Electrolux F400EGP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
207.5101.02
Congelador/Refrigerador
F 400
Manual de Instrucciones
0402
ES
2
Muchas gracias por haber adquirido nuestro equipo. Esperamos que le proporcione un uso sin problemas.
A continuación intentaremos familiarizarle con algunos símbolos, cuyo objetivo es llamar su atención para
garantizar un servicio seguro y eficiente:
Fuente de peligro en caso de manejo indebido
Sugerencias útiles a tener en cuenta
Información relativa a la protección del medio ambiente
El congelador/refrigerador que acaba de adquirir está diseñado para que funcione mediante corriente
eléctrica, batería del coche o botellas de gas (a baja presión).
Puede utilizarse para transportar alimentos congelados, helados o como refrigerador normal,
dependiendo de como esté regulado (véanse los capítulos correspondientes).
LLeeaa aatteennttaammeennttee eell MMaannuuaall ddee IInnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee ppoonneerr llaa uunniiddaadd rreeffrriiggeerraaddoorraa eenn
mmaarrcchhaa.. SSii mmááss ttaarrddee UUdd.. llaa vveennddee oo ssee ddeesshhaaccee ddee eellllaa,, aasseeggúúrreessee eennttoonncceess ddee qquuee eell
nnuueevvoo pprrooppiieettaarriioo rreecciibbaa ttaammbbiiéénn eell MMaannuuaall ddee IInnssttrruucccciioonneess..
AAtteenncciióónn!!
El refrigerador -
eenn sseerrvviicciioo ccoonn ggaass
- solo debe ser utilizado en lugares bien
ventilados, en una tienda de campaña o en el suelo sobre una terraza relativamente
poco profunda, protegido contra la lluvia y salpicaduras de agua. En servicio
eléctrico puede ser también utilizado en un recinto cerrado. En este caso, debe estar
protegido de la humedad
..
Está prohibido el almacenamiento de sustancias tóxicas o explosivas en este
aparato.
AAtteenncciióónn!!
Su congelador/refrigerador portátil,
ccuuaannddoo eessttéé ffuunncciioonnaannddoo aa ggaass
, sólo podrá
emplearse en un lugar bien ventilado, en el que esté protegido de la lluvia o de
salpicaduras de agua.
Para que pueda funcionar con eficacia es importante que la parte trasera de la
unidad reciba tanta ventilación como sea posible para permitir que el calor salga. El
punto más caliente se encuentra en las cercanías del quemador y
eessppeecciiaallmmeennttee
ccuuaannddoo ssee eessttáá uuttiilliizzaannddoo ccoonn ggaass
, es esencial que este lugar se mantenga libre de
cualquier obstrucción o material inflamable (por ejemplo, hierba o plásticos para el
suelo que puedan arder).
El aparato podrá emplearse en un área cerrada
ccuuaannddoo eessttéé ffuunncciioonnaannddoo ccoonn
eelleeccttrriicciiddaadd
, sin embargo, deberá seguir estando protegido contra la humedad.
3
INDICE
INDICE
1. Desembalaje
2. Descripción del aparato
3. Limpieza
4. Colocación del aparato
5. Servicio del aparato
5.1 Con electricidad de la red
5.2 Con batería de vehículo
5.3 Con botella de gas
6. Sugerencias útiles
7. Descongelación, limpieza y mantenimiento
8. Servicio al cliente
9. Puesta en marcha, características técnicas
9.1 Conexión a alimentación eléctrica
9.2 Conexión a batería de vehículo
9.3 Conexión a botella de gas
9.4 Artículos necesarios para conexión refrigerador/botella de gas
9.5 Conexión de una botella de gas con válvula de toma fila
9.6 Conexión de una botella de gas con válvula de seguridad interior
10. Protección del medio ambiente, Información
11. Reciclaje
4
11.. DDeesseemmbbaallaajjee
Después de quitar la caja de embalaje, controle si el
aparato presenta algún daño. Si halla Ud. alguna
avería debida al transporte, informe entonces
inmediatamente a la empresa de transporte.
22.. DDeessccrriippcciióónn ddeell aappaarraattoo
1. Chasis aislante de calor
2. Tapa aislante de calor
3. Elementos de control
4. Cubierta posterior
Fig. 1.
