο στον θάλαμο.
3.2. Όταν είστε έτοιμοι να πυροβολήσετε, απενεργοποιήστε την
ασφάλεια και πιέστε την σκανδάλη.
3.3. Για να ρίξετε ένα δεύτερο σφαιρίδιο, ενεργοποιήστε την
ασφάλεια και κάμψτε την κάννη για μπει ένα δεύτερο σφαιρίδιο
στον θάλαμο.
3.4. Βάλτε την κάννη στην αρχική θέση κι όταν είστε έτοιμοι να πυροβολήσετε, απενεργοποιήστε την ασφάλεια
και πατήστε την σκανδάλη.
3.5. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μέχρι να έχετε ρίξει 10 σφαιρίδια και το παράθυρο εμφανίζει ένα
προειδοποιητικό σύμβολο (άδειος γεμιστήρας).
Αυτό το αεροβόλο διαθέτει μια χειροκίνητη ασφάλεια που λειτουργεί ακριβώς όπως ένα πραγματικό όπλο.
Η Gamo συνιστά να ενεργοποιείτε την ασφάλεια με κάθε γέμισμα σφαιριδίων. Εντούτοις η Multishot καραμπίνα επιτρέπει το
αυτόματο γέμισμα κάθε σφαιριδίου με την απλή κάμψη της κάννης, μετά από κάθε πυροβολισμό κι έτσι να κάνετε τις 10
βολές, γρηγορότερα.
Πάντα ενεργοποιείτε την ασφάλεια όταν τελειώσετε με την χρήση του όπλου. Πάντα ενεργοποιείτε την ασφάλεια, κατά την
εισαγωγή ή την αφαίρεση του γεμιστήρα.
Εάν δεν είστε σίγουροι εάν ένα σφαιρίδιο είναι στον θάλαμο ή όχι, κάμψτε ελαφρώς την κάννη (δείτε την εικόνα F) και
ανασηκώστε προσεκτικά το σύστημα MULTISHOT για να δείτε αν υπάρχει σφαιρίδιο στην κάννη (όπως στην φωτογραφία G). Ποτέ
μην κάμπτετε εντελώς την κάννη, γιατί αν το κάνετε, θα τοποθετείτε κι ένα άλλο σφαιρίδιο (δείτε την εικόνα H). Μια άλλη επιλογή
είναι να ρίξετε με το όπλο προς μια ασφαλή κατεύθυνση για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανένα σφαιρίδιο μέσα.
F G H
Ποτέ μην κάμπτετε την κάννη για πάνω από μία φορά, χωρίς να έχετε πρώτα ρίξει το σφαιρίδιο που ήταν στον
θάλαμο. Το σύστημα MULTISHOT δεν είναι σχεδιασμένο για να πυροβολεί πάνω από ένα σφαιρίδιο την στιγμή.
Εάν κάμψετε την κάννη για πάνω από μία φορά, χωρίς να έχετε πρώτα ρίξει με το τουφέκι, θα μπορεί να έχει
εισέλθει στον θάλαμο πάνω από ένα σφαιρίδιο. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα MULTISHOT.
Ανατρέξτε στην ενότητα “ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜOY ΣΦΑΙΡΙΔΙΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΟΛΛΗΣΕΙ” για να βγάλετε τα
σφαιρίδια.
45o
ELEL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
42 43
ΔΕΙΚΤΗΣ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΔΕΙΟΣ Ο ΓΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
O carregador tem um indicador que mostra:
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, δείχνει τον αριθμό των σφαιριδίων που έχουν μπει στον γεμιστήρα.
- Ένα προειδοποιητικό τρίγωνο ένδειξης και μια λευκή κουκκίδα υποδεικνύει ότι είναι άδειος ο γεμιστήρας. Δείτε
την φωτογραφία I.
Ποτέ μην εμπιστεύεστε οποιαδήποτε ένδειξη γεμίσματος ή μηχανισμό ασφάλισης. Αντιμετωπίζετε πάντα το
όπλο σας, σαν να είναι οπλισμένο και γεμάτο.
Το προειδοποιητικό τρίγωνο ένδειξης δείχνει ότι δεν έχει άλλα σφαιρίδια στο γεμιστήρα, αλλά θα μπορούσε να
έχει ένα σφαιρίδιο στη κάννη (το τελευταίο). Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρίξει το τελευταίο σφαιρίδιο.
ΒΗΜΑ 4 - ΒΓΑΛΤΕ ΤΟΝ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει ανά πάσα στιγμή, μέχρι που να είστε έτοιμοι να
πυροβολήσετε.
4.1. Πατήστε το κουμπί που είναι μπροστά από την υποδοχή όπου εισάγεται ο γεμιστήρας (βλέπε
την φωτογραφία J).
4.2. Ο γεμιστήρας θα σαλτάρει και μπορεί τώρα να αφαιρεθεί (βλέπε φωτογραφία K).
ELEL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
I I J K
44 45
L
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜOY ΣΦΑΙΡΙΔΙΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΟΛΛΗΣΕΙ
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει ανά πάσα στιγμή, μέχρι που να είναι έτοιμοι να πυροβολήσετε.
Αν ένα σφαιρίδιο κολλήσει στο γεμιστήρα, πιάστε το σύστημα MULTISHOT και κινήστε το προς τα εμπρός και
πίσω, για να ξεμπλοκάρει το σύστημα και το σφαιρίδιο. Δείτε την φωτογραφία L.
ΠΟΤΕ μην προσπαθήσετε να ξεμπλοκάρετε σφαιρίδιο με πυροβολισμό άλλου σφαιριδίου, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο τουφέκι. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφαλίσει πριν από το να βγάλετε ένα εμπόδιο.
Κάμψετε την κάννη ελαφρώς (σαν να επρόκειτο να βάλετε ένα σφαιρίδιο, αλλά κάμψη μόνο στα μισά της
διαδρομής), αρκετά ώστε να μπορείτε να δείτε την είσοδο της
κάννης. Ανυψώσετε ελαφρώς το σύστημα MULTISHOT και να
εισάγετε στην κάννη, ανάλογου διαμετρήματος βέργα καθαρισμού.
Σύρετε την βέργα καθαρισμού εντός της κάννης, μέχρι το σφαιρίδιο
να έχει εξέλθει. Δείτε την φωτογραφία Μ.
Όταν τελειώσετε, καθαρίστε την κάννη με το βουρτσάκι της βέργας
καθαρισμού, για βγουν τα σωματίδια άνθρακος ή υπολείμματα που
μπορεί να έχουν μείνει μέσα.
M
Σε περίπτωση που ο ίδιος δεν μπορέσατε
να βγάλετε τον γεμιστήρα, μπορείτε
να βγάλετε το σύστημα MULTISHOT,
εξάγοντας το σύστημα άρθρωσης
(φωτογραφία Ν1) και τα άγκιστρα σε
κάθε πλευρά του συστήματος MULTI-
SHOT (φωτογραφία N2).
N1 N2
45o
ΌΤΑΝ ΦΥΛΑΤΕ ΤΗΝ ΚΑΡΑΜΠΙΝΑ ΣΑΣ, ΠΆΝΤΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΌΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ Ή ΟΠΛΙΣΜΕΝΗ, ΔΗΛΑΔΉ,
ΠΩΣ ΔΕΝ ΈΧΕΙ ΠΡΟΗΓΟΥΜΈΝΩΣ ΚΑΜΦΘΕΙ Η ΚΑΝΝΗ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΓΕΜΙΣΜΕΝΗ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΕΊΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ.
Κρατάτε το τουφέκι σας κλειδωμένο σε ένα ασφαλές μέρος για την αποτροπή μιας μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης
ELEL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH:
!
46 47
Η καραμπίνα σας GAMO διαθέτει μια αφαιρούμενη διόπτρα. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες που υπάρχουν
στην συσκευασία της διόπτρας για να την βάλετε στην καραμπίνα.
ΕΙΚΟΝΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΟΠΤΡΑΣ (τηλεσκοπική διόπτρα)
Ρύθμιση παρεκτροπής ανέμου - Γυρίστε την βίδα ρύθμισης παρεκτροπής ανέμου 1 (Σχήμα Β)
προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού για να μετακινήσετε
το σημείο κρούσης προς τα αριστερά και αριστερόστροφα γ
ια να μετακινήσετε το σημείο κρούσης προς τα δεξιά.
Ρύθμιση ανύψωσης – Γυρίστε τη βίδα 2 (Εικ. B)
δεξιόστροφα για να χαμηλώσετε το σημείο της κρούσης και
αριστερόστροφα, για να ανεβάσετε το σημείο της κρούσης.
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες, αν το Gamo όπλο σας έχει μια τηλεσκοπική διόπτρα με φωτιζόμενο
σταυρόνημα: Πρέπει να αφαιρέσετε το προστατευτικό κάλυμμα της μπαταρίας πριν από τη χρήση. Αφαιρέστε
το πλαστικό της μπαταρίας για να κάνει επαφή. Ο διακόπτης της μπαταρίας βρίσκεται στα αριστερά του
σκοπεύτρου της διόπτρας. Η επιλογή του φωτισμού ενεργοποιείται με τον διακόπτη του ροοστάτη. Κάθε
κλικ αυξάνει την ένταση. Για να το απενεργοποιήσετε, γυρίστε στη θέση μηδέν. Για να εγκαταστήσετε τη
μπαταρία, βγάλετε το καπάκι του ροοστάτη. Τοποθετήστε την μπαταρία στο ροοστάτη κοιτάζοντας προς τα
κάτω και βάλτε και πάλι το καπάκι.
B1
2
Din karabin är utrustat med systemet GAMO MULTISHOT.
Denna teknologi tillåter att skjuta 10 diabolokulor med ett magasin, man kan
skjuta en kula varje gång man böjer pipan.
GAMO MULTISHOT
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
SVEL
MULTISHOT
48 49
STEG 1 – ATT LADDA DIABOLOKULORNA I MAGASINET
Försäkra dig om att säkringen är på hela tiden tills du är redo att skjuta.
För in diabolokulorna i magasinet med spetsen pekande neråt så som det visas på bild A. För in första
kulan i magasinet. För att föra in andra kulan bör du vrida trumman enligt pilerna som nns markerade på
den. Gör om samma sak igen tills du har fört in de 10 diabolokulorna.
Om du har laddat diabolokulorna åt fel håll (bakdelen neråt), var god läs paragrafen “RENGÖRING AV
AMMUNITION SOM FASTNAT”.
Magasinet har ett litet fönster där man kan se antalet kulor som nns kvar. Den maximala rymden är 10
diabolokulor. Se bild B.
När magasinet är tomt, kommer symbolen att visas i magasinets fönster. Se bild C.
Lita aldrig på en laddningsindikator eller säkringsmekanism. Hantera ALLTID din karabin som om den vore
laddad.
!
STEG 2 · ATT FÖRA IN MAGASINET I KAMMAREN
Var god försäkra dig om att säkringen är på hela tiden tills du är redo att börja skjuta.
För in magasinet i systemet MULTISHOT så som bilden D visar. Tryck nedåt tills du hör att mekan-
ismen är på plats.
Försäkra dig om att du trycker in mekanismen nedåt tills du hör att den har kommit in.
För att undvika att magasinet inte har förts in bak och fram nns en fåra i en av sidorna av
magasinet, se bild E.
VARNING:
!
SVSV
VARNING:
!
VARNING:
!
VARNING:
!
A B C
DE
CLICK !
50 51
STEG 3 · ATT SKJUTA
Ha säkringen på tills du är redo att skjuta.
3.1 När magasinet sitter i, böj pipan och böj tillbaka
till utgångsläget.
Nu är karabinen laddad och redo att skjutas. Den har en
diabolokula i kammaren.
3.2 När du är redo att skjuta, ta bort säkringen och
krama avtryckaren.
3.3 För att skjuta andra diabolokulan, sätt på säkringen
och böj pipan igen för att ladda en ny kula i kammaren.
3.4 Böj tillbaka pipan till utgångsläget och när du är
redo att skjuta, ta bort säkringen och krama avtryckaren.
3.5 Upprepa tills du har skjutit 10 diabolokulor och man
ser en VARNINGsymbol i fönstret (magasinet är tomt).
Karabinen är utrustad med en manuell säkring som fungerar likadant som med ett riktigt eldvapen.
Gamo rekommenderar att sätta den manuella säkringen för att ladda varje diabolokula, men karabinen
Multishot tillåter en automatisk laddning av varje kula genom att böja pipan efter varje skott och
kunna skjuta 10 skott snabbare.
Sätt alltid säkringen när du har skjutit klart. Sätt alltid på säkringen när du för in eller tar ut magasinet.
Om du inte är säker om en diabolokula nns i kammaren eller inte, böj pipan halvvägs (se bild F)
och lyft försiktigt systemet MULTISHOT för att se om det nns någon diabolokula i pipan (se bild G).
Böj aldrig pipan helt, för om du gör det kommer du att ladda en ny diabolokula (se bild H). En annan
möjlighet är att skjuta karabinen mot ett säkert håll för att försäkra dig om att det inte nns någon
kula i kammaren.
F G H
Böj aldrig pipan mer än en gång utan att ha skjutit diabolokulan som nns i kammaren. Systemet
MULTISHOT är inte designat för ätt skjuta mer än en diabolokula åt gången. Om du böjer pipan mer
än en gång utan att ha skjutit kulan kan du ha laddat mer än en kula i kammaren. Detta kan skada
systemet MULTISHOT. Var god läs paragrafen “RENGÖRING AV AMMUNITION SOM FASTNAT” för
att ta bort ammunitionen.
45o
SVSV
VARNING:
!
VARNING:
!
VARNING:
!
VARNING:
!
52 53
VISARE FÖR TOMT MAGASIN
Magasinet har en visare där man kan se:
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 som visar antalet diabolokulor som nns i magasinet.
-En VARNINGstriangel och en vit prick som visar att magasinet är tomt. Se bild I.
Lita aldrig på någon laddningsvisare eller säkringsmekanism. Handska alltid din karabin som om
den vore laddad.
VARNING striangeln visar att det inte nns era diabolokulor i magasinet, men det skulle kunna nnas
någon i pipan (den sista). Försäkra dig om att den sista diabolokulan har skjutits.
STEG 4 · ATT TA BORT MAGASINET
Var god försäkra dig om att säkringen är på hela tiden tills du är redo att börja skjuta.
4.1 Tryck på knappen som nns framför fåran där man för in magasinet (se bild J).
4.2 Magasinet kommer att hoppa upp och kan då tas bort (se bild K).
SVSV
VARNING:
!
VARNING:
!
VARNING:
!
I I J K
54 55
L
Var god försäkra dig om att säkringen är på hela tiden tills du är redo att böirja skjuta.
Om en diabolokula har fastnat i magasinet, ta systemet MULTISHOT och rör det framåt och bakåt för att avblo-
kera systemet och diabolokulan. Se bild L.
Försök ALDRIG ta bort ammunition som har fastnat genom att skjuta en annan diabolokula då detta kan skada
karabinen. Försäkra dig om att säkringen är på innan du tar bort en kula som har fastnat.
Böj pipan halvvägs (som om du skulle ladda en diabolokula, men
bara halvvägs), tillräckligt för att kunna se pipans ingång. Lyft
systemet MULTISHOT lätt och för in rengöringsborsten som har
pipans kalibermått. Rör rengöringsborsten genom pipan tills
diabolokulan har kommit ut. Se bild M.
Rengör pipan med rengöringsborsten när du är klar, för att
bort partiklarna eller resterna som kan nnas kvar i pipan.
RENGÖRING AV AMMUNITION SOM FASTNAT
M
Om du inte har kunnat ta bort magasinet,
kan du ta bort systemet MULTISHOT genom
att ta bort gångjärnet (bild N1) och fästena
på varje sida av systemet MULTISHOT (bild
N2).
N1 N2
45o
SE TILL ATT KARABINEN INTE ÄR LADDAD ELLER SPÄND, ALLTSÅ ATT PIPAN INTE ÄR BÖJD.
SE TILL ATT DEN INTE ÄR LADDAD OCH ATT SÄKRINGEN ÄR PÅ.
Förvara din karabin inlåstpå en säker plats för att ingen icke auktoriserad person kommer åt den.
SVSV
VARNING:
!
VARNING:
!
56 57
Din GAMO karabin är utrustad med ett nedmonterat sikte. Var god följ instruktionerna som nns i siktets
kartong för att montera det på karabinen.
JUSTERING OCH SIKTE (KIKARSIKTE)
Vrid driftregleringsskruven 1 (Figur B) medsols för att
ytta träffpunkten till vänster och motsols för att ytta
träffpunkten till höger.e.
DRIFTREGLERING
Vrid skruv 2 (Fig. B) medsols för att sänka träffpunkten och
motsols för att höja träffpunkten.
HÖJDREGLERING
Du bör ta bort skyddsplasten på batteriet innan du använder det. Ta bort plasten så att batteriet har kontakt.
Batteriets strömbrytare nns till vänster om siktets höjning. Belysningstillvalet aktiveras när man slår på reo-
statströmbrytaren. Varje kick höjer intensiteten. För att stänga av den, vrid till nollposition. Ta bort reostat-
locket för att installera batteriet. För in batteriet i reostaten nedåt och sätt på locket igen.
FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER OM DIN GAMO KARABIN HAR ETT KIKARSIKTE MED BELYST
HÅRKORS:
B1
2
Ilmakiväärisi on varustettu GAMO MULTISHOT-järjestelmällä.
Tämä teknologia mahdollistaa 10 luodin lataamisen lippaaseen ja luotien
ammumisen yksitellen aina virittämisen jälkeen.
GAMO MULTISHOT
KÄYTTÖOHJEET
FISV
MULTISHOT
58 59
1. VAIHE - LIPASTAMINEN
Lataa luodit lippaaseen luodin kärki alaspäin (kuva A). Laita ensimmäinen luoti lippaaseen. Toisen luodin
lataamiseksi kierrä lippaan rumpua nuolten suuntaan. Toista kunnes olet ladannut kaikki 10 luotia. Jos olet
ladannut luodit väärin päin (perä edellä), katso ”OHJEET JUMIUTUNEEN LUODIN POISTOON”.
Älä koskaan luota mihinkään latausindikaattoriin tai varmistimeen. Käsittele asettasi AINA niin kuin se olisi
ladattu.
VAROITUS:
!
Varmista, että varmistin on päällä koko ajan, aina laukaisuhetkeen saakka.
Lippaan ikkunasta näkee jäljellä olevien luotien määrän. Lippaan maksimikapasiteetti on 10 luotia
(kuva B).
Kun lipas on tyhjä, ilmestyy lippaan ikkunaan – merkki (kuva C).
2. VAIHE – LIPPAAN KIINNITTÄMINEN PATRUUNAPESÄÄN
Varmista, että ase on varmistettu aina ampumishetkeen saakka.
Kiinnitä lipas MULTISHOT-järjestelmään (kuva D). Paina alaspäin, kunnes lipas loksahtaa pai-
kalleen.
Varmista, että painat alaspäin aina loksahdukseen saakka.
Lippaan väärinpäin kiinnittymisen estämiseksi lippaan kyljessä on lovi (kuva E).
FIFI
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
A B C
DE
CLICK !
60 61
3. VAIHE – LAUKAISU
Pidä ase varmistettuna laukaisuhetkeen saakka.
3.1 Kun lipas on paikallaan, viritä ase piippua taittamalla.
Palauta piippu paikalleen.
Nyt ilmakivääri on ladattu ja ampumavalmis. Patruuna-
pesässä on luoti.
3.2 Kun olet ampumavalmiudessa, vapauta varmistin ja
vedä liipaisimesta.
3.3 Toisen luodin ampumiseksi varmista ase ja taita
piippu uudestaan. Uusi luoti latautuu patruunapesään.
3.4 Palauta piippu alkuperäiseen asentoon. Kun olet
ampumavalmiudessa, vapauta varmistin ja vedä
liipaisimesta.
3.5 Toista toimenpide, kunnes olet ampunut 10 luotia ja ikkunassa näkyy varoitusmerkki.
Lipas on tyhjä.
Tämä ilmakivääri on varustettu käsikäyttöisellä varmistimella, jonka toimintaperiaate on sama kuin
oikeassa tuliaseessa. Gamo suosittelee varmistimen aktivoimista jokaiselle lataamiskerralle. Multishot-il-
makivääri mahdollistaa kuitenkin automaattisen lataamisen ainoastaan piippua taittamalla jokaisen
laukauksen jälkeen. Tämä mahdollistaa 10 laukauksen nopeamman ampumisen.
Varmista ase aina sitä käsitellessäsi. Varmista ase aina laittaessasi lipasta paikoilleen tai ottaessasi sitä
pois.
Jos et ole varma onko patruunapesään jäänyt luoti, taita piippua hiukan alaspäin (kuva F). Nosta varovasti
MULTISHOT-järjestelmä ja katso onko piippuun jäänyt luoti (kuva G). Älä koskaan taita piippua kokonaan,
koska silloin ase latautuu uudelleen (kuva H). Toinen vaihtoehto piippuun mahdollisesti jääneen luodin tark-
istamiseksi on ilmakiväärin laukaiseminen turvalliseen paikkaan.
F G H
Älä koskaan taita piippua enempää kuin kerran ilman että olet ampunut patruunapesässä olleen
luodin. MULTISHOT-järjestelmää ei ole suunniteltu ampumaan enempää kuin yhden luodin ker-
rallaan. Jos taitat piipun useammin kuin kerran ilman että laukaiset aseen, patruunapesään voi
olla latautunut enemmän kuin yksi luoti. Tämä voi vahingoittaa MULTISHOT-järjestelmää. Katso
ammuksen poistamiseksi ”OHJEET JUMIUTUNEEN LUODIN POISTOON”.
45o
FIFI
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
62 63
TYHJÄN LIPPAAN INDIKAATTORI
Lippaassa on indikaattori, joka näyttää
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Tämä näyttää lippaassa olevien luotien määrän.
- Varoituskolmio ja valkoinen piste osoittavat lippaan olevan tyhjä (kuva I).
Älä koskaan luota mihinkään latausindikaattoriin tai varmistinjärjestelmään. Käsittele ilmakivääriäsi aina niin
kuin se olisi ladattu.
Varoituskolmio osoittaa, että lipas on tyhjä, mutta piipussa voi vielä olla viimeinen luoti. Varmista, että
viimeinen luoti on ammuttu.
4. VAIHE – LIPPAAN POISTAMINEN
Varmista, että ase on varmistettu aina ampumishetkeen saakka.
4.1 Paina nappia, joka on uran, johon lipas sijoitetaan, edessä (kuva J).
4.2 Lipas irtoaa ja sen voi poistaa (kuva K)
FIFI
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
I I J K
64 65
L
Varmista, että ase on varmistettu aina ampumishetkeen saakka.
Jos luoti jumittuu lippaaseen, tartu MULTISHOT-järjestelmään ja liikuta sitä edestakaisin MULTISHOT-järjest-
elmän vapauttamiseksi ja luodin irrottamiseksi (kuva L).
ÄLÄ KOSKAAN yritä irrottaa luotia ampumalla toinen luoti.
Tämä voi vahingoittaa asetta. Varmista, että ase on varmistettu
ennen tukkeuman poistoa.
Taita piippua jonkin verran, lataamisen tavoin, mutta taittaen vain
puoliväliin saakka niin pitkälle, että voit nähdä piipun sisään. Nosta
varovasti MULTISHOT-järjestelmä ja työnnä oikea kaliiperinen
puhdistuspuikko piippuun. Liu´uta puikkoa piipussa, kunnes luoti
irtoaa (kuva M)
MENETTELY JUMIUTUNEEN LUODIN POISTAMISEKSI
M
Kun olet lopettanut, puhdista piipusta mah-
dolliset hiukkaset ja jäämät puhdistuspuikon
harjalla.
Jos et ole voinut poistaa lipasta, voit irrottaa
MULTISHOT-järjestelmän irrottamalla saranan
(kuva N1) ja kiinnikkeet MULTISHOT-järjest-
elmän molemmilta puolilta (kuva N2).
N1 N2
45o
KUN VARASTOIT ILMAKIVÄÄRIN, VARMISTA AINA, ETTÄ SE ON LATAAMATON JA
VIRITTÄMÄTÖN ELI PIIPPUA EI OLE TAITETTU AIKAISEMMIN. VARMISTA, ETTÄ ASE ON
LATAAMATON JA VARMISTETTU.
Varastoi ilmakivääri lukitussa ja turvallisessa paikassa, ulkopuolisten ulottumattomissa.
FIFI
VAROITUS:
!
VAROITUS:
!
66 67
GAMO-ilmakiväärisi on varustettu kokoamattomalla kiikaritähtäimellä.
Seuraa kiikaritähtäimen pakkauksessa olevia ohjeita tähtäimen
kiinnittämiseksi ilmakivääriisi.
TÄHTÄINKUVA JA KIIKARITÄHTÄIMEN SÄÄTÖ
Jos haluat siirtää osumakohtaa enemmän vasem-
malle, käännä sivusäätöruuvia 1 (kuva B) oikealle.
Jos haluat siirtää osumakohtaa enemmän oikealle,
käännä sivusäätöruuvia vasemmalle.
SIVUSÄÄTÖ
os haluat siirtää osumakohtaa alaspäin, käännä
ruuvia 2 (kuva B) oikealle. Jos haluat siirtää osuma-
kohtaa ylöspäin, käännä ruuvia vasemmalle.
KORKEUSSÄÄTÖ
Irrota pariston suojakansi ennen käyttöä. Irrota muovi, jotta paristo kytkeytyy. Pariston katkaisija
sijaitsee kiikarisatulan vasemmalla puolella. Valaisuvaihtoehto aktivoituu, kun säätövastuksen katkaisija
aktivoidaan. Jokainen klikkaus voimistaa valoa. Sammuta kääntämällä nolla-asentoon. Pariston asentam-
iseksi irrota säätövastuksen kansi. Laita paristo säätövastukseen alassuin ja laita kansi paikalleen.
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA, JOS GAMO-ILMAKIVÄÄRISSÄSI ON VALAISTU TÄHTÄINRISTIKKO.
B1
2
Luftgeværet er utstyrt med systemet GAMO MULTISHOT.
Denne teknologien tillater deg å lade magasinet med opptil 10 diabolokuler samti-
dig, og å skyte hver av dem ved å brekke løpet ned hver gang.
GAMO MULTISHOT
BRUKSANVISNING
NOFI
MULTISHOT
68 69
STEG 1 · LADE MAGASINET
Forsikre deg om at du har sikringen aktivert til enhver tid, helt til du er klar til å skyte.
Sett diabolokulene inn i magasinet med hodet først som vist på bilde A. Sett den første diabolokulen
inn i magasinet. For å sette inn den neste diabolokulen, vri hjulet på kuleholderen i den retningen de
markerte pilene viser. Gjenta disse stegene til du har satt inn 10 diabolokuler.
Hvis du har satt inn diabolokulene motsatt vei (skjørtet først), følg instruksjonene under «PROSEDYRE
FOR FJERNING AV FASTSITTENDE AMMUNISJON».
Magasinet har et vindu hvor du kan se antall diabolokuler som gjenstår. Magasinets maksimale kapasitet
er 10 diabolokuler. Se bilde B.
Når magasinet er tomt, vil symbolet vises i vinduet på magasinet. Se bilde C.
Stol aldri på ladeindikatorer eller mekaniske sikkerhetsinnretninger. Gå ALLTID ut fra at luftgeværet er ladd.
!
STEG 2 · SETTE INN MAGASINET I KAMMERET
Vennligst forsikre deg om at du har sikringen aktivert til enhver tid, helt til du er klar til å skyte.
Sett magasinet inn i kammeret som vist på bilde D. Press det ned til du hører at låsmekanismen aktiveres.
.
Forsikre deg om at du presser magasinet ned helt til du hører at låsmekanismen aktiveres.
For å forhindre feilmontering av magasinet, er det et innsnitt på den ene siden av magasinet.
Se bilde E.
ADVARSEL :
!
NONO
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
A B C
DE
CLICK !
70 71
STEG 3 · SKYTE
Ha sikringen aktivert helt til du er klar til å skyte.
3.1 Når magasinet er satt inn, brekk løpet ned og plasser
det deretter tilbake i utgangsposisjon.
Nå er geværet ladd og klart for skyting. Det er en
diabolokule i kammeret.
3.2 Når du er klar til å skyte, deaktiver sikringen og trykk
på avtrekkeren.
3.3 For å skyte en ny diabolokule, aktiver sikringen og brekk
løpet ned på nytt for å rotere magasinet. En ny diabolokule
settes automatisk inn i kammeret.
3.4 Plasser løpet tilbake i utgangsposisjon, og når du er klar til å skyte, deaktiver sikringen og trykk på
avtrekkeren.
3.5 Gjenta denne prosessen til du har avfyrt 10 diabolobuler og til varseltrekanten vises i vinduet på ma-
gasinet (magasinet er tomt).
Dette luftgeværet er utstyrt med en manuell sikring som fungerer på samme måte som på et ekte skyte-
våpen.
Gamo anbefaler å aktivere sikringen for hver lading, men dette Multishot luftgeværet tillater automatisk lad-
ing av diabolokulene ved simpelthen å brekke ned løpet etter hvert skudd, for å oppnå en raskere avfyring
av de 10 skuddene.
Aktiver alltid sikringen etter endt skyting. Aktiver alltid sikringen når du setter inn eller tar ut magasinet.
Hvis du er usikker på om det er en diabolokule i kammeret, brekk ned løpet kun en anelse (se bilde F)
og løft MULTISHOT-systemet forsiktig for å se om det er en diabolokule i løpet (se bilde G). Brekk
aldri løpet helt ned fordi du da lader geværet med enda en diabolokule (se bilde H). Et annet alternativ
er å avfyre geværet i en sikker retning for å sørge for at det ikke er en diabolokule i kammeret.
F G H
Brekk aldri ned løpet mer enn én gang uten å ha avfyrt diabolokulen allerede plassert i kammeret
først. MULTISHOT-systemet er ikke designet for å skyte mer enn én diabolokule om gangen. Hvis
du brekker ned løpet mer enn én gang uten å ha avfyrt geværet først, kan du ha plassert mer
enn én diabolokule i kammeret samtidig. Dette kan skade MULTISHOT-systemet. Vennligst følg
instruksjonene under «PROSEDYRE FOR FJERNING AV FASTSITTENDE AMMUNISJON» for å
kunne fjerne ammunisjonen.
45o
NONO
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
72 73
INDIKATOR FOR TOMT MAGASIN
Magasinet har en indikator som viser:
-1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 som indikerer antall diabolokuler satt inn i det ladde magasinet.
-En varseltrekant og en hvit prikk som indikerer at magasinet er tomt. Se bilder I.
Stol aldri på ladeindikatorer eller mekaniske sikkerhetsinnretninger. Gå alltid ut fra at luftgeværet er ladd.
Varseltrekanten indikerer at det ikke er ere diabolokuler i magasinet, men det kan være en diabolokule
igjen i løpet (den siste). Forsikre deg om at den siste diabolokulen er avfyrt.
STEG 4 · TA UT MAGASINET
Vennligst forsikre deg om at sikringen er aktivert til enhver tid, helt til du er klar til å skyte.
4.1 Trykk på knappen som benner seg foran åpningen der magasinet settes inn (se bilde J).
4.2 Magasinet frigjøres og kan nå tas ut (se bilde K).
NONO
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
I I J K
74 75
L
PROSEDYRE FOR FJERNING AV FASTSITTENDE AMMUNISJON
Vennligst forsikre deg om at sikringen er aktivert til enhver tid, helt til du er klar til å skyte.
Hvis en diabolokule setter seg fast inne i magasinet, ta tak i MULTISHOT-mekanismen og beveg den frem
og tilbake for å låse opp systemet og fjerne diabolokulen. Se bilde L.
Forsøk ALDRI å fjerne fastsittende ammunisjon ved å avfyre en ny diabolokule, dette kan skade luft-
geværet. Forsikre deg om at sikringen er aktivert før du fjerner en blokkering.
Brekk ned løpet en anelse (som når du lader geværet med en
diabolokule, men ved å kun brekke det halvveis ned), nok til at du
kan se løpsåpningen. Løft MULTISHOT-systemet forsiktig og før
en pussestokk med samme kaliber inn i løpet. Dytt pussestokken
gjennom løpet helt til diabolokulen er fjernet. Se bilde M.
Når du er ferdig, rengjør løpet med børsten festet på pussestokken
for å fjerne partikler eller rester som kan ha satt seg fast
inne i løpet.
M
Dersom du ikke var i stand til å ta ut ma-
gasinet, kan du fjerne MULTISHOT-systemet
ved å ta av hengselet (bilde N1) og de
to metallfestene på hver side av MULTI-
SHOT-systemet (bilde N2).
N1 N2
45o
NÅR DU LAGRER LUFTGEVÆRET, FORSIKRE DEG ALLTID OM AT DET IKKE ER LADD ELLER
SPENT, OG AT LØPET IKKE ER BRUKKET.
FORSIKRE DEG OM AT DET IKKE ER LADD OG AT SIKRINGEN ER AKTIVERT.
Oppbevar luftgeværet nedlåst på et trygt sted for å hindre uautorisert tilgang.
NONO
ADVARSEL :
!
ADVARSEL :
!
76 77
Dette GAMO luftgeværet er utstyrt med et avmontert kikkertsikte. Vennligst følg bruksanvisningen som
kommer med esken for å montere siktet på luftgeværet.
SIKTEBILDE OG SIKTEJUSTERING (KIKKERTSIKTE)
Skru sidejusteringsskruen 1 (g. B) med klokken for
å ytte treffpunktet til venstre, og mot klokken for å
ytte treffpunktet til høyre.
SIDEJUSTERING
Skru høydejusteringsskruen 2 (g. B) med klokken for å y-
tte treffpunktet ned, og mot klokken for å ytte treffpunktet
opp.
HØYDEJUSTERING
Batteribryteren er plassert på høyre side av justeringstårnet til kikkertsikte. Belysningsalternativet aktiveres
ved å skru på bryteren til potensiometeret. Hvert klikk øker intensiteten. For å slå av det opplyste retikkelet,
skru bryteren til null-posisjon. For å installere batteriet, ta av dekselet til potensiometeret. Sett inn batteriet i
potensiometeret med hodet først, og sett på nytt på dekselet.
FØLG DENNE BRUKSANVISNINGEN DERSOM DITT GAMO LUFTGEVÆR ER UTSTYRT MED ET KIK-
KERTSIKTE MED OPPLYST RETIKKEL:
B1
2
NO
Votre carabine est équipée du système GAMO MULTISHOT.
Cette technologie permet de tirer 10 munitions avec un chargeur, permet-
tant de tirer une munition à chaque fois que le canon se rabat.
GAMO MULTISHOT
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
FR
MULTISHOT
78 79
ÉTAPE 1 · CHARGER LES BALLES DANS LE CHARGEUR.
Insérez les munitions dans le chargeur avec la pointe de la munition orientée vers le bas comme l’indique
la photo A. Insérez la première munition dans le chargeur. Pour insérer la deuxième munition, vous devez
faire tourner le tambour dans la direction des èches inscrites sur celui-ci. Répétez ce geste jusqu’à avoir
inséré 10 munitions.
Si vous avez chargé les munitions à l’envers (la jupe du plomb orientée vers le bas), reportez-vous à la
section « PROCÉDÉ DE NETTOYAGE DE MUNITION BLOQUÉE ».
Le chargeur possède une fenêtre par laquelle vous pouvez voir la quantité de munitions restante. La
capacité maximale du chargeur est de 10 munitions. Voir photo B.
Lors que le chargeur est vide, le symbole apparaitra sur la fenêtre du chargeur. Voir photo C.
Ne vous ez jamais à un indicateur de charge ou mécanisme de sûreté. Manipuler TOUJOURS votre cara-
bine comme si elle était chargée.
Assurez-vous à tout moment que la sûreté est activée, jusqu’au moment où vous serez prêt pour tirer.
!
ÉTAPE 2 · INSÉRER LE CHARGEUR DANS LA CHAMBRE
Insérez le chargeur dans le système MULTISHOT comme sur la photo D. Poussez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez le mécanisme entrer.
Veuillez vous assurer à tout moment que la sûreté est activée, jusqu’au moment où vous serez prêt pour tirer.
Pour éviter que le chargeur soit inséré à l’envers, il existe une bordure sur l’un des côtés
du chargeur, voir photo E.
Assurez-vous de pousser le mécanisme vers le bas jusqu’à entendre le mécanisme entrer.
MISE EN GARDE:
!
FRFR
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
A B C
DE
CLICK !
80 81
ÉTAPE 3 · TIR
N’activez la sûreté qu’au moment où vous serez prêt
pour tirer.
3.1 Une fois que le chargeur a été inséré, rabattez le
canon et remettez-le dans la position initiale.
La carabine est maintenant chargée et prête pour tirer.
Elle possède une munition dans la chambre.
3.2 Lorsque vous êtes prêt pour tirer, désactivez la
sûreté et appuyer sur la détente.
3.3 Pour tirer une deuxième munition, activez la sûreté,
rabattez à nouveau le canon pour charger une
deuxième munition dans la chambre.
3.4 Mettez le canon dans la position initiale et, une fois que vous êtes prêt pour tirer, désactivez la
sûreté et appuyer sur la détente.
3.5 Répétez cette opération jusqu’à avoir tiré les 10 munitions et jusqu’à ce que la fenêtre indique
un symbole de mise en garde (le chargeur est vide).
Cette carabine est équipée d’une sûreté manuelle qui fonctionne de la même manière que celle d’une vraie arme.
Gamo recommande d’activer la sûreté pour chacune des charges, cependant la carabine Multishot permet la charge
automatique de chaque munition en rabattant simplement le canon après chaque tir an de réaliser les 10 tirs avec plus
de rapidité.
Activez toujours la sûreté lorsque vous avez terminé d’utiliser la carabine. Activez toujours la sûreté lorsque vous
insérer ou retirer le chargeur.
Si vous n’êtes pas certain qu’il y ait une munition dans la chambre, rabattez légèrement le canon (voir
photo F), et soulevez délicatement le MULTISHOT system pour voir s’il y a une munition dans le canon
(voir photo G). Ne rabattez jamais entièrement le canon car sinon vous chargeriez une autre munition
(voir photo H). Une autre option est de tirer à la carabine sur un endroit sûr pour vérier qu’il n’y ait
aucune munition chargée.
F G H
Ne rabattez jamais le canon plus d’une fois sans avoir d’abord tiré la munition qui se trouvait dans
la chambre. Le système MULTISHOT n’a pas été créé pour tirer plus d’une munition à la fois. Si vous
rabattez le canon plus d’une fois sans avoir d’abord tiré à la carabine, il est possible que vous ayez
chargé plus d’une munition dans la chambre. Cela peut endommager le système MULTISHOT. Veu-
illez vous reporter à la section « PROCÉDÉ DE NETTOYAGE DE MUNITION BLOQUÉE » pour retirer
la munition.
45o
FRFR
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
82 83
INDICATEUR DE CHARGEUR VIDE
Le chargeur possède un indicateur qui signale :
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 qui indique le nombre de munitions qui sont chargées dans le char-
geur.
-Un triangle de mise en garde et un point blanc qui indique que le chargeur est vide.
Voir photos I.
Ne vous ez jamais à un indicateur de charge ou mécanisme de sûreté. Manipuler TOUJOURS votre cara-
bine comme si elle était chargée.
Le triangle de mise en garde indique qu’il n’y a plus de munitions dans le chargeur, cependant il pourrait
rester une munition dans le canon (la dernière). Assurez-vous que la dernière munition ait été tirée.
ÉTAPE 4 · RETIRER LE CHARGEUR
4.1 Appuyez sur le bouton qui se trouve devant l’espace où est inséré le chargeur (voir photo J).
4.2 Le chargeur sera expulsé et vous pourrez alors le retirer. (voir photo K).
Veuillez vous assurer à tout moment que la sûreté est activée, jusqu’au moment où vous
serez prêt pour tirer.
FRFR
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
I I J K
84 85
L
Si une munition reste bloquée dans le chargeur, saisissez le MULTISHOT system et inclinez-le vers l’avant puis
vers l’arrière pour débloquer le système et la munition. Voir photo L.
N’essayez JAMAIS de débloquer une munition en tirant une autre munition, ceci pour endommager la carabine.
Assurez-vous que la sûreté soit activée avant de retirer une obstruction.
Rabattez légèrement le canon (comme si vous chargiez un plomb,
mais en ne le rabattant qu’à moitié), sufsamment pour pouvoir voir
l’entrée du canon. Soulevez légèrement le MULTISHOT system et
insérez la baguette du calibre correspondant dans le canon. Faites
glisser la baguette dans le canon jusqu’à ce que le plomb sorte.
Voir photo M.
Lorsque vous avez terminé, nettoyez le canon avec la brosse de la
baguette pour éliminer les particules ou les restes qui seraient
restés dans le canon.
PROCÉDÉ DE NETTOYAGE DE MUNITION BLOQUÉE
Veuillez vous assurer à tout moment que la sûreté est activée, jusqu’au moment où vous serez prêt pour tirer.
M
Si vous n’avez pas pu enlever le chargeur,
vous pouvez retirer le MULTISHOT system
en extrayant la charnière (photo N1) et les
xations de chaque côté du MULTISHOT
system (photo N2).
45o
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE CARABINE NE SOIT PAS CHARGÉE OU ARMÉE, C’EST-À-DIRE QUE LE CANON
N’AIT PAS ÉTÉ PRÉALABLEMENT ABATTU, LORSQUE VOUS LA RANGEZ. ASSUREZ-VOUS QU’ELLE NE SOIT PAS
CHARGÉE ET QUE LA SÛRETÉ SOIT ACTIVÉE.
Conservez votre carabine sous clé dans un endroit sûr pour éviter son accès non-autorisé.
FRFR
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
N1 N2
86 87
Votre carabine GAMO est équipée d’un viseur détaché. Veuillez suivre les instructions contenues dans la
boîte du viseur pour le monter sur votre carabine.
IMAGE ET RÉGLAGE DE MIRE (VISEUR TÉLESCOPIQUE)
Tourner la vis de réglage de dérive 1 (Figure B) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le point
d’impact à gauche et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour déplacer le point d’impact à droite.
RÉGLAGE DE DÉRIVE
Tourner la vis 2 (Fig. B) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour abaisser le point d’impact et dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour élever le point d’impact..
RÉGLAGE DE HAUSSE
Retirez le couvercle protecteur de la batterie avant utilisation. Retirez le plastique pour que la batterie fasse
contact. L’interrupteur de la batterie se situe à gauche de la tourelle du viseur. L’option d’illumination s’en-
clenche en activant l’interrupteur de rhéostat. Chaque click augmente l’intensité. Pour l’éteindre, orientez-le
sur la position zéro. Pour installer la batterie, retirez le couvercle du rhéostat. Insérez la batterie dans le
rhéostat en l’orientant vers le bas et remettez le couvercle.
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS SI VOTRE CARABINE GAMO POSSÈDE UN VISEUR TÉLESCOPIQUE
AVEC RÉTICULE LUMINEUX
B1
2
DEFR
Ihr Pressluftgewehr ist mit dem System GAMO MULTISHOT ausgestattet.
Diese Technologie macht es möglich, 10 Kugeln mit einem Magazin
abzuschießen, da man jedes Mal, wenn man den Lauf klappt, eine Kugel
abschießen kann.
GAMO MULTISHOT
GEBRAUCHSANLEITUNG
MULTISHOT
88 89
DEDE
SCHRITT 1 · DAS MAGAZIN MIT KUGELN LADEN
Legen Sie die Kugeln in das Magazin mit der Spitze der Kugel nach unten, so wie dies im Foto A gezeigt ist.
Führen Sie die erste Kugel in das Magazin ein. Um die zweite Kugel einzuführen, müssen Sie die Trommeln
in Richtung der markierten Pfeile drehen. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie 10 Kugeln geladen haben.
Wenn Sie die Kugeln umgekehrt geladen haben (mit dem Hinterteil der Kugel nach unten), sehen Sie im
Abschnitt „REINIGUNGSVERFAHREN BEI FESTSTECKENDER MUNITION“ nach.
Das Magazin hat ein Fenster, in dem man die Anzahl der restlichen Kugeln sehen kann. Die maximale Ka-
pazität des Magazins sind 10 Kugeln. Siehe Foto B.
Wenn das Magazin leer ist, wird das Symbol im Fenster des Magazins angezeigt. Siehe Foto C.
Vertrauen Sie nie einem Ladeanzeiger oder einem Sicherungsmechanismus. Behandeln Sie Ihr Pressluft-
gewehr IMMER so, als ob es geladen sei.
Achten Sie darauf, dass die Sicherung immer aktiviert ist, solange, bis Sie schussbereit sind.
!
SCHRITT 2 · DAS MAGAZIN IN DIE KAMMER EINFÜHREN
Das Magazin in das MULTISHOT-System einführen wie in Foto D. Drücken Sie es solange nach
unten, bis Sie hören, dass der Mechanismus einrastet.
Achten Sie darauf, dass die Sicherung immer aktiviert ist, solange, bis Sie schussbereit sind.
Um zu vermeiden, dass das Magazin umgekehrt herum eingeführt wurde, gibt es auf beiden Seit-
en des Magazins eine Kante, siehe Foto E.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Mechanismus nach unten drücken, bis Sie den Mechanismus
einrasten hören
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
A B C
DE
CLICK !
90 91
DEDE
SCHRITT · SCHUSS
Lassen Sie die Sicherung solange aktiviert, bis Sie
schussbereit sind.
3.1 Sobald das Magazin eingeführt wurde, klappen Sie
den Lauf herunter und bringen Sie ihn wieder in die
Ausgangsposition zurück.
Jetzt ist das Pressluftgewehr geladen und schussbereit.
Im Magazin bendet sich eine Kugel.
3.2 Wenn Sie schussbereit sind, lösen Sie die Sicherung
und ziehen Sie den Abzug.
3.3 Um die zweite Kugel abzufeuern, aktivieren Sie die
Sicherung, klappen Sie den Lauf nach unten. Nun
bendet sich die zweite Kugel im Magazin.
3.4 Bringen Sie den Lauf wieder in die Ausgangsposition und wenn Sie schussbereit sind, lösen Sie
die Sicherung und ziehen Sie den Abzug.
3.5 Wiederholen Sie diese Operation, bis Sie 10 Kugeln abgeschossen haben und ein Symbol im
Anzeigefenster erscheint (das Magazin ist leer).
Dieses Pressluftgewehr ist mit einer manuellen Sicherung ausgestattet, die genauso wie bei einer echten Waffe funktioniert.
Gamo empehlt, die Sicherung bei jedem Laden zu aktivieren. Das Pressluftgewehr mit dem Multishot-System ermöglicht
jedoch das automatische Laden mit einem einfachen Abklappen des Laufes nach jedem Schuss. So kann man sehr schnell
zehnmal hintereinander einen Schuss abgeben.
Wenn Sie das Pressluftgewehr nicht mehr benutzen, sollten Sie jedes Mal die Sicherung aktivieren. Aktivieren Sie die
Sicherung jedes Mal, wenn Sie ein Magazin einlegen oder herausnehmen.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich eine Kugel im Magazin bendet, drücken Sie den Lauf leicht nach
unten (siehe Foto F), und heben Sie vorsichtig das MULTISHOT-System an, um zu überprüfen, ob es
eine Kugel im Lauf gibt (siehe Foto G.) Klappen Sie den Lauf nie ganz nach unten, denn so laden Sie
eine weitere Kugel in das Magazin (siehe Foto H). Eine andere Möglichkeit ist es, das Pressluftgewehr an
einem sicheren Ort abzuschießen, um sicher zu sein, dass keine Kugel geladen ist.
F G H
Klappen Sie niemals den Lauf nach unten, ohne die Kugel im Magazin abgeschossen zu haben. Das
MULTISHOT-System ist nicht dazu geeignet, mehr als einen Schuss auf einmal abzuschießen. Wenn
Sie den Lauf mehr als einmal nach unten klappen, ohne vorher geschossen zu haben, könnten Sie
mehr als eine Kugel in das Magazin geladen haben. Das könnte zu Schäden am System führen.
Schauen Sie im Kapitel „REINIGUNGSVERFAHREN BEI FESTSTECKENDER MUNITION“ nach, um
die Munition zu entfernen.
45o
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
92 93
DEDE
ANZEIGE LEERES MAGAZIN
-Die Zahlen 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 zeigen an, wie viele Kugeln sich im Magazin benden.
-Ein Warndreieck und ein weißer Punkt zeigen an, dass das Magazin leer ist. Siehe Foto I.
Vertrauen Sie nie einem Ladeanzeiger oder einem Sicherungsmechanismus. Behandeln Sie Ihr Pressluft-
gewehr immer so, als ob es geladen sei.
Das Warndreieck zeigt an, dass es keine Kugeln mehr im Magazin gibt, dass es aber eine Kugel im Lauf
geben könnte (die letzte). Achten Sie darauf, dass die letzte Kugel abgeschossen wurde.
SCHRITT · DAS MAGAZIN ENTFERNEN
Achten Sie darauf, dass die Sicherung immer aktiviert ist, solange, bis Sie schussbereit sind.
4.1 Drücken Sie auf den Knopf, der sich vor dem Schlitz bendet, in den das Magazin eingeführt
wird (siehe Foto J).
4.2 Das Magazin springt heraus und kann jetzt herausgenommen werden (siehe Foto K).
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
I I J K
94 95
DE
L
Wenn eine Kugel im Lauf stecken bleibt, bewegen Sie das MULTISHOT-System nach vorne und hinten, um das
System und die Kugel zu befreien. Siehe Foto L.
Versuchen Sie niemals, die feststeckende Kugel zu lösen, indem Sie eine andere abschießen, da dies das Press-
luftgewehr beschädigen könnte. Stellen Sie sicher, dass die Sicherung aktiviert ist, bevor Sie die klemmende
Kugel entfernen.
Klappen Sie den Lauf leicht (so als ob eine Kugel geladen wäre, aber
nur den halben Weg), und zwar so weit, bis Sie den Eingang in den
Lauf sehen können. Heben Sie das MULTISHOT-System leicht an und
führen Sie den Reinigungsstab mit dem richtigen Kaliber in den Lauf
ein. Bewegen Sie den Reinigungsstab solange im Lauf, bis sich die
Kugel löst. Siehe Foto M.
Wenn Sie fertig sind, reinigen Sie den Lauf mit der Bürste des
Reinigungsstabs, um alle Partikel und Reste zu entfernen, die sich
noch im Lauf benden könnten.
REINIGUNGSVERFAHREN BEI FESTSTECKENDER MUNITION
Achten Sie darauf, dass die Sicherung immer aktiviert ist, solange, bis Sie schussbereit sind.
M
Falls Sie das Magazin nicht abnehmen
konnten, können Sie das MULTISHOT-Sys-
tem abnehmen, in dem Sie das Scharnier
(Foto N1) und die Verankerungen auf
beiden Seiten des MULTISHOT-Systems
entfernen.
45o
DE
WENN SIE IHR PRESSLUFTGEWEHR IRGENDWO AUFBEWAHREN, STELLEN
SIE SICHER, DASS ES NICHT GELADEN ODER GESPANNT IST, UND DAS VORHER
DER LAUF NICHT NACH UNTEN GEKLAPPT WURDE. STELLEN SIE SICHER, DASS
DAS PRESSLUFTGEWEHR NICHT GELADEN UND DIE SICHERUNG AKTIVIERT IST.
Bewahren Sie Ihr Pressluftgewehr unter Verschluss auf, um unbefugte Benutzung zu vermeiden.
WARNHINWEIS:
!
WARNHINWEIS:
!
N1 N2
96 97
DE IT
Ihr Pressluftgewehr Gamo ist mit einem abmontierten Visier ausgestattet. Bitte befolgen Sie die Anleitungen
auf der Schachtel des Visiers, um es an das Pressluftgewehr zu montieren.
BILD UND EINSTELLUNG DES VISIERS (TELESKOPISCHES ZIELGERÄT)
Drehen Sie die Schraube für die Abdrifteinstellung 1
(Abb. B) in Uhrzeigersinn, um den Aufprallpunkt nach
links zu bewegen und in Gegenuhrzeigersinn, um ihn
nach rechts zu bewegen.
ABDRIFTEINSTELLUNG
Drehen Sie die Schraube für die Höheneinstellung 2 (Abb. B) in
Uhrzeigersinn, um den Aufprallpunkt nach unten zu bewegen
und in Gegenuhrzeigersinn, um ihn nach oben zu bewegen.
HÖHENEINSTELLUNG
Sie müssen vor der Benutzung die Schutzabdeckung von der Batterie nehmen. Entfernen Sie das Plastik,
damit die Batterie Kontakt hat. Der Batterieschalter bendet sich links neben dem Ballistikturm des Visiers.
Die Beleuchtungsoption wird aktiviert, wenn man den Schalter des Regelwiderstands einschaltet. Bei jedem
Klicken erhöht sich die Stärke. Um sie auszuschalten, drehen Sie den Schalter auf die Nullposition. Um eine
Batterie einzulegen, nehmen Sie den Deckel vom Regelwiderstand ab. Legen Sie die Batterie in den Regel-
widerstand ein und bringen Sie den Deckel wieder an.
BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN, FALLS IHR PRESSLUFTGEWEHR GAMO EIN TELESKOPIS-
CHES VISIER MIT EINEN BELEUCHTETEN RASTER HAT.
B1
2
La carabina è dotata di sistema GAMO MULTISHOT.
Questa tecnologia consente di sparare 10 proiettili con un caricatore, per-
mettendo di sparare un proiettile ogni volta che si piega la canna.
GAMO MULTISHOT
ISTRUZIONI PER L’USO
MULTISHOT
98 99
IT IT
PASSO 1 · CARICARE I PROIETTILI NEL CARICATORE.
Inserire i proiettili nel caricatore con la punta del proiettile rivolta verso il basso, come illustrato nella foto
A. Inserire il primo proiettile nel caricatore. Per inserire il secondo proiettile, sarà necessario ruotare il
tamburo nel senso delle frecce indicate sullo stesso. Ripetere questi passi nché non sono stati inseriti 10
proiettili.
Se i proiettili sono stati caricati al contrario (coda/base del proiettile rivolta verso il basso), consultare la
sezione “PROCEDURA DI RIMOZIONE DI MUNIZIONI BLOCCATE”.
Il caricatore è dotato di una nestra in cui è possibile vedere la quantità di proiettili rimanenti. La capacità
massima è di 10 munizioni. Vedere foto B.
Quando il caricatore è vuoto, il simbolo , verrà visualizzato nella nestra del caricatore. Vedere foto C.
Non fare mai afdamento su alcun tipo di indicatore o di meccanismo di sicura. Maneggiare SEMPRE la
carabina come se fosse carica.
ATTENZIONE:
!
Assicurarsi che la sicura sia sempre inserita, no a quando non si è pronti a sparare.
!
PASSO 2 · INSERIRE IL CARICATORE NELLA CAMERA
Si prega di assicurarsi che la sicura sia sempre inserita no a quando non si sia pronti a sparare.
Inserire il caricatore nel sistema MULTISHOT come illustrato nella foto D. Premere verso il basso no a
quando non si avverte l’inserimento del meccanismo.
.
Per evitare di inserire il caricatore al contrario, è prevista una sporgenza su uno dei lati del
caricatore, vedere foto E.
Assicurarsi di spingere il meccanismo no a quando non si avverte l’inserimento dello stesso.
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
A B C
DE
CLICK !
100 101
IT IT
PASSO 3 · SPARO
Inserire la sicura no a quando non si è pronti a sparare.
3.1 Una volta che il caricatore è stato inserito, piegare
la canna e riportarla alla posizione di partenza.
A questo punto la carabina è carica e pronta a sparare.
Ha un proiettile nella camera.
3.2 Quando si è pronti a sparare, disattivare la sicura e
premere il grilletto.
3.3 Per sparare un secondo colpo, inserire la sicura e
piegare di nuovo la canna per caricare un secondo
proiettile nella camera.
3.4 Mettere la canna nella posizione di partenza e, quando si è pronti a sparare, disattivare la sicura
e premere il grilletto.
3.5 Ripetere questa operazione no ad avere sparato 10 proiettili, quando la nestra mostrerà un
simbolo di avviso (il caricatore è vuoto).
Questa carabina è dotata di una sicura manuale che funziona proprio come quella di un’arma vera.
Gamo consiglia di inserire la sicura ad ogni operazione di carica, tuttavia la carabina Mutishot consente il
caricamento automatico di ogni proiettile con il semplice abbassamento della canna dopo ogni colpo in
modo da poter effettuare 10 spari più velocemente.
Inserire sempre la sicura quando si nisce di utilizzare la carabina. Inserire sempre la sicura quando si
inserisce o si rimuove il caricatore.
Se non si è sicuri se un proiettile sia o meno nella camera, piegare leggermente la canna (vedere foto F),
e sollevare con cautela il sistema MULTISHOT per vedere se qualche proiettile è presente nella canna
(vedere foto G). Non abbassare mai completamente la canna, altrimenti si caricherà un altro proiettile
(vedere foto H). Un’altra opzione è quella di sparare con la carabina verso un luogo sicuro per accertarsi
che non ci sia nessun altro proiettile caricato.
F G H
Non abbassare mai la canna più di una volta, senza aver sparato il proiettile che era nella camera.
Il sistema MULTISHOT non è stato progettato per sparare più di un proiettile alla volta. Se si
abbassa la canna più di una volta, senza aver sparato con la carabina, potrebbe essere stata
caricata nella camera più di una munizione. Questo potrebbe danneggiare il sistema MULTISHOT.
Si prega di consultare la sezione “PROCEDURA DI RIMOZIONE DI MUNIZIONI BLOCCATE” per
rimuovere le munizioni.
45o
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
102 103
IT IT
INDICATORE DI CARICATORE VUOTO
Il caricatore dispone di un indicatore che mostra:
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 che indica il numero di proiettili che sono stati caricati in un caricatore.
-Un triangolo di avviso e un punto bianco che indica che il caricatore è vuoto. Vedere foto I.
Non fare mai afdamento su alcun tipo di indicatore di caricamento o di meccanismo di sicura. Maneggiare
sempre la carabina come se fosse carica.
Il triangolo di avviso indica che non ci sono più proiettili nel caricatore, ma potrebbe esserci qualche proiet-
tile in canna (l’ultimo). Assicurarsi che l’ultimo proiettile sia stato sparato.
PASSO 4 · RIMUOVERE IL CARICATORE
Si prega di assicurarsi che la sicura sia sempre inserita no a quando non si sia pronti a
sparare.
4.1 Premere il tasto davanti all’incavo in cui si inserisce il caricatore (vedere foto J).
4.2 Il caricatore scatterà e potrà quindi essere rimosso (vedere foto K).
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
I I J K
104 105
L
PROCEDURA DI RIMOZIONE DI MUNIZIONI BLOCCATE
Si prega di assicurarsi che la sicura sia sempre inserita no a quando non si sia pronti a sparare.
Se un proiettile rimane bloccato nel caricatore, prendere il sistema MULTISHOT e spostarlo avanti e indietro
per sbloccare il sistema e il proiettile. Vedere foto L.
MAI tentare di sbloccare le munizioni sparando un altro colpo, in quanto ciò potrebbe danneggiare la cara-
bina. Assicurarsi che la sicura sia inserita prima di rimuovere un’ostruzione.
Abbassare leggermente la canna (come se si stesse caricando un
colpo, ma abbassandola solo a metà), quanto basta per poter
vedere l’ingresso della canna. Sollevare leggermente il sistema
MULTISHOT e inserire la bacchetta del calibro adeguato all’interno
della canna. Far scorrere la bacchetta nella canna no a quando
il proiettile sarà uscito. Vedere foto M.
Una volta terminato, pulire la canna con la spazzola della bacchetta
per pulire le particelle o i residui che possano essere rimasti
all’interno della canna.
M
Nel caso in cui non sia stato possibile
rimuovere il caricatore, si potrà estrarre il
sistema MULTISHOT rimuovendo la cerniera
(foto N1) e gli ancoraggi su ciascun lato del
sistema MULTISHOT (foto N2).
N1 N2
45o
IT IT
QUANDO SI RIPONE LA CARABINA, ACCERTARSI SEMPRE CHE NON SIA CARICA
O ARMATA, CIOÈ, CHE NON SIA STATA ABBASSATA LA CANNA IN PRECEDENZA.
ASSICURARSI CHE NON SIA CARICA E CHE LA SICURA SIA INSERITA.
Riporre la carabina sotto chiave in un luogo sicuro per evitare l’accesso non autorizzato.
ATTENZIONE:
!
ATTENZIONE:
!
106 107
IT RU
La carabina GAMO è dotata di un binocolo smontato. Si prega di seguire le istruzioni fornite nella confezione
del binocolo per il montaggio sulla carabina.
IMMAGINE E REGOLAZIONE DI MIRA (BINOCOLO TELESCOPICO)
Ruotare la vite di regolazione della deriva 1 (Figura
B) in senso orario per spostare il punto di impatto a
sinistra e in senso antiorario per spostare il punto di
impatto a destra.
REGOLAZIONE DELLA DERIVA
Ruotare la vite 2 (Fig. B) in senso orario per abbassare il
punto di impatto e in senso antiorario per alzare il punto di
impatto.
REGOLAZIONE DELLALTEZZA
È necessario rimuovere il coperchio protettivo della batteria prima dell’uso. Rimuovere la plastica in modo
che la batteria faccia contatto. L’interruttore della batteria è situato a sinistra della torretta del binocolo.
L’opzione di illuminazione si attiva agendo sull’interruttore del reostato. Ogni click aumenta l’intensità. Per
disattivarlo, ruotare no alla posizione zero. Per installare la batteria rimuovere il coperchio del reostato.
Inserire la batteria rivolta verso il basso nel reostato e riposizionare il coperchio.
SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI SE LA CARABINA GAMO DISPONE DI UN BINOCOLO TELESCOPICO
CON RETICOLO ILLUMINATO:
B1
2
В винтовке установлена система GAMO MULTISHOT.
Благодаря этой технологии эта многозарядная винтовка оснащена магазином
вместимостью в 10 зарядов, при этом выстрел производится при каждом спуске ствола.
GAMO MULTISHOT
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
MULTISHOT
108 109
RU RURU RU
ШАГ 1 – ЗАПРАВКА КАРТЕЧИ В МАГАЗИН.
Вставьте картечину в магазин, при этом конец пули должен быть направлен вниз, как показано на рисунке A.
Вставьте первую картечину в магазин. Чтобы вставить вторую пулю, нужно повернуть цилиндр в направлении
прочерченных стрелочек. Повторите вышеописанные шаги, чтобы вставить все пять картечин.
Если вы зарядили пульку наоборот («юбкой» вниз), обратитесь к разделу «ПРОЦЕДУРА ИЗВЛЕЧЕНИЯ
ЗАСТРЯВШЕЙ КАРТЕЧИ».
Никогда не доверяйте показателям зарядки или предохранительным механизмам. ВСЕГДА
обращайтесь с винтовкой, как если бы она была заряжена.
Убедитесь, что она постоянно стоит на предохранителе, до самого момента выстрела.
В магазине имеется створка, через которую видно количество оставшихся картечин. Максимальная
вместимость магазина - 10 картечин (см. фотографию B).
Если магазин пустой, на его створке появится соответствующий символ (см. фотографию C).
!
ШАГ 2 – ВСТАВКА МАГАЗИНА В СТВОЛ
Убедитесь, что винтовка постоянно стоит на предохранителе, до самого момента выстрела.
Вставьте магазин в систему MULTISHOT, как показано на фотографии D. Потяните вниз, пока вы не
услышите, как зашел механизм.
Убедитесь, что вы потянули механизм вниз, пока вы не услышите, как он вошел в винтовку.
Чтобы избежать неправильной ориентации магазина при зарядке, на одной из его сторон
размещена зазубрина (см. фотографию E).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
A B C
DE
CLICK !
110 111
RU RU
ШАГ 3 – ВЫСТРЕЛ
Поставьте винтовку на предохранитель до тех пор, пока она
не будет готова к выстрелу.
3.1 После того, как вы вставите магазин, приспустите дуло и
верните его в начальную позицию.
Теперь винтовка заряжена и готова к выстрелу. В магазине
находится одна картечина.
3.2. Когда вы будете готовы к выстрелу, снимите винтовку с
предохранителя и нажмите на СМ.
3.3 Чтобы выстрелить вторую картечину, активируйте
предохранитель и снова опустите дуло, чтобы зарядитьвторую к
артечину в магазин.
3.4 Приведите ствол в начальное положение и когда вы будете
готовы к выстрелу, снимите винтовку с предохранителя и
нажмите на СМ.
3.5 Повторите эту операцию, пока вы не выстрелите все 10 картечин, и пока в окошке не появится предупредительный
символ (магазин пустой).
Gamo рекомендует ставить винтовку на ручной предохранитель для каждой зарядки картечин (или при
спуске ствола), однак в модели винтовки Multishot этот предохранитель предусматривает автоматическую
зарядку картечин после каждого выстрела и позволяет осуществлять до 10 выстрелов подряд.
Всегда активируйте предохранитель после использования винтовки. Всегда активируйте его, когда вы
вставляете или вынимаете магазин.
Если вы не уверены, находятся ли картечины в стволе или нет, вы можете слегка приспустить ствол (см.
фотографию F) и осторожно приподнять систему MULTISHOT, чтобы убедиться, не осталось ли в стволе
картечи (см. фотографию G). Никогда не спускайте ствол до конца: в этом случае вы заряжаете еще одну
картечину (см. фотографию H). Другой вариант выстрелить из винтовки в надежную мишень, чтобы
удостовериться, что не заряжена еще одна картечина.
F G H
Никогда не спускайте ствол более одного раза без предварительного выстрела картечин, которые
остались в баллоне. Система MULTISHOT не рассчитана на выстрел более одной картечины
за выстрел. Если вы спустите ствол более одного раза, не выстрелив из винтовки, вы сможете
загрузить баллон более чем одной картечиной. Это может повредить систему MULTISHOT. Просьба
ознакомиться с разделом «ПРОЦЕДУРА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЗАСТРЯВШЕЙ КАРТЕЧИ». чтобы извлечь ее
из винтовки.
45o
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
112 113
RU RU
ИНДИКАТОР ПУСТОГО МАГАЗИНА
В магазине есть индикатор, который показывает:
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, что указывает на количество картечин, заряженных в магазине.
Предупредительный треугольник и белая точка, указывающие на пустой магазин. См.
фотографии I
Никогда не доверяйте показателям зарядки или предохранительным механизмам. Всегда обращайтесь с
винтовкой, как если бы она была заряжена.
Предупредительный треугольник указывает на то, что в магазине не осталось картечин, но что в стволе до сих
пор могут быть картечины (в частности, последняя). Убедитесь в том, что вы выстрелили последнюю картечину.
ШАГ 4- ВЫНУТЬ МАГАЗИН
Убедитесь, что винтовка постоянно стоит на предохранителе, до самого момента выстрела.
4.1 Нажмите на кнопку, которая находится перед разъемом, в который вставляется магазин (см.
фотографию J).
4.2 Магазин пружинисто выскочит и будет готов к удалению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
I I J K
114 115
L
Убедитесь, что винтовка постоянно стоит на предохранителе, до самого момента выстрела.
Если в магазине застрянет картечина, возьмите в руки систему MULTISHOT и потрясите ее вперед и назад, чтобы
разблокировать систему и картечины (см. фотографию L).
НИКОГДА не пытайтесь вынуть картечины посредством выстрела, поскольку это может повредить винтовку.
Убедитесь, что винтовка стоит на предохранителе перед тем, как начать удалять преграду.
Слегка опустите ствол (как при зарядке картечины, но всего лишь полуспустив его), оставив достаточно пространства
для захода ствола. Слегка приподнимите систему
MULTISHOT и вставьте шомпол соответствующего калибра в ствол.
Пропустите ее через ствол, пока вам не удастся извлечь картечину
(см. фотографию M).
Когда вы закончите, почистите ствол щеткой шомпола, чтобы
удалить все частицы или остатки, которые могли попасть
через ствол.
ПРОЦЕДУРА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ЗАСТРЯВШЕЙ КАРТЕЧИ
M
В том случае, если вам не удалось извлечь
магазин, можно вынуть систему MULTISHOT,
сняв шарнир (фотография N1) и крепления
на каждой стороне системы MULTISHOT
(фотография N2).
N1 N2
45o
RU RU
ВСЕГДА СЛЕДУЕТ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ВИНТОВКА НЕ ЗАРЯЖЕНА И НЕ ПРИПЛЮЩЕНА, ТО ЕСТЬ,
ЧТО СТВОЛ НЕ БЫЛ СПУЩЕН. ТАКЖЕ СЛЕДУЕТ УДОСТОВЕРИТЬСЯ, ЧТО ОНА СТОИТ НА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕ.
Храните винтовку под ключом в надежном месте с целью предотвращения неавторизованного доступа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
116 117
RU
В комплектацию вашей винтовки GAMO входит разобранный прицел. Просьба следовать инструкциями на
коробке прицела с целью его монтирования на винтовку.
ИЗОБРАЖЕНИЕ И РЕГУЛИРОВАНИЕ МУШКИ (ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПРИЦЕЛА)
Поверните регулировочный винт смещения (Фигура B)
по направлению часовой стрелки, чтобы сместить точку
попадания налево, и против часовой стрелки, чтобы
сместить ее вправо.
РЕГУЛИРОВАНИЕ СМЕЩЕНИЯ
Поверните винт 2 (Фиг. B) по направлению часовой стрелки,
чтобы опустить точку попадания, и против часовой стрелки,
чтобы сместить ее наверх.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ВОЗВЫШЕНИЯ
перед использованием снимите защитный футляр с аккумулятора. Снимите защитную пленку для достижения
контакта аккумулятора. Переключатель аккумулятора расположен слева от мигалки прицела. Опция подсветки
активируется при приведении в действия переключателя реостата. Яркость увеличивается при каждом клике.
Чтобы выключить его, верните его в нулевую позицию. Чтобы установить аккумулятор, снимите футляр с
реостата. Вставьте аккумулятор в реостат лицом вниз и снова поместите футляр.
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ, ЕСЛИ В ВАШЕЙ ВИНТОВКЕ GAMO ИМЕЕТСЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ
ПРИЦЕЛ С ОСВЕЩЕННОЙ СЕТКОЙ:
B1
2
MULTISHOT
GAMO OUTDOOR S.L.U.
Ctra. Santa Creu de Calafell nº 43
08830 Sant Boi de Llobregat, Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 640 72 48 [email protected]
www.gamo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Gamo FAST SHOT 10X IGT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para