LG LDE3037ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
LDE3037ST
LDE3037SB
LDE3037SW
P/No.: MFL63291204
www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA ELÉCTRICA
DE DOBLE HORNO
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
11 DESCRIPCIÓN GENERAL
1 1 Descripción general de la cocina
12 Descripción general del panel de control
13 CARACTERÍSTICAS
13 Configuración
13 Reloj
14 Temporizador encendido/apagado
14 Conversión automática de convección
15 Termostato
15 Idioma
15 Luz de alarma de precalentamiento
15 Volumen de la alerta sonora
15 Fahrenheit o celsius
15 Luz del horno
16 Bloqueo
16 Hora de inicio
17 Tiempo de cocción
18 USO DE LA ESTUFA
18 Áreas de cocción
18 Uso de las hornallas de la estufa
20 Uso de los recipientes de cocción adecuados
21 USO DEL HORNO
21 Sacar y volver a colocar los estantes del horno
21 Chimenea del horno
21 Antes de usar las bandejas del horno
21 Modo sabbath
22 Horneado
22 Horneado por convección
23 Asado por convección
23 Guía recomendada para asado por convección
24 Guía de Recomendaciones para Hornear y Asar
25 Asado a la parrilla
25 Asado a la parrilla rápido
26 Guía de asado recomendado
27 Alimentos para niños
28 Calentar
28 Fermentar
28 Favoritos
29 CUIDADO Y LIMPIEZA
29 Limpieza de la estufa de vitrocerámica
30 Auto-limpieza
33 easyCLEAN
35 Limpieza exterior
35 Reemplazo de la luz del horno
36 Cómo quitar y reemplazar la puerta del horno
desmontable
37 Instrucciones para el cuidado de la puerta
38 PREGUNTAS FRECUENTES
40 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
44 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de
incendios, descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina.
Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre
comuquese con su agente de servicio cnico o con el fabricante cuando haya
problemas que no comprenda.
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este mbolo lo alerta sobre los
posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas
graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos
por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o
«PRECAUCIÓN». Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar una lesión menor o
moderada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTI-VUELCO
Un niño o un adulto podría tumbar la cocina, causándole la muerte.
Verifique que el dispositivo anti-vuelco haya sido
correctamente instalado y esté fijo al piso o a la pared y
enganchado a la pata de nivelación de la cocina.
Asegúrese de que se vuelva a colocar el dispositivo antivuelco
cuando se mueva la cocina.
Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente
instalados: Tome el borde superior trasero de la protección
posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla
hacia adelante verifique que los soportes anti-vuelco estén
enganchados.
No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo anti-
vuelco colocado y enganchado.
De no seguir estas instrucciones, podrían producirse la muerte
o quemaduras graves en niños o adultos.
ADVERTENCIA
Ménsula
Anti-vuelco
Tubo
Nivelador.
4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Soporte
Anti-vuelco
Aproximadamente
0,65” (16,5mm)
Pared
Debe introducirse
el tornillo en la
madera o en el
hormigón
Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados, retire
todos los elementos de la estufa. Tome el borde superior trasero de la protección
posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante. Verifique
que los soportes anti-vuelco estén colocados.
Aserese de que un cnico calificado realice la instalación y puesta a tierra de
este electrodoméstico en forma adecuada.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, salvo que esté
específicamente recomendado en el manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
Siempre desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de realizar una
reparación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Las hornallas podan estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro.
Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimento
u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas o las superficies
interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras
superficies, como los orificios de venteo del horno y la superficie cercana a estos
orificios, las puertas del horno, y las ventanas de las puertas del horno también se
calientan y podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
Abra la puerta del horno con cuidado. Permita que salga del horno el aire
caliente o el vapor antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
NO caliente envases de comida sin abrir. La presión de los envases podría hacerlos
explotar causando lesiones.
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en
funcionamiento. Mantenga el plástico, las telas y el papel lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de
auto-limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que
escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aun MUY CALIENTE.
NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos filosos para
5
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la superficie. Los
rayones podrían hacer que se quiebre el vidrio.
. Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta.
NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
NO utilice el horno para secar ropa. Utilice el horno únicamente para el propósito
para el que fue diseñado.
NO utilice utensilios para extraer restos (ceniza, comida, etc.)
Consulte el manual para la correcta instalación del soporte anti-vuelco.
Nunca quite las patas del horno. El rango no serán asegurados a los soportes
antivuelco, si las piernas se retiran.
PRECAUCIÓN
NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte
del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará
la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un
daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la
superficie interior del horno).
• Nunca intente secar una mascota en el horno.
• No deje objetos metálicos, como latas, alrededor del quemador.
ADVERTENCIA
No pise ni se siente sobre la puerta del horno. Instale los soportes anti-vuelco
que se encuentran embalados junto con la cocina.
- La cocina podría tumbarse y el derrame de líquidos o alimentos calientes o la
caída de la cocina misma podrían provocar lesiones.
- Si se separa la cocina de la pared, para limpiarla, repararla, o por cualquier otro
motivo, asegúrese de que se coloquen nuevamente los soportes anti-vuelco en
forma correcta cuando se vuelva a empujar la cocina contra la pared.
• NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
• Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno.
NO use agua en incendios producidos por grasa. Si se produce un incendio,
mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa,
arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor.
Utilice únicamente agarraderas secas. La humedad de las agarraderas sobre
las superficies calientes podría producir quemaduras de vapor. No permita
que las agarraderas entren en contacto con los elementos calentadores. No
utilice un repasador u otro paño grueso para quitar la comida.
No almacene elementos dentro o sobre la cocina. No deben almacenarse los
materiales inflamables en, o cerca de, la cocina.
Use prendas adecuadas. No debería usarse vestimenta holgada o que cuelgue
mientras se usa la cocina.
• Nunca derrame AGUA FRÍA sobre un horno caliente para limpiarlo.
• No utilice la cocina si está dañada.
• No ponga en funcionamiento el horno sin la hornalla calentadora de carbón.
6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de
almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso
tumbarla, causando lesiones personales graves.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir
la parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento podría
causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que papel de aluminio o la sonda de temperatura entren en contacto
con los elementos calentadores.
Antes de reemplazar la lamparita de su horno, desconecte la energía eléctrica
del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No
hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas.
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA
No coloque comida o recipientes de cocción en la parte inferior de la cavidad
del horno. Hacerlo causará un daño permanente en el acabado de la parte inferior
del horno.
Nunca coloque plástico, papel, alimentos enlatados o material combustible
dentro del horno.
Al cocinar alimentos en el horno inferior, utilice siempre una bandeja para
horno o bandeja con los 4 lados levantados. Esto evitará que los alimentos se
deslicen.
FREIDORAS
Tenga extrema precaución al trasladar o desechar la grasa caliente.
Siempre caliente la grasa lentamente, y contrólela mientras se calienta.
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva.
Llenar el recipiente con demasiada grasa poda causar derrames al agregar los
alimentos.
7
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DURANTE SU USO
No toque los estantes del horno cuando estén calientes.
Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la
agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente.
Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno
o de la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes.
Siempre utilice un guante de cocina para retirar la sonda de temperatura
luego de la cocción.
Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO)
o DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la
mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero
enfriados en el refrigerador. Incluso cuando hayan sido enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. Ingerir
alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones.
Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague
el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o
utilice un extinguidor.
Si se produce un incendio, NO ponga agua o harina en el fuego. La harina
podría ser explosiva y el agua podría causar que un incendio causado por grasa se
propague causando lesiones personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel aluminio
o tapas resistentes para horno.
Si el horno se encuentra muy manchado de aceite, realizar una auto-limpieza
del horno antes de utilizarlo nuevamente. Esto podría generar un peligro de
incendio.
Barra la suciedad del fondo del horno antes de utilizar la función de Auto-Limpieza.
Utilice el tamaño adecuado de recipientes. Para ollas y sartenes más pequeñas,
utilice las hornallas más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice
las hornallas más grandes. Elija aquellos utensilios que tengan una base lo
suficientemente plana como para cubrir las hornallas. El uso de utensilios de
tamaño insuficiente, expondrá parte de la hornalla calentadora al contacto directo
y podría causar que se incendie la vestimenta.
Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de
alta temperatura. La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que
podrían prenderse fuego.
Utensilios de cocina vidriados. Sólo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica,
barro u otros tipos de utensilios vidriados son aptos para utilizar en la parte superior
de la cocina sin que se rompan debido al brusco cambio de temperatura.
Las asas de los utensilios deben siempre apuntar hacia adentro y no
extenderse sobre las hornallas de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo
8
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
de quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames debido al contacto
accidental con el utensilio, el asa del utensilio debe estar ubicado de manera tal que
apunte hacia adentro y no se extienda sobre las hornallas de superficie adyacentes.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Mantenga a los niños lejos del horno.
• Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
• No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno.
• Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso.
Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la
superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte
superior del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de
quemaduras y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa del horno puede estar muy
caliente al tacto.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisn cerca del electrodostico
cuando el mismo esté en uso o todavía esté caliente. Nunca se debe
permitir que los niños se sienten o paren en ninguna de las partes del
electrodoméstico, ya que podrían lastimarse o quemarse.
NUNCA almacene objetos de interés para los nos en los gabinetes que se
encuentran sobre la cocina. Los niños que trepen a la cocina o a la puerta del
horno para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Permita que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños.
No debería permitirse que los niños jueguen con los controles u otras partes
del electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Manténgase a un costado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente y el
vapor que escapan pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
ADVERTENCIA
NO TOQUE LAS HORNALLAS DE SUPERFICIE O ÁREAS CERCA DE LAS HORNALLAS.
Las hornallas de superficie podan estar calientes incluso cuando presenten un
color oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas de superficie podrían calentarse
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque
ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entre en contacto con las
hornallas de superficie o las áreas cerca de las hornallas hasta que hayan tenido
9
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la estufa y el sector que se encuentra
sobre la puerta del horno.
No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza
y los derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de
descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado inmediatamente.
Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames
en una superficie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada.
NO utilice la superficie de vidrio de la estufa como tabla de cortar.
NO coloque ni almacene sobre la estufa de vidrio objetos que podrían derretirse o
prenderse fuego, incluso cuando no se la esté usando.
Siempre encienda las hornallas de superficie luego de colocar el recipiente de
cocción.
NO almacene sobre la superficie de la estufa objetos pesados que podrían caerse y
dañarla.
NO coloque papel de aluminio u objetos de plástico como saleros y pimenteros,
posa cucharas o envoltorios psticos o cualquier otro material sobre la cocina
cuando esté en uso.
Asegúrese de saber qué botones del control operan cada unidad de superficie.
Verifique haber encendido la unidad de superficie correcta.
NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la hornalla de superficie en la
que está cocinando. Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con
configuraciones de alta temperatura. Contacto adecuado de utensilio y el
quemador también mejorará la eficiencia.
- La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían
prenderse fuego.
Siempre apague las hornallas de superficie antes de sacar el recipiente de
cocción.
NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos.
- El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar.
NO toque las hornallas de superficie hasta que se hayan enfriado.
Las hornallas de la superficie podrían todavía estar calientes y podrían producirse
quemaduras si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre el área de cocción para evitar una posterior
tarea intensa de limpieza.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la supercie de cocción,
limítelos a objetos que se usen con poca frecuencia y que puedan almacenarse de
manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para objetos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
Al calentar alimentos, no utilice recipientes que se cierren al vacío. Permita que se
ventile para que escape el aire caliente.
Algunos limpiadores pueden producir humos peligrosos si se aplica a una
supercie caliente.
• No utilice esponjas de lana de acero.
- Rayarán la supercie.
10
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• NO utilice esponjas de bra o esponjas de limpieza abrasivas.
- Podrían dañar la supercie de vidrio de la estufa.
Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la
supercie de la estufa.
• No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa.
• No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
PRECAUCIÓN
Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la
auto-limpieza.
No Utilizar Limpiadores de Horno. No debe utilizarse ningún limpiador de
hornos o protector de recubrimiento del horno comercial de ningún tipo dentro o
alrededor de alguna parte del horno.
Antes de realizar la auto-limpieza del horno. Retire la asadera, todos los estantes
del horno, el termómetro para carne y cualquier otro utensilio de la cavidad del
horno.
Nunca mantenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es
extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza
del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a
un ambiente bien ventilado.
Limpie con el ciclo de auto-limpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes
de realizar la auto-limpieza del horno, retire la asadera y cualquier otro utensilio de
cocina del horno.
Es normal que la estufa de la cocina se caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
Por lo tanto, debe evitar tocar la estufa durante un ciclo de limpieza.
Instrucciones Importantes. En el caso de que aparezca el código de error de auto-
limpieza F, y se escuchen tres tonos largos, el horno está funcionando mal en el modo
auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el
panel interruptor de circuitos y hágalo reparar por un técnico calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
Nunca derrame agua sobre el horno. Hacerlo podría provocar el mal funcionamiento
del horno.
COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y
las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como
seguras para el consumo.
• Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160° F
• Aves 165° F
• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145° F
• Pescado/Frutos del Mar 145° F
11
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Elemento de zona de
calentamiento
Elemento único
Elemento doble
Vidrio cerámica
Nombre y etiqueta
de características
Soporte
anti-volcaduras
Accesorios para instalación
Plantilla
Bandeja estandar
(2 de cada uno)
Manual del usuario Manual de
instalación
Bandeja de altura compensada
(1 de cada uno)
Soportes anti-volcaduras
(1 de cada uno)
Tornillos (6 de cada uno) Anclajes (6 de cada uno)
Accesorios para cocinar
Accesorios para Limpieza
Elemento único
Elemento doble
Interruptor automático de la luz del horno
Junta
Rejillas
Etiqueta de advertencia
Rejillas
Puerta superior del horno
Puerta del horno inferior
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
Botella con Atomizador
(1 de cada uno)
Espátula de Plástico
(1 de cada uno)
Estropajo tipo Almohadilla
(1 de cada uno)
Esponja
(1 de cada uno)
12
DESCRIPCIÓN GENERAL
LOCKOUT
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Control de la Hornalla de la Estufa Características Controles del Horno
Botones Numéricos
Calentador
Hornallas Duales
Hornallas Simples
Botón
Clear Off
(Borrar)
Botón Start/
Lockout
(Inicio/Bloqueo)
Los Controles de las Hornallas de la Estufa están ubicados
en el mismo orden que las hornallas correspondientes.
NOTA
Indicador HS (Superficie Caliente)
El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador
HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice
el ciclo de auto-limpieza.
PF (Fallo de alimentación) / Reloj Parpadeando
Dependiendo del modelo de su estufa, el display mostrará ya sea "PF" o el Reloj Parpadeando. Esto significa que el
producto ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción de la alimentación. Para eliminar el mensaje "PF",
presione el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa y el "Clear / Off" en los controles del horno. Si su
horno muestra un reloj parpadeando, pulse la tecla “Clock" y reinicie el tiempo o presione cualquier tecla para que deje de
parpadear.
13
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN
Utilice el botón SETTING para configurar la Conversión
Automática de Convección, el Termostato, el Idioma, la
Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la
Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura
entre Fahrenheit y Celsius.
RELOJ
Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en
el orden correcto para que las funciones de temporización
automática del horno funcionen correctamente.
1. Presione CLOCK.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la hora.
Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione
los números: 1, 0, 3 y 0.
3. Presione START.
No puede modificarse la hora del día durante el
Horneado Temporizado o un ciclo de Auto-Limpieza.
Para ver la hora del día cuando la pantalla está
mostrando otra información, simplemente presione
el botón CLOCK.
Si no se presiona ningún botón luego de los 25
segundos de presionar el botón CLOCK, la pantalla
volverá a su configuración original.
Si la hora de la pantalla está parpadeando, podría
haberse producido una interrupción eléctrica.
Vuelva a configurar la hora.
NOTA
Configurar el modo horario en el reloj (12 o 24
horas.)
Sus controles están configurados para usar un reloj de 12
horas. Si usted prefiere un reloj de 24 horas, siga los pasos
siguientes.
1. Presione el botón SETTING 8 veces. La pantalla
cambiará a CLO.
2. Presione el botón del número 1 para 12 horas, el
botón 2 para 24 horas.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio
deseado.
Configuraciones Predeterminadas Mínimas y
Máximas
Todas las características enumeradas tienen una
configuración de tiempo o temperatura máxima que
puede ingresarse en el control. Un tono de aceptación
de la entrada sonará cada vez que presione una tecla del
control.
Un tono de error de entrada (dos tonos cortos) sonará
si la entrada de la temperatura o el tiempo están por
debajo del mínimo o por encima del máximo de las
configuraciones para la función.
CARACTERÍSTICA
MIN. TEMP./
TIEMPO
MAX. TEMP./
TIEMPO
Predeterminado
RELOJ
12 Hs. 1:00 Hs. / Min. 12:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:00 Hs. / Min. 23:59 Hs. / Min.
TEMPORIZADOR
12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
TIEMPO DE
COCCIÓN
12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min.
HORNEADO
POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs.
ASADO POR
CONVECCIÓN
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs.
ASADO A LA
PARRILLA
Lo - 400°F Hi - 500°F 3 Hs.
HORNEAR 170°F / 75°C 550°F / 285°C 12 Hs.
FERMENTAR 12 Hs.
CALENTAR
170°F/75°C,
3 horas
AUTOLIMPIEZA 3 Hs. 5 Hs. 4 Hs.
14
CARACTERÍSTICAS
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/
APAGADO
TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como
temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal
acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o
deja de cocinar.
La función TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
se puede usar durante cualquiera de las funciones de
control del horno. El TEMPORIZADOR SUPERIOR e
INFERIOR se puede utilizar de forma independiente para
cada uno de ellos.
Para configurar el temporizador
(ejemplo para seleccionar 5 minutos):
1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/
OFF dos veces.
0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER
(temporizador) destellará en la pantalla.
2. Presione 5 en los botones numéricos.
0:05 aparecerá en la pantalla.
3. Presione TIMER para iniciar el temporizador.
La cuenta regresiva del tiempo aparecerá en la
pantalla.
Si no se pulsa, el temporizador volverá a la hora del
día.
NOTA
4. Cuando el tiempo configurado haya terminado, End
(fin) aparecerá en la pantalla. Los tonos del indicador
sonarán cada 15 segundos hasta que se pulse UPPER
TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF.
Si no se muestra el tiempo restante en la pantalla,
recupérelo pulsando UPPER TIMER ON/OFF o
LOWER TIMER ON/OFF.
NOTA
Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER
ON/OFF una vez, podrá introducir el tiempo en
segundos.
Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER
ON/OFF dos veces, podrá introducir el tiempo en
minutos.
NOTA
Para cancelar el temporizador antes de finalizar
el tiempo configurado:
1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/
OFF una vez.
La pantalla volverá a la hora actual.
CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE
CONVECCIÓN
Al cocinar con ciclo de convección (Conv. bake and
roast), la temperatura del horno se reduce
automáticamente a 25° F. La pantalla mostrará el cambio
de temperatura. A esta característica se le llama AUTO
CONVERSION”(conversión automática).
Su estufa viene con esta característica “ENABLED“
(activada).
Para "DISABLE"(desactivar) la función de conversión
automática, haga lo siguiente.
1. Presione el botón SETTING una vez. Aparecerá
AUTO” en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para HABILITAR o presione el
botón 2 para DESHABILITAR.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
15
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
TERMOSTATO
Podría resultarle que el horno nuevo cocina distinto que
el que reemplazó. Utilice su nuevo horno durante unas
semanas parta familiarizarse con él antes de cambiar
las configuraciones de la temperatura. Si luego de
familiarizarse con su nuevo horno, usted todavía cree
que la temperatura es demasiado alta o demasiado baja,
puede ajustar usted mismo el termostato.
Configuración del Termostato
1. Presione el botón SETTING dos veces para el horno
inferior o tres veces para el horno superior. "L-AJ" or
"U-AJ" aparecerá en la pantalla.
2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de
grados en que desea ajustar en horno.
3. Presione el botón SETTING repetidamente para
alternar entre más (+) o menos (-) para ajustar la
temperatura en forma ascendente o descendente.
4. Presione el botón START para aceptar el cambio.
Este ajuste no afectará las temperaturas de asado o
Auto-Limpieza. El ajuste se guardará en la memoria
incluso ante la falta de suministro eléctrico. La
temperatura del horno puede aumentarse (+) o
disminuirse (-) hasta 35°F o 19°C.
Una vez que se aumente o disminuya la temperatura,
la pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta
que se ajuste nuevamente.
NOTA
IDIOMA
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés.
Puede cambiarse a español o francés.
1. Presione el botón SETTING cuatro veces. Aparecerá
“Lng” en la pantalla.
Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para
español, o el botón 3 para francés.
2. Presione el botón START para aceptar el cambio.
LUZ DE ALARMA DE
PRECALENTAMIENTO
Cuando el horno alcanza su temperatura programada,
la luz de alarma de precalentamiento parpadeará hasta
que se abra la puerta del horno. Usted puede activar o
desactivar la luz de alarma de precalentamiento.