5
3. Limpieza
Limpiar el aparato por dentro y por fuera antes
de ponerlo en servicio.
Utilice, para ello, un paño suave, agua templada y
un detergente no abrasivo. Procurar que no
penetre agua en la rejilla posterior o en los
elementos de control.
Limpiar después el aparato con un paño limpio y
agua limpios y secarlo.
A fin de evitar averías, no utilice jabón, sosa o
limpiadores abrasivos.
44.. CCoollooccaacciióónn ddeell aappaarraattoo
Durante el proceso de refrigeración, el aparato
envía aire caliente a través del condensador
(debajo de la parte superior de la cubierta posterior)
hacia el aire circundante. Cuanto más ventilado esté el
condensador, tanto más efectiva será la refrigeración.
La segunda condición para un funcionamiento
satisfactorio es que el aparato esté asentado sobre
una superficie plana. Esto puede apreciarse
colocando un vaso de agua sobre el aparato.
Es importante que el aparato no esté expuesto a la
radiación directa de calor (luz solar, radiador, cerca
de un horno, etc.).
En caso de utilización con gas, deje los siguientes
espacios libres: 10 cm como mínimo desde la parte
posterior del aparato, 4 cm como mínimo a ambos
lados, 30 cm como mínimo desde la parte superior
del aparato y 5 cm como mínimo desde la parte
inferior.
Todas las materias inflamables (papel, madera,
hierba, tejidos, etc.) que se encuentren cerca del
aparato deben mantenerse a la distancia indicada
anteriormente.
5. Servicio del aparato
El cable de conexión a la red, la conexión a 12V y
conectador de enganche para el gas van localizados
en la parte derecha de la cubierta posterior del
refrigerador, detrás de la puerta (Fig. 2).
5.1 Servicio con electricidad
de la red
Observar que el voltaje indicado en la placa de
características del aparato coincide con el de la red a
la cual se desea conectar. Para ponerlo en
funcionamiento, tire del cable de alimentación a la red
eléctrica y conéctelo a un enchufe con toma de tierra.
Al conectar el aparato por primera vez graduar el
termostato al máximo y después de
aproximadamente 5 horas, reducirlo a la posición
media, de acuerdo a sus necesidades. Si se desea
utilizar como congelador (-12°C), dejar entonces el
termostato ajustado al máximo durante todo el
tiempo.
Figure 2
6
55..22 SSeerrvviicciioo ccoonn bbaatteerrííaa
ddee vveehhííccuulloo
Asegúrese de que el voltaje que aparece en la placa
de datos del aparato concuerda con el voltaje de la
batería del vehículo (12 V).
En el funcionamiento a 12 V, el aparato funciona de
forma continuada sin control de temperatura.
El aparato se suministra con un par de
enchufes MACHO + HEMBRA de 12 V (véase
conexión 9,2 a la fuente de alimentación del
vehículo).
Para el funcionamiento a 12 V, asegúrese de
desconectar el interruptor si el motor no está en
marcha. De lo contrario, el aparato descargará la
batería del vehículo.
5.3 Servicio con botella de gas
La conexión a las botellas de gas se describe en las
secciones 9.3. y 9.4.
Después de abrir la válvula de la botella de gas y
controlar si existen fugas, girar el termostato a la
posición máxima (Fig. 4), voltear hacia abajo la
válvula de seguridad, mantenerla así durante
aproximadamente 10 segundos y presionar después
varias veces seguidas el botón piezo-eléctrico
(marcado con una estrella) en secuencia rápida. Si
no se enciende la llama, repetir la operación. (Es
necesario evacuar el aire alojado en la tubería del
aparato antes de conectarlo a la botella de gas. Solo
así puede circular el gas libremente).
Puede observarse el encendido de la llama a través
de la mirilla (Fig. 5). Después de encendida la llama
mantener oprimida la válvula de seguridad durante
otros 10 segundos.
El termostato debe estar graduado al máximo para
obtener la función de congelación (-12°C). Para usar
la función de refrigeración debe girarse el
termostato hacia el mínimo, de acuerdo a la
temperatura ambiente, para evitar la congelación de
los productos.
Fig. 4.
Fig. 5.
Figure 3
7
66.. SSuuggeerreenncciiaass úúttiilleess
Para preparar un viaje, poner el aparato en
funcionamiento en 230 V (ajuste del termostato
entre "min" y "max" para refrigerar y en "max" para
congelar) 24 horas antes de emprender el viaje.
Colocar los productos en el aparato previamente
enfriados.
Se forma hielo en el panel evaporador durante el
servicio. Al abrir la tapa o colocar alimentos,
parte de ese hielo se derrite y va a parar en forma
de agua al fondo del aparato. Eliminar
ocasionalmente el agua con un paño absorbente.
Evitar colocar alimentos con envases frágiles
(como vidrio) en la unidad refrigeradora. Los
movimientos y sacudidas pueden ser causa de
rotura de esos envases.
Una vez que la unidad refrigeradora esté en su
posición definitiva, procure que los alimentos no
tengan contacto con el panel evaporador, ya que
éste puede causar quemaduras por congelación
en los alimentos.
77.. DDeessccoonnggeellaacciióónn,, lliimmppiieezzaa yy
mmaanntteenniimmiieennttoo
Para descongelar desenchufar siempre al aparato
de la alimentación eléctrica, para evitar el peligro de
choques eléctricos. Asegúrese de que ninguna otra
fuente de energía esté conectada (gas o 12V / 24V).
Quite los alimentos de la unidad refrigeradora y deje
la tapa abierta. De acuerdo a la temperatura, el hielo
se derrite rápidamente en el panel evaporador y el
agua es recogida en el fondo de la unidad
refrigeradora. Eliminarla con un paño absorbente. A
continuación, limpiar el aparato siguiendo las
instrucciones indicadas en la sección 3. Dejar la
tapa ligeramente abierta para evitar malos olores. El
aparato no requiere ningún otro tipo de
mantenimiento.
88.. SSeerrvviicciioo aall cclliieennttee
Antes de avisar al Servicio al Cliente compruebe lo
siguiente:
Son satisfactorias la ubicación y la ventilación?
Está nivelado el aparato?
Existe corriente en el enchufe de la pared y es
apto el enchufe para el aparato?
Está deteriorado el cable de alimentación de la
red?
Está conectado el termostato eléctrico para
alimentación de la red?
Para el funcionamiento con gas fue oprimido el
botón de la válvula de seguridad durante el
tiempo suficiente?
Está graduado el termostato hacia la posición
máxima?
Está abierta la botella de gas o la válvula
reguladora de presión?
Tiene gas la botella? (si agitando la botella no
se oye ruído de líquido, es que la botella está
vacía)
Hay, acaso, dos fuentes diferentes de energía
conectadas (como gas y electricidad)?
Han sido colocados alimentos calientes en el
aparato?
Si, después de controlar estos puntos, el aparato
no funciona correctamente, avise entonces al
Sevicio al Cliente. Al comunicar el problema,
especifique el tipo de problema, el número del
aparato y el número de serie de la placa de
características técnicas.
Asumimos la garantía en base a las condiciones
de garantía para el aparato.
99.. PPuueessttaa eenn mmaarrcchhaa
Debe emplearse siempre una sola fuente
de energía. La conexión de varias
fuentes de energía al mismo tiempo puede causar
averías en el aparato.
CCaarraacctteerrííssttiiccaass ttééccnniiccaass
Modelo
Tipo
Volumen bruto
Alimentación de red
Entrada
Consumo de energía
Servicio con batería
Entrada
Consumo de energía
Presión de gas (p)
Clasificación de gas
Diámetro conductor
Clase de clima
Refrigerante
F 400
JCB 3
39 litri
220-240V (AC)
120 W
2,1 kWh/24h
12V (DC)
120 W
240Ah/24h
28-30/37 mbar
I3+
26
N
550g NH
3
+ H
2
O
8
9.1 Conexión a alimentación eléctrica
Asegúrese de que no está conectada ninguna otra
fuente de energía (gas, 12V).
Solo debe manejarse el aparato con el voltaje
nominal de la red indicado en la placa de
características. El aparato debe enchufarse a un
enchufe de la red con toma de tierra, conforme a las
disposiciones vigentes. (A causa de los diferentes
tipos de corriente, en algunos países puede ser
necesario un adaptador).
9.2 Conexión a batería de vehículos
Asegúrese de que no está conectada ninguna otra
fuente de energía (gas, 230V).
Conexión a la batería del vehículo
El enchufe hembra de 12 V se encuentra en la parte
trasera del aparato, mientras que la clavija
masculina adecuada
con un cable de 2,5 m de longitud es un accesorio
que se entrega con su nuevo aparato.
Un taller profesional deberá encargarse de hacer la
conexión a la batería del vehículo de 12 voltios de la
siguiente manera:
el extremo libre del cable debe estar conectado al
polo positivo y negativo de la batería.
Atención: ¡la conexión al polo positivo sólo puede
hacerse mediante un fusible de 16 A!
En la figura 6 se puede ver una manera posible de
conexión:
A.- Portafusible con fusible de 16 amperios
B.- Conexiones de cable
C.- Cable de batería positivo
Si el cable de 2,5 m de longitud resulta ser
demasiado corto, se debe emplear un cable
seccionado de hasta 4 m de longitud y 2,5 mm
2
o de
6 m y 4.0 mm
2
.
¡Fíjese en los voltajes anotados en la etiqueta de
referencia y en la etiqueta colocada debajo del
enchufe hembra!
La operación de 12 voltios se pone en marcha
conectando la clavija y se detiene desconectando la
clavija.
Empuje la lengüeta de fijación con un destornillador,
tal y como se puede ver en la figura 7. Después de
esto se puede desconectar la clavija.
9.3 Conexión a botella de gas
Asegúrese de que no está conectada ninguna otra
fuente de energía (230V, 12V).
No debe usarse nunca el aparato con gas natural o
gas ciudad. Únicamente es apropiado para el
funcionamiento con gas propano o butano.
El «MobilCooler» está equipado para la presión de
gas que corresponde al estándar del país en el que
se vende el aparato. En la placa de características va
indicada la presión correcta. Es importante
utilizar una válvula reductora de presión que no
sea regulable para disminuir la presión en el
cilindro de la toma de gar de acuerdo con la
presión de funcionamiento indicada en la placa
de características; no debe usarse ningún otro
tipo de presión.
Los mandos de control de válvulas de aguja a gas
no son adecuados para este aparato y no deben
ser utilizados como sustitutos de un regulador de
presión.
Figura 6.
Figura 7.
9
99..44 AArrttííccuullooss nneecceessaarriiooss ppaarraa ccoonneexxiióónn
rreeffrriiggeerraaddoorr//bbootteellllaa ddee ggaass
Botella de gas
Se utilizan normalmente
a) Botellas de gas propano para camping
con válvula de toma fija, de 5 kg u 11 kg de
cabida, color gris. Las botellas de otro
color, de hasta 14 kg, de cabida, se
conectan también por el mismo sistema.
b) Botellas de gas con válvula de seguridad
interior de hasta 3 kg de cabida.
Manóstato de ajuste fijo, autorizado y
apropiado para la botella de gas utilizada (ver
conexión de botella de gas).
Manguera autorizada y de una longitud que
permita un montaje sin pandeo.
Llave bifurcada con ancho de boca 17 y otra
con un ancho de boca apropiado para el
manóstato.
Producto para detectar fugas (spray u otro
producto que forme espuma).
99..55 CCoonneexxiióónn ddee uunnaa bbootteellllaa ddee ggaass
ccoonn vváállvvuullaa ddee ttoommaa ffiillaa
Asegúrese de que la junta del racor de
conexión de la válvula de la botella no esté
dañada. No utilizar juntas adicionales. La
válvula de la botella tiene que permanecer
cerrada hasta que la instalación esté
completa.
Enroscar la tuerca de racor del manóstato al
racor de conexión de la válvula de la botella
y apretarla bien a mano (sin herramienta)
girándola a la izquierda.
Enroscar la tuerca de racor de la manguera
al racor de salida del manóstato y apretarla
bien, girándola a la izquierda, con una llave
bifurcada de un ancho de boca de 17 mm.
Para evitar que sea ejercida una fuerza
inadmisible sobre el racor de conexión del
manóstato a la botella, hay que sujetar el
manóstato con una segunda llave bifurcada.
El ancho de boca depende del tipo de
manóstato.
Introducir el otro extremo de la manguera en
el racor de conexión del refrigerador y
asegurarlo bien con una abrazadera para
mangueras.
Abrir la válvula de la botella y comprobar la
hermeticidad de todas las conexiones con
un spray detector de fugas. Habrá
hermeticidad siempre que no se forme
ninguna burbuja en los puntos de conexión.
¡¡NNoo eessttáá ppeerrmmiittiiddoo ccoommpprroobbaarr llaa hheerrmmeettiicciiddaadd ccoonn llllaammaa vviivvaa!!
¡¡NNOO FFUUMMAARR!! ¡¡PPEELLIIGGRROO DDEE EEXXPPLLOOSSIIOONN YY QQUUEEMMAADDUURRAASS!!
Fig. 8.
junta
10
EEssttee ppaarraattoo ssee aajjuussttaa aa llaass ssiigguuiieenntteess
ddiirreeccttiivvaass ddee llaa CCEEEE::
Directiva LVD 73/23/CEE
(enmendada)
90/883/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE
Directiva sobre gas 90/396/CEE
¡¡NNoo eessttáá ppeerrmmiittiiddoo ccoommpprroobbaarr llaa hheerrmmeettiicciiddaadd ccoonn llllaammaa vviivvaa!!
¡¡NNOO FFUUMMAARR!! ¡¡PPEELLIIGGRROO DDEE EEXXPPLLOOSSIIOONN YY QQUUEEMMAADDUURRAASS!!
Fig. 9.
99..66 CCoonneexxiióónn ddee uunnaa bbootteellllaa ddee ggaass
ccoonn vváállvvuullaa ddee sseegguurriiddaadd iinntteerriioorr
Asegúrese de que la junta de conexión de la
botella y la del racor de enroscar del manóstato
no estén dañadas. No utilizar juntas
adicionales.
Cerrar la válvula del manóstato y mantenerla
cerrada hasta que esté completa la instalación.
Enroscar el manóstato en la rosca de la botella
y apreptarlo bien a mano (sin herramienta)
girándolo a la derecha.
Enroscar la tuerca de racor de la manguera al
racor de salida del manóstato y apretarla bien
girándola a la izquierda, con una llave bifurcada
de un ancho de boca d 17 mm. Para evitar que
sea ejercida una fuerza inadmisible sobre el
racor de conexión del manóstato a la botella,
hay que sujetar el manóstato con una segunda
llave bifurcada. El ancho de boca depende del
tipo de manóstato.
Introducir el otro extremo de la manguera en el
racor de conexión del refrigerador y asegurarlo
bien con una abrazadera para mangueras.
Abrir la válvula de la botella y comprobar la
hermeticidad de todas las conexiones con un
spray detector de fugas. Habrá hermeticidad
siempre que no se forme ninguna burbuja en
los puntos de conexión.
Al cambiar la botella de gas y/o desmontar la
manguera, es imprescindible cerrar antes la válvula de
la botella de gas o la del manóstato. Debe ser sustituida
inmediatamente toda manguera porosa o dañada.
1100.. PPrrootteecccciióónn ddeell mmeeddiioo
aammbbiieennttee IInnffoorrmmaacciióónn
El aparato no contiene CFC/HCFC.
Como agente refrigerante del aparato se emplea
amoníaco (compuesto de nitrógeno e hidrógeno
natural).
El ciclopetano, compatible con el medio
ambiente, está activado como agente motor para
el aislamiento de espuma de PU.
El cromato sódico se utiliza para la protección
contra la corrosión (menos del 2% del peso del
refrigerante)
1111.. RReecciiccllaajjee
Después de desempacar el aparato, los
materiales de embalaje deben ser enviados a un
centro local de recogida. Al final de su vida útil, el
aparato deberá ser enviado a un centro de
especializado de recogida y reprocesamiento,
para que se recuperen los materiales
aprovechables. El resto deberá ser destruido
adecuadamente.
Printed by Xerox Hungary Ltd. Rev.:2004. 01. 22.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Electrolux F400EGP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario