Unisar TV984 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

El Unisar TV984 es un monitor de video y sonido con pantalla plana de 5.5 pulgadas que te permite ver y escuchar a tu bebé desde otra habitación. Cuenta con visión nocturna automática, escaneo automático de canales, control de brillo, contraste y color, y una opción de apagado de pantalla para mantener la función de monitor de sonido. También tiene una entrada y salida de audio/video para conectar a una televisión o reproductor de DVD.

El Unisar TV984 es un monitor de video y sonido con pantalla plana de 5.5 pulgadas que te permite ver y escuchar a tu bebé desde otra habitación. Cuenta con visión nocturna automática, escaneo automático de canales, control de brillo, contraste y color, y una opción de apagado de pantalla para mantener la función de monitor de sonido. También tiene una entrada y salida de audio/video para conectar a una televisión o reproductor de DVD.

Model #TV984
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
www.bebesounds.com
Flat Panel Video & Sound Monitor
Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido
16
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Introducción.............................................................................................................................................................................17
Instrucciones..........................................................................................................................................................................19
Funciones Especiales........................................................................................................................................................21
Instrucciones de Seguridad Importantes................................................................................................................23
Cuidados y Limpieza.........................................................................................................................................................24
Solución de Problemas....................................................................................................................................................25
Especificaciones Técnicas...............................................................................................................................................27
Garantía Limitada del Producto...................................................................................................................................28
También Disponibles de BébéSounds
®
...................................................................................................................30
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestro Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido de BébéSounds
®
.
Este monitor le permitirá que vea y escuche a su bebé desde otra habitación. La pantalla
color extra grande de 5.5" le brinda una imagen ultra clara y definida. Y su diseño estilizado y
súper-liviano permite que se pueda colocar o montar en casi cualquier parte de su casa.
Este monitor funciona a una frecuencia de 900 MHz. No interferirá con los teléfonos de 2.4
GHz, enrutadores inalámbricos, microondas, u otro equipo de 2.4 GHz. Por favor note, sin
embargo, que puede haber interferencia con los teléfonos inalámbricos que funcionan en
una frecuencia de 900 MHz.
Por favor lea todas las instrucciones detenidamente antes de operar este monitor y guarde
este manual para futuras consultas.
Si usted tiene alguna pregunta, por favor llame al Departamento de Atención al Cliente de
BébéSounds
®
al 1-888-232-6476 de lunes a viernes de 9:00-17:00 (hora del este).
ADVERTENCIA: Este monitor no tiene el propósito de reemplazar la supervisión de los niños
de parte de los adultos. Todos los niños deben ser monitoreados en todo momento por
adultos responsables.
Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. Mantener lejos del
alcance de los niños.
Contenidos:
1 Receptor
1 Cámara
2 Adaptadores de CA
1 Cable de audio/video
3 Tornillos de montura y anclas
1 Plantilla de montura
17
18
fig.2
fig.1
Interruptor de
Energía
Compartimiento de la Batería
Conector de
Entrada AV
Enchufe del
Adaptador de CA
Sensor Ligero
Lente de la Cámara
Micrófono
Luces Indicadoras
del Canal
Botón de Selección
del Canal
Luz Indicadora
de Energía
Cámara/Interruptor
AV
Antena Direccional
Luces Indicadoras
del Canal
Botón de Selección
del Canal
Luz Indicadora de
Autoexploración
Pantalla LCD a
Colores de 5.5"
Control del Brillo,
Color, y Contraste
fig.3
fig.4
Control de Volumen
Interruptor de
Energía LCD
Enchufe del
Adaptador de CA
Conector de
Salida AV
Parlante
Sensores Infrarroja
INSTRUCCIONES
La Cámara
Usted puede suministrar energía tanto a la cámara con un adaptador de CA o baterías. Para
largos períodos sin uso, le sugerimos retirar las baterías y desconectar los adaptadores de CA.
Para alimentación AC, inserte el pequeño adaptador AC (marcado con la etiqueta “Camera”)
en el enchufe marcado “9V DC” y conecte el adaptador en un tomacorriente eléctrico.
Cuando use un adaptador de CA, le sugerimos que también mantenga las baterías en todo
momento debido a que las unidades convertirán la energía de CA a energía de baterías
durante un apagón. Sin embargo, si no mantiene las baterías en las unidades, el monitor sólo
funcionará con energía de CA.
Para energía de la batería, la cámara requiere seis baterías alcalinas o recargables AA. Las
baterías recargables pueden usarse en la cámara, sin embargo, las baterías no se recargarán
en la cámara cuando se use el adaptador de CA. Si está usando baterías recargables, tendrán
que retirarse y recargarse por un cargador externo.
Retire las tapas de las baterías con un destornillador. Inserte seis baterías alcalinas o recar-
gables AA (no incluidas) en la cámara que corresponden a positivo (+) con positivo (+) y
negativo (-) con negativo (-). Reemplace las tapas de las baterías.
La vida de la batería es de aproximadamente seis a ocho horas. Reemplace las baterías en la
cámara cuando el indicador de energía se torne de color naranja.
El Receptor
El receptor sólo funciona con un adaptador CA. Inserte el adaptador CA grande (marcado
con la etiqueta “Receiver”) en el enchufe marcado “12V DC” y conecte el adaptador en un
tomacorriente eléctrico. Para largos períodos sin uso, le sugerimos desconectar el adaptador
de CA.
19
Usando su Monitor
1. Encienda la cámara y el receptor deslizando los interruptores de Encendido hacia las
posiciones de encendido. El Indicador de Encendido verde de la cámara se iluminará
cuando esté encendido. Uno de los Indicadores de Canal del monitor se iluminará cuando
esté encendido.
2. Asegúrese que el interruptor en la cámara se fije a “camera”.
3. Gire la cabeza de la cámara de manera que mire hacia su bebé. Instale la cámara en la
pared, use los tornillos de montura y las anclas con la plantilla de montura proporcionada.
4. Incline el receptor a la posición de visión deseada. Instale el receptor en la pared, use los
tornillos de montura y las anclas proporcionada.
5. Para una visión diurna, sitúe la cámara hasta diez pies de su bebé para asegurarse que
sea inalcanzable.
6. Para una visión nocturna, sitúe la cámara a no más de seis pies de su bebé para asegu-
rarse que sea inalcanzable. La cámara tiene un sensor de luz incorporado que activará
automáticamente la función de visión nocturna cuando no se detecte luz. Recuerde que
cuando se use la visión nocturna infrarroja, la imagen sólo se verá en blanco y negro.
7. Seleccione el canal que le dé la mejor recepción. Asegúrese que ambas unidades estén
en el mismo canal.
8. Si tiene dos cámaras, podrá monitorear dos habitaciones diferentes. Sitúe una cámara
en el canal A y la otra en el canal B. Cambie el canal en el receptor para determinar
qué habitación desea monitorear. También podrá configurar el receptor para que realice
la exploración automáticamente entre las dos cámaras. Por favor consulte la sección
Autoexploración de Canales en la página 21.
9. Use los botones abajo y arriba en el costado derecho del receptor para ajustar el brillo.
Para ajustar el contraste y el color, por favor consulte la sección de Ajuste de Brillo,
Contraste y Color en la página 22.
20
10. Gire la perilla de volumen situada en la esquina superior derecha del receptor hasta el
nivel deseado.
FUNCTIONES ESPECIALES
Opción de Energía de la Pantalla LCD del Receptor
Usted puede apagar la pantalla del receptor y todavía mantener la función de monitoreo
de sonido. Para usar esta función, deslice el interruptor de energía de la pantalla LCD en
el receptor a la posición de apagado. El uso de esta función le permitirá seguir oyendo a
su bebé.
Visión Nocturna Infrarroja Automática
La función de visión nocturna infrarroja está diseñada para permitir que la cámara capture
imágenes incluso cuando una habitación está oscura. Mediante el uso del sensor de luz
incorporado, la cámara cambiará a visión nocturna automáticamente cuando el nivel de la luz
esté bajo. Recuerde que cuando use la visión nocturna infrarroja, la imagen se verá en blanco
y negro.
Autoexploración de Canales
Su monitor puede funcionar con dos cámaras. La función Autoexploración de Canales le
permite explorar automáticamente entre ambos canales si se están usando dos cámaras al
mismo tiempo. (Por favor llámenos al 1-800-430-0222 para averiguar sobre dónde puede
comprar una cámara adicional.) Para activar esta función, fije una cámara al canal A y la otra al
canal B. Active la función Autoexploración de Canales al presionar el botón de selección del
canal en el receptor hasta que se encienda el indicador verde Autoexploración. Cuando esta
función esté activada, el receptor explorará los dos canales automáticamente. Se detendrá en
cada canal y mostrará la imagen y monitoreará los sonidos de cada cámara durante aproxi-
madamente cinco segundos. Para desactivar la función Autoexploración, presione el botón de
selección del canal otra vez.
21
Ajuste de Brillo, Contraste y Color
Usted puede ajustar el brillo, el contraste y el color de la imagen en su pantalla. Cuando
enciende su receptor, automáticamente entrará al modo de Control del Brillo, en el cual usted
puede ajustar el brillo de la imagen al simplemente utilizar los botones de abajo y arriba. Si
desea ajustar el contraste o el color de la imagen, siga las siguientes instrucciones.
Control del Contraste
Para ajustar el contraste de la imagen, apague el receptor. Luego, mientras que aprieta el
botón de abajo en el receptor, vuelva a encender el receptor. Suelte el botón y utilice el botón
de abajo o arriba para ajustar el contraste según sea necesario.
Control del Color
Para ajustar el color de la imagen, apague el receptor. Luego, mientras que aprieta el botón
de arriba en el receptor, vuelva a encender el receptor. Suelte el botón y utilice el botón de
abajo o arriba para ajustar el color según sea necesario.
Control del Brillo
Para regresar al Control del Brillo, simplemente apague el receptor y vuelva a encenderlo sin
presionar ninguno de los botones. Una vez que el receptor está encendido, puede usar los
botones de abajo y arriba para ajustar el brillo.
Enlace de Salida de Audio y Video
Esta función le permite vigilar a su bebé por medio de una televisión. Conecte el receptor a
su propia televisión con el cable proporcionado. Conecte el extremo negro del cable AV al
conector de salida AV en el receptor y el otro extremo a los conectores de entrada AV a su
televisión, reproductor de DVD o videograbadora. Si su televisión tiene la función “picture-in-
picture”, podrá usar esta para vigilar a su bebé mientras mira la televisión. Si conecta el cable
a su videograbadora, también podrá grabar un video de su bebé.
22
Enlace de Entrada de Audio y Video
Esta función le permite ver un DVD o cassette de VHS en su receptor. Conecte la cámara a
su propio reproductor de DVD o videograbadora con el cable proporcionado. Conecte el
extremo negro del cable AV al conector de entrada AV en la cámara y el otro extremo a los
conectores de salida AV en su reproductor de DVD o videograbadora. Deslice el interruptor
al lado derecho de la cámara a AV.”
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Usted puede usar baterías alcalinas o recargables en la cámara. No mezcle las baterías
alcalinas con las recargables.
2. No mezcle baterías nuevas y viejas.
3. Use solamente baterías AA o los adaptadores de CA suministrados.
4. Siempre coloque tanto la cámara como el receptor en usa area con ventilación apropiada.
5. No coloque este monitor donde pueda humedecerse como por ejemplo tinas de baño,
sumideros, o piscinas.
6. No instale este monitor cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros
aparatos.
7. Mantenga los cables del adaptador y todas las unidades lejos del alcance de los niños.
8. Evite la luz directa del sol. Si está operando la unidad afuera, manténgala a la sombra.
9. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir señales. El receptor puede captar
señales o interferencia de otros monitores para cuartos de bebés en su área. Incluso su
monitor puede ser captado por los de otras casas. Para proteger su privacidad, asegúrese
que ambas unidades estén apagadas cuando no lo use. Si experimenta interferencia,
cambie el canal en ambas unidades.
23
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Desconecte todas las unidades y retire todas las baterías antes de limpiarlo. Limpie la
superficie exterior de las unidades con un trapo seco suave o ligeramente húmedo. No rociar
con productos de limpieza o solventes. No sumerja en agua o en ningún otro líquido.
Durante largos períodos sin uso, retire todas las baterías de sus compartimientos y
desconecte los adaptadores de CA.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Solutión
No hay recepción.
Hay sonido pero no se
muestra la fotografía.
La imagen no es clara.
Una de las unidades no está
encendida.
La cámara y el receptor están en
canales diferentes.
La cámara esta fijada en AV”.
Las baterías están bajas o
incorrectamente instaladas.
Los adaptadores de CA no están
conectados o el tomacorriente
eléctrico está fuera de orden.
Se están usando adaptadores
equivocados.
El interruptor de la pantalla LCD
en el receptor está en la posición
de apagado.
Las baterías están bajas o
incorrectamente instaladas.
La imagen necesita ser ajustada.
Asegúrese que ambas unidades
estén encendidas.
Asegúrese que ambas unidades
estén en el mismo canal.
Asegúrese que la cámara se fije
a “camera.”
Verifique o cambie las baterías.
Verifique las conexiones o cambie
a otro tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de estar el adaptador
AC con la etiqueta “Receiver”
con el receptor y el adaptador AC
con la etiqueta “Camera” con
la cámara.
Asegúrese que el interruptor de la
pantalla LCD esté encendido.
Verifique o cambie las baterías.
Ajuste el brillo, el contraste y/o el
color. Consulte la página 22.
25
26
Problema Causa Posible Solutión
La imagen está en
blanco y negro.
Hay una recepción muy débil.
Hay estática, distorsión,
interferencia, etc.
Hay “feedback”
(sonidos chirriantes).
La cámara está demasiado lejos de
su bebé.
La cámara está en visión nocturna
automática debido a las condiciones
de luz débil.
El volumen es demasiado bajo.
Las unidades están demasiado
apartadas.
Las baterías están bajas o
incorrectamente instaladas.
Los adaptadores de CA no están
conectados o el tomacorriente
eléctrico está fuera de orden.
Puede haber interferencia de otro
equipo eléctrico.
El receptor está sin alcance de
la cámara.
Las unidades están en canales
diferentes.
La cámara y el receptor están muy
cerca de cada uno.
El volumen está muy alto.
Coloque la cámara hasta a 10 pies
de su bebé. En modo de visión
nocturna, colóquela a no más de 6
pies de distancia.
Si no debe estar en visión nocturna,
asegúrese que el sensor de luz en
la cámara no esté siendo bloqueado.
Incremente el nivel del volumen.
Junte y acerque más las unidades.
Verifique o cambie las baterías.
Verifique las conexiones o cambie a
otro tomacorriente eléctrico.
Cambie el canal en ambas
unidades.
Junte y acerque más las unidades.
Asegúrese que ambas unidades
estén en el mismo canal.
Muévalos más lejos.
Reduzca el nivel del volumen del
receptor.
27
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nº de Canales: 2
Fuente de Alimentación: 6 baterías AA o un adaptador de CA/CC para la cámara.
12V adaptador de CA/CC para el receptor.
Frecuencias: Canal A: 909 MHz, Canal B: 921 MHz
Pantalla: Pantalla LCD TFT a colores 5.5"
Este dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se diseñaron para establecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instruc-
ciones, puede provocar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de señales de
radio o de televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se insta a que el usuario corrija la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar la antena receptora o colóquela en otro lugar.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Los cambios o modificaciones a esta unidad, que la parte responsable del cumplimiento no apruebe en forma expresa, anularán la
autoridad del usuario de operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Registre la garantía de su producto en línea en www.bebesounds.com.
Unisar Inc., el distribuidor del Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido de BébéSounds
®
,
le garantiza al propietario original de este producto que este producto está libre de defectos
en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra
original. Si este producto no funciona correctamente cuando se lo use de acuerdo con las
instrucciones bajo condiciones normales dentro del período de un año, Unisar Inc. o bien
reparará o reemplazará el producto, a su opción, sin cargo alguno, cuando sea devuelto en
su envase original, franqueo postal prepago, con prueba de compra. Unisar Inc. afrontará el
costo de reparar o reemplazar el producto y enviarlo de vuelta a usted dentro de los Estados
Unidos. La reparación o reemplazo del artículo defectuoso está sujeta a verificación del mal
funcionamiento o defecto cuando sea entregado a:
Unisar
®
Service Center
15 West 36th Street
New York, NY 10018
NOTA: El garante expresamente renuncia a toda responsabilidad por los daños incidentales,
indirectos o especiales de cualquier naturaleza. Esta garantía no cubre: 1) Un defecto que
haya sido causado por reparación o modificación de cualquier persona que no fuese un
técnico de Unisar
®
; 2) Un defecto causado por negligencia, accidente o mal uso del producto;
3) Un defecto causado por instalación incorrecta de y/o baterías defectuosas; 4) Vida de las
baterías; 5) Un defecto causado por el uso de cualquier adaptador no suministrado por el
garante; o 6) Daño resultante de operación incorrecta.
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
28
29
NOTA: Esta garantía es válida sólo para productos vendidos en los Estados Unidos. Si
usted compró este producto fuera de los Estados Unidos, sírvase visitar al concesionario o
distribuidor más cercano para obtener servicio.
Si usted tiene alguna pregunta, por favor llame al Departamento de Atención al Cliente de
BébéSounds
®
al 1-888-232-6476 de lunes a viernes de 9:00-17:00 (hora del este).
30
Unidad con Cámara Adicional
¡Amplíe su Monitor de Video de Pantalla Plana
y Sonido! Con una cámara extra, usted puede
monitorear una habitación adicional. Incluye un
adaptador de CA.
Aspirador NasalClear
®
¡Despeja narices taponadas RÁPIDAMENTE!
Despeje con seguridad y rapidez la congestión
nasal de su bebé con este aspirador operado
a batería. Suficientemente suave como para
usarlo en un bebé recién nacido. Se desarma
para una limpieza fácil y a fondo.
Llame al 1-800-430-0222
para la tienda más cercana.
TAMBIÉN DISPONIBLES DE ...
31
Pacificador AlwaysClean™
¡Se cierra al dejarlo caer! Su escudo único se
cierra automáticamente cuando el chupete se
deja caer manteniéndolo limpio para su bebé.
Pezón ortodóncico de siliconas. De 0 a 6
meses y para + de 6 meses.
Termómetro Flexible de 5 Segundos y 3 Vías
¡Rápido, fácil y preciso! Obtiene una lectura de
temperatura precisa en apenas 5 segundos. Y
la punta flexible le ofrece a su hijo a máxima
comodidad. Recuerda la última medición de
temperatura. Mide en grados Fahrenheit y
Celsius.
Llame al 1-800-430-0222
para la tienda más cercana.

Transcripción de documentos

Flat Panel Video & Sound Monitor Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido Model #TV984 Instruction Manual Manual de Instrucciones www.bebesounds.com ÍNDICE DE CONTENIDOS Introducción.............................................................................................................................................................................17 Instrucciones..........................................................................................................................................................................19 Funciones Especiales........................................................................................................................................................21 Instrucciones de Seguridad Importantes................................................................................................................23 Cuidados y Limpieza.........................................................................................................................................................24 Solución de Problemas....................................................................................................................................................25 Especificaciones Técnicas...............................................................................................................................................27 Garantía Limitada del Producto...................................................................................................................................28 También Disponibles de BébéSounds ...................................................................................................................30 ® 16 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar nuestro Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido de BébéSounds . Este monitor le permitirá que vea y escuche a su bebé desde otra habitación. La pantalla color extra grande de 5.5" le brinda una imagen ultra clara y definida. Y su diseño estilizado y súper-liviano permite que se pueda colocar o montar en casi cualquier parte de su casa. ® Este monitor funciona a una frecuencia de 900 MHz. No interferirá con los teléfonos de 2.4 GHz, enrutadores inalámbricos, microondas, u otro equipo de 2.4 GHz. Por favor note, sin embargo, que puede haber interferencia con los teléfonos inalámbricos que funcionan en una frecuencia de 900 MHz. Por favor lea todas las instrucciones detenidamente antes de operar este monitor y guarde este manual para futuras consultas. Si usted tiene alguna pregunta, por favor llame al Departamento de Atención al Cliente de BébéSounds al 1-888-232-6476 de lunes a viernes de 9:00-17:00 (hora del este). ® ADVERTENCIA: Este monitor no tiene el propósito de reemplazar la supervisión de los niños de parte de los adultos. Todos los niños deben ser monitoreados en todo momento por adultos responsables. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. Mantener lejos del alcance de los niños. Contenidos: 1 Receptor 1 Cámara 2 Adaptadores de CA 1 Cable de audio/video 3 Tornillos de montura y anclas 1 Plantilla de montura 17 fig.2 fig.1 Sensores Infrarroja Antena Direccional Lente de la Cámara Micrófono Sensor Ligero Luz Indicadora de Energía Botón de Selección del Canal Enchufe del Adaptador de CA Cámara/Interruptor AV Interruptor de Energía Luces Indicadoras del Canal fig.3 Luces Indicadoras del Canal Compartimiento de la Batería fig.4 Luz Indicadora de Autoexploración Conector de Entrada AV Control de Volumen Interruptor de Energía LCD Pantalla LCD a Colores de 5.5" Control del Brillo, Color, y Contraste Conector de Salida AV Botón de Selección del Canal Parlante Enchufe del Adaptador de CA 18 INSTRUCCIONES La Cámara Usted puede suministrar energía tanto a la cámara con un adaptador de CA o baterías. Para largos períodos sin uso, le sugerimos retirar las baterías y desconectar los adaptadores de CA. Para alimentación AC, inserte el pequeño adaptador AC (marcado con la etiqueta “Camera”) en el enchufe marcado “9V DC” y conecte el adaptador en un tomacorriente eléctrico. Cuando use un adaptador de CA, le sugerimos que también mantenga las baterías en todo momento debido a que las unidades convertirán la energía de CA a energía de baterías durante un apagón. Sin embargo, si no mantiene las baterías en las unidades, el monitor sólo funcionará con energía de CA. Para energía de la batería, la cámara requiere seis baterías alcalinas o recargables AA. Las baterías recargables pueden usarse en la cámara, sin embargo, las baterías no se recargarán en la cámara cuando se use el adaptador de CA. Si está usando baterías recargables, tendrán que retirarse y recargarse por un cargador externo. Retire las tapas de las baterías con un destornillador. Inserte seis baterías alcalinas o recargables AA (no incluidas) en la cámara que corresponden a positivo (+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Reemplace las tapas de las baterías. La vida de la batería es de aproximadamente seis a ocho horas. Reemplace las baterías en la cámara cuando el indicador de energía se torne de color naranja. El Receptor El receptor sólo funciona con un adaptador CA. Inserte el adaptador CA grande (marcado con la etiqueta “Receiver”) en el enchufe marcado “12V DC” y conecte el adaptador en un tomacorriente eléctrico. Para largos períodos sin uso, le sugerimos desconectar el adaptador de CA. 19 Usando su Monitor 1. Encienda la cámara y el receptor deslizando los interruptores de Encendido hacia las posiciones de encendido. El Indicador de Encendido verde de la cámara se iluminará cuando esté encendido. Uno de los Indicadores de Canal del monitor se iluminará cuando esté encendido. 2. Asegúrese que el interruptor en la cámara se fije a “camera”. 3. Gire la cabeza de la cámara de manera que mire hacia su bebé. Instale la cámara en la pared, use los tornillos de montura y las anclas con la plantilla de montura proporcionada. 4. Incline el receptor a la posición de visión deseada. Instale el receptor en la pared, use los tornillos de montura y las anclas proporcionada. 5. Para una visión diurna, sitúe la cámara hasta diez pies de su bebé para asegurarse que sea inalcanzable. 6. Para una visión nocturna, sitúe la cámara a no más de seis pies de su bebé para asegurarse que sea inalcanzable. La cámara tiene un sensor de luz incorporado que activará automáticamente la función de visión nocturna cuando no se detecte luz. Recuerde que cuando se use la visión nocturna infrarroja, la imagen sólo se verá en blanco y negro. 7. Seleccione el canal que le dé la mejor recepción. Asegúrese que ambas unidades estén en el mismo canal. 8. Si tiene dos cámaras, podrá monitorear dos habitaciones diferentes. Sitúe una cámara en el canal A y la otra en el canal B. Cambie el canal en el receptor para determinar qué habitación desea monitorear. También podrá configurar el receptor para que realice la exploración automáticamente entre las dos cámaras. Por favor consulte la sección Autoexploración de Canales en la página 21. 9. Use los botones abajo y arriba en el costado derecho del receptor para ajustar el brillo. Para ajustar el contraste y el color, por favor consulte la sección de Ajuste de Brillo, Contraste y Color en la página 22. 20 10. Gire la perilla de volumen situada en la esquina superior derecha del receptor hasta el nivel deseado. FUNCTIONES ESPECIALES Opción de Energía de la Pantalla LCD del Receptor Usted puede apagar la pantalla del receptor y todavía mantener la función de monitoreo de sonido. Para usar esta función, deslice el interruptor de energía de la pantalla LCD en el receptor a la posición de apagado. El uso de esta función le permitirá seguir oyendo a su bebé. Visión Nocturna Infrarroja Automática La función de visión nocturna infrarroja está diseñada para permitir que la cámara capture imágenes incluso cuando una habitación está oscura. Mediante el uso del sensor de luz incorporado, la cámara cambiará a visión nocturna automáticamente cuando el nivel de la luz esté bajo. Recuerde que cuando use la visión nocturna infrarroja, la imagen se verá en blanco y negro. Autoexploración de Canales Su monitor puede funcionar con dos cámaras. La función Autoexploración de Canales le permite explorar automáticamente entre ambos canales si se están usando dos cámaras al mismo tiempo. (Por favor llámenos al 1-800-430-0222 para averiguar sobre dónde puede comprar una cámara adicional.) Para activar esta función, fije una cámara al canal A y la otra al canal B. Active la función Autoexploración de Canales al presionar el botón de selección del canal en el receptor hasta que se encienda el indicador verde Autoexploración. Cuando esta función esté activada, el receptor explorará los dos canales automáticamente. Se detendrá en cada canal y mostrará la imagen y monitoreará los sonidos de cada cámara durante aproximadamente cinco segundos. Para desactivar la función Autoexploración, presione el botón de selección del canal otra vez. 21 Ajuste de Brillo, Contraste y Color Usted puede ajustar el brillo, el contraste y el color de la imagen en su pantalla. Cuando enciende su receptor, automáticamente entrará al modo de Control del Brillo, en el cual usted puede ajustar el brillo de la imagen al simplemente utilizar los botones de abajo y arriba. Si desea ajustar el contraste o el color de la imagen, siga las siguientes instrucciones. Control del Contraste Para ajustar el contraste de la imagen, apague el receptor. Luego, mientras que aprieta el botón de abajo en el receptor, vuelva a encender el receptor. Suelte el botón y utilice el botón de abajo o arriba para ajustar el contraste según sea necesario. Control del Color Para ajustar el color de la imagen, apague el receptor. Luego, mientras que aprieta el botón de arriba en el receptor, vuelva a encender el receptor. Suelte el botón y utilice el botón de abajo o arriba para ajustar el color según sea necesario. Control del Brillo Para regresar al Control del Brillo, simplemente apague el receptor y vuelva a encenderlo sin presionar ninguno de los botones. Una vez que el receptor está encendido, puede usar los botones de abajo y arriba para ajustar el brillo. Enlace de Salida de Audio y Video Esta función le permite vigilar a su bebé por medio de una televisión. Conecte el receptor a su propia televisión con el cable proporcionado. Conecte el extremo negro del cable AV al conector de salida AV en el receptor y el otro extremo a los conectores de entrada AV a su televisión, reproductor de DVD o videograbadora. Si su televisión tiene la función “picture-inpicture”, podrá usar esta para vigilar a su bebé mientras mira la televisión. Si conecta el cable a su videograbadora, también podrá grabar un video de su bebé. 22 Enlace de Entrada de Audio y Video Esta función le permite ver un DVD o cassette de VHS en su receptor. Conecte la cámara a su propio reproductor de DVD o videograbadora con el cable proporcionado. Conecte el extremo negro del cable AV al conector de entrada AV en la cámara y el otro extremo a los conectores de salida AV en su reproductor de DVD o videograbadora. Deslice el interruptor al lado derecho de la cámara a “AV.” INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Usted puede usar baterías alcalinas o recargables en la cámara. No mezcle las baterías alcalinas con las recargables. 2. No mezcle baterías nuevas y viejas. 3. Use solamente baterías AA o los adaptadores de CA suministrados. 4. Siempre coloque tanto la cámara como el receptor en usa area con ventilación apropiada. 5. No coloque este monitor donde pueda humedecerse como por ejemplo tinas de baño, sumideros, o piscinas. 6. No instale este monitor cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos. 7. Mantenga los cables del adaptador y todas las unidades lejos del alcance de los niños. 8. Evite la luz directa del sol. Si está operando la unidad afuera, manténgala a la sombra. 9. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir señales. El receptor puede captar señales o interferencia de otros monitores para cuartos de bebés en su área. Incluso su monitor puede ser captado por los de otras casas. Para proteger su privacidad, asegúrese que ambas unidades estén apagadas cuando no lo use. Si experimenta interferencia, cambie el canal en ambas unidades. 23 CUIDADOS Y LIMPIEZA Desconecte todas las unidades y retire todas las baterías antes de limpiarlo. Limpie la superficie exterior de las unidades con un trapo seco suave o ligeramente húmedo. No rociar con productos de limpieza o solventes. No sumerja en agua o en ningún otro líquido. Durante largos períodos sin uso, retire todas las baterías de sus compartimientos y desconecte los adaptadores de CA. 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No hay recepción. Hay sonido pero no se muestra la fotografía. La imagen no es clara. Causa Posible Solutión Una de las unidades no está encendida. Asegúrese que ambas unidades estén encendidas. La cámara y el receptor están en canales diferentes. Asegúrese que ambas unidades estén en el mismo canal. La cámara esta fijada en “AV”. Asegúrese que la cámara se fije a “camera.” Las baterías están bajas o incorrectamente instaladas. Verifique o cambie las baterías. Los adaptadores de CA no están conectados o el tomacorriente eléctrico está fuera de orden. Verifique las conexiones o cambie a otro tomacorriente eléctrico. Se están usando adaptadores equivocados. Asegúrese de estar el adaptador AC con la etiqueta “Receiver” con el receptor y el adaptador AC con la etiqueta “Camera” con la cámara. El interruptor de la pantalla LCD en el receptor está en la posición de apagado. Asegúrese que el interruptor de la pantalla LCD esté encendido. Las baterías están bajas o incorrectamente instaladas. Verifique o cambie las baterías. La imagen necesita ser ajustada. Ajuste el brillo, el contraste y/o el color. Consulte la página 22. 25 Problema La imagen está en blanco y negro. Hay una recepción muy débil. Hay estática, distorsión, interferencia, etc. Hay “feedback” (sonidos chirriantes). Causa Posible Solutión La cámara está demasiado lejos de su bebé. Coloque la cámara hasta a 10 pies de su bebé. En modo de visión nocturna, colóquela a no más de 6 pies de distancia. La cámara está en visión nocturna automática debido a las condiciones de luz débil. Si no debe estar en visión nocturna, asegúrese que el sensor de luz en la cámara no esté siendo bloqueado. El volumen es demasiado bajo. Incremente el nivel del volumen. Las unidades están demasiado apartadas. Junte y acerque más las unidades. Las baterías están bajas o incorrectamente instaladas. Verifique o cambie las baterías. Los adaptadores de CA no están conectados o el tomacorriente eléctrico está fuera de orden. Verifique las conexiones o cambie a otro tomacorriente eléctrico. Puede haber interferencia de otro equipo eléctrico. Cambie el canal en ambas unidades. El receptor está sin alcance de la cámara. Junte y acerque más las unidades. Las unidades están en canales diferentes. Asegúrese que ambas unidades estén en el mismo canal. La cámara y el receptor están muy cerca de cada uno. Muévalos más lejos. El volumen está muy alto. Reduzca el nivel del volumen del receptor. 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nº de Canales: 2 Fuente de Alimentación: 6 baterías AA o un adaptador de CA/CC para la cámara. 12V adaptador de CA/CC para el receptor. Frecuencias: Canal A: 909 MHz, Canal B: 921 MHz Pantalla: Pantalla LCD TFT a colores 5.5" Este dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñaron para establecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de señales de radio o de televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar la antena receptora o colóquela en otro lugar. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio/televisión. Los cambios o modificaciones a esta unidad, que la parte responsable del cumplimiento no apruebe en forma expresa, anularán la autoridad del usuario de operar el equipo. 27 GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Registre la garantía de su producto en línea en www.bebesounds.com. Unisar Inc., el distribuidor del Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido de BébéSounds , le garantiza al propietario original de este producto que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si este producto no funciona correctamente cuando se lo use de acuerdo con las instrucciones bajo condiciones normales dentro del período de un año, Unisar Inc. o bien reparará o reemplazará el producto, a su opción, sin cargo alguno, cuando sea devuelto en su envase original, franqueo postal prepago, con prueba de compra. Unisar Inc. afrontará el costo de reparar o reemplazar el producto y enviarlo de vuelta a usted dentro de los Estados Unidos. La reparación o reemplazo del artículo defectuoso está sujeta a verificación del mal funcionamiento o defecto cuando sea entregado a: ® Unisar Service Center 15 West 36th Street New York, NY 10018 ® NOTA: El garante expresamente renuncia a toda responsabilidad por los daños incidentales, indirectos o especiales de cualquier naturaleza. Esta garantía no cubre: 1) Un defecto que haya sido causado por reparación o modificación de cualquier persona que no fuese un técnico de Unisar ; 2) Un defecto causado por negligencia, accidente o mal uso del producto; 3) Un defecto causado por instalación incorrecta de y/o baterías defectuosas; 4) Vida de las baterías; 5) Un defecto causado por el uso de cualquier adaptador no suministrado por el garante; o 6) Daño resultante de operación incorrecta. ® LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 28 NOTA: Esta garantía es válida sólo para productos vendidos en los Estados Unidos. Si usted compró este producto fuera de los Estados Unidos, sírvase visitar al concesionario o distribuidor más cercano para obtener servicio. Si usted tiene alguna pregunta, por favor llame al Departamento de Atención al Cliente de BébéSounds al 1-888-232-6476 de lunes a viernes de 9:00-17:00 (hora del este). ® 29 TAMBIÉN DISPONIBLES DE ... Unidad con Cámara Adicional ¡Amplíe su Monitor de Video de Pantalla Plana y Sonido! Con una cámara extra, usted puede monitorear una habitación adicional. Incluye un adaptador de CA. Aspirador NasalClear ¡Despeja narices taponadas RÁPIDAMENTE! Despeje con seguridad y rapidez la congestión nasal de su bebé con este aspirador operado a batería. Suficientemente suave como para usarlo en un bebé recién nacido. Se desarma para una limpieza fácil y a fondo. ® Llame al 1-800-430-0222 para la tienda más cercana. 30 Pacificador AlwaysClean™ ¡Se cierra al dejarlo caer! Su escudo único se cierra automáticamente cuando el chupete se deja caer manteniéndolo limpio para su bebé. Pezón ortodóncico de siliconas. De 0 a 6 meses y para + de 6 meses. Termómetro Flexible de 5 Segundos y 3 Vías ¡Rápido, fácil y preciso! Obtiene una lectura de temperatura precisa en apenas 5 segundos. Y la punta flexible le ofrece a su hijo a máxima comodidad. Recuerda la última medición de temperatura. Mide en grados Fahrenheit y Celsius. Llame al 1-800-430-0222 para la tienda más cercana. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Unisar TV984 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

El Unisar TV984 es un monitor de video y sonido con pantalla plana de 5.5 pulgadas que te permite ver y escuchar a tu bebé desde otra habitación. Cuenta con visión nocturna automática, escaneo automático de canales, control de brillo, contraste y color, y una opción de apagado de pantalla para mantener la función de monitor de sonido. También tiene una entrada y salida de audio/video para conectar a una televisión o reproductor de DVD.

En otros idiomas