1. Presione el botón SETTING cinco veces. Aparecerá
“PrE” en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para ACTIVADA o presione el
botón 2 para DESACTIVADA.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA
1. Presione el botón SETTING seis veces.
2. Aparecerá “Beep” en la pantalla. Presione el botón 1
para ALTO, el botón 2 para NORMAL, el botón 3 para
BAJO, y presione el botón 4 para MUDO.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
FAHRENHEIT O CELSIUS
La temperatura del horno se puede configurar en
grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma
predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea
cambiado por el usuario.
1. Presione el botón SETTING siete veces. Aparecerá
“UNIT en la pantalla.
2. Presione el botón 1 para F (Fahrenheit) o el botón 2
para C (Celsius).
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
LUZ DEL HORNO
La luz interior del horno se enciende automáticamente
cuando se abre la puerta. También puede encenderse y
apagarse manualmente la luz del horno presionando el
botón OVEN LIGHT.
No se puede encender la luz del horno si está activada
la función Auto-limpieza.
NOTA
16
CARACTERÍSTICAS
BLOQUEO
La función de bloqueo bloquea el horno
automáticamente y evita que la mayoría de los
controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el
temporizador ni la luz interior del horno.
1. Presione y mantenga el botón START durante tres
segundos.
2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN
LOCKOUT en la pantalla y el ícono de bloqueo
parpadeará en la pantalla.
3. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador
el ícono de bloqueo
dejará de parpadear y
permanecerá.
4. Para desactivar la funció Horno, presione y mantenga
el botón START durante tres segundos. Sonará la
melodía de desbloqueo, y UNLOCKING aparecerá en
la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
HORA DE INICIO (COCCIÓN
temporizada retardada)
El temporizador automático de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ
el horno en el horario que usted seleccione. Esta
función puede utilizarse únicamente con los: Modos
HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR
CONVECCIÓN.
Para configurar el horno para Inicio Retardado
(por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner
en funcionamiento el modo hornear a las 4:30):
Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora
correcta del día.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la
pantalla.
2. Use los botones del horno para configurar la
temperatura: Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón START TIME.
4. Configure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para
4:30.
5. Presione el botón START. Se escuchará un tono corto
y el horno comenzará a hornear.
Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA
RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en
cualquier momento.
Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos
3-4 y presione el botón START.
Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas,
usted podrá postergar el horario de cocción hasta 12
horas. Si el reloj de su horno está configurado en 24
horas, usted podrá postergar el horario de cocción
hasta 24 horas.
NOTA
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción:
END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
El tono indicador de finalización de cocción sonará
cada 60 segundos hasta que se presione el botón
CLEAR OFF.
Cuando se configura WARM, la función calentar se
activa luego de cocinar por el tiempo establecido.
Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las
frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse
a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador.
Incluso cuando han sido enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes
de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente
luego de que la cocción haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones.
PRECAUCIÓN
17
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN
TEMPORIZADA)
La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar
el horno para que cocine durante un período de tiempo
específico. Esta función puede utilizarse únicamente con
los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN
ASADO POR CONVECCIÓN y FAVORITOS.
Configuración de la función COCCIÓN
TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a
300°F durante 30 minutos):
Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora
correcta del día.
1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la
pantalla.
2. Use los botones numéricos para configurar la
temperatura: Presione 3, 0 y 0.
3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará.
BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla.
4. Configuración del tiempo de horneado: Presione 3
y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede
configurarse por cualquier cantidad de tiempo entre
1 minuto y 11 horas y 59 minutos.
5. Presione el botón START. La pantalla mostrará la
cuenta regresiva de la cocción.
Para configurar la funcn CALENTAR para que se
active al finalizar el ciclo de cocción temporizada,
repita los pasos 1-4 y luego presione el botón
WARM. Aparecerá WARM en la pantalla. (Remítase a
la sección «CALENTAR» en la página anterior)
NOTA
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción:
END y la hora del día se mostrará en la pantalla.
El tono indicador de finalización de cocción sonará
cada 60 segundos hasta que se presione el botón
CLEAR OFF.
Cuando se configura WARM, la función calentar se
activa luego de cocinar por el tiempo establecido.
Para cambiar el tiempo de cocción mientras
el horno está en funcionamiento (por ejemplo,
para cambiar el tiempo de cocción de 30
minutos a 1 hora y 30 minutos):
1. Presione el botón COOK TIME.
2. Presione las teclas numéricas para cambiar el tiempo
de horneado: 1, 3, 0.
3. Presione el botón START para aceptar el cambio.
18
USO DE LA ESTUFA
USO DE LA ESTUFA
ÁREAS DE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su cocina están identificadas por
círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la
estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el
tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla.
Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar
más de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción.
Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a
través de la superficie de vidrio de la estufa. La hornalla
realizará ciclos de encendido y apagado para
mantener la configuración de calor preestablecida,
incluso cuando esté configurada en HI (Alta).
Hornalla simple
Zona de
calentamiento
Hornalla Dual
Indicador HS (Superficie Caliente)
Aparecerá HS en la pantalla cuando se haya apagado la
hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador
HS permanecerá encendido hasta que la superficie se
haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o
cuando finalice el ciclo de auto-limpieza.
Es normal que las hornallas de la superficie realicen
ciclos de encendido y apagado durante la cocción,
incluso en las configuraciones más altas. Esto
ocurrirá con más frecuencia cuando se cocine con
una configuración de cocción más baja.
PRECAUCIÓN
USO DE LAS HORNALLAS DE LA ESTUFA
Para encender una hornalla SIMPLE (hornallas
posterior derecha e izquierda)
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla
que usted desea usar (remítase a la anterior imagen
de control de hornalla de la estufa).
2. Presione el botón + una vez para ajustar la
temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón
una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en
Lo (Baja).
3. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura de la hornalla. La configuración
de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en
cualquier momento.
4. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
Controles de la
hornalla simple
Control de la zona
de calentamiento
Controles de la hornalla Dual
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
Presione y mantenga los botones + o para desplazarse
rápidamente por las configuraciones de temperatura.
NOTA
NUNCA deje comida en la estufa sin supervisión
.
Los derrames pueden provocar humo. Los derrames
grasosos podrían prenderse fuego.
La hornalla para asado a la parrilla del horno podría
parecer fría luego de que se la haya apagado. La
hornalla podría todavía estar caliente y podría
producirse una quemadura si se toca esta hornalla
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
PRECAUCIÓN
19
ESPAÑOL
USO DE LA ESTUFA
Encender una hornalla DUAL (hornallas anterior
derecha e izquierda):
Las dos hornallas frontales de la estufa son hornallas
duales. Usted puede ajustar las hornallas duales de
acuerdo al tamaño de la olla/sartén que está usando.
Hornalla interior Hornalla exterior
A B
1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla
que usted desea usar (remítase a la anterior imagen
de control de hornalla de la estufa).
2. Presione el botón SELECT para seleccionar la función
de la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más
grande). Las hornallas duales se activan en forma
predeterminada en la función de hornalla interior.
Las barras luminosas por encima del botón SELECT
indican si la hornalla está ajustada en la función de
hornalla interior o exterior. Se mostrará una barra
para la hornalla interior y dos barras para la hornalla
exterior.
3.
Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura
de la hornalla en Hi (Alta), o el botón una vez para
ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja).
4. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura de la hornalla. La configuración
de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en
cualquier momento.
5. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el
botón ON/OFF una vez.
Controles de la
hornalla simple
Control de la zona
de calentamiento
Controles de la hornalla Dual
• Hi es la temperatura más alta disponible.
• LO es la temperatura más baja disponible.
Presione y mantenga los botones + o para
desplazarse rápidamente por las configuraciones
de temperatura.
NOTA
Encender la Zona de Calentamiento (hornalla
central):
Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida
caliente luego de que ya haya sido cocinada.
La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar
alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o
fríos en la zona de calentamiento puede provocar
enfermedades transmitidas por los alimentos.
1. Presione el botón ON/OFF de la zona de
calentamiento. La luz indicadora de la zona de
calentamiento parpadeará.
2. Presione el botón + una vez para ajustar la
temperatura en Hi (Alta), o el botón una vez para
ajustar la temperatura en Lo (Baja). La secuencia de
nivel de potencia es desde Lo, 2, 3, 4, Hi o desde +
Hi, 4, 3, 2, Lo.
3. Use los botones – / + para ajustar la configuración
de la temperatura. La temperatura de la hornalla se
puede ajustar en cualquier momento.
4. Para apagar la zona de calentamiento, presione el
botón ON/OFF una vez.
Utilice únicamente recipientes de cocción y platos
seguros para su uso en el horno y la estufa.
Siempre utilice agarraderas al retirar la comida de
la estufa y del horno.
• No coloque recipientes sellados sobre la estufa.
NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los
alimentos cuando se encuentran sobre la estufa.
El plástico podría derretirse sobre la superficie y
resultar muy difícil de limpiar.
Al utilizar la zona de calentamiento, debe mantenerse
la comida en su recipiente y cubrirla con una tapa
o papel aluminio para mantener la calidad de la
comida.
NO dejar alimentos en la zona de calentamiento
durante más de dos horas.
PRECAUCIÓN
20
USO DE LA ESTUFA
Configuración de cocción de superficie
recomendada
Hornalla
Temp. Uso Recomendado
Simple o
Dual
8,5-Hi • Hacer hervir líquidos
• Comenzar la cocción
5,5-8,0 Realizar un hervor, rehogado o
freído rápido
Dorar o sellar los alimentos en forma
rápida.
3,5-5,0 • Realizar un hervor lento
• Freír o saltear alimentos
Cocinar sopas, salsas y fondos de
cocción
2,2-3,0 • Guisar o cocinar al vapor alimentos
• Cocer a fuego lento
LO-2,0 • Mantener la comida caliente
• Derretir chocolate o manteca
Hornalla
Temp. Uso Recomendado
Zona de
Calentamiento
Hi • Alimentos Fritos
• Bebidas Calientes
• Sopas (líquidas)
2-4 • Plato de Cena con Alimentos
• Salsas
• Sopas (cremosas)
• Guisos
Vegetales
• Carnes
Lo • Pan/Pastelería
• Fondos de Cocción
• Cazuelas
• Huevos
Consejos para conservas caseras
Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada sobre
la hornalla de superficie y que tenga una base plana.
La base no debe ser más de 1 pulgada más grande que
la hornalla. El uso de ollas para conservas a baño maría
con bases onduladas podrían prolongar el período
necesario para que el agua entre en hervor y pueden
dañarse las estufas.
Algunas ollas para conservas están diseñadas con
bases más pequeñas para utilizar sobre superficies de
vitrocerámica.
Use la configuración de temperatura alta solo hasta que
el agua entre en hervor o la olla alcance la presión.
Reduzca hasta la configuración de temperatura
más baja que mantenga el hervor o la presión. Si no
disminuye la temperatura, podría dañarse la estufa.
USO DE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN ADECUADOS
El uso de los recipientes de cocción adecuados puede evitar muchos
problemas, tales como que la comida tarde más tiempo en cocinarse
o lograr resultados diferentes. Los recipientes de cocción adecuados
reducirán el tiempo de cocción y cocinarán los alimentos en forma
más pareja. Se recomienda el uso de acero inoxidable.
Controle que los recipientes de cocción tengan
bases planas utilizando un borde recto o una regla
1. Coloque una regla a lo largo de la base del recipiente
de cocción.
2. Sosténgala a la luz.
3. No debe verse luz por debajo de la regla.
No utilice un recipiente pequeño en una hornalla grande.
Esto no solo desperdicia energía, sino que además puede
provocar derrames que se quemen en la zona de cocción.
Use solo recipientes de cocción de base plana. No
utilice recipientes de cocción sobredimensionados o
desparejos, tales como woks de fondo redondo, utensilios
de fondo ondulado u ollas para conservas y planchas
sobredimensionadas.
No utilice recipientes de papel de aluminio o similares.
El papel de aluminio podría derretirse sobre el vidrio. No
utilice la estufa si se ha derretido metal sobre él. Llame a
un Técnico autorizado.
NOTA
Recipientes de Cocción
Recomendados
No Utilizar
Base plana y lados rectos. Sartenes de base curva, ranurada
o deformada. Las sartenes con
bases desparejas no cocinan
ecazmente y a veces podrían no
hervir los líquidos.
Recipientes de cocción de
gran espesor.
Recipientes de cocción metálicos
de muy poco espesor o de vidrio.
Tamaño de los recipientes
de cocción adecuado para
la cantidad de comida a
preparar y el tamaño de la
hornalla.
Recipientes de cocción que sean
más pequeños o más grandes
que la hornalla.
El peso de las asas no debe
tumbar la sartén. La sartén
debe estar bien equilibrada.
Recipientes de cocción con asas
sueltas o rotas. Asas pesadas que
tumben la sartén.
Tapas bien ajustadas. Tapas ojas.
Woks de base plana.
Woks con una base en forma de anillo.
21
ESPAÑOL
USO DEL HORNO
USO DEL HORNO
SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS
ESTANTES DEL HORNO
Cuando se utiliza un termómetro de horno en la
cavidad del horno, la temperatura puede diferir de la
temperatura de ajuste real del horno.
Es normal que el ventilador de convección funcione
mientras se precalienta durante un ciclo de
horneado regular.
El motor del ventilador de convección se puede ejecutar
periódicamente durante un ciclo de horneado regular.
NOTA
CHIMENEA DEL HORNO
El área cerca de la chimenea podría calentarse durante
la operación y causar quemaduras. No bloquee la
chimenea. Evite colocar plásticos cerca de la chimenea ya
que el calor podría derretir o deformar el plástico.
Es normal que el vapor sea visible cuando se cocinan
alimentos con humedad alta.
Chimenea
del Horno
ANTES DE USAR LAS BANDEJAS
DEL HORNO
Las bandejas tienen el borde trasero elevado para evitar
que se salgan de la cavidad del horno.
Para quitar las bandejas:
1. Tire de la bandeja hacia afuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente de la bandeja y quítela.
Para volver a colocar las bandejas.
1. Coloque el final de la bandeja sobre el soporte.
2. Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje la
bandeja hacia adentro.
Volver a colocar los estantes del horno antes de
encender el horno para evitar quemaduras.
NO cubra los estantes con papel de aluminio o
cualquier otro material, ni coloque nada sobre el
fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado
deficiente y podría dañar la parte inferior del horno.
Acomode los estantes del horno únicamente cuando el
horno este frío.
PRECAUCIÓN
CONTROLES DEL HORNO
MODO SABBATH
El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y
las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el
horno no se enciende hasta que se desactiva el modo
Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de
función, salvo el botón CLEAR OFF están inactivos.
Aparecerá Sb en las pantallas del horno y de la estufa.
Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH
está activo, la luz del horno permanecerá encendida
hasta que se desactive el modo SABBATH. Si necesita
apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes
de activar el modo SABBATH. El modo SABBATH solo
puede usarse mientras se hornea (modo HORNEAR).
NOTA
Configuración del modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE.
2. Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura de horneado.
3. Presione el botón START.
4. Presione y mantenga el botón SETTING durante tres
segundos. Aparecerá SB y
en la pantalla cuando
se active el modo Sabbath.
5. Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga
el botón SETTING durante tres segundos. Para
cancelar la función Hornear, presione el botón
CLEAR OFF en cualquier momento.
Cambiar la temperatura en el modo SABBATH
1. Presione el botón BAKE. (No sonará ningún tono y la
pantalla no cambiará.)
2. Configure la temperatura usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón START.
Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno
reconoce el cambio de temperatura.
NOTA
22
USO DEL HORNO
BAKE (HORNEADO)
BAKE se usa para preparar alimentos tales como
pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el
horno para que hornee a cualquier temperatura desde
170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura
predeterminada es de 350° F (177° C).
Configuración de la función BAKE (por ejemplo,
375° F):
1. Presione el botón BAKE.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. El horno comenzará a
precalentarse.
A medida que el horno se precaliente, se muestra la
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que
el horno alcanza la temperatura configurada, sonará un
tono y la luz del horno parpadeará.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF.
5. Retire la comida del horno.
Es normal que el ventilador de convección se active
periódicamente durante un ciclo de horneado normal.
Esto es para asegurar resultados de horneado parejos.
NOTA
Consejos para el Horneado
El t iempo y l a temperatura de horneado variarán
dependiendo de los ingredientes, el tamaño y la forma
de la bandeja para hornear que se utilice.
Controle si la comida ya está lista en el tiempo mínimo
que indica la receta.
Utilice utensilios para hornear metálicos (con o sin
acabado antiadherente), vitrocerámica resistente a
altas temperaturas, cerámica u otro utensilio para
hornear recomendado para su uso en el horno.
Las bandejas de metales oscuros o con cobertura
antiadherente cocinarán los alimentos más rápido
quedando más dorados. Los utensilios con aislamiento
prolongarán levemente el tiempo de cocción de la
mayoría de los alimentos.
La parte inferior tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para hacer la limpieza más fácil proteja
ésta parte de derramamientos mediante una charola
para el cocinado de galletas. Esto es particularmente
importante cuando se hornea una tarta de frutas u
otras comidas con alto grado de acidez. Los rellenos
de fruta u otras comidas con alto grado de acidez,
pueden llegar a causar pequeños agujeros y dañar la
superficie del esmalte porcelanizado y deben de ser
limpiados inmediatamente.
NOTA
CONVECTION BAKE (HORNEADO
POR CONVECCIÓN)
El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer
circular el aire en forma pareja dentro del horno. Esta
distribución del calor mejorada permite una cocción
pareja y excelentes resultados cuando se cocina en uno o
varios estantes.
Configuración de la función CONVECTION
BAKE (por ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. BAKE. En la pantalla
parpadeará 350°F.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará
CONV. BAKE y la temperatura del horno a partir de
los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará
la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que
el horno alcance la temperatura configurada, sonará un
tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará
la temperatura del horno convertida automáticamente a
350°F, CONV. BAKE y el ícono del ventilador.
4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,
presione el botón CLEAR OFF.
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el horneado por convección. El ventilador
se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el
calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse
durante un ciclo de horneado por convección.
NOTA
Consejos para el Horneado por Convección
Las galletas y biscochos deben hornearse en bandejas
que no tengan lados o con lados muy bajos, para
permitir que el aire caliente circule alrededor de la
comida. La comida horneada en bandejas con acabado
oscuro se cocinará más rápido.
Cuando utilice el horneado por convección con una
sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la
posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque
las bandejas en la posición B y D (para 2 bandejas).
Cocinar en varios estantes del horno puede aumentar
levemente los tiempos de cocción de algunos alimentos.
Las tortas, galletas y panecillos tendrán muy buenos
resultados si se usan varios estantes.
23
ESPAÑOL
USO DEL HORNO
CONVECTION ROAST (ASADO POR
CONVECCIÓN)
The CONVECTION ROAST feature is designed to give
optimum roasting performance. CONVECTION ROAST
combines cooking with the convection fan to roast meats
and poultry. The heated air circulates around the food
from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are
crispy brown on the outside while staying moist on the
inside. Convection roasting is especially good for large
tender cuts of meat, uncovered.
Configuración de la función CONVECTION
ROAST (por ejemplo, 375° F):
1. Presione el botón CONV. ROAST. En la pantalla
parpadeará 350°F.
2. Configure la temperatura del horno usando los
botones numéricos: Presione 3, 7 y 5.
3. Presione el botón START. La pantalla mostrará
CONV. ROAST y la temperatura del horno a partir de
los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla
mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una
vez que el horno alcance la temperatura configurada,
sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La
pantalla mostrará la temperatura del horno convertida
automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el ícono del
ventilador.
4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,
presione el botón CLEAR OFF.
El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento
durante el asado por convección. El ventilador
se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará
el calor. En algunos casos el ventilador puede
detenerse durante un ciclo de asado por convección.
NOTA
GUÍA RECOMENDADA PARA
ASADO POR CONVECCIÓN
Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice
la asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera
retendrá los derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar
las salpicaduras de grasa. La parrilla asadora permitirá
que el calor circule alrededor de la carne.
1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en
la posición del estante más cercano a la base.
2. Coloque la rejilla en la asadera.
3. Coloque la parrilla asadora sobre la rejilla. Asegúrese
de que la parrilla asadora esté bien afirmada sobre la
rejilla en la asadera.
4. Coloque la asadera en el estante del horno.
Parrilla para Asar
Asadera (se vende por separado)
Rejilla (se vende por separado)
No usar la parrilla para asar con ciclo de Asar,
usar la Rejilla.
Esto evitará que la comida entre en contacto con el
elemento asador y que salpique grasa.
• NO utilice la asadera sin la rejilla.
• NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
Posición de comida (lado graso hacia arriba) en la
parrilla para asar.
PRECAUCIÓN
24
USO DEL HORNO
GUÍA DE RECOMENDACIONES
PARA HORNEAR Y ASAR
Los resultados de horneado seran mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si cocina con
múltiples bandejas, coloque las bandejas en la posicion
COMO SE INDICA EN LA DIBUJO.
Colocación del Estante y la Bandeja
Bandeja
Guía de bandeja para hornear
Alimento
Posición del estante
Horno
superior
Horno
inferior
Pasteles - Pasteles de capas
- Pastel Bundt
A
A
C
C
Galletas - Azúcar
- Chispas de chocolate
- Brownies
A
A
A
C
C
C
Pizza - Fresca
- Congelada
A
A
B
B
Masa de
pastelitos
- Casera
- Refrigerador
A
A
B
B
Panes - Panecillo, lata
- Panecillo, casero
- Muns
A
A
A
C
B
B
Postres - Crocantes de frutas y
cobblers, caseros
- Pasteles, caseros, 2
masas de frutas
A
A
C
B
Guia de bandeja para asar
Alimento
Posición del
estante
Horno inferior
Carne
de
vacuno
Costilla Jugosa
A punto
Bien cocida
B
B
B
Deshuesado
costilla, tapa,
carne picada
Jugosa
A punto
Bien cocida
B
B
B
Solomillo de
vacuno
Jugosa
A punto
B
B
Cerdo Costilla B
Con hueso, picada B
Jamón, cocinado B
Aves Pollo entero B
Pollo troceado B
Pavo A
Bandeja estandar (Posición 'D') Bandeja estandar (Posición 'B')
Horneado con bandejas múltiples
Bandeja estandar
Horneado con bandeja simple
25
ESPAÑOL
USO DEL HORNO
BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de
la hornalla superior para cocinar la comida. El ASADO A
LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne,
pescado y vegetales finamente cortados.
Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que
consiste de una asadera interna que utiliza una hornalla
calentadora de carbón que brinda calor instantáneo
y una hornalla asadora externa tradicional. Durante la
operación normal de la función de asado a la parrilla, es
normal que ambas hornallas realicen ciclos de apagado
en forma intermitente.
Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta
abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar.
NO utilice una asadera sin una rejilla. El aceite
puede provocar un incendio por grasa.
NO cubra la rejilla y la asadera con papel de aluminio.
Hacerlo provocará un incendio.
Utilice siempre una asadera y rejilla para el drenaje
del exceso de grasa. Esto ayudará a reducir las
salpicaduras, el humo, y las llamaradas.
PRECAUCIÓN
SPEED BROIL (ASADO A LA
PARRILLA RÁPIDO)
La configuración Asado a la Parrilla Rápido está diseñada
para reducir la cantidad de tiempo que lleva asar los
alimentos. Utilizando la hornalla asadora infrarrojo, que
brinda calor instantáneamente, no hay necesidad de
precalentar.
Para configurar el horno para ASADO A LA
PARRILLA / ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO
1. Abra la puerta del horno hasta la posición de
tope para asar (aproximadamente 10 grados de la
posición cerrada).
2. Presione el botón BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
o SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO)
una vez para Hi (alto) o dos veces para Lo (bajo).
3. Presione el botón START. El horno comenzará a
calentar.
4. Si se usa la función de Asado a la Parrilla, es mejor
permitir que el horno se precaliente durante cinco
minutos antes de cocinar los alimentos. .
5. Al finalizar la cocción, o para cancelar en cualquier
momento, presione el botón CLEAR OFF.
Humo
Debido al calor intenso relacionado con el asado, es
normal notar humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un resultado natural del sellado y no debería
preocuparle. Si usted nota una cantidad de humo que lo
hace sentir incómodo, siga los siguientes consejos para
reducir la cantidad de humo en su horno.
1. Utilice siempre una asadera. No utilice sartenes para
saltear o bandejas para horno convencionales por
cuestiones de seguridad.
2. NUNCA utilice una asadera que no esté
completamente limpia y a temperatura ambiente al
iniciar la cocción.
3. SIEMPRE ponga en funcionamiento el sistema de
ventilación de su estufa o campana de ventilación,
durante el asado.
4. Mantenga el interior de su horno tan limpio como
sea posible. Los restos de comidas anteriores pueden
quemarse o prenderse fuego.
5. Evite las marinadas grasosas y los glaseados
azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de
humo que usted percibirá. Si usted desea realizar un
glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
6. Si usted nota una cantidad importante de humo con
cualquier alimento, pruebe:
• Bajar el asador a la configuración LO (baja).
Bajar la posición del estante para cocinar los
alimentos más lejos del asador.
Use la configuración de asado HI (alta) para lograr
el nivel de sellado deseado y luego cambie a la
configuración de asado LO (baja), o cambie a la
función BAKE (hornear).
7. Como regla general, los cortes más grasosos de carne
y pescado producirán más humo que los elementos
más magros.
8. Siga las configuraciones de asado a la parrilla
recomendadas y pautas de cocina en el cuadro de la
página siguiente siempre que sea posible.
26
USO DEL HORNO
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta
guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para mejores resultados durante el asado, utilice un
recipiente diseñado para asar (ver Fig. 1)
Fig.1
Al asar en la posición E use la bandeja de altura
compensada para obtener el mejor resultado de cocción.
NOTA
Tabla de asado (E*: Bandeja de altura compensada)
Alimento
Cantidad y/o
grosor
Horno superior Horno inferior
Comentarios
Posición
del estante
Tiempo del
primerlado
(minutos)
Tiempo del
segundo lado
(minutos)
Posición
del estante
Tiempo del
primerlado
(minutos)
Tiempo del
segundo lado
(minutos)
Ground Beef
Bien cocida
1 lb. (4 empanadas)
Grosor de
1
/
2
a
3
/
4
B 6-8 5-7 E* 5-7 3-5
Espaciar uniformemente. Pueden asarse
hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Filetes de carne de res
Jugosa
A punto
Bien cocida
Jugosa
A punto
Bien cocida
Grosor de 1”
1 a 1
1
/
2
lbs.
Grosor de 1
1
/
2
2 a 2
1
/
2
lbs.
B
B
B
A
A
A
3-4
4-5
5-6
8
9
10
2-3
2-3
3-4
3-4
4-5
5-6
E*
E*
E*
D
D
D
5
5-7
6
10
10-12
12
2-3
3-4
4-5
4
5-6
6-8
Los letes de menos de 1” de grosor se
cocinan antes de dorarse. Se recomienda
freír en sartén. Retire la grasa.
Pollo 1 entero trozado hasta
2 a 2
1
/
2
lbs., a lo largo
2 pechugas
A
A
10
9-10
4-6
3-5
C
D
14-16
8-9
4-6
3-5
Asar sobre el lado de la piel
primero.
Colas de
langosta
2–4
10 a 12 oz. Cada
una oz. cada una
- - - B 12-14 No dar la
vuelta.
Corte a través de la caparazón. Abra y extienda.
Pinte con mantequilla derretida antes de asar y
después de la mitad del tiempo de asado.
Filetes de
pescado
Grosor de
1
/
4
a
1
/
2
B 5 2-3 D 6 3-4
Manipule y gire con mucho cuidado.
Pinte con manteca y limón antes y
durante la cocción si así lo desea.
Rebanadas
de jamón
(precocidas)
Grosor de
1
/
2
B 4-5 2-3 D 6-8 2-4
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos
por lado para un jamón curado en
casa de 1
1
/
2
" de grosor.
Chuletas de cerdo
Bien cocida
1 (grosor
1
/
2
”)
2 (grosor 1”) alrededor de 1 lb.
B
A
7
7
3-5
2-4
E*
D
5-6
9-10
2-4
4-6
Retire la grasa.
Chuletas de cordero
A punto
Bien cocida
A punto
Bien cocida
2 (grosor de 1”) alrededor
de 10 a 12 oz.
2 (grosor de 1
1
/
2
”)
Alrededor de 1 lb.
B
B
A
A
4-5
5-6
9
10
2-3
3-4
4-5
5-6
D
D
D
D
6
8
10
12
3-4
4-5
5-6
6-8
Retire la grasa.
Filetes de
salmón
2 (grosor de 1”)
4 (grosor de 1”) alrededor de 1 lb.
B
A
6
7
3-5
3-5
D
D
8
9
4-6
4-6
Aceite la sartén. Pinte los letes
con mantequilla derretida.
This chart is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
27
ESPAÑOL
USO DEL HORNO
Consejos para el Asado a la Parrilla
Carne vacuna
Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos.
Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja
en toda la comida y brindando un resultado más tierno
y jugoso.
Considere retirar los trozos anchos de carne del
refrigerador 30 minutos antes de la cocción. Esto
ayudará a que se cocinen más rápidamente y en forma
más pareja y se producirá menos humo al asarlos.
Note que los tiempos de cocción probablemente sean
más cortos que los tiempos indicados en el Cuadro de
Asado a la Parrilla.
Los cortes de lomo con hueso y costillas con corte
francés (en el que se saca toda la carne de alrededor
del hueso), envolver las secciones expuestas del hueso
con papel de aluminio para reducir el quemado.
Frutos del Mar
Al asar pescado con piel, siempre use la configuración
de asado a la parrilla Media y siempre ase el lado de la
piel al final.
Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente
después de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos
del mar después de cocinarlos la comida se secará.
Es una buena idea frotar una delgada capa de aceite
sobre la superficie de la asadera antes de cocinar para
evitar que se peguen especialmente los pescados y
mariscos. Puede utilizar una delgada capa de rocío anti-
adherente para frituras.
Vegetales
Mezcle sus vegetales levemente con aceite antes de
cocinarlos para lograr un mejor dorado.
KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA
NIÑOS)
Esta función está especialmente diseñada para cocinar los
alimentos más populares entre los niños como la pizza de
bordes regulares, pizza de bordes levantados, croquetas
de pollo, papas fritas y hamburguesas.
Al utilizar esta función no es necesario precalentar el
horno antes de la cocción.
Configuración de la función ALIMENTOS PARA
NIÑOS
1. Presione el botón KIDS MEAL.
2. FROZEN PIZZA, REGULAR CRUST aparecerá en la
pantalla. Presione el botón START si desea cocinar
pizza de bordes regulares congelada.
3. Presione el botón KIDS MEAL continuamente para
desplazarse por las diferentes configuraciones
de la pantalla. Elija entre: FROZEN PIZZA (PIZZA
CONGELADA), RISING, FRESH PIZZA (PIZZA
FRESCA DE BORDES LEVANTADOS), CHICKEN
NUGGETS (CROQUETAS DE POLLO), FRENCH
FRIES (PAPAS FRITAS) y HAMBURGER PATTIES
(HAMBURGUESAS).
4. Cuando la pantalla muestre la comida que usted
desea preparar, presione el botón START.
5. Presione el botón CLEAR OFF cuando la comida se
terminó de cocinar o para cancelar.
Cuadro comidas para niños
Alimento
Cantidad
recomendada
Posición
de la
parrilla
Tiempo
recomendado
(minutos)
Pizza
congelada,
masa regular
12”
A 13-18
Pizza
congelada,
masa gruesa
12”
A 18-20
Pizza fresca 12”
A 12-15
Nuggets de
pollo
1-4 raciones
(3.5 oz por ración)
A 11-15
Patatas fritas 1-4 raciones
(3.5 oz por ración)
A 12-21
Empanadas
de carne
4-12 empanadas,
grosor
1
/
2
B 9-12
Este cuadro sólo sirve como referencia. Ajuste el tiempo
de preparación según sus preferencias.
28
USO DEL HORNO
CALENTAR
Esta función mantendrá el horno a una temperatura de
170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida
cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada
la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin
ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego
de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO
TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO.
Configuración de la función CALENTAR:
1. Presione el botón WARM/PROOF.
2. Presione START.
3. Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento
para cancelar.
Para configurar la función CALENTAR luego de
la cocción temporizada:
1. Seleccione la función para cocinar.
2. Ingrese la temperatura del horno usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón COOK TIME e ingrese el tiempo de
cocción usando los botones numéricos.
4. Presione el botón WARM/PROOF.
5. Presione el botón START.
6. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF
para cancelar la función CALENTAR.
La función CALENTAR está pensada para mantener
la comida caliente. No la utilice para enfriar los
alimentos.
NOTA
FERMENTAR
Configuración de la función FERMENTAR:
Esta función mantiene el horno caliente para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
1. Utilice el estante B o C para fermentar.
2. Presione el botón WARM/PROOF dos veces.
Aparecerá PrF en la pantalla.
3. Presione el botón START.
4. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya
finalizado el leudado.
Para evitar bajar la temperatura del horno y
prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno innecesariamente. Controle los panificados
pronto para evitar una fermentación excesiva.
No utilice el modo de fermentación para calentar
la comida o mantener la comida caliente. La
temperatura de fermentación del horno no es lo
suficientemente alta como para mantener la comida
a temperaturas seguras. Utilice la función CALENTAR
para mantener la comida caliente. La fermentación
no se realizará cuando el horno esté por encima de
los 125º F. HOT se mostrará en la pantalla.
NOTA
FAVORITOS
La función FAVORITOS se usa para grabar y recuperar
la configuración de sus recetas favoritas. Usted puede
almacenar y recuperar hasta tres configuraciones diferentes.
Configuración de la función FAVORITOS:
1. Presione el botón FAVORITES una vez para Pan, dos
veces para Carne y tres veces para Pollo. Aparecerá
la temperatura predeterminada y parpadeará COOK
(COCINAR) en la pantalla.
Categoría
Presione el
botón Favorite
Temp.
Predeterminada
(puede cambiarse
y recuperarse)
Modo de
Cocción
Pan Presione
FAVORITE una
vez.
375°F Hornear
Carne Presione
FAVORITE dos
veces.
325°F Asado por
convección
Pollo Presione
FAVORITE tres
veces.
350°F Asado por
convección
2. Presione los botones numér icos para cambiar la
temperatura predeterminada.
3. Presione el botón START. Los tonos indicadores de
precalentamiento sonarán 3 veces cuando el horno
alcance la temperatura programada.
Solo se puede modificar y almacenar la temperatura
el horno. El nombre de la categoría y modo de
cocción seguirán igual.
NOTA
29
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE
VITROCERÁMICA
NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza
abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa.
Para su seguridad, utilice un guante de cocina o
agarradera para limpiar la superficie caliente de la
estufa.
PRECAUCIÓN
Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa
de vidrio. Otras cremas podrían no ser tan efectivas o
podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la estufa.
Para mantener y proteger la superficie de vidrio de la
estufa, siga los siguientes pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
con limpiador para estufas cerámicas. Esto ayuda a
proteger la superficie y facilita la limpieza.
2. El uso diario de limpiador para estufas cerámicas
ayudará a que la estufa luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas
gotas directamente sobre la estufa.
4. Utilice un paño de papel para limpiar toda la
superficie de la estufa.
5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o paño
de papel para retirar los residuos de la limpieza.
NO caliente la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
NOTA
Residuos Carbonizados
1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos
los depósitos carbonizados o comida derramada de
la superficie de la estufa de vitrocerámica con una
espátula metálica (similar a las que se usan para sacar
la pintura de una ventana - no dañará la superficie de
cocción decorada). Sostenga la espátula a unos 30º
aproximadamente de la estufa.
• No utilice una hoja roma o mellada.
Para evitar quemaduras, por favor utilice un guante de
cocina o agarradera mientras usa la espátula de metal.
NOTA
2. Cuando la superficie de cocción se haya enfriado,
aplique unas pocas gotas (aproximadamente del
tamaño de una moneda de diez centavos de dólar) de
un limpiador aprobado en el área de cada quemador
y frote la crema de limpieza sobre la superficie de la
estufa con un paño de papel húmedo.
Limpiadores aprobados:
Weiman CookTop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
• Golden Ventures Cerama Bryte
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us).
NOTA
3. Limpie con agua y seque la superficie de la estufa con
un paño de papel limpio y seco. cuidado y limpieza.
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE:
Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que
contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate,
jaleas, crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate,
etc.), plástico o papel de aluminio, retire el material
derretido INMEDIATAMENTE con una espátula metálica
(no dañará la superficie de cocción decorada) mientras
la superficie de cocción esté todavía caliente para evitar
el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica. Para
su seguridad, por favor utilice un guante de cocina o
agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa.
Marcas de Metal y Rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por
la estufa. Si lo hace, dejará marcas de metal sobre
la superficie de la estufa. Para intentar quitar estas
marcas, utilice un limpiador para estufas cerámicas
con una esponja limpiadora para estufas cerámicas.
2. Si se deja una olla con una delgada capa de
revestimiento de aluminio o cobre que hierva hasta
secarse, el revestimiento podría dejar una coloración
negra sobre la estufa. Esto debería quitarse
inmediatamente antes de volver a calentar o la
coloración podría ser permanente.
Los recipientes de cocción con fondos ásperos o
desparejos podrían marcar o rayar la superficie de la
estufa.
No deslice ningún objeto metálico o de vidrio
sobre la superficie de la estufa.
No utilice recipientes de cocción con suciedad
acumulada en la base.
PRECAUCIÓN
Sello de la Estufa
Para limpiar el sello de la estufa alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo durante unos
minutos, luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Cuidado y limpieza.
AUTO-LIMPIEZA
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del
horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede
percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si
el horno está muy sucio.
Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para minimizar los olores de la limpieza.
NO deje a niños pequeños sin supervisión cerca
del electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-
limpieza, la parte externa de la cocina puede estar
muy caliente al tacto.
Si usted tiene aves dosticas, trasdelas a otro
ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves
es extremadamente sensible a los gases liberados
durante un ciclo de auto-limpieza de cualquier
cocina.
NO cubra las paredes del horno, estantes, parte
inferior o cualquier otra parte de la cocina con
papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo
arruinará la distribución del calor, producirá malos
resultados en la cocción y provocará un daño
permanente en el interior del horno (el papel de
aluminio se derretirá en la superficie interior del
horno).
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto
podría dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado
luego del ciclo de Auto-Limpieza. Manténgase a un
costado del horno al abrir la puerta para permitir
que escape el aire caliente o el vapor. El horno
podría estar aún MUY CALIENTE.
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la Auto-Limpieza:
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para
asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el
papel de aluminio y cualquier otro material del horno.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
No se puede encender la luz del horno durante un
ciclo de auto-limpieza. No se puede encender la luz
del horno hasta que la temperatura del horno haya
descendido por debajo de los 500˚F (260˚C) luego de
que haya finalizado un ciclo de auto-limpieza.
31
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar
las hornallas de la estufa ni el cajón calentador.
Retire los estantes del horno y los accesorios antes
de iniciar un ciclo de auto-limpieza.
Si se dejan los estantes del horno en la cavidad
del horno durante un ciclo de auto-limpieza, se
decolorarán y será difícil deslizarlos hacia adentro y
hacia afuera.
Limpie el marco de la cocina y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio
de la junta de la puerta del horno no soporta una
limpieza abrasiva.
Es esencial que la junta permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela.
Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
Aserese de que la cubierta de la bombilla del
horno escolocada y que la luz del horno esté
apagada.
NOTA
Configuración de la Auto-limpieza
La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden
durar 3, 4, o 5 horas.
Guía de Suciedad para la Auto-limpieza
Nivel de Suciedad Conguración del Ciclo
Cavidad del horno levemente
sucia
Auto-limpieza de 3 Horas
Cavidad del horno
moderadamente sucia
Auto-limpieza de 4 Horas
Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma
predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza
recomendada de cuatro horas para un horno
moderadamente sucio. Presione dos veces para
realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces
para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione START.
4. Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la
puerta del horno se bloqueará automáticamente
y aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. No
podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno
este frío. El bloqueo se liberará automáticamente
cuando el horno se haya enfriado.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando
aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta
del horno continuará bloqueada hasta que haya
descendido la temperatura del horno. Si fuerza la
puerta para abrirla, se dañará la puerta.
PRECAUCIÓN
Configuración de la Auto-limpieza
con un Inicio Retardado
1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma
predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza
recomendada de cuatro horas para un horno
moderadamente sucio. Presione dos veces para
realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces
para una auto-limpieza de tres horas.
3. Presione el botón START TIME.
4. Use los botones numéricos para ingresar la hora del
día a la que desea que se inicie la Auto-Limpieza.
5. Presione el botón START.
Podría ser necesario cancelar o interrumpir un
ciclo de auto-limpieza debido a la presencia de
humo excesivo o fuego en el horno. Para cancelar
la función Auto-Limpieza, presione el botón CLEAR
OFF.
NOTA
32
CUIDADO Y LIMPIEZA
Durante La Auto-Limpieza
El ciclo de auto - limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del
horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede
percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente
si el horno está muy sucio.
A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos
de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto
es normal y no dañará el horno.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando
aparezca en la pantalla LOCKED (BLOQUEADO). La
puerta del horno continuará bloqueada hasta que
haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la
puerta para abrirla, se dañará la puerta.
No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la
Función Bloqueo está activa.
Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la
puerta del horno se bloqueará automáticamente.
No podrá abrir la puerta del horno hasta
que el horno esté frío. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
Una vez que la puer ta se ha bloqueado, La luz
indicadora de BLOQUEO (LOCKED) dejará de
parpadear y permanecerá encendida. Espere
aproximadamente 15 segundos para que el
bloqueo de la puerta del horno se active.
Si el reloj está configurado en la pantalla de 12
horas (predeterminado) no se puede configurar la
Auto-Limpieza Retardada para que empiece más
de 12 horas adelante.
NOTA
Luego del Ciclo de Auto-Limpieza
La puerta del horno continuará bloqueada hasta que
haya descendido la temperatura del horno.
Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana
de acero enjabonada luego de que el horno se enfríe.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
limpieza, repita el ciclo,
Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del
horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo
de autolimpieza, limpie los estantes y los soportes
de los estantes con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para que se deslicen más fácilmente.
Es posible que aparezcan delgadas líneas en la
porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y
no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza.
33
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
easyCLEAN
El esmalte easyCLEAN en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función
easyCLEAN de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o
ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, easyCLEAN utiliza
SOLO AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a
su limpieza manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a
limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES.
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo,
recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover.
Consejos de Limpieza
Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo easyCLEAN. Si la cavidad de su horno esta
por arriba de los 160°F (70°C), RETRY AFTER COOLING aparecerá en la pantalla y el ciclo easyCLEAN no se activará
hasta que la cavidad se enfríe totalmente.
Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno.
Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja
suave o una toalla.
Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la
limpieza.
La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al
principio del ciclo easyCLEAN.
Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la
parte inferior.
La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo easyCLEAN.
No abra la puerta del horno durante el ciclo easyCLEAN. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta.
Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad.
Alimentos comunes
que pueden ensuciar
su Horno
Tipo de Suciedad Patrones de Suciedad Ejemplos de Suciedad
del Horno
Métodos de
Limpieza
Sugeridos
Pizza Queso u otros
ingredientes
Pequeñas Gotas
o Manchas
easyCLEAN
Steak a la Parrilla
Manteca / Grasas
Salpicadura Ligera
Pescado Asado
Asados de Carne Baja
Temperatura
Asados de Carne Alta
Temperatura
Salpicadura Moderada
o Excesiva
*Self Clean
Pasteles o Tartas Relleno o Suciedad a
base de azúcar
Gotas o Manchas
Cacerolas Crema o Salsa de
Tomate
*El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
BENEFICIOS DE easyCLEAN
Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza
manual.
No-Toxico. easyCLEAN solo necesita agua sin
productos químicos de limpieza.
• Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
- Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
- Reduce la cantidad de humos y olores
- Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza
(Self Clean) “3 horas en lugar de 5 horas.
Su nuevo horno con tecnología de esmalte easyCLEAN
ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes tipos
de suciedad. Mientras easyCLEAN es rápido y efectivo
para la suciedad ligera, la opción de auto-limpieza (Self
Clean) es utilizada para la limpieza completa del horno,
suciedad acumulada y difícil de remover. Debido a la
intensidad de auto-limpieza (Self Clean), puede ocasionar
la acumulación de humo y ameritara la apertura de
ventanas como resultado del intenso calor.
34
CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE INSTRUCCIÓN easyCLEAN
PASO Guía de Instrucción easyCLEAN NOTAS
1 Retire bandejas y accesorios del horno.
2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
• Paleta de plástico duro
• Espátula de plástico de cocina
• Espátula de plástico para pintura
Tarjeta de crédito antigua
3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar
completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique
(o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente
en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte
inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda suciedad.
De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío.
NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA.
SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO.
Use el ajuste de niebla en
la botella con atomizado
para una mejor cobertura.
1 1/4 taza completa (10 oz)
de agua se debe utilizar
para cada cavidad del
horno.
4 Cierre la puerta del horno y presione easyCLEAN, luego presione Inicio (Start).
5 Un tono sonará al nal del ciclo de 20 minutos. Presione el botón Clear / O para
borrar la pantalla y el tono.
6 Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior,
para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza.
7 Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo easyCLEAN frotando
con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el
acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante
la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y
no dañara el quemador.
NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O
LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente
la supercie del horno.
Lado áspero
Lado suave
8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua
con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
9 Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose
de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de
múltiples ciclos easyCLEAN, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean).
Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y
que la supercie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-limpieza (Self
Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles.
Si la función easyCLEAN comienza sin agua, presione
el botón CLEAR/OFF para terminar el ciclo. Espere
a que al estufa se enfríe a temperatura ambiente
antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y
comenzar otro ciclo.
Cuando termine el ciclo de easyCLEAN, el empaque
de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal.
No limpie el empaque.
Si depósitos minerales se quedan en la parte de
abajo del horno después de la limpieza, use un trapo
o esponja sumergida previamente en vinagre para
removerles.
NOTA
Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza
del horno para prevenir accidentes inesperados como
quemaduras y lastimaduras.
Durante el ciclo de easyCLEAN, la parte inferior del horno
se caliente lo suficiente como para causar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de
limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir
ésta indicación puede llegar a causar quemaduras.
No empuje hacia abajo la puerta de vidrio
directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la
puerta puede debilitarse y romperse con facilidad
bajo cualquier mínimo impacto.
PRECAUCIÓN
35
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA EXTERIOR
Revestimiento Pintado y Decorativo
Para la limpieza general, utilice un paño con agua
caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa
acumulada, aplique detergente líquido directamente
sobre la suciedad. Déjelo actuar de 30 a 60 minutos.
Enjuague con un paño empapado y seque. No utilice
limpiadores abrasivos.
Superficies de Acero Inoxidable (en
algunos modelos)
Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un
paño húmedo o paño de papel.
2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del
grano del acero inoxidable, si corresponde.
3. Seque y sacuda con un paño de papel limpio y seco
o un paño suave.
4. Repite cuantas veces sea necesario.
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar completamente la puerta
del horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua.
Puede utilizar limpiavidrios en el vidrio externo de la
puerta del horno. NO rocíe agua o limpiavidrios en los
venteos de la puerta.
NO utilice limpiadores de horno, polvos limpiadores,
o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado
externo de la puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de
la puerta del horno está confeccionada en un material
tejido que es esencial para un buen sellado. Debe
tenerse cuidado de no frotar, dañar, o quitar esta junta.
No utilice limpiadores ásperos o materiales ásperos
de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta
del horno. Hacerlo podría provocar daños.
PRECAUCIÓN
No limpie a mano la
junta de la puerta
Limpie la puerta a
mano
Asadera y Rejilla
No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna parte
del horno.
No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto-limpieza.
Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado, vuelque la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la parrilla en agua caliente
con una esponja enjabonada o una esponja de plástico.
Si se hubiera quemado comida, salpique la parrilla con
limpiador mientras todavía este caliente y cubra con
toallas de papel húmedas o un repasador. Sumerja la
asadera para quitar la comida quemada.
Tanto la asadera como la parrilla pueden lavarse con un
limpiador de hornos comercial o en el lavavajillas.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts estándar. Se encenderá cuando la puerta del
horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione el botón OVEN LIGHT para encenderla o apagarla.
1.
Desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico.
2. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla que se
encuentra en el fondo del horno en el sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarla.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarla del portalámparas.
4. Inserte la nueva bombilla y hágala girar en el sentido
de las agujas del reloj.
5. Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y hágala
girar en el sentido de las agujas del reloj.
6. Enchufe la cocina o conecte nuevamente el
suministro eléctrico.
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el
fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte
o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
36
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA
PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE
Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
- La puerta es muy pesada.
PRECAUCIÓN
HORNO SUPERIOR
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Eleve el cierre de la bisagra hacia el marco del horno
hasta que haga tope.
3. Cierre la puerta a 30 grados (notará el tope e la
puerta). El cierre de la bisagra hará contacto con el
marco del horno.
aprox. 30°
4. En ambos lados de la puerta, presione los botones de
apertura de cada bisagra.
Presione
5. Eleve la puerta hasta que se separe de la bisagra.
aprox. 30°
To replace the door:
1. Asegúrese de que las dos bisagras estén en una
posición de 30 grados.
2. Deslice la puerta hacia atrás en las bisagras hasta
oír un clic y se habrán enganchado los botones de
apertura.
3. Abra la puerta completamente.
4. Presione los cierres de las bisagra hacia abajo en la
bisagra.
5. Cierre la puerta del horno.
37
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
HORNO INFERIOR
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Tire de los cierres de las bisagras hacia el marco de la
puerta a la posición desbloqueada.
Ranura
Bloqueo
Desbloqueo
Cierre de
bisagra
3. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
4. Cierre la puerta a la posición de desmontaje, que es
aproximadamente 5 grados.
aprox. 5°
5. Eleve la puerta hasta que el brazo de la bisagra se
separe de la ranura.
Para colocar la puerta:
1. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición
de desmontaje, apoye la hendidura del brazo de
la bisagra en el borde inferior de la ranura de la
bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe estar
totalmente asentada en el borde inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Borde
inferior de
la ranura
Hendidura
3. Abra la puerta completamente. Si la puerta está
completamente abierta, la hendidura no asentará
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Presione los cierres de las bisagras hacia abajo contra
el marco frontal de la cavidad del horno a la posición
bloqueada.
Brazo de la
bisagra
Cierre de
bisagra
5. Cierre la puerta del horno.
INSTRUCCIONES PARA EL
CUIDADO DE LA PUERTA
La mayor parte de las puertas contienen vidrio, que se
puede romper.
Lea las recomendaciones siguientes:
1. No cierre la puerta del horno hasta haber colocado las
bandejas.
2. No golpee el cristal con recipientes, sartenes o
cualquier otro objeto.
3 Si el cristal se raya, se golpea o se somete a algún tipo
de tensión puede debilitarse y aumenta el riesgo de
rotura en el futuro.
38
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de recipientes de cocción se
recomiendan para usar con mi estufa?
Los recipientes deben tener base plana y lados rectos.
Use únicamente recipientes de gran espesor.
El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el
adecuado para la cantidad de comida a preparar y el
tamaño de la hornalla.
Use tapas bien ajustadas.
Use solo woks de base plana.
¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la
estufa?
Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando
se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-
limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta
que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente
150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza.
¿Qué significa “PF” en la pantalla?
"PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar.
Oprima la tecla Clear / off y la tecla "On / Off" en los controles
de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código.
También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
¿Es normal oír un chasquido proveniente
de la parte trasera de mi horno cuando lo
estoy usando?
Sí, es normal. El controlador tiene relays que se abren y
cierran durante el horneado.
Durante la cocción por convección el
ventilador se detiene cuando abro la puerta.
¿Es eso normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detendrá hasta que la puerta se cierre.
¿Puedo usar papel de aluminio para retener
los goteos en la cavidad de mi horno?
No. Si se coloca papel de aluminio en la parte inferior de la
cavidad del horno, este se quemará y no podrá quitarlo. El
calentador del horno está debajo de la cavidad del horno
y brinda calor directo a la parte inferior de la cavidad. Si
usted ya ha quemado papel aluminio en la parte inferior,
no se preocupe, ya que no afectará el rendimiento.
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No se recomienda colocar papel aluminio dentro de
la cavidad del horno. El uso de papel aluminio en los
estantes limitará el flujo de aire, lo que podría dar un
resultado de cocción deficiente.
¿Puedo dejar mis estantes en el horno
cuando se está ejecutando un ciclo de
Auto-Limpieza?
No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría
dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro
durante su uso. Retire todos los elementos del horno
antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza.
¿Qué debo hacer si mis estantes están
pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos
hacia adentro y hacia afuera?
Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los
estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una
pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de
los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un
deslizamiento más fácil.
¿Qué debo hacer con las manchas difíciles
de quitar sobre mi estufa?
Debe limpiarse la estufa después de cada uso para evitar
manchas permanentes. Cuando se cocinen alimentos
con un alto contenido de azúcar, tales como la salsa
de tomates, se recomienda limpiar la mancha cuando
la estufa todavía esté caliente. Use guantes de cocina
cuando limpie para evitar quemarse. Remítase a la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual del
usuario para mayores instrucciones.
¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto
o cerrado?
Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con
la puerta abierta. La puerta tiene una posición de
tope para asar. La posición de tope para asar es de
aproximadamente 10 grados de la posición cerrada.
¿Por qué no funcionan los botones de
funciones?
Asegúrese de que la cocina no esté en el modo Lockout
(Bloqueo). El símbolo de bloqueo
se mostrará en la
pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada.
Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga
el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía
de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá
en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
¿Por qué el reloj esta parpadeando?
Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado,
o que ha experimentado una interrupción en la
alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el
tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de
parpadear.
39
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
Mi estufa sigue sucia después de ejecutar
el ciclo easyCLEAN. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo easyCLEAN sólo ayuda a aflojar la suciedad
ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar
a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina
automáticamente todas las manchas después del
ciclo. Después de ejecutar el ciclo easyCLEAN se requiere
tallar el horno de su estufa.
He intentado tallar mi horno después de
ejecutar easyCLEAN, pero algunas manchas
permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer?
La funcion easyCLEAN es eficiente cuando la suciedad
se encuentra totalmente empapada y sumergida en
el agua antes de iniciar el ciclo. Si la suciedad no esta
suficientemente empapada en agua, se puede afectar
negativamente el rendimiento de limpieza. Repita el
proceso easyCLEAN con suficiente agua. Grasas a base de
azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente
difíciles de limpiar. Si quedan manchas rebeldes, use la
función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar a fondo
el horno.
La suciedad en la pared de mi horno no se
limpia.
¿Cómo puedo tener mis paredes limpias?
La suciedad de las paredes laterales y trasera de la
estufa del horno pueden ser más difícil de empapar por
completo con agua. Repita el proceso easyCLEAN con
más de 1/4 taza (2 oz) se recomienda rociar con agua
por medio de atomizador.
La función easyCLEAN limpiara toda la
suciedad y las manchas por completo?
Depende del tipo de suciedad. Grasas a base de azúcar
y algunas manchas de grasa son especialmente
difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están
suficientemente empapadas en agua, entonces esto
también puede afectar negativamente el rendimiento de
la limpieza. Si las manchas difíciles no son limpiadas,
utilice la función de autolimpieza. Consulte la sección
de auto-limpieza (Self Clean) de su manual de propietario.
¿Hay algún truco para limpiar algunas de
las manchas rebeldes?
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de
plástico antes y durante la limpieza manual. Se recomienda
saturar la suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de
suciedad son más difíciles de limpiar que otros. Para estas
manchas rebeldes, se recomienda la función de auto-
limpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del
manual de usuario para obtener más detalles.
¿Es seguro si el agua se derrama en las
rejillas inferiores del horno durante la
limpieza? (Únicamente Estufas de Gas)
No hay problema si cae algún derrame de agua en las
rejillas inferiores del horno (Estufa de Gas). Sin embargo,
se recomienda tratar de no derramar demasiada agua en
los conductos de ventilación.
¿Es seguro si mi quemador de asado o
el elemento calefactor se moje durante
easyCLEAN?
Sí. El quemador para asar o elemento calefactor puede
obtener un poco de húmeda durante la limpieza. Sin
embargo, rociar directamente sobre el quemador de
asado y elementos del calentador no es necesario ya que
durante su uso regular se auto-limpian.
¿Es necesario utilizar los 1-1/4 taza (10 oz)
de agua para easyCLEAN?
Sí. Es muy recomendable que 1 taza (8 oz) de agua
se rocíe o se riegue en la parte inferior y 1/4 taza
adicional (2 oz) de agua se rocíe en las paredes y otras
superficies manchadas para saturar completamente la
suciedad y obtener un mejor resultado de limpieza.
Veo "humo" que sale de la chimenea de la
hornilla de mi estufa durante easyCLEAN.
Es esto normal?
Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor
de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del
horno. A medida que el horno se calienta brevemente
durante easyCLEAN, el agua de la cavidad se evapora y se
escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa.
¿Con qué frecuencia debo usar
easyCLEAN?
easyCLEAN se puede realizar tantas veces como lo desee,
easyCLEAN funciona mejor cuando el horno está
LIGERAMENTE sucio como por ejemplo con LIGERAS
salpicaduras de grasa y pequeñas gotas de queso.
Consulte la sección easyCLEAN del manual de usuario
para obtener más información.
¿Qué se requiere para easyCLEAN?
Una botella con Atomizador llena de 1-1/4 taza de agua,
espátula de plástico, un estropajo tipo almohadilla y una
toalla. Usted no debe usar materiales abrasivos como
estropajo de uso rudo o estropajos de acero.
40
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato.
Problema Causas / Soluciones posibles
La estufa está
desnivelada.
Una mala instalación. Coloque la bandeja del horno en el centro del horno.
Coloque una regla sobre la bandeja del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base de
la estufa hasta que la bandeja del horno se encuentre niveladal.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo sucientemente resistente y estable
como para sostener la estufa.
Si el piso está hundido o combado, comuníquese con un carpintero para corregir la
situación.
La alineación de los gabinetes de cocina pueden hacer parecer desnivelada a la cocina.
Verique que los gabinetes estén derechos y tengan el espacio suciente para la estufa.
No se puede mover el
aparato fácilmente.
El aparato debe hallarse
en un lugar accesible
para el servicio técnico.
Los gabinetes no están derechos o están muy ajustados entre sí. Comuníquese con un
constructor o instalador para que realice las modicaciones.
La alfombra entorpece el funcionamiento de la estufa. Disponga de suciente espacio para
que la estufa pueda levantarse por sobre la alfombra.
Dispositivo antivolcadura enganchado
El control del horno
emite un pitido y
muestra un error de
código F.
El control eléctrico ha detectado una condición
de falla. Presione CLEAR OFF (borrar/apagar) para
borrar la pantalla y detener el pitido. Reprograme
el horno. Si la falla vuelve a producirse, registre
el número de falla. Presione CLEAR OFF y
comuníquese con un agente de servicio técnico.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Teclado en corto
F-10 El sistema de bloqueo de
puerta no funciona
F-11 No calienta
Las unidades de
supercie no mantienen
un hervor constante o
la cocción es lenta
• Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados.
- Use recipientes de base plana y que se ajusten al diámetro de la unidad de supercie
elegida.
• En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja.
- Cubra el recipiente con una tapa hasta que se obtenga el calor deseado.
Los elementos de
supercie no funcionan
bien
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
- Cambie el fusible o recongure el interruptor de circuitos.
• Los controles de la estufa están mal congurados.
- Verique que se haya congurado el control correcto para el elemento de supercie que
está utilizando.
La unidad de supercie
deja de resplandecer
cuando se cambia a una
conguración menor
• Esto es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
Áreas de decoloración
en la estufa
• No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente.
- Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
• Supercie caliente en un modelo con una estufa de color claro.
- Esto es normal. La supercie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es
temporal y desaparecerá a medida que se enfría el vidrio.
Las unidades de supercie
se encienden y apagan
con mucha frecuencia
• Esto es normal.
- El elemento se enciende y apaga para mantener la conguración de calor.
41
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas / Soluciones posibles
El horno no funciona • El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el tomacorriente.
- Verique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y
adecuada conexión a tierra.
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
- Cambie el fusible o recongure el interruptor de circuitos.
• Los controles del horno están mal congurados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno.
• El horno está muy caliente.
- Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
Vapor es expulsado por
la chimenea del horno.
• Cocinar alimentos con humedad alta que produce vapor. Esto es normal.
El aparato no funciona. Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verique los
interruptores de circuitos.
El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el
reparador del aparato.
Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de
servicio eléctrico local.
El control del horno
muestra el mensaje PF.
"PF" signica que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima la tecla Clear / o
y la tecla "On / O" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código.
También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla.
La luz del horno no
funciona.
Reemplace o ajuste la bombilla. Ver la sección Cómo cambiar la luz del horno de su
manual del propietario.
El horno produce humo
excesivo durante el
asado.
Los controles no están congurados correctamente. Siga las instrucciones de Conguración
de los controles del horno.
La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para
brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de
asado para sellar los jugos.
No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte la grasa
sobrante de los bordes para que la carne no se enrosque.
La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la
asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree
dentro de la asadera.
Se ha acumulado grasa en las supercies del horno. Es necesaria una limpieza regular
cuando se asa frecuentemente.
Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo.
Los alimentos no se
hornean o rostizan
correctamente
Los controles del horno están mal congurados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno.
La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada.
- Ver la sección “Cómo usar el horno.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
- Ver la sección “Cómo usar el horno.
El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
Los alimentos no
se asan de manera
adecuada
• Los controles del horno están mal congurados.
- Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar).
• Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
- Ver Guía de asado.
• Los recipientes no son los adecuados para asar.
- Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su estufa.
42
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas / Soluciones posibles
Los alimentos no
se asan de manera
adecuada
El papel de aluminio usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y
no se han realizado los cortes recomendados.
- Ver la sección “Cómo usar el horno.
• En algunas regiones el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el elemento de asado durante 5-7 minutos.
- Ver la Guía de asado.
La temperatura del
horno es muy alta o
muy baja
• El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
Rayones o abrasiones
en la supercie de la
estufa
Ciertas partículas ásperas como sal o arena entre la estufa y los recipientes pueden
provocar rayones.
Asegúrese de que la supercie de cocción y las bases de los utensilios estén limpias antes
del uso. Los rayones pequeños no afectan la cocción y resultan menos visibles con el paso
del tiempo.
Se han utilizado materiales de limpieza no recomendados para las estufas de vidrio-
cerámica.
Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección MANTENIMIENTO.
Se han utilizado recipientes con bases ásperas. Utilice recipientes de cocción con bases
planas y suaves.
Marcas metálicas Se han raspado utensilios de metal sobre la supercie de la estufa. No deslice recipientes
metálicos sobre la supercie de la estufa. Use una crema de limpieza para estufas de
vidrio-cerámica para quitar las marcas. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección
MANTENIMIENTO3.
Rayas o manchitas
marrones
Los alimentos que hierven y se derraman se cocinaron en la supercie. Utilice un
raspador para quitar la suciedad. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas de decoloración
con brillo metálico
Depósitos minerales provenientes del agua y los alimentos. Quítelos utilizando una crema
de limpieza para estufas de vidrio-cerámica. Utilice recipientes de cocción con bases
limpias y secas.
El horno no realiza la
autolimpieza
• La temperatura del horno es demasiado elevada para ejecutar la función de autolimpieza.
- Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles.
• Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
- Examine la sección relativa a la autolimpieza del horno.
No podrá ejecutarse un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está activa
o si las placas radiantes están PRENDIDAS.
Ruido de crujidos” o
chasquidos”
Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
autolimpieza.
- Esto es normal.
Se oye un ventilador • Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente.
- Esto es normal.
Resulta difícil deslizar
las bandejas del horno
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes
de las bandejas del horno.
El ventilador de
convección se detiene
• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se realiza para lograr una cocción más pareja durante el ciclo. Esto no
representa una falla de la estufa y debe considerarse como una operación normal.
Hora que se muestra
parpadea.
Esto signica que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una
interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione
cualquier tecla para que deje de parpadear.
43
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas / Soluciones posibles
Humo excesivo durante
el ciclo de autolimpieza
• Suciedad excesiva.
- Pulse el botón CLEAR OFF. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia.
Espere hasta que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y
reinicie el proceso de limpieza.
La puerta del horno no
se abre tras un ciclo de
autolimpieza
• El horno está excesivamente caliente.
- Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no está
limpio tras un ciclo de
autolimpieza
• Los controles del horno no están ajustados correctamente.
- Examine la sección de autolimpieza.
• El horno estaba excesivamente sucio.
- Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos sucios
en exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar el
período de duración del mismo.
CLEAN y puerta
parpadean en pantalla
• Ha sido escogido el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Al cocinar aparece
activo en la pantalla
LOCKED
La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no ha
bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo.
- Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe.
El conducto de
ventilación emite olor a
quemado o a aceite.
• Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período mínimo de
3 horas. Examine la sección de autolimpieza.
Las rejillas del horno se
deslizan con dicultad
• Las rejillas niqueladas brillantes fueron limpiadas mediante el ciclo de autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de cocina y limpie los
bordes de las rejillas del horno con el mismo.
La puerta del horno no
se desbloqueará tras el
ciclo de limpieza
El interior del horno aún está caliente. Permita que transcurra un período de una
hora aproximadamente, para que el horno se enfríe una vez completado el ciclo de
autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando el mensaje indicador LOCK deje de
mostrarse.
• El control y la puerta pueden ser bloqueados.
Existen residuos de
humedad sobre la
ventana del horno o
se emite vapor por el
conducto de ventilación
del horno
• Esto es normal al cocinar alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó un exceso de agua al limpiar la ventana.
44
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
LG Electronics Inc. reparará o reemplazasu producto, a discrecn de LG, si se comprueba que los materiales o su
confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente
a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el
comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se la use en los EE. UU.
PERÍODO DE GARANTÍA COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un Año
A partir de la fecha original de compra.
Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección
defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG además
brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el domicilio para
reemplazar la parte defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AUNQUE SIN LIMITACIÓN,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. CUANDO LA LEY NO
EXIJA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA, LA DURACIÓN DE LA MISMA SE ENCUENTRA LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES, INDIRECTOS O
DIRECTOS, DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN AL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA O LA EXCLUSIÓN DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE:
1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su producto, para
reemplazar los fusibles de la vivienda o corregir el cableado de la vivienda o para reemplazar bombillas de luz de fácil
acceso para el usuario.
2. Las reparaciones cuando su electrodoméstico se use para otro fin diferente del uso normal para un hogar de una sola
familia.
3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, incendios, inundaciones, instalación inadecuada,
desastres naturales o el uso de productos no aprobados por LG Corporation.
5. Las reparaciones de partes o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al electrodoméstico.
6. Reemplazo de partes o costo de mano de obra para unidades usadas fuera de los Estados Unidos.
7. Todos los costos de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Se extiende la presente garantía al comprador original para aquellos productos comprados para uso domiciliario dentro
de los EE. UU. En Alaska, la garantía excluye los gastos de envío o las llamadas por parte del servicio técnico a su domicilio.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, esta
exclusión o limitación podría no aplicarse. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que
usted tenga otros derechos que pueden variar entre estados. Para conocer cuáles son sus derechos, consulte con su
oficina de consumo estatal o local o con el Procurador General de su estado.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para Demostrar la Cobertura de la Garantía
Conserve su Comprobante de Venta para demostrar la
fecha de compra.
Debe enviar una copia de su Comprobante de Venta en el
momento en que se presta servicio técnico bajo la garantía.
Para Conocer el Centro de Servicios Técnicos Autorizado
o Representante de Ventas más Cercano, o para Obtener
Asistencia por Producto, Cliente o Servicio Técnico.
Llame al 1-800-243-0000 (Atendido las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción correcta del menú; o visite
nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO ESTUFA ELÉCTRICA DE DOBLE HORNO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LDE3037ST LDE3037SB LDE3037SW P/No.: MFL63291204 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción general de la cocina 12 Descripción general del panel de control 13 CARACTERÍSTICAS 13 Configuración 13 Reloj 14 Temporizador encendido/apagado 14 Conversión automática de convección 15 Termostato 15 Idioma 15 Luz de alarma de precalentamiento 15 Volumen de la alerta sonora 15 Fahrenheit o celsius 15 Luz del horno 16 Bloqueo 24 Guía de Recomendaciones para Hornear y Asar 25 Asado a la parrilla 25 Asado a la parrilla rápido 26 Guía de asado recomendado 27 Alimentos para niños 28 Calentar 28 Fermentar 28 Favoritos 29 CUIDADO Y LIMPIEZA 29 Limpieza de la estufa de vitrocerámica 30 Auto-limpieza 33 easyCLEAN 35 Limpieza exterior 35 Reemplazo de la luz del horno 36 Cómo quitar y reemplazar la puerta del horno desmontable 37 Instrucciones para el cuidado de la puerta 38 PREGUNTAS FRECUENTES 16 Hora de inicio 17 Tiempo de cocción 18 USO DE LA ESTUFA 18 Áreas de cocción 18 Uso de las hornallas de la estufa 20 Uso de los recipientes de cocción adecuados 21 USO DEL HORNO 21 Sacar y volver a colocar los estantes del horno 21 Chimenea del horno 21 Antes de usar las bandejas del horno 21 Modo sabbath 22 Horneado 22 Horneado por convección 23 Asado por convección 23 Guía recomendada para asado por convección 40 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 44 GARANTÍA IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com. E ste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN». Estas palabras significan: ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar una lesión menor o moderada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTI-VUELCO ADVERTENCIA •U  n niño o un adulto podría tumbar la cocina, causándole la muerte. • V e r i f i q u e q u e e l d i s p o s i t i vo a nt i -v u e l co h aya s i d o correctamente instalado y esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la cocina. • Asegúrese de que se vuelva a colocar el dispositivo antivuelco cuando se mueva la cocina. • Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados: Tome el borde superior trasero de la protección posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante verifique que los soportes anti-vuelco estén enganchados. • No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo antivuelco colocado y enganchado. • De no seguir estas instrucciones, podrían producirse la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. Tubo Ménsula Nivelador. Anti-vuelco ESPAÑOL Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Aproximadamente 0,65” (16,5mm) Soporte Anti-vuelco Debe introducirse el tornillo en la madera o en el hormigón Pared • Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados, retire todos los elementos de la estufa. Tome el borde superior trasero de la protección posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante. Verifique que los soportes anti-vuelco estén colocados. • Asegúrese de que un técnico calificado realice la instalación y puesta a tierra de este electrodoméstico en forma adecuada. • N o repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, salvo que esté específicamente recomendado en el manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. • Siempre desconecte la electricidad del electrodoméstico antes de realizar una reparación. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  DVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de A California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. • NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimento u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y la superficie cercana a estos orificios, las puertas del horno, y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y podrían causar quemaduras si no se han enfriado. • A bra la puerta del horno con cuidado. Permita que salga del horno el aire caliente o el vapor antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. • NO caliente envases de comida sin abrir. La presión de los envases podría hacerlos explotar causando lesiones. • Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga el plástico, las telas y el papel lejos de las partes del electrodoméstico que se podrían calentar. • NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de auto-limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aun MUY CALIENTE. • NO use limpiadores ásperos, abrasivos o raspadores metálicos filosos para IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 PRECAUCIÓN • NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). • Nunca intente secar una mascota en el horno. • No deje objetos metálicos, como latas, alrededor del quemador. ADVERTENCIA • No pise ni se siente sobre la puerta del horno. Instale los soportes anti-vuelco que se encuentran embalados junto con la cocina. - La cocina podría tumbarse y el derrame de líquidos o alimentos calientes o la caída de la cocina misma podrían provocar lesiones. - Si se separa la cocina de la pared, para limpiarla, repararla, o por cualquier otro motivo, asegúrese de que se coloquen nuevamente los soportes anti-vuelco en forma correcta cuando se vuelva a empujar la cocina contra la pared. • NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. • Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno. • NO use agua en incendios producidos por grasa. Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. • Utilice únicamente agarraderas secas. La humedad de las agarraderas sobre las superficies calientes podría producir quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con los elementos calentadores. No utilice un repasador u otro paño grueso para quitar la comida. • No almacene elementos dentro o sobre la cocina. No deben almacenarse los materiales inflamables en, o cerca de, la cocina. • Use prendas adecuadas. No debería usarse vestimenta holgada o que cuelgue mientras se usa la cocina. • Nunca derrame AGUA FRÍA sobre un horno caliente para limpiarlo. • No utilice la cocina si está dañada. • No ponga en funcionamiento el horno sin la hornalla calentadora de carbón. ESPAÑOL limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que podrían rayar la superficie. Los rayones podrían hacer que se quiebre el vidrio. .• Tenga cuidado al sacar y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. • NO utilice el horno para secar ropa. Utilice el horno únicamente para el propósito para el que fue diseñado. • NO utilice utensilios para extraer restos (ceniza, comida, etc.) • Consulte el manual para la correcta instalación del soporte anti-vuelco. • Nunca quite las patas del horno. El rango no serán asegurados a los soportes antivuelco, si las piernas se retiran. 6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • N o permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso tumbarla, causando lesiones personales graves. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir la parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No permita que papel de aluminio o la sonda de temperatura entren en contacto con los elementos calentadores. • Antes de reemplazar la lamparita de su horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. COLOCACIÓN DE LA BANDEJA • No coloque comida o recipientes de cocción en la parte inferior de la cavidad del horno. Hacerlo causará un daño permanente en el acabado de la parte inferior del horno. • Nunca coloque plástico, papel, alimentos enlatados o material combustible dentro del horno. • Al cocinar alimentos en el horno inferior, utilice siempre una bandeja para horno o bandeja con los 4 lados levantados. Esto evitará que los alimentos se deslicen. FREIDORAS • Tenga extrema precaución al trasladar o desechar la grasa caliente. • Siempre caliente la grasa lentamente, y contrólela mientras se calienta. • Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo. • Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar el recipiente con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 SEGURIDAD DURANTE SU USO ESPAÑOL • No toque los estantes del horno cuando estén calientes. • Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente. • Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno o de la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes. • Siempre utilice un guante de cocina para retirar la sonda de temperatura luego de la cocción. • Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO) o DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero enfriados en el refrigerador. Incluso cuando hayan sido enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones. • Si se produce un incendio, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. • Si se produce un incendio, NO ponga agua o harina en el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría causar que un incendio causado por grasa se propague causando lesiones personales. • NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio. • No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel aluminio o tapas resistentes para horno. • Si el horno se encuentra muy manchado de aceite, realizar una auto-limpieza del horno antes de utilizarlo nuevamente. Esto podría generar un peligro de incendio. • Barra la suciedad del fondo del horno antes de utilizar la función de Auto-Limpieza. • Utilice el tamaño adecuado de recipientes. Para ollas y sartenes más pequeñas, utilice las hornallas más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Elija aquellos utensilios que tengan una base lo suficientemente plana como para cubrir las hornallas. El uso de utensilios de tamaño insuficiente, expondrá parte de la hornalla calentadora al contacto directo y podría causar que se incendie la vestimenta. • Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de alta temperatura. La cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego. • Utensilios de cocina vidriados. Sólo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica, barro u otros tipos de utensilios vidriados son aptos para utilizar en la parte superior de la cocina sin que se rompan debido al brusco cambio de temperatura. • L as asas de los utensilios deben siempre apuntar hacia adentro y no extenderse sobre las hornallas de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo 8 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames debido al contacto accidental con el utensilio, el asa del utensilio debe estar ubicado de manera tal que apunte hacia adentro y no se extienda sobre las hornallas de superficie adyacentes. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA • Mantenga a los niños lejos del horno. • Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno. • No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno. • Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso. • Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de quemaduras y provocar lesiones. PRECAUCIÓN • No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno. • Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa del horno puede estar muy caliente al tacto. • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando el mismo esté en uso o todavía esté caliente. Nunca se debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna de las partes del electrodoméstico, ya que podrían lastimarse o quemarse. • NUNCA almacene objetos de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cocina. Los niños que trepen a la cocina o a la puerta del horno para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves. • Permita que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. • No debería permitirse que los niños jueguen con los controles u otras partes del electrodoméstico. SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA Manténgase a un costado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente y el vapor que escapan pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. ADVERTENCIA • NO TOQUE LAS HORNALLAS DE SUPERFICIE O ÁREAS CERCA DE LAS HORNALLAS. • Las hornallas de superficie podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas de superficie podrían calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y luego de su uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entre en contacto con las hornallas de superficie o las áreas cerca de las hornallas hasta que hayan tenido IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 • Limpie inmediatamente los derrames sobre el área de cocción para evitar una posterior tarea intensa de limpieza. •S  i posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, limítelos a objetos que se usen con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles. • Al calentar alimentos, no utilice recipientes que se cierren al vacío. Permita que se ventile para que escape el aire caliente. • A lgunos limpiadores pueden producir humos peligrosos si se aplica a una superficie caliente. • No utilice esponjas de lana de acero. - Rayarán la superficie. ESPAÑOL tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la estufa y el sector que se encuentra sobre la puerta del horno. • No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza y los derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado inmediatamente. • Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada. • NO utilice la superficie de vidrio de la estufa como tabla de cortar. • NO coloque ni almacene sobre la estufa de vidrio objetos que podrían derretirse o prenderse fuego, incluso cuando no se la esté usando. • Siempre encienda las hornallas de superficie luego de colocar el recipiente de cocción. • NO almacene sobre la superficie de la estufa objetos pesados que podrían caerse y dañarla. • NO coloque papel de aluminio u objetos de plástico como saleros y pimenteros, posa cucharas o envoltorios plásticos o cualquier otro material sobre la cocina cuando esté en uso. • Asegúrese de saber qué botones del control operan cada unidad de superficie. Verifique haber encendido la unidad de superficie correcta. • NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Use siempre recipientes de cocción. • Siempre coloque el recipiente en el centro de la hornalla de superficie en la que está cocinando. Nunca deje las hornallas de superficie desatendidas con configuraciones de alta temperatura. Contacto adecuado de utensilio y el quemador también mejorará la eficiencia. - L a cocción excesiva causa derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego. • Siempre apague las hornallas de superficie antes de sacar el recipiente de cocción. • NO utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos. - El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. • NO toque las hornallas de superficie hasta que se hayan enfriado. • Las hornallas de la superficie podrían todavía estar calientes y podrían producirse quemaduras si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. 10 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. - Podrían dañar la superficie de vidrio de la estufa. • Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. • No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa. • No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base. SEGURIDAD AL LIMPIAR PRECAUCIÓN • Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la auto-limpieza. • N o Utilizar Limpiadores de Horno. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos o protector de recubrimiento del horno comercial de ningún tipo dentro o alrededor de alguna parte del horno. • Antes de realizar la auto-limpieza del horno. Retire la asadera, todos los estantes del horno, el termómetro para carne y cualquier otro utensilio de la cavidad del horno. • N unca mantenga aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado. • Limpie con el ciclo de auto-limpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la auto-limpieza del horno, retire la asadera y cualquier otro utensilio de cocina del horno. • Es normal que la estufa de la cocina se caliente durante el ciclo de auto-limpieza. Por lo tanto, debe evitar tocar la estufa durante un ciclo de limpieza. • Instrucciones Importantes. En el caso de que aparezca el código de error de autolimpieza F, y se escuchen tres tonos largos, el horno está funcionando mal en el modo auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos y hágalo reparar por un técnico calificado. • Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar. • Nunca derrame agua sobre el horno. Hacerlo podría provocar el mal funcionamiento del horno. COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como seguras para el consumo. • Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160° F • Aves 165° F • Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145° F • Pescado/Frutos del Mar 145° F DESCRIPCIÓN GENERAL 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA ESPAÑOL Elemento de zona de calentamiento Elemento único Elemento único Elemento doble Elemento doble Vidrio cerámica Interruptor automático de la luz del horno Junta Nombre y etiqueta de características Rejillas Etiqueta de advertencia Puerta superior del horno Rejillas Soporte anti-volcaduras Puerta del horno inferior Accesorios para instalación Soportes anti-volcaduras (1 de cada uno) Plantilla Tornillos (6 de cada uno) Anclajes (6 de cada uno) Accesorios para cocinar Bandeja estandar (2 de cada uno) Bandeja de altura compensada (1 de cada uno) Accesorios para Limpieza Botella con Atomizador (1 de cada uno) Espátula de Plástico (1 de cada uno) Esponja Estropajo tipo Almohadilla (1 de cada uno) (1 de cada uno) Manual del usuario Manual de instalación 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Control de la Hornalla de la Estufa Características Controles del Horno Botón Clear Off (Borrar) Botón Start/ Lockout (Inicio/Bloqueo) Botones Numéricos Hornallas Simples Calentador Hornallas Duales NOTA Los Controles de las Hornallas de la Estufa están ubicados en el mismo orden que las hornallas correspondientes. Indicador HS (Superficie Caliente) El error HS aparecerá en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. PF (Fallo de alimentación) / Reloj Parpadeando Dependiendo del modelo de su estufa, el display mostrará ya sea "PF" o el Reloj Parpadeando. Esto significa que el producto ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción de la alimentación. Para eliminar el mensaje "PF", presione el botón "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa y el "Clear / Off" en los controles del horno. Si su horno muestra un reloj parpadeando, pulse la tecla “Clock" y reinicie el tiempo o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. CARACTERÍSTICAS 13 CARACTERÍSTICAS CONFIGURACIÓN RELOJ Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en el orden correcto para que las funciones de temporización automática del horno funcionen correctamente. Todas las características enumeradas tienen una configuración de tiempo o temperatura máxima que puede ingresarse en el control. Un tono de aceptación de la entrada sonará cada vez que presione una tecla del control. Un tono de error de entrada (dos tonos cortos) sonará si la entrada de la temperatura o el tiempo están por debajo del mínimo o por encima del máximo de las configuraciones para la función. CARACTERÍSTICA RELOJ 1. Presione CLOCK. 2. Presione los botones numéricos para ingresar la hora. Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione los números: 1, 0, 3 y 0. 3. Presione START. NOTA • No puede modificarse la hora del día durante el Horneado Temporizado o un ciclo de Auto-Limpieza. • Para ver la hora del día cuando la pantalla está mostrando otra información, simplemente presione el botón CLOCK. • S i no se presiona ningún botón luego de los 25 segundos de presionar el botón CLOCK, la pantalla volverá a su configuración original. • S i la hora de la pantalla está parpadeando, podría haberse producido una interrupción eléctrica. Vuelva a configurar la hora. Configurar el modo horario en el reloj (12 o 24 horas.) Sus controles están configurados para usar un reloj de 12 horas. Si usted prefiere un reloj de 24 horas, siga los pasos siguientes. 1. Presione el botón SETTING 8 veces. La pantalla cambiará a CLO. 2. Presione el botón del número 1 para 12 horas, el botón 2 para 24 horas. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio deseado. TEMPORIZADOR TIEMPO DE COCCIÓN MIN. TEMP./ MAX. TEMP./ Predeterminado TIEMPO TIEMPO 12 Hs. 1:00 Hs. / Min. 12:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:00 Hs. / Min. 23:59 Hs. / Min. 12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 12 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. 24 Hs. 0:01 Min. 11:59 Hs. / Min. HORNEADO POR CONVECCIÓN 300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs. ASADO POR CONVECCIÓN 300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hs. ASADO A LA PARRILLA Lo - 400°F Hi - 500°F 3 Hs. HORNEAR 170°F / 75°C 550°F / 285°C 12 Hs. FERMENTAR 12 Hs. 170°F/75°C, 3 horas CALENTAR AUTOLIMPIEZA 3 Hs. 5 Hs. 4 Hs. ESPAÑOL Utilice el botón SETTING para configurar la Conversión Automática de Convección, el Termostato, el Idioma, la Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Configuraciones Predeterminadas Mínimas y Máximas 14 CARACTERÍSTICAS TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR se puede usar durante cualquiera de las funciones de control del horno. El TEMPORIZADOR SUPERIOR e INFERIOR se puede utilizar de forma independiente para cada uno de ellos. Para configurar el temporizador (ejemplo para seleccionar 5 minutos): 1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/ OFF dos veces. 0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER (temporizador) destellará en la pantalla. 2. Presione 5 en los botones numéricos. 0:05 aparecerá en la pantalla. 3. Presione TIMER para iniciar el temporizador. La cuenta regresiva del tiempo aparecerá en la pantalla. NOTA Si no se pulsa, el temporizador volverá a la hora del día. 4. Cuando el tiempo configurado haya terminado, End (fin) aparecerá en la pantalla. Los tonos del indicador sonarán cada 15 segundos hasta que se pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF. NOTA Si no se muestra el tiempo restante en la pantalla, recupérelo pulsando UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF. NOTA • Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF una vez, podrá introducir el tiempo en segundos. • Si pulsa UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF dos veces, podrá introducir el tiempo en minutos. Para cancelar el temporizador antes de finalizar el tiempo configurado: 1. Pulse UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/ OFF una vez. La pantalla volverá a la hora actual. CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN Al cocinar con “ciclo de convección” (Conv. bake and roast), la temperatura del horno se reduce automáticamente a 25° F. La pantalla mostrará el cambio de temperatura. A esta característica se le llama “AUTO CONVERSION”(conversión automática). Su estufa viene con esta característica “ENABLED“ (activada). Para "DISABLE"(desactivar) la función de conversión automática, haga lo siguiente. 1. Presione el botón SETTING una vez. Aparecerá “AUTO” en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para HABILITAR o presione el botón 2 para DESHABILITAR. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. CARACTERÍSTICAS 15 TERMOSTATO Configuración del Termostato 1. Presione el botón SETTING dos veces para el horno inferior o tres veces para el horno superior. "L-AJ" or "U-AJ" aparecerá en la pantalla. 2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de grados en que desea ajustar en horno. 3. Presione el botón SETTING repetidamente para alternar entre más (+) o menos (-) para ajustar la temperatura en forma ascendente o descendente. 4. Presione el botón START para aceptar el cambio. NOTA • Este ajuste no afectará las temperaturas de asado o Auto-Limpieza. El ajuste se guardará en la memoria incluso ante la falta de suministro eléctrico. La temperatura del horno puede aumentarse (+) o disminuirse (-) hasta 35°F o 19°C. • Una vez que se aumente o disminuya la temperatura, la pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que se ajuste nuevamente. IDIOMA El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede cambiarse a español o francés. 1. Presione el botón SETTING cuatro veces. Aparecerá “Lng” en la pantalla. Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para español, o el botón 3 para francés. 2. Presione el botón START para aceptar el cambio. Cuando el horno alcanza su temperatura programada, la luz de alarma de precalentamiento parpadeará hasta que se abra la puerta del horno. Usted puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento. 1. Presione el botón SETTING cinco veces. Aparecerá “PrE” en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para ACTIVADA o presione el botón 2 para DESACTIVADA. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA 1. Presione el botón SETTING seis veces. 2. Aparecerá “Beep” en la pantalla. Presione el botón 1 para ALTO, el botón 2 para NORMAL, el botón 3 para BAJO, y presione el botón 4 para MUDO. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. FAHRENHEIT O CELSIUS La temperatura del horno se puede configurar en grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea cambiado por el usuario. 1. Presione el botón SETTING siete veces. Aparecerá “UNIT” en la pantalla. 2. Presione el botón 1 para F (Fahrenheit) o el botón 2 para C (Celsius). 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. LUZ DEL HORNO La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. También puede encenderse y apagarse manualmente la luz del horno presionando el botón OVEN LIGHT. NOTA No se puede encender la luz del horno si está activada la función Auto-limpieza. ESPAÑOL Podría resultarle que el horno nuevo cocina distinto que el que reemplazó. Utilice su nuevo horno durante unas semanas parta familiarizarse con él antes de cambiar las configuraciones de la temperatura. Si luego de familiarizarse con su nuevo horno, usted todavía cree que la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, puede ajustar usted mismo el termostato. LUZ DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO 16 CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 1. Presione y mantenga el botón START durante tres segundos. 2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN LOCKOUT en la pantalla y el ícono de bloqueo parpadeará en la pantalla. 3. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador el ícono de bloqueo dejará de parpadear y permanecerá. 4. Para desactivar la funció Horno, presione y mantenga el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y UNLOCKING aparecerá en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles. HORA DE INICIO (COCCIÓN temporizada retardada) El temporizador automático de la función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ el horno en el horario que usted seleccione. Esta función puede utilizarse únicamente con los: Modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR CONVECCIÓN. Para configurar el horno para Inicio Retardado (por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner en funcionamiento el modo hornear a las 4:30): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. 1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2. Use los botones del horno para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3. Presione el botón START TIME. 4. Configure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para 4:30. 5. Presione el botón START. Se escuchará un tono corto y el horno comenzará a hornear. NOTA • Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento. • Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos 3-4 y presione el botón START. • Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado en 24 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 24 horas. El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: • END y la hora del día se mostrará en la pantalla. • El tono indicador de finalización de cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF. • Cuando se configura WARM, la función calentar se activa luego de cocinar por el tiempo establecido. PRECAUCIÓN •U  tilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador. Incluso cuando han sido enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado. • I ngerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones. CARACTERÍSTICAS 17 TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) Para configurar la función CALENTAR para que se active al finalizar el ciclo de cocción temporizada, repita los pasos 1-4 y luego presione el botón WARM. Aparecerá WARM en la pantalla. (Remítase a la sección «CALENTAR» en la página anterior) Configuración de la función COCCIÓN TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a 300°F durante 30 minutos): El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. • END y la hora del día se mostrará en la pantalla. • El tono indicador de finalización de cocción sonará cada 60 segundos hasta que se presione el botón CLEAR OFF. • Cuando se configura WARM, la función calentar se activa luego de cocinar por el tiempo establecido. 1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2. Use los botones numéricos para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará. BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla. 4. Configuración del tiempo de horneado: Presione 3 y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede configurarse por cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5. Presione el botón START. La pantalla mostrará la cuenta regresiva de la cocción. Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno está en funcionamiento (por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos): 1. Presione el botón COOK TIME. 2. Presione las teclas numéricas para cambiar el tiempo de horneado: 1, 3, 0. 3. Presione el botón START para aceptar el cambio. ESPAÑOL La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar el horno para que cocine durante un período de tiempo específico. Esta función puede utilizarse únicamente con los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO POR CONVECCIÓN y FAVORITOS. NOTA 18 USO DE LA ESTUFA USO DE LA ESTUFA ÁREAS DE COCCIÓN Las áreas de cocción de su cocina están identificadas por círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla. Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar más de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción. Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a través de la superficie de vidrio de la estufa. La hornalla realizará ciclos de encendido y apagado para mantener la configuración de calor preestablecida, incluso cuando esté configurada en HI (Alta). Zona de calentamiento Hornalla simple USO DE LAS HORNALLAS DE LA ESTUFA Para encender una hornalla SIMPLE (hornallas posterior derecha e izquierda) 1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que usted desea usar (remítase a la anterior imagen de control de hornalla de la estufa). 2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja). 3. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura de la hornalla. La configuración de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 4. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el botón ON/OFF una vez. Control de la zona de calentamiento Controles de la hornalla simple Hornalla Dual Indicador HS (Superficie Caliente) Aparecerá HS en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de auto-limpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. PRECAUCIÓN Es normal que las hornallas de la superficie realicen ciclos de encendido y apagado durante la cocción, incluso en las configuraciones más altas. Esto ocurrirá con más frecuencia cuando se cocine con una configuración de cocción más baja. Controles de la hornalla Dual NOTA • Hi es la temperatura más alta disponible. • LO es la temperatura más baja disponible. • Presione y mantenga los botones + o – para desplazarse rápidamente por las configuraciones de temperatura. PRECAUCIÓN •N  UNCA deje comida en la estufa sin supervisión. Los derrames pueden provocar humo. Los derrames grasosos podrían prenderse fuego. • L a hornalla para asado a la parrilla del horno podría parecer fría luego de que se la haya apagado. La hornalla podría todavía estar caliente y podría producirse una quemadura si se toca esta hornalla antes de que se haya enfriado lo suficiente. USO DE LA ESTUFA 19 Encender una hornalla DUAL (hornallas anterior derecha e izquierda): Hornalla interior Hornalla exterior • Hi es la temperatura más alta disponible. • LO es la temperatura más baja disponible. • P resione y mantenga los botones + o – para desplazarse rápidamente por las configuraciones de temperatura. Encender la Zona de Calentamiento (hornalla central): A B 1. Presione el botón ON/OFF que controla la hornalla que usted desea usar (remítase a la anterior imagen de control de hornalla de la estufa). 2. Presione el botón SELECT para seleccionar la función de la hornalla interior (más pequeña) o exterior (más grande). Las hornallas duales se activan en forma predeterminada en la función de hornalla interior. Las barras luminosas por encima del botón SELECT indican si la hornalla está ajustada en la función de hornalla interior o exterior. Se mostrará una barra para la hornalla interior y dos barras para la hornalla exterior. 3. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja). 4. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura de la hornalla. La configuración de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 5. Para apagar la hornalla luego de cocinar, presione el botón ON/OFF una vez. Control de la zona de calentamiento Controles de la hornalla Dual Controles de la hornalla simple Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida caliente luego de que ya haya sido cocinada. La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o fríos en la zona de calentamiento puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos. 1. Presione el botón ON/OFF de la zona de calentamiento. La luz indicadora de la zona de calentamiento parpadeará. 2. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura en Lo (Baja). La secuencia de nivel de potencia es desde – Lo, 2, 3, 4, Hi o desde + Hi, 4, 3, 2, Lo. 3. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura. La temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 4. Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón ON/OFF una vez. PRECAUCIÓN •U  tilice únicamente recipientes de cocción y platos seguros para su uso en el horno y la estufa. • S iempre utilice agarraderas al retirar la comida de la estufa y del horno. • No coloque recipientes sellados sobre la estufa. •N  O utilice envoltorios plásticos para cubrir los alimentos cuando se encuentran sobre la estufa. El plástico podría derretirse sobre la superficie y resultar muy difícil de limpiar. •A  l utilizar la zona de calentamiento, debe mantenerse la comida en su recipiente y cubrirla con una tapa o papel aluminio para mantener la calidad de la comida. •N  O dejar alimentos en la zona de calentamiento durante más de dos horas. ESPAÑOL Las dos hornallas frontales de la estufa son hornallas duales. Usted puede ajustar las hornallas duales de acuerdo al tamaño de la olla/sartén que está usando. NOTA 20 USO DE LA ESTUFA Configuración de cocción de superficie recomendada Hornalla Temp. Uso Recomendado 8,5-Hi • Hacer hervir líquidos • Comenzar la cocción 5,5-8,0 • Realizar un hervor, rehogado o freído rápido • Dorar o sellar los alimentos en forma rápida. Simple o 3,5-5,0 • Realizar un hervor lento Dual • Freír o saltear alimentos • Cocinar sopas, salsas y fondos de cocción USO DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN ADECUADOS El uso de los recipientes de cocción adecuados puede evitar muchos problemas, tales como que la comida tarde más tiempo en cocinarse o lograr resultados diferentes. Los recipientes de cocción adecuados reducirán el tiempo de cocción y cocinarán los alimentos en forma más pareja. Se recomienda el uso de acero inoxidable. Controle que los recipientes de cocción tengan bases planas utilizando un borde recto o una regla 1. Coloque una regla a lo largo de la base del recipiente de cocción. 2. Sosténgala a la luz. 3. No debe verse luz por debajo de la regla. 2,2-3,0 • Guisar o cocinar al vapor alimentos • Cocer a fuego lento LO-2,0 • Mantener la comida caliente • Derretir chocolate o manteca Hornalla Temp. Hi Uso Recomendado • Alimentos Fritos • Bebidas Calientes • Sopas (líquidas) 2-4 • Plato de Cena con Alimentos • Salsas • Sopas (cremosas) • Guisos • Vegetales • Carnes Lo • Pan/Pastelería • Fondos de Cocción • Cazuelas • Huevos Zona de Calentamiento NOTA • No utilice un recipiente pequeño en una hornalla grande. Esto no solo desperdicia energía, sino que además puede provocar derrames que se quemen en la zona de cocción. • U se solo recipientes de cocción de base plana. No utilice recipientes de cocción sobredimensionados o desparejos, tales como woks de fondo redondo, utensilios de fondo ondulado u ollas para conservas y planchas sobredimensionadas. • No utilice recipientes de papel de aluminio o similares. El papel de aluminio podría derretirse sobre el vidrio. No utilice la estufa si se ha derretido metal sobre él. Llame a un Técnico autorizado. Consejos para conservas caseras Recipientes de Cocción Recomendados Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada sobre la hornalla de superficie y que tenga una base plana. Base plana y lados rectos. Sartenes de base curva, ranurada o deformada. Las sartenes con bases desparejas no cocinan eficazmente y a veces podrían no hervir los líquidos. Recipientes de cocción de gran espesor. Recipientes de cocción metálicos de muy poco espesor o de vidrio. Tamaño de los recipientes de cocción adecuado para la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la hornalla. Recipientes de cocción que sean más pequeños o más grandes que la hornalla. • La base no debe ser más de 1 pulgada más grande que la hornalla. El uso de ollas para conservas a baño maría con bases onduladas podrían prolongar el período necesario para que el agua entre en hervor y pueden dañarse las estufas. • Algunas ollas para conservas están diseñadas con bases más pequeñas para utilizar sobre superficies de vitrocerámica. • Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el agua entre en hervor o la olla alcance la presión. • Reduzca hasta la configuración de temperatura más baja que mantenga el hervor o la presión. Si no disminuye la temperatura, podría dañarse la estufa. No Utilizar El peso de las asas no debe Recipientes de cocción con asas tumbar la sartén. La sartén sueltas o rotas. Asas pesadas que debe estar bien equilibrada. tumben la sartén. Tapas bien ajustadas. Tapas flojas. Woks de base plana. Woks con una base en forma de anillo. USO DEL HORNO 21 USO DEL HORNO NOTA • Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura puede diferir de la temperatura de ajuste real del horno. • Es normal que el ventilador de convección funcione mientras se precalienta durante un ciclo de horneado regular. • El motor del ventilador de convección se puede ejecutar periódicamente durante un ciclo de horneado regular. CHIMENEA DEL HORNO El área cerca de la chimenea podría calentarse durante la operación y causar quemaduras. No bloquee la chimenea. Evite colocar plásticos cerca de la chimenea ya que el calor podría derretir o deformar el plástico. Es normal que el vapor sea visible cuando se cocinan alimentos con humedad alta. MODO SABBATH El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del horno y de la estufa. NOTA Si la luz del horno está encendida y el modo SABBATH está activo, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se desactive el modo SABBATH. Si necesita apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar el modo SABBATH. El modo SABBATH solo puede usarse mientras se hornea (modo HORNEAR). Configuración del modo SABBATH 1. Presione el botón BAKE. 2. Presione los botones numéricos para ingresar la temperatura de horneado. 3. Presione el botón START. Chimenea del Horno ANTES DE USAR LAS BANDEJAS DEL HORNO Las bandejas tienen el borde trasero elevado para evitar que se salgan de la cavidad del horno. Para quitar las bandejas: 1. Tire de la bandeja hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante el frente de la bandeja y quítela. Para volver a colocar las bandejas. 1. Coloque el final de la bandeja sobre el soporte. 2. Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje la bandeja hacia adentro. PRECAUCIÓN • Volver a colocar los estantes del horno antes de encender el horno para evitar quemaduras. • N O cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado deficiente y podría dañar la parte inferior del horno. • Acomode los estantes del horno únicamente cuando el horno este frío. 4. Presione y mantenga el botón SETTING durante tres segundos. Aparecerá SB y en la pantalla cuando se active el modo Sabbath. 5. Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga el botón SETTING durante tres segundos. Para cancelar la función Hornear, presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento. Cambiar la temperatura en el modo SABBATH 1. Presione el botón BAKE. (No sonará ningún tono y la pantalla no cambiará.) 2. Configure la temperatura usando los botones numéricos. 3. Presione el botón START. NOTA Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno reconoce el cambio de temperatura. ESPAÑOL SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS ESTANTES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO 22 USO DEL HORNO BAKE (HORNEADO) BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a cualquier temperatura desde 170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura predeterminada es de 350° F (177° C). Configuración de la función BAKE (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón BAKE. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. El horno comenzará a precalentarse. A medida que el horno se precaliente, se muestra la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF. 5. Retire la comida del horno. NOTA Es normal que el ventilador de convección se active periódicamente durante un ciclo de horneado normal. Esto es para asegurar resultados de horneado parejos. Consejos para el Horneado • El t iempo y l a temperatura de horneado variarán dependiendo de los ingredientes, el tamaño y la forma de la bandeja para hornear que se utilice. • Controle si la comida ya está lista en el tiempo mínimo que indica la receta. • Utilice utensilios para hornear metálicos (con o sin acabado antiadherente), vitrocerámica resistente a altas temperaturas, cerámica u otro utensilio para hornear recomendado para su uso en el horno. • Las bandejas de metales oscuros o con cobertura antiadherente cocinarán los alimentos más rápido quedando más dorados. Los utensilios con aislamiento prolongarán levemente el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos. NOTA La parte inferior tiene un acabado de esmalte porcelanizado. Para hacer la limpieza más fácil proteja ésta parte de derramamientos mediante una charola para el cocinado de galletas. Esto es particularmente importante cuando se hornea una tarta de frutas u otras comidas con alto grado de acidez. Los rellenos de fruta u otras comidas con alto grado de acidez, pueden llegar a causar pequeños agujeros y dañar la superficie del esmalte porcelanizado y deben de ser limpiados inmediatamente. CONVECTION BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer circular el aire en forma pareja dentro del horno. Esta distribución del calor mejorada permite una cocción pareja y excelentes resultados cuando se cocina en uno o varios estantes. Configuración de la función CONVECTION BAKE (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón CONV. BAKE. En la pantalla parpadeará 350°F. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. BAKE y la temperatura del horno a partir de los 100°F. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. BAKE y el ícono del ventilador. 4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. NOTA El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento durante el horneado por convección. El ventilador se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse durante un ciclo de horneado por convección. Consejos para el Horneado por Convección • Las galletas y biscochos deben hornearse en bandejas que no tengan lados o con lados muy bajos, para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. La comida horneada en bandejas con acabado oscuro se cocinará más rápido. • Cuando utilice el horneado por convección con una sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque las bandejas en la posición B y D (para 2 bandejas). • Cocinar en varios estantes del horno puede aumentar levemente los tiempos de cocción de algunos alimentos. • Las tortas, galletas y panecillos tendrán muy buenos resultados si se usan varios estantes. USO DEL HORNO 23 GUÍA RECOMENDADA PARA ASADO POR CONVECCIÓN The CONVECTION ROAST feature is designed to give optimum roasting performance. CONVECTION ROAST combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown on the outside while staying moist on the inside. Convection roasting is especially good for large tender cuts of meat, uncovered. Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice la asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera retendrá los derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar las salpicaduras de grasa. La parrilla asadora permitirá que el calor circule alrededor de la carne. Configuración de la función CONVECTION ROAST (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón CONV. ROAST. En la pantalla parpadeará 350°F. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. ROAST y la temperatura del horno a partir de los 100°F. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el ícono del ventilador. 4. Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. NOTA El ventilador del horno se pondrá en funcionamiento durante el asado por convección. El ventilador se detendrá al abrir la puerta pero no se apagará el calor. En algunos casos el ventilador puede detenerse durante un ciclo de asado por convección. 1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en la posición del estante más cercano a la base. 2. Coloque la rejilla en la asadera. 3. Coloque la parrilla asadora sobre la rejilla. Asegúrese de que la parrilla asadora esté bien afirmada sobre la rejilla en la asadera. 4. Coloque la asadera en el estante del horno. Parrilla para Asar Rejilla (se vende por separado) Asadera (se vende por separado) PRECAUCIÓN •N  o usar la parrilla para asar con ciclo de “Asar”, usar la Rejilla. Esto evitará que la comida entre en contacto con el elemento asador y que salpique grasa. • NO utilice la asadera sin la rejilla. • NO cubra la rejilla con papel de aluminio. •P  osición de comida (lado graso hacia arriba) en la parrilla para asar. ESPAÑOL CONVECTION ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) 24 USO DEL HORNO GUÍA DE RECOMENDACIONES PARA HORNEAR Y ASAR Colocación del Estante y la Bandeja Los resultados de horneado seran mejores si los moldes para hornear se centran en el horno. Si cocina con múltiples bandejas, coloque las bandejas en la posicion COMO SE INDICA EN LA DIBUJO. Bandeja estandar (Posición 'D') Bandeja estandar (Posición 'B') Horneado con bandejas múltiples Bandeja estandar Horneado con bandeja simple Bandeja Guía de bandeja para hornear Guia de bandeja para asar Posición del estante Posición del estante Alimento Horno Horno superior inferior Pasteles - Pasteles de capas - Pastel Bundt A A C C Galletas - Azúcar - Chispas de chocolate - Brownies A A A C C C Pizza - Fresca - Congelada A A B B Masa de - Casera pastelitos - Refrigerador A A B B Panes - Panecillo, lata - Panecillo, casero - Muffins A A A C B B - Crocantes de frutas y cobblers, caseros - Pasteles, caseros, 2 masas de frutas A C A B Postres Alimento Horno inferior Carne de vacuno Cerdo Aves Costilla Jugosa A punto Bien cocida B B B Deshuesado Jugosa costilla, tapa, A punto carne picada Bien cocida B B B Solomillo de vacuno B B Jugosa A punto Costilla B Con hueso, picada B Jamón, cocinado B Pollo entero B Pollo troceado B Pavo A USO DEL HORNO 25 BROIL (ASADO A LA PARRILLA) Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que consiste de una asadera interna que utiliza una hornalla calentadora de carbón que brinda calor instantáneo y una hornalla asadora externa tradicional. Durante la operación normal de la función de asado a la parrilla, es normal que ambas hornallas realicen ciclos de apagado en forma intermitente. Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar. PRECAUCIÓN • N O utilice una asadera sin una rejilla. El aceite puede provocar un incendio por grasa. • NO cubra la rejilla y la asadera con papel de aluminio. Hacerlo provocará un incendio. • Utilice siempre una asadera y rejilla para el drenaje del exceso de grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras, el humo, y las llamaradas. SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO) La configuración Asado a la Parrilla Rápido está diseñada para reducir la cantidad de tiempo que lleva asar los alimentos. Utilizando la hornalla asadora infrarrojo, que brinda calor instantáneamente, no hay necesidad de precalentar. Para configurar el horno para ASADO A LA PARRILLA / ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO 1. Abra la puerta del horno hasta la posición de tope para asar (aproximadamente 10 grados de la posición cerrada). 2. Presione el botón BROIL (ASADO A LA PARRILLA) o SPEED BROIL (ASADO A LA PARRILLA RÁPIDO) una vez para Hi (alto) o dos veces para Lo (bajo). 3. Presione el botón START. El horno comenzará a calentar. 4. Si se usa la función de Asado a la Parrilla, es mejor permitir que el horno se precaliente durante cinco minutos antes de cocinar los alimentos. . 5. Al finalizar la cocción, o para cancelar en cualquier momento, presione el botón CLEAR OFF. Debido al calor intenso relacionado con el asado, es normal notar humo durante el proceso de cocción. Este humo es un resultado natural del sellado y no debería preocuparle. Si usted nota una cantidad de humo que lo hace sentir incómodo, siga los siguientes consejos para reducir la cantidad de humo en su horno. 1. Utilice siempre una asadera. No utilice sartenes para saltear o bandejas para horno convencionales por cuestiones de seguridad. 2. NUNCA utilice una asadera que no esté completamente limpia y a temperatura ambiente al iniciar la cocción. 3. SIEMPRE ponga en funcionamiento el sistema de ventilación de su estufa o campana de ventilación, durante el asado. 4. Mantenga el interior de su horno tan limpio como sea posible. Los restos de comidas anteriores pueden quemarse o prenderse fuego. 5. Evite las marinadas grasosas y los glaseados azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de humo que usted percibirá. Si usted desea realizar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción. 6. Si usted nota una cantidad importante de humo con cualquier alimento, pruebe: • Bajar el asador a la configuración LO (baja). • B  ajar la posición del estante para cocinar los alimentos más lejos del asador. • U  se la configuración de asado HI (alta) para lograr el nivel de sellado deseado y luego cambie a la configuración de asado LO (baja), o cambie a la función BAKE (hornear). 7. Como regla general, los cortes más grasosos de carne y pescado producirán más humo que los elementos más magros. 8. Siga las configuraciones de asado a la parrilla recomendadas y pautas de cocina en el cuadro de la página siguiente siempre que sea posible. ESPAÑOL La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de la hornalla superior para cocinar la comida. El ASADO A LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales finamente cortados. Humo 26 USO DEL HORNO GUÍA DE ASADO RECOMENDADO El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para mejores resultados durante el asado, utilice un recipiente diseñado para asar (ver Fig. 1) Fig.1 NOTA • A l asar en la posición E use la bandeja de altura compensada para obtener el mejor resultado de cocción. Tabla de asado (E*: Bandeja de altura compensada) Alimento Ground Beef Bien cocida Filetes de carne de res Jugosa A punto Bien cocida Jugosa A punto Bien cocida Pollo Colas de langosta Filetes de pescado Cantidad y/o grosor 1 lb. (4 empanadas) Grosor de 1/2 a 3/4” Horno superior Horno inferior Tiempo del Tiempo del Tiempo del Tiempo del Comentarios Posición Posición primerlado segundo lado primerlado segundo lado del estante del estante (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) Espaciar uniformemente. Pueden asarse B 6-8 5-7 E* 5-7 3-5 hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo. Grosor de 1” 1 a 11/2 lbs. B B B 3-4 4-5 5-6 2-3 2-3 3-4 E* E* E* 5 5-7 6 2-3 3-4 4-5 Grosor de 11/2” 2 a 21/2 lbs. A A A A 8 9 10 10 3-4 4-5 5-6 4-6 D D D C 10 10-12 12 14-16 4 5-6 6-8 4-6 A - 9-10 - 3-5 - D B 8-9 12-14 B 5 2-3 D 6 1 entero trozado hasta 2 a 21/2 lbs., a lo largo 2 pechugas 2–4 10 a 12 oz. Cada una oz. cada una Grosor de 1/4 a 1/2” B 4-5 2-3 D 6-8 B A 7 7 3-5 2-4 E* D 5-6 9-10 B B 4-5 5-6 2-3 3-4 D D 6 8 3-4 4-5 A punto Bien cocida Filetes de salmón A A B A 9 10 6 7 4-5 5-6 3-5 3-5 D D D D 10 12 8 9 5-6 6-8 4-6 4-6 • This chart is only for reference. Adjust cook time according to your preference. Asar sobre el lado de la piel primero. 3-5 No dar la Corte a través de la caparazón. Abra y extienda. vuelta. Pinte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de asado. 3-4 Manipule y gire con mucho cuidado. Pinte con manteca y limón antes y durante la cocción si así lo desea. 2-4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un jamón curado en casa de 11/2" de grosor. 2-4 Retire la grasa. 4-6 Rebanadas Grosor de 1/2” de jamón (precocidas) Chuletas de cerdo 1 (grosor 1/2”) Bien cocida 2 (grosor 1”) alrededor de 1 lb. Chuletas de cordero A punto 2 (grosor de 1”) alrededor Bien cocida de 10 a 12 oz. 2 (grosor de 11/2”) Alrededor de 1 lb. 2 (grosor de 1”) 4 (grosor de 1”) alrededor de 1 lb. Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa. Retire la grasa. Aceite la sartén. Pinte los filetes con mantequilla derretida. USO DEL HORNO 27 Consejos para el Asado a la Parrilla Carne vacuna Frutos del Mar • Al asar pescado con piel, siempre use la configuración de asado a la parrilla Media y siempre ase el lado de la piel al final. • Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente después de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos del mar después de cocinarlos la comida se secará. • Es una buena idea frotar una delgada capa de aceite sobre la superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se peguen especialmente los pescados y mariscos. Puede utilizar una delgada capa de rocío antiadherente para frituras. Vegetales • Mezcle sus vegetales levemente con aceite antes de cocinarlos para lograr un mejor dorado. Esta función está especialmente diseñada para cocinar los alimentos más populares entre los niños como la pizza de bordes regulares, pizza de bordes levantados, croquetas de pollo, papas fritas y hamburguesas. Al utilizar esta función no es necesario precalentar el horno antes de la cocción. Configuración de la función ALIMENTOS PARA NIÑOS 1. Presione el botón KIDS MEAL. 2. FROZEN PIZZA, REGULAR CRUST aparecerá en la pantalla. Presione el botón START si desea cocinar pizza de bordes regulares congelada. 3. Presione el botón KIDS MEAL continuamente para desplazarse por las diferentes configuraciones de la pantalla. Elija entre: FROZEN PIZZA (PIZZA CONGELADA), RISING, FRESH PIZZA (PIZZA FRESCA DE BORDES LEVANTADOS), CHICKEN NUGGETS (CROQUETAS DE POLLO), FRENCH FRIES (PAPAS FRITAS) y HAMBURGER PATTIES (HAMBURGUESAS). 4. Cuando la pantalla muestre la comida que usted desea preparar, presione el botón START. 5. Presione el botón CLEAR OFF cuando la comida se terminó de cocinar o para cancelar. Cuadro comidas para niños Alimento Cantidad recomendada Posición Tiempo de la recomendado parrilla (minutos) Pizza congelada, masa regular 12” A 13-18 Pizza congelada, masa gruesa 12” A 18-20 Pizza fresca 12” A 12-15 Nuggets de pollo 1-4 raciones (3.5 oz por ración) A 11-15 Patatas fritas 1-4 raciones (3.5 oz por ración) A 12-21 Empanadas de carne 4-12 empanadas, grosor 1/2” B 9-12 • Este cuadro sólo sirve como referencia. Ajuste el tiempo de preparación según sus preferencias. ESPAÑOL • Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja en toda la comida y brindando un resultado más tierno y jugoso. • Considere retirar los trozos anchos de carne del refrigerador 30 minutos antes de la cocción. Esto ayudará a que se cocinen más rápidamente y en forma más pareja y se producirá menos humo al asarlos. Note que los tiempos de cocción probablemente sean más cortos que los tiempos indicados en el Cuadro de Asado a la Parrilla. • Los cortes de lomo con hueso y costillas con corte francés (en el que se saca toda la carne de alrededor del hueso), envolver las secciones expuestas del hueso con papel de aluminio para reducir el quemado. KIDS MEAL (ALIMENTOS PARA NIÑOS) 28 USO DEL HORNO CALENTAR Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO. Configuración de la función CALENTAR: 1. Presione el botón WARM/PROOF. 2. Presione START. 3. Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento para cancelar. Para configurar la función CALENTAR luego de la cocción temporizada: 1. Seleccione la función para cocinar. 2. Ingrese la temperatura del horno usando los botones numéricos. 3. Presione el botón COOK TIME e ingrese el tiempo de cocción usando los botones numéricos. 4. Presione el botón WARM/PROOF. 5. Presione el botón START. 6. Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF para cancelar la función CALENTAR. NOTA La función CALENTAR está pensada para mantener la comida caliente. No la utilice para enfriar los alimentos. FERMENTAR Configuración de la función FERMENTAR: Esta función mantiene el horno caliente para leudar productos con levadura antes de hornearlos. 1. Utilice el estante B o C para fermentar. 2. Presione el botón WARM/PROOF dos veces. Aparecerá PrF en la pantalla. 3. Presione el botón START. 4. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya finalizado el leudado. NOTA • P ara evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno innecesariamente. Controle los panificados pronto para evitar una fermentación excesiva. • No utilice el modo de fermentación para calentar la comida o mantener la comida caliente. La temperatura de fermentación del horno no es lo suficientemente alta como para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función CALENTAR para mantener la comida caliente. La fermentación no se realizará cuando el horno esté por encima de los 125º F. HOT se mostrará en la pantalla. FAVORITOS La función FAVORITOS se usa para grabar y recuperar la configuración de sus recetas favoritas. Usted puede almacenar y recuperar hasta tres configuraciones diferentes. Configuración de la función FAVORITOS: 1. Presione el botón FAVORITES una vez para Pan, dos veces para Carne y tres veces para Pollo. Aparecerá la temperatura predeterminada y parpadeará COOK (COCINAR) en la pantalla. Temp. Presione el Predeterminada Categoría botón Favorite (puede cambiarse y recuperarse) Modo de Cocción Pan Presione FAVORITE una vez. 375°F Hornear Carne Presione FAVORITE dos veces. 325°F Asado por convección Pollo Presione FAVORITE tres veces. 350°F Asado por convección 2. Presione los botones numér icos para cambiar la temperatura predeterminada. 3. Presione el botón START. Los tonos indicadores de precalentamiento sonarán 3 veces cuando el horno alcance la temperatura programada. NOTA Solo se puede modificar y almacenar la temperatura el horno. El nombre de la categoría y modo de cocción seguirán igual. CUIDADO Y LIMPIEZA 29 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN 1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos los depósitos carbonizados o comida derramada de la superficie de la estufa de vitrocerámica con una espátula metálica (similar a las que se usan para sacar la pintura de una ventana - no dañará la superficie de cocción decorada). Sostenga la espátula a unos 30º aproximadamente de la estufa. •N  O utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa. •P  ara su seguridad, utilice un guante de cocina o agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa. Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser tan efectivas o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la estufa. Para mantener y proteger la superficie de vidrio de la estufa, siga los siguientes pasos: 1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con limpiador para estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la superficie y facilita la limpieza. 2. El uso diario de limpiador para estufas cerámicas ayudará a que la estufa luzca como nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas directamente sobre la estufa. NOTA • No utilice una hoja roma o mellada. •P  ara evitar quemaduras, por favor utilice un guante de cocina o agarradera mientras usa la espátula de metal. 2. Cuando la superficie de cocción se haya enfriado, aplique unas pocas gotas (aproximadamente del tamaño de una moneda de diez centavos de dólar) de un limpiador aprobado en el área de cada quemador y frote la crema de limpieza sobre la superficie de la estufa con un paño de papel húmedo. 4. Utilice un paño de papel para limpiar toda la superficie de la estufa. 5. Enjuague con agua limpia y use un paño seco o paño de papel para retirar los residuos de la limpieza. NOTA NO caliente la estufa hasta que la haya limpiado completamente. NOTA Limpiadores aprobados: • Weiman CookTop Cleaning Cream (www.weiman.com) • Cerama Bryte (www.ceramabryte.com) • Golden Ventures Cerama Bryte • Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray (www.easyoff.us). 3. Limpie con agua y seque la superficie de la estufa con un paño de papel limpio y seco. cuidado y limpieza. ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE VITROCERÁMICA Residuos Carbonizados 30 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate, jaleas, crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate, etc.), plástico o papel de aluminio, retire el material derretido INMEDIATAMENTE con una espátula metálica (no dañará la superficie de cocción decorada) mientras la superficie de cocción esté todavía caliente para evitar el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica. Para su seguridad, por favor utilice un guante de cocina o agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa. Marcas de Metal y Rayones 1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la estufa. Si lo hace, dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa. Para intentar quitar estas marcas, utilice un limpiador para estufas cerámicas con una esponja limpiadora para estufas cerámicas. 2. Si se deja una olla con una delgada capa de revestimiento de aluminio o cobre que hierva hasta secarse, el revestimiento podría dejar una coloración negra sobre la estufa. Esto debería quitarse inmediatamente antes de volver a calentar o la coloración podría ser permanente. PRECAUCIÓN Los recipientes de cocción con fondos ásperos o desparejos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. •N  o deslice ningún objeto metálico o de vidrio sobre la superficie de la estufa. •N  o utilice recipientes de cocción con suciedad acumulada en la base. Sello de la Estufa Para limpiar el sello de la estufa alrededor de los bordes del vidrio, coloque un paño húmedo durante unos minutos, luego limpie con limpiadores no abrasivos. Cuidado y limpieza. AUTO-LIMPIEZA El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN •N  O deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo de autolimpieza, la parte externa de la cocina puede estar muy caliente al tacto. • S i usted tiene aves domésticas, trasládelas a otro ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza de cualquier cocina. •N  O cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior o cualquier otra parte de la cocina con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo arruinará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). •N  O fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podría dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de Auto-Limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aún MUY CALIENTE. Antes de iniciar la Auto-Limpieza: • Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el papel de aluminio y cualquier otro material del horno. • La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. • Limpie los derrames grandes de la parte inferior del horno. • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. • No se puede encender la luz del horno durante un ciclo de auto-limpieza. No se puede encender la luz del horno hasta que la temperatura del horno haya descendido por debajo de los 500˚F (260˚C) luego de que haya finalizado un ciclo de auto-limpieza. CUIDADO Y LIMPIEZA 31 Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las hornallas de la estufa ni el cajón calentador. NOTA Configuración de la Auto-limpieza La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 3, 4, o 5 horas. Guía de Suciedad para la Auto-limpieza Nivel de Suciedad Configuración del Ciclo Cavidad del horno levemente Auto-limpieza de 3 Horas sucia Cavidad del horno moderadamente sucia Auto-limpieza de 4 Horas Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces para una auto-limpieza de tres horas. 3. Presione START. PRECAUCIÓN NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio Retardado 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Presione el botón SELF CLEAN. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de cuatro horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de cinco horas o tres veces para una auto-limpieza de tres horas. 3. Presione el botón START TIME. 4. Use los botones numéricos para ingresar la hora del día a la que desea que se inicie la Auto-Limpieza. 5. Presione el botón START. NOTA Podría ser necesario cancelar o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a la presencia de humo excesivo o fuego en el horno. Para cancelar la función Auto-Limpieza, presione el botón CLEAR OFF. ESPAÑOL •R  etire los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza. • S i se dejan los estantes del horno en la cavidad del horno durante un ciclo de auto-limpieza, se decolorarán y será difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera. • L impie el marco de la cocina y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. •N  o limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no soporta una limpieza abrasiva. • E s esencial que la junta permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. • L impie los derrames grandes de la parte inferior del horno. •A  segúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. 4. Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno este frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. 32 CUIDADO Y LIMPIEZA Durante La Auto-Limpieza • El ciclo de auto - limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. • A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. • NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla LOCKED (BLOQUEADO). La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. NOTA • No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la Función Bloqueo está activa. • Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno esté frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. • U na vez que la puer ta se ha bloqueado, La luz indicadora de BLOQUEO (LOCKED) dejará de parpadear y permanecerá encendida. Espere aproximadamente 15 segundos para que el bloqueo de la puerta del horno se active. • S i el reloj está configurado en la pantalla de 12 horas (predeterminado) no se puede configurar la Auto-Limpieza Retardada para que empiece más de 12 horas adelante. Luego del Ciclo de Auto-Limpieza • La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. • Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de acero enjabonada luego de que el horno se enfríe. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo, • Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo de autolimpieza, limpie los estantes y los soportes de los estantes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para que se deslicen más fácilmente. • Es posible que aparezcan delgadas líneas en la porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza. CUIDADO Y LIMPIEZA 33 easyCLEAN El esmalte easyCLEAN en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función easyCLEAN de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o ligeras salpicaduras de grasa de asados ​​pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura. Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. BENEFICIOS DE easyCLEAN • Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual. • No-Toxico. easyCLEAN solo necesita agua sin productos químicos de limpieza. • Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean) - Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean) - Reduce la cantidad de humos y olores - Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza (Self Clean) “3 horas en lugar de 5 horas.” Alimentos comunes que pueden ensuciar su Horno Pizza Tipo de Suciedad Queso u otros ingredientes Su nuevo horno con tecnología de esmalte easyCLEAN ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes tipos de suciedad. Mientras easyCLEAN es rápido y efectivo para la suciedad ligera, la opción de auto-limpieza (Self Clean) es utilizada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. Debido a la intensidad de auto-limpieza (Self Clean), puede ocasionar la acumulación de humo y ameritara la apertura de ventanas como resultado del intenso calor. Patrones de Suciedad Ejemplos de Suciedad del Horno Pequeñas Gotas o Manchas Métodos de Limpieza Sugeridos easyCLEAN Steak a la Parrilla Pescado Asado Asados de Carne Baja Temperatura Salpicadura Ligera Manteca / Grasas Asados de Carne Alta Temperatura Salpicadura Moderada o Excesiva Pasteles o Tartas Relleno o Suciedad a base de azúcar Cacerolas Crema o Salsa de Tomate *Self Clean Gotas o Manchas *El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo. Consejos de Limpieza • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo easyCLEAN. Si la cavidad de su horno esta por arriba de los 160°F (70°C), “RETRY AFTER COOLING” aparecerá en la pantalla y el ciclo easyCLEAN no se activará hasta que la cavidad se enfríe totalmente. • Una espátula de plástico se puede utilizar para desprender trozos o desechos antes y durante la limpieza del horno. • Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que una esponja suave o una toalla. • Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, disponibles en su tienda local también puede ayudar a mejorar la limpieza. • La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta por agua al principio del ciclo easyCLEAN. • Para mejores resultados use agua purificada o agua filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos minerales en la parte inferior. • La suciedad horneada durante muchos ciclos de cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo easyCLEAN. • No abra la puerta del horno durante el ciclo easyCLEAN. El agua en el horno no se calentará totalmente al abrirse la puerta. • Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de alcanzar como el fondo de la cavidad. ESPAÑOL Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, easyCLEAN utiliza SOLO AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a su limpieza manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un MENOR CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES. 34 CUIDADO Y LIMPIEZA GUÍA DE INSTRUCCIÓN easyCLEAN PASO Guía de Instrucción easyCLEAN NOTAS 1 Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique (o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda suciedad. De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío. NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA. SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO. 4 Cierre la puerta del horno y presione easyCLEAN, luego presione Inicio (Start). 5 Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón Clear / Off para borrar la pantalla y el tono. 6 Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior, para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza. 7 Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo easyCLEAN frotando con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y no dañara el quemador. NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente la superficie del horno. 8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno. 9 Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples ciclos easyCLEAN, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. PRECAUCIÓN • Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza del horno para prevenir accidentes inesperados como quemaduras y lastimaduras. • Durante el ciclo de easyCLEAN, la parte inferior del horno se caliente lo suficiente como para causar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir ésta indicación puede llegar a causar quemaduras. • No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier mínimo impacto. Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para una mejor cobertura. 1 1/4 taza completa (10 oz) de agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. Lado áspero Lado suave NOTA • Si la función easyCLEAN comienza sin agua, presione el botón CLEAR/OFF para terminar el ciclo. Espere a que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo. • Cuando termine el ciclo de easyCLEAN, el empaque de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie el empaque. • Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo del horno después de la limpieza, use un trapo o esponja sumergida previamente en vinagre para removerles. CUIDADO Y LIMPIEZA 35 LIMPIEZA EXTERIOR Asadera y Rejilla Revestimiento Pintado y Decorativo Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero. 1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un paño húmedo o paño de papel. 2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del grano del acero inoxidable, si corresponde. 3. Seque y sacuda con un paño de papel limpio y seco o un paño suave. 4. Repite cuantas veces sea necesario. • No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna parte del horno. • No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto-limpieza. • Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado, vuelque la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. • Lave y enjuague la asadera y la parrilla en agua caliente con una esponja enjabonada o una esponja de plástico. • Si se hubiera quemado comida, salpique la parrilla con limpiador mientras todavía este caliente y cubra con toallas de papel húmedas o un repasador. Sumerja la asadera para quitar la comida quemada. • Tanto la asadera como la parrilla pueden lavarse con un limpiador de hornos comercial o en el lavavajillas. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos de 40 watts estándar. Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el botón OVEN LIGHT para encenderla o apagarla. Puerta del horno 1. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico. • Use agua jabonosa para limpiar completamente la puerta del horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua. • Puede utilizar limpiavidrios en el vidrio externo de la puerta del horno. NO rocíe agua o limpiavidrios en los venteos de la puerta. • NO utilice limpiadores de horno, polvos limpiadores, o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta del horno. • NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está confeccionada en un material tejido que es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no frotar, dañar, o quitar esta junta. 2. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla que se encuentra en el fondo del horno en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del portalámparas. 4. Inserte la nueva bombilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. 5. Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. 6. Enchufe la cocina o conecte nuevamente el suministro eléctrico. PRECAUCIÓN No utilice limpiadores ásperos o materiales ásperos de limpieza abrasiva en el lado externo de la puerta del horno. Hacerlo podría provocar daños. No limpie a mano la junta de la puerta Limpie la puerta a mano ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. • Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. ESPAÑOL Para la limpieza general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo actuar de 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño empapado y seque. No utilice limpiadores abrasivos. 36 CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE To replace the door: 1. Asegúrese de que las dos bisagras estén en una posición de 30 grados. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. - La puerta es muy pesada. 2. Deslice la puerta hacia atrás en las bisagras hasta oír un clic y se habrán enganchado los botones de apertura. HORNO SUPERIOR Para quitar la puerta: 1. Abra la puerta completamente. 2. Eleve el cierre de la bisagra hacia el marco del horno hasta que haga tope. 3. Cierre la puerta a 30 grados (notará el tope e la puerta). El cierre de la bisagra hará contacto con el marco del horno. 3. Abra la puerta completamente. 4. Presione los cierres de las bisagra hacia abajo en la bisagra. aprox. 30° 4. En ambos lados de la puerta, presione los botones de apertura de cada bisagra. Presione 5. Eleve la puerta hasta que se separe de la bisagra. aprox. 30° 5. Cierre la puerta del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA 37 HORNO INFERIOR 3. Abra la puerta completamente. Si la puerta está completamente abierta, la hendidura no asentará correctamente en el borde inferior de la ranura. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta completamente. Bloqueo Ranura 4. Presione los cierres de las bisagras hacia abajo contra el marco frontal de la cavidad del horno a la posición bloqueada. Brazo de la bisagra Desbloqueo Cierre de bisagra Cierre de bisagra 3. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la parte superior. 5. Cierre la puerta del horno. 4. Cierre la puerta a la posición de desmontaje, que es aproximadamente 5 grados. aprox. 5° INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LA PUERTA • La mayor parte de las puertas contienen vidrio, que se puede romper. Lea las recomendaciones siguientes: 5. Eleve la puerta hasta que el brazo de la bisagra se separe de la ranura. 1. No cierre la puerta del horno hasta haber colocado las bandejas. Para colocar la puerta: 2. No golpee el cristal con recipientes, sartenes o cualquier otro objeto. 1. Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de desmontaje, apoye la hendidura del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe estar totalmente asentada en el borde inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Hendidura 3 Si el cristal se raya, se golpea o se somete a algún tipo de tensión puede debilitarse y aumenta el riesgo de rotura en el futuro. ESPAÑOL 2. Tire de los cierres de las bisagras hacia el marco de la puerta a la posición desbloqueada. 38 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de recipientes de cocción se recomiendan para usar con mi estufa? • Los recipientes deben tener base plana y lados rectos. • Use únicamente recipientes de gran espesor. • El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado para la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la hornalla. • Use tapas bien ajustadas. • Use solo woks de base plana. ¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la estufa? Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando se haya apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. ¿Qué significa “PF” en la pantalla? "PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima la tecla Clear / off y la tecla "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla. ¿Es normal oír un chasquido proveniente de la parte trasera de mi horno cuando lo estoy usando? Sí, es normal. El controlador tiene relays que se abren y cierran durante el horneado. Durante la cocción por convección el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es eso normal? Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convección se detendrá hasta que la puerta se cierre. ¿Puedo usar papel de aluminio para retener los goteos en la cavidad de mi horno? No. Si se coloca papel de aluminio en la parte inferior de la cavidad del horno, este se quemará y no podrá quitarlo. El calentador del horno está debajo de la cavidad del horno y brinda calor directo a la parte inferior de la cavidad. Si usted ya ha quemado papel aluminio en la parte inferior, no se preocupe, ya que no afectará el rendimiento. ¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes? No se recomienda colocar papel aluminio dentro de la cavidad del horno. El uso de papel aluminio en los estantes limitará el flujo de aire, lo que podría dar un resultado de cocción deficiente. ¿Puedo dejar mis estantes en el horno cuando se está ejecutando un ciclo de Auto-Limpieza? No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro durante su uso. Retire todos los elementos del horno antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza. ¿Qué debo hacer si mis estantes están pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera? Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un deslizamiento más fácil. ¿Qué debo hacer con las manchas difíciles de quitar sobre mi estufa? Debe limpiarse la estufa después de cada uso para evitar manchas permanentes. Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido de azúcar, tales como la salsa de tomates, se recomienda limpiar la mancha cuando la estufa todavía esté caliente. Use guantes de cocina cuando limpie para evitar quemarse. Remítase a la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual del usuario para mayores instrucciones. ¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto o cerrado? Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con la puerta abierta. La puerta tiene una posición de tope para asar. La posición de tope para asar es de aproximadamente 10 grados de la posición cerrada. ¿Por qué no funcionan los botones de funciones? Asegúrese de que la cocina no esté en el modo Lockout (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga el botón START durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles. ¿Por qué el reloj esta parpadeando? Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. PREGUNTAS FRECUENTES 39 Mi estufa sigue sucia después de ejecutar el ciclo easyCLEAN. ¿Qué más debo hacer? He intentado tallar mi horno después de ejecutar easyCLEAN, pero algunas manchas permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer? La funcion easyCLEAN es eficiente cuando la suciedad se encuentra totalmente empapada y sumergida en el agua antes de iniciar el ciclo. Si la suciedad no esta suficientemente empapada en agua, se puede afectar negativamente el rendimiento de limpieza. Repita el proceso easyCLEAN con suficiente agua. Grasas a base de azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente difíciles de limpiar. Si quedan manchas rebeldes, use la función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar a fondo el horno. La suciedad en la pared de mi horno no se limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes limpias? La suciedad de las paredes laterales y trasera de la estufa del horno pueden ser más difícil de empapar por completo con agua. Repita el proceso easyCLEAN con más de 1/4 taza (2 oz) se recomienda rociar con agua por medio de atomizador. La función easyCLEAN limpiara toda la suciedad y las manchas por completo? No hay problema si cae algún derrame de agua en las rejillas inferiores del horno (Estufa de Gas). Sin embargo, se recomienda tratar de no derramar demasiada agua en los conductos de ventilación. ¿Es seguro si mi quemador de asado o el elemento calefactor se moje durante easyCLEAN? Sí. El quemador para asar o elemento calefactor puede obtener un poco de húmeda durante la limpieza. Sin embargo, rociar directamente sobre el quemador de asado y elementos del calentador no es necesario ya que durante su uso regular se auto-limpian. ¿Es necesario utilizar los 1-1/4 taza (10 oz) de agua para easyCLEAN? Sí. Es muy recomendable que 1 taza (8 oz) de agua se rocíe o se riegue en la parte inferior y 1/4 taza adicional (2 oz) de agua se rocíe en las paredes y otras superficies manchadas para saturar completamente la suciedad y obtener un mejor resultado de limpieza. Veo "humo" que sale de la chimenea de la hornilla de mi estufa durante easyCLEAN. Es esto normal? Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del horno. A medida que el horno se calienta brevemente durante easyCLEAN, el agua de la cavidad se evapora y se escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa. Depende del tipo de suciedad. Grasas a base de azúcar y algunas manchas de grasa son especialmente difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están suficientemente empapadas en agua, entonces esto también puede afectar negativamente el rendimiento de la limpieza. Si las manchas difíciles no son limpiadas, utilice la función de autolimpieza. Consulte la sección de auto-limpieza (Self Clean) de su manual de propietario. ¿Con qué frecuencia debo usar easyCLEAN? ¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas rebeldes? ¿Qué se requiere para easyCLEAN? Se recomienda raspar la suciedad con una espátula de plástico antes y durante la limpieza manual. Se recomienda saturar la suciedad con agua. Sin embargo, ciertos tipos de suciedad son más difíciles de limpiar que otros. Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. easyCLEAN se puede realizar tantas veces como lo desee, easyCLEAN funciona mejor cuando el horno está LIGERAMENTE sucio como por ejemplo con LIGERAS salpicaduras de grasa y pequeñas gotas de queso. Consulte la sección easyCLEAN del manual de usuario para obtener más información. Una botella con Atomizador llena de 1-1/4 taza de agua, espátula de plástico, un estropajo tipo almohadilla y una toalla. Usted no debe usar materiales abrasivos como estropajo de uso rudo o estropajos de acero. ESPAÑOL El ciclo easyCLEAN sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina automáticamente todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar el ciclo easyCLEAN se requiere tallar el horno de su estufa. ¿Es seguro si el agua se derrama en las rejillas inferiores del horno durante la limpieza? (Únicamente Estufas de Gas) 40 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema Causas / Soluciones posibles La estufa está desnivelada. • Una mala instalación. Coloque la bandeja del horno en el centro del horno. Coloque una regla sobre la bandeja del horno. Ajuste las patas de nivelación de la base de la estufa hasta que la bandeja del horno se encuentre niveladal. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo suficientemente resistente y estable como para sostener la estufa. • Si el piso está hundido o combado, comuníquese con un carpintero para corregir la situación. • La alineación de los gabinetes de cocina pueden hacer parecer desnivelada a la cocina. Verifique que los gabinetes estén derechos y tengan el espacio suficiente para la estufa. No se puede mover el aparato fácilmente. El aparato debe hallarse en un lugar accesible para el servicio técnico. • Los gabinetes no están derechos o están muy ajustados entre sí. Comuníquese con un constructor o instalador para que realice las modificaciones. • La alfombra entorpece el funcionamiento de la estufa. Disponga de suficiente espacio para que la estufa pueda levantarse por sobre la alfombra. • Dispositivo antivolcadura enganchado El control del horno emite un pitido y muestra un error de código F. • E l control eléctrico ha detectado una condición de falla. Presione CLEAR OFF (borrar/apagar) para borrar la pantalla y detener el pitido. Reprograme el horno. Si la falla vuelve a producirse, registre el número de falla. Presione CLEAR OFF y comuníquese con un agente de servicio técnico. CÓDIGO CAUSA F-3 Teclado en corto F-10 El sistema de bloqueo de puerta no funciona F-11 No calienta • Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados. Las unidades de - Use recipientes de base plana y que se ajusten al diámetro de la unidad de superficie superficie no mantienen elegida. un hervor constante o • En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja. la cocción es lenta - Cubra el recipiente con una tapa hasta que se obtenga el calor deseado. Los elementos de superficie no funcionan bien • Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. - Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos. • Los controles de la estufa están mal configurados. - Verifique que se haya configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. La unidad de superficie • Esto es normal. La unidad sigue encendida y caliente. deja de resplandecer cuando se cambia a una configuración menor Áreas de decoloración en la estufa • No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. - Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. • Superficie caliente en un modelo con una estufa de color claro. - Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que se enfría el vidrio. Las unidades de superficie • Esto es normal. se encienden y apagan - El elemento se enciende y apaga para mantener la configuración de calor. con mucha frecuencia IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Problema Causas / Soluciones posibles • El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el tomacorriente. - Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. • Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. - Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos. • Los controles del horno están mal configurados. - Ver la sección “Cómo usar el horno”. • El horno está muy caliente. - Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. Vapor es expulsado por la chimenea del horno. • Cocinar alimentos con humedad alta que produce vapor. Esto es normal. El aparato no funciona. • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verifique los interruptores de circuitos. • El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el reparador del aparato. • Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de servicio eléctrico local. El control del horno muestra el mensaje PF. • "PF" significa que ha habido un corte de energía en su hogar. Oprima la tecla Clear / off y la tecla "On / Off" en los controles de la Hornalla de la Estufa para eliminar este código. También puede requerir que reinicie la hora de la pantalla. La luz del horno no funciona. • R  eemplace o ajuste la bombilla. Ver la sección Cómo cambiar la luz del horno de su manual del propietario. El horno produce humo excesivo durante el asado. • Los controles no están configurados correctamente. Siga las instrucciones de Configuración de los controles del horno. • La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos. • No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte la grasa sobrante de los bordes para que la carne no se enrosque. • La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree dentro de la asadera. • Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesaria una limpieza regular cuando se asa frecuentemente. Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo. Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente • Los controles del horno están mal configurados. - Ver la sección “Cómo usar el horno”. • La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. - Ver la sección “Cómo usar el horno”. • Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. - Ver la sección “Cómo usar el horno”. • El sensor del horno debe ajustarse. - Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones. Los alimentos no se asan de manera adecuada • Los controles del horno están mal configurados. - Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar). • Se está usando una posición de bandeja inadecuada. - Ver Guía de asado. • Los recipientes no son los adecuados para asar. - Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su estufa. ESPAÑOL El horno no funciona 42 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas / Soluciones posibles Los alimentos no se asan de manera adecuada • El papel de aluminio usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados. - Ver la sección “Cómo usar el horno”. • En algunas regiones el voltaje puede ser bajo. - Precaliente el elemento de asado durante 5-7 minutos. - Ver la Guía de asado. La temperatura del horno es muy alta o muy baja • El sensor del horno debe ajustarse. - Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones. Rayones o abrasiones en la superficie de la estufa • Ciertas partículas ásperas como sal o arena entre la estufa y los recipientes pueden provocar rayones. Asegúrese de que la superficie de cocción y las bases de los utensilios estén limpias antes del uso. Los rayones pequeños no afectan la cocción y resultan menos visibles con el paso del tiempo. • Se han utilizado materiales de limpieza no recomendados para las estufas de vidriocerámica. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección MANTENIMIENTO. • Se han utilizado recipientes con bases ásperas. Utilice recipientes de cocción con bases planas y suaves. Marcas metálicas • Se han raspado utensilios de metal sobre la superficie de la estufa. No deslice recipientes metálicos sobre la superficie de la estufa. Use una crema de limpieza para estufas de vidrio-cerámica para quitar las marcas. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección MANTENIMIENTO3. Rayas o manchitas marrones • L os alimentos que hierven y se derraman se cocinaron en la superficie. Utilice un raspador para quitar la suciedad. Ver Cómo limpiar la estufa de vidrio en la sección MANTENIMIENTO. Áreas de decoloración con brillo metálico • Depósitos minerales provenientes del agua y los alimentos. Quítelos utilizando una crema de limpieza para estufas de vidrio-cerámica. Utilice recipientes de cocción con bases limpias y secas. El horno no realiza la autolimpieza • La temperatura del horno es demasiado elevada para ejecutar la función de autolimpieza. - Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles. • Los controles del horno están ajustados incorrectamente. - Examine la sección relativa a la autolimpieza del horno. • No podrá ejecutarse un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está activa o si las placas radiantes están PRENDIDAS. Ruido de “crujidos” o “chasquidos” • E s el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y autolimpieza. - Esto es normal. Se oye un ventilador • Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. - Esto es normal. Resulta difícil deslizar las bandejas del horno • A  plique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del horno. El ventilador de convección se detiene • El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección. - Esto es normal y se realiza para lograr una cocción más pareja durante el ciclo. Esto no representa una falla de la estufa y debe considerarse como una operación normal. Hora que se muestra parpadea. • Esto significa que el electrodoméstico ha sido conectado, o que ha experimentado una interrupción en la alimentación. Presione el botón "Clock" y reinicie el tiempo, o presione cualquier tecla para que deje de parpadear. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Causas / Soluciones posibles Humo excesivo durante el ciclo de autolimpieza • Suciedad excesiva. - Pulse el botón CLEAR OFF. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia. Espere hasta que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el proceso de limpieza. La puerta del horno no se abre tras un ciclo de autolimpieza • El horno está excesivamente caliente. - Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no está limpio tras un ciclo de autolimpieza • Los controles del horno no están ajustados correctamente. - Examine la sección de autolimpieza. • El horno estaba excesivamente sucio. - Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos sucios en exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar el período de duración del mismo. CLEAN y puerta parpadean en pantalla • Ha sido escogido el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada. - Cierre la puerta del horno. Al cocinar aparece activo en la pantalla LOCKED • L a puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no ha bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo. - Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe. El conducto de ventilación emite olor a quemado o a aceite. • Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo. - Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período mínimo de 3 horas. Examine la sección de autolimpieza. Las rejillas del horno se deslizan con dificultad • Las rejillas niqueladas brillantes fueron limpiadas mediante el ciclo de autolimpieza. - Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de cocina y limpie los bordes de las rejillas del horno con el mismo. La puerta del horno no se desbloqueará tras el ciclo de limpieza • El interior del horno aún está caliente. Permita que transcurra un período de una hora aproximadamente, para que el horno se enfríe una vez completado el ciclo de autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando el mensaje indicador LOCK deje de mostrarse. • El control y la puerta pueden ser bloqueados. • Esto es normal al cocinar alimentos con alto contenido de humedad. Existen residuos de • Se usó un exceso de agua al limpiar la ventana. humedad sobre la ventana del horno o se emite vapor por el conducto de ventilación del horno ESPAÑOL Problema 44 GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se la use en los EE. UU. PERÍODO DE GARANTÍA COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Un Año A partir de la fecha original de compra. Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG además brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el domicilio para reemplazar la parte defectuosa. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AUNQUE SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. CUANDO LA LEY NO EXIJA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA, LA DURACIÓN DE LA MISMA SE ENCUENTRA LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES, INDIRECTOS O DIRECTOS, DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN AL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE: 1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su producto, para reemplazar los fusibles de la vivienda o corregir el cableado de la vivienda o para reemplazar bombillas de luz de fácil acceso para el usuario. 2. Las reparaciones cuando su electrodoméstico se use para otro fin diferente del uso normal para un hogar de una sola familia. 3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar. 4. Daños causados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, incendios, inundaciones, instalación inadecuada, desastres naturales o el uso de productos no aprobados por LG Corporation. 5. Las reparaciones de partes o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al electrodoméstico. 6. Reemplazo de partes o costo de mano de obra para unidades usadas fuera de los Estados Unidos. 7. Todos los costos de mano de obra durante el período de garantía limitada. Se extiende la presente garantía al comprador original para aquellos productos comprados para uso domiciliario dentro de los EE. UU. En Alaska, la garantía excluye los gastos de envío o las llamadas por parte del servicio técnico a su domicilio. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, esta exclusión o limitación podría no aplicarse. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar entre estados. Para conocer cuáles son sus derechos, consulte con su oficina de consumo estatal o local o con el Procurador General de su estado. CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE: Para Demostrar la Cobertura de la Garantía Conserve su Comprobante de Venta para demostrar la fecha de compra. Debe enviar una copia de su Comprobante de Venta en el momento en que se presta servicio técnico bajo la garantía. Para Conocer el Centro de Servicios Técnicos Autorizado o Representante de Ventas más Cercano, o para Obtener Asistencia por Producto, Cliente o Servicio Técnico. Llame al 1-800-243-0000 (Atendido las 24 horas, los 365 días del año) y elija la opción correcta del menú; o visite nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG LDE3037ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas