Husky DPFIK Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Sidentrodelañoapartirdelafechadecompra,estaherramientaneumáticaHusky
presentaradosfalladebidoaundefectoenlosmaterialesoenlamanodeobra,llamede
inmediatoalCentrodeServiciodeProductosal188-669-5672(8a.m.a5p.m.hora
estándardelEste,delunesaviernes,exceptodíasferiados).Nodevuelvalaherramienta
neumáticaalatienda.Esté preparadoparaenviarelproducto,franqueoprepagado,junto
conunacopiadelrecibodecompraconlafechaenlaqueseadquirió elproductoyel
modelodelaherramientaa:PRIMEGLOBALPRODUCTS,INC.Dirección:201Ropemill
Parkway,suite#1,Woodstock,GA.30188.Unproductodefectuososerá reemplazadocon
unonuevodeigualomayorvalor.Estagarantíaexcluyedañosaccidentalesoresultantesy
fallasdebidoamaluso,abusoodesgastedebidoalusonormal.Estagarantíaleotorga
derechosespecíficos,peropodríatenertambiénotrosderechosquevaríansegúnel
estado.Llamealparamásinformación.1-888-669-5672
GARANTÍAS
GARANTÍASLIMITADADE2AÑOS
WARNING:
FailuretofollowwarningscouldresultinDEATHORSERIOUSINJURY.
KEEPYOURDATEDPROOFOFPURCHASEFORWARRANTYPURPOSES
IMH300400AV-E/S04/11
SAVETHISMANUALFORFUTUREREFERENCE
DistributedBy:
HomeDepotU.S.A.,Inc.
2455PacesFerryRd,N.W.Atlanta,GA30339
MODEL:HDUFL50
26-Sp
14-Sp
Lasadvertenciasyprecaucionesmencionadasenestemanualnocubrentodaslascondicionesy
situacionesposiblesquepudieranocurrir.Elusuariodebecomprenderqueelsentidocomunyla
precaucionsonfactoresquenosepuedenincorporarconelproducto,sinoquedebenser
suministradosporelusuario.
ADVERTENCIA:
GUARDARESTEMANUAL
Guardeestemanualcomoreferenciaparalas
advertenciasdeseguridad,precauciones,el
funcionamiento,lasinspeccionesyel
mantenimiento.Guardeestemanualyelrecibo
decompraenunlugarseguroysecopara
referenciafutura.
Paraevitarlesionespersonalesgraves,no
intenteusaresteproductohastaquehaya
ledoycomprendidocompletamenteel
manual.Guardeestemanualyconsultelo
frecuentementeparautilizarlaherramienta
deformasegurayparainstruiraotras
personasparaquepuedanutilizarla.
!
ADVERTENCIA:
SÍMBOLOS
WDH100401AV-S10/10
Leaelmanualdeloperadorde: Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeryentender
elmanualdeloperadorantesdeusaresteproducto.
Proteccióndelosojos: Usesiempregafasdeseguridad,gafasdeseguridadconprotecciónlateralo
unacaretacompletacuandoutiliceestaproducto.
Elriesgoalaaudición: Siempreuseprotecciónparalosoídoscuandoseutilizaestetool.Failurelo
contrario,podríaresultarenlapérdidadeaudición.
Riesgodelesionespersonalesgraves: Nuncacoloquelasmanosocualquierotrapartedelcuerpo
enlazonadedescargadelsujetadordelaclavadora.Laherramientapuedeexpulsarunsujetadory
puedecausarlamuerteolesionesgraves.
Algunosdelossiguientessímbolospuedenserutilizadosenestaherramienta.Porfavor,
estudiarlosyaprendersusignificado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitirá
utilizarlaherramientamejorymásseguro.
CÓMOCARGARLISTONESLOSGRAPAS
P14
P16
P17
P17
P17
P18
P18
P19
P19
P19
P21
P21
P23
P24
P25
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
DESEMBALAJE
CARACTERÍSTICAS
MANTENIMIENTO
CONEXIÓNRECOMENDADA
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
GARANTIAS
FUNCIONAMIENTO
CMOCARGARLISTONES
CMOCARGARGRAPAS
CMOCAMBIARLAPLACABASE
CMOAJUSTARLAPATAFRONTAL
CMOCONFIGURARLAPRESINDEAIRE
CMOUSARLAHERRAMIENTA
CMORETIRARSUJETADORESATASCADOS
Ó
Ó
Ó
Ó
ÓÓ
Ó
Ó
GUARDAESTEMANUALPARACONSULTARLOENELFUTURO.
ADVERTENCIA:
Noseguirlasadvertenciascorrectamentepuedecausar
LAMUERTEOLESIONESGRAVES.
GUARDESUCOMPROBANTEDECOMPRACONFECHAPARAFINESDELAGARATÍA.
DistribuidoPor:
HomeDepotU.S.A.,Inc.
2455PacesFerryRd,N.W.Atlanta,GA30339
MODELO:HDUFL50
15-Sp 16-Sp
Disconectenlagrapadoradeelaireantes
deajustes,mantenimiento,quitando
grapasquebradasyterminadoel
proyecto.Estovaayudarparaquenadien
tengaundano.
RetireeldedodelTapadelmartillo
cuandonocolocasujetadores.Nunca
transportelaherramientaconeldedoen
elTapadelmartillo,yaquelaherramienta
puededispararunsujetador.
Noclavesobreotroclavo.Estopuede
causarqueelclavosedesvíeyalcancea
alguien,oquelaherramientareaccionede
algunamaneraylesioneaalguien.
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA
Conozcaestaherramienta.
Utilicesólolossujetadoresrecomendadospara
cadamodelo.
Leaelmanual
cuidadosamente,conozcasusaplicacionesy
limitaciones,así comotambiénlosposiblespeligros
específicosrelacionadosconestaherramienta.
Noutilicesujetadoresinadecuados
nicarguelossujetadoresdeformaincorrecta.
Usa únicamenteaccesoriosidentificadosporel
fabricanteparaesemodeloespecíficode
herramienta.
Usesolamentelossujetadoresrecomendados
paraestaherramienta.
Lautilizacióndepiezasno
autorizadasoelincumplimientodelasinstrucciones
demantenimientopuedenaumentarelriesgode
lesiones.
Lossujetadoresno
identificadosporelfabricantedelaherramienta
parausarseconlamismapuedencausarlesiones
alaspersonasodañosenlaherramientacuando
seusanconella.
Enestemanual,enlasetiquetas,losembalajesyentodalainformaciónincluidaconestaherramienta,
seusanlassiguientesindicacionesysussignificadosparaexplicarlosnivelesderiesgoasociadosa
estaherramienta.
SÍMBOLOS
INDICACIÓN
SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,
puedeocasionarlamuerteolesionesgraves.
(Sinsímbolo)Indicaunasituaciónquepuedeocasionardaños
enlapropiedad.
NORMASGENERALESDE
SEGURIDAD
Mantengael áreadetrabajolimpiaybien
iluminada. Losbancosdetrabajodesordenadosy
las áreasoscurasaumentanelriesgode
accidentes.
Noutilicelaherramientaenatmósferasenlas
queexistariesgodeexplosión,comopor
ejemploenpresenciadelíquidosinflamables,
gasesopolvo
Mantengaalostranseúntes,niñosyaotras
personasalejadascuandoesté utilizandola
herramienta.
Evitelosdisparosaccidentales
.Laherramientaproduceuna
chispaquepodríaencenderlíquidosinflamables,
gasesopolvo.
Lasdistraccionespodríanresultaren
elusoinapropiadoycausarlesiones.
.Siempretenga
precauciónparaevitardisparosaccidentales.No
apuntelaherramientahaciausteduotrapersona,
auncuandonocontengasujetadores.
INSTRUCCIONESENREFERENCIAALPELIGRO
DEINCENDIOS,CHOQUEELECTRICOO
LESIONESPERSONALES
ADVERTENCIA:
!
Cuandoseusenherramientas,siemprese
deberanseguirprecaucionesbasicas,
incluyendolassiguientes:
Parareducirlosriesgosdechoqueeléctrico,
incendioylesionespersonales,leatodaslas
instruccionesantesdeusarlaherramienta.
SEGURIDADPERSONAL
Usesiempreprotecciónparalosoídoscuando
utiliceestaherramienta.
Utiliceequipodeseguridad.
Useropaadecuada.
Laexposición
prolongadaaruidosdealtaintensidadpuede
causarlapérdidadelaaudición.
Sedebenutilizar
unamáscaradepolvo,zapatosdeseguridad
antideslizantesyuncascoparalascondiciones
aplicables.Useunamáscaraquecubra
completamentesurostrosiestá produciendo
partículasmetálicasoastillasdemadera
Nouseropaholgadaojoyas.
Tómeseelcabellolargo.Mantengaelcabello,ropa
yguanteslejosdelaspiezasenmovimiento.Las
ropasholgadas,joyasoelcabellolargopueden
quedaratrapadosenlaspiezasenmovimiento.
.
Cuidadocondisparosaccidentales.
Manténgasealerta,presteatenciónaloque
haceyutiliceelsentidocomúncuandoutilice
unaherramientaeléctrica.
Noseextiendademasiado.Mantengaunapoyo
depiesyunequilibrioadecuadosentodo
momento.
Asegúresedequelamangueraesté librede
obstruccionesoenganches.
Nofijelamangueraoherramientaasu
cuerpo.
Siempredéporsentadoquelaherramienta
contienesujetadores.
Quitenla
cappadeplasticoquecubrelaconecciondeaire.
Nocargenlagrapadoraconsudedoenellabarilla
oconectenlagrapadoraconlacappadeplastico.
NOutilicela
herramientasiestá cansadoobajolainfluenciade
drogasalcoholomedicamentosUnmomentode
desatenciónmientrasutilizalaherramientapuede
causarlesionesgraves.
Unapoyodepiesyequilibrio
adecuadospermitenunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.Nolause
siestá paradosobreunaescalerauotrasuperficie
inestable.Unapoyodepiesestablesobreuna
superficiesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
Lasmangueras
enredadasoenganchadaspuedencausarla
pérdidadeequilibrioodelapoyodepiesypodrían
dañarseycausarposibleslesiones.
Fijelamangueraalaestructurapara
reducirelriesgodepérdidadeequilibrioencaso
quelamanguerasemueva.
Noapuntela
herramientahaciausteduotrapersona,aun
cuandonocontengasujetadores.
, .
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,
puedeocasionarlesionesmenoresomoderadas.
AREADETRABAJO
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
PROPOSICIÓN65DECALIFORNIA
ADVERTENCIA:
!
Esteproducto,asucordóneléctrico,
puedecontenerproductosquimicos
conocidosporelestadodeCaliforniacomo
causantesdecáncerydefectosde
nacimientouotrosdañosreproductiveos.
Lavesusmanosdespuésdeusar.
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
Usesiemprelentesdeprotección. Eloperadory
cualquierotrapersonaqueesté enel áreade
trabajodebenusarsiempregafasdeseguridadcon
proteccioneslateralesaprobadasporlasnormas
ANSI.Loslentesdeprotecciónseusanparaevitar
quelossujetadoresolosdesperdiciosquese
expulsenpuedancausarunalesiónoculargrave.
Puedeusarlasgafasqueseincluyenconla
herramienta.
CÓMOCARGARLAHERRAMIENTA
Lasadvertenciasyprecauciones
mencionadasanteriormentenocubren
todaslascondicionesysituaciones
posiblesquepudieranocurrir.Elusuario
debecomprenderqueelsentidocomúny
laprecauciónsonfactoresquenose
puedenincorporarconelproducto,sino
quedebensersuministradosporel
usuario.
ADVERTENCIA:
!
DESEMBALAJE
Estaherramientahasidoenviada
completamenteensamblada.
Asegúresedequeesténincluidostodoslos
artículosqueaparecenenlalistadeempaque.
Retirelaherramientaylosaccesoriosdela
cajacuidadosamente.
Inspeccionecuidadosamentelaherramienta
paraasegurarsedequenoseprodujo
ningunarupturaodañodurantesuenvío.
Nodesecheelmaterialdeembalajehastaque
hayainspeccionadocuidadosamentey
utilizadosatisfactoriamentelaherramienta.
Sihaypiezasdañadasofaltantes,llameal
1-888-669-5672.
LISTADEEMPAQUE
Clavadoraparapisos3en1
Cajadecolor
Mazo
Conectordeaire(Pre-unido)
Herramientasdeajuste
Aceitelubricante
Tapaantipolvo
Placabasede1,59cm
Manualdeinstrucciones
Gafasdeseguridad
(Pre-unido)
Sihaypiezasdañadasofaltantes,no
utiliceestaherramientahastareemplazar
dichaspiezas.Nohacerlopodríaprovocar
lesionespersonalesgraves.
17-Sp 18-Sp
ADVERTENCIA:
!
Nocarguelaherramientaconsujetadorescuando
algunodeloscontrolesdefuncionamientoesté
activado.
Nuncacoloqueunamanoocualquierpartedel
cuerpoenel áreadedescargadelossujetadores
delaherramienta.
Nuncaapuntelaherramientahaciaunapersona.
Antesdedescargarorealizarajustes.
Alrealizarelmantenimientodela
herramienta.
Aldesatascarla.
Altocarlahorquilladeseguridad.
Cuandolaherramientanoestá enuso.
Aldesplazarseaotraáreadetrabajo.
Dichasmedidasdeprecauciónreduciránel
riesgodelesionesapersonas.
EXCEPTOESTASINSTRUCCIONES
SUMINISTRODEAIREYCONEXIONES
Elconectordelaherramientanodebetener
presióncuandoelsuministrodeaireestá
desconectado. Siseutilizaunconector
incorrecto,laherramientapuedepermanecer
cargadaconairedespuésqueseledesconectey
podríadispararunsujetadorinclusoconlalínea
deairedesconectada,causandoposibles
lesiones.
Noutiliceoxígeno,gasescombustiblesu
otrosgasesembotelladoscomofuentede
alimentaciónparaestaherramienta.
Noconecteaunacompresoradeaireque
puedaexcederlos13,79bar.
Desconectesiemprelafuentedeaire:
Puede
provocarunaexplosiónycausarlesionesola
muerte.
Elexcesode
presióndelaherramientaescapazdeocasionar
unaexplosión,funcionamientoanormal,roturade
laherramientaolesionesgravesapersonas.
Utilicesóloairelimpioyseco,yreguladoala
presiónnominalodentrodelrangodepresión
indicadoenlaherramienta.Verifiquesiempre
antesdeutilizarlaherramientaquelafuentede
airesehaajustadoalapresióndeaire
especificadaodentrodelrangonominalde
presióndeaire.
Verifiquequenoexistanpiezasmóvilesmal
alineadasotrabadas,piezasrotasnicualquier
otracondiciónquepuedaafectarel
funcionamientodelaherramienta.
Realiceunmantenimientoadecuadodelas
herramientas.
Cuandonoestanusandolagrapadora,pongan
lagrapadoraenunlugarseguro.
Reviseelfuncionamientodelaherramienta
antesdeusarla.
Nofuercelaherramienta.
Utiliceabrazaderasuotrométodoprácticopara
asegurarysostenerlapiezadetrabajoenuna
plataformaestable.
Mantengalaherramientaysumangosecos,
limpiosysinaceitenigrasa.
Sisedaña,
hagarepararlaherramientaantesdeusarla.
Muchosaccidentessonproductodelmal
mantenimientodelasherramientas.
Mantengalaherramientalimpia.
Unaherramientamantenidaadecuadamentenose
trabará confrecuenciayserá másfácildecontrolar.
Las
herramientassonpeligrosasenmanosdeusuarios
sincapacitación.
Noutilicelaherramientasiel
mecanismodecontactodelapiezadetrabajono
funcionacorrectamente,yaquesepodríadisparar
unsujetadoraccidentalmente.
Utilicelaherramienta
adecuadaparasuaplicación.Laherramienta
adecuadarealizará untrabajomásseguroyde
mejorcalidadalritmoparaelquefuediseñada.
Sostenerlaherramientacon
unasolamanooapoyadaensucuerpoes
inestableypuedecausarlapérdidadelcontrol.
Siempreutiliceun
pañolimpioparalimpiarla.Nuncautilicelíquidos
parafrenos,gasolina,productosabasedepetróleo
ocualquiersolventefuerteparalimpiarla
herramienta.
Hayunpeligro
deexplocionsilagrapadoraestadañiada.
Nuncatransportelaherramientaporla
mangueradeairecomprimido.
Mandenlagrapadoraquela
compongan.
Noutilicelaherramientacomounmartillo.
Nuncautiliceestaherramientadeunamanera
quepuedacausarqueunsujetadorseadirigido
haciacualquiercosaquenosealapiezade
trabajo.
Siempretransportelaherramientaporel
mango.
Noutilicelaherramientasihayunafiltraciónde
aireosinofuncionacorrectamente.
Noutilicelaherramientasinotieneuna
etiquetadeadvertencialegible.
Nousenlagrapadorasilabarillaesta
quebrada.
REPARACIÓNDELAHERRAMIENTA
Usesóloaccesoriosidentificadosporel
fabricanteparautilizarseconelmodelo
específicodelaherramienta.
Elusodepiezasnoautorizadasonoseguirlas
instruccionesdemantenimientopodrían
provocarriesgodelesiones.
Usesóloloslubricantesincluidosconla
herramientaoespecificadosporelfabricante.
Sólopersonaldereparacióncalificadopuede
llevaracabolareparacióndelaherramienta.
Cuandohaganmantenimiento,usenpartes
autorizadas.
FUNCIONAMIENTO
Nodisparesujetadorescercadelbordedel
material.
Nodispararelossujetadoressobreotros
sujetadoresoconlaherramientaenun ángulo
demasiadoinclinado,yaqueestopuede
provocarquelossujetadoressedesvíeny
causarlesiones.
Noaccionelaherramientaalmenosqueintente
dispararelsujetadorenlapiezadetrabajo.
Siempremanipulelaherramientaconcuidado:
Lapiezadetrabajosepuedepartir,
causandoqueelsujetadorrebotelastimándoloa
ustedolaspersonasqueesténasualrededor.
Respetelaherramientacomoimplementode
trabajo.
Nuncajuegueconlaherramienta.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
seguramientraslaherramientaestá en
funcionamiento,yaquesepuede
accionaraccidentalmenteycausarlesiones.
19-Sp 20-Sp
Laherramientapuededispararsecuando
seconecteporprimeravezaunafuente
deaire.Siempreconectelaherramientaa
lafuentedeaireantesdecargarlos
sujetadoresparaprevenirlesiones
causadasporciclosaccidentales.
Asegúresesiempredequeelcargadorde
laherramientaesté vacíoalcomienzode
cadasesióndetrabajoantesdeconectar
laherramientaalaaire.fuentede
ADVERTENCIA:
!
Segurolateraldel
cargador(B)
Botóndebloqueo(C)
Palanca(A)
Usesolamentelossujetadores
recomendadosparaestaherramienta.Los
sujetadoresnoidentificadosporel
fabricantedelaherramientaparausarse
conlamismapuedencausarlesionesalas
personasodañosenlaherramienta
cuandoseusanconella.
:ADVERTENCIA
!
Ladescargaesloopuestoalacarga,(Excepción)
siempredesconectelafuentedeaireantesde
realizarladescarga.
CÓMOCARGARLISTONESLOSGRAPAS
Placabase
(D)
Tornillos
(E)
CÓMOCAMBIARLAPLACABASE
Laherramientavieneequipadaconunaplacabase
(D)de3/4"preinstaladadefábrica.También
incluyeunaplacabaseadicionalnoinstaladade
5/8".
Paracambiarlaplaca:
Desconectelaherramientadelafuentedeaire.
Vacíeelcargadorcompletamente.
Disparelaherramientahaciauntrozode
maderaquenoutiliceparaasegurarsedeque
nohayaairecomprimidoosujetadoresenla
herramienta.
Coloquelaherramientadeladoparaverlos
cuatrotornillos(E).
Retireloscuatrotornillos(E)yluegoretirela
placabase.
Alineeloscuatroorificiosdelostornillosenla
placabasederepuestoconloscuatroorificios
demontajeroscados.
Usandoloscuatrotornillosqueretiro,fijela
placabasederepuestoalaherramienta.
Asegúresedehaberinstaladolaplacabase
correctadisparandolaherramientahaciaun
trozodemaderaquenoutiliceyverificandola
colocaciónadecuadadelsujetador.
Desconectelaherramientadelafuentede
airecadavezquecambielaplacabase.
Asegúresedequenohayasujetadoresen
elcargadorantesdecambiarlaplaca
base.
ADVERTENCIA:
!
Pisode
1,59cm
Siempredescarguetodoslos
sujetadoresantesderetirarla
herramientadelservicio.
:ADVERTENCIA
!
Nointentemodificarestaherramientani
crearaccesoriosquenoseanlos
recomendadospara ésta.Cualquier
alteraciónomodificaciónesconsiderada
malusoypodríallevaraunacondición
peligrosaquepuedecausarunalesión
personalgrave.
ADVERTENCIA:
!
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
REVOLUCIONARIODISEÑO3EN1
DISEÑOquenoraya
CARGADORDEALUMINIOANODIZADO
FABRICACIÓNDURADERA
ParausarcongrapasylistonesenTyL.
Brindaprotecciónalassuperficiesacabadasde
lospisos.
Paraunamayordurabilidad.
Fabricaciónlivianayduraderaenaluminiode
altaresistenciaypiezasdeacerocon
tratamientotérmico.
FILTRODEAIRE
Compatiblecongrapasde12,7mmylistonesen
TyLdemarcasgenéricas.
Presióndefuncionamiento:
Capacidaddeclavos:L:100pzas
T:100pzas
U:90pzas
Pesodelaherramienta:4,66kgs
Entradadeaire:NPTDE6,35mm
Sujetadores:3,8cm-5,0cm
4,83-7,93bar
Ga./Calibre:16 Ga./Calibre:16
Ga./Calibre:15-1/2
(ListonesenT)
(ListonesenL)
CÓMOCARGARGRAPAS
Jalelapalanca(A)haciaelextremodel
cargador.Asegurelapalancaenlaposición
usandoelbotóndebloqueo(C).Luegojale
haciaatráselsegurolateraldelcargador(B).
Coloqueunacargacompletadegrapasde
coronade1/2"porlapartesuperiordel
cargador.Sepuedencargarhasta90pzas.
(listones)enlaherramienta.
Presioneelbotóndebloqueo(C).Lapalanca
retrocederá (A)yhará queelsegurolateraldel
cargador(B)tambiénretroceda.
FUNCIONAMIENTO
CÓMOCARGARLISTONES
Jalelapalanca(A)haciaelextremodelcargador.
Asegurelapalancaenlaposiciónusandoel
botóndebloqueo(C).Luegojalehaciaatrásel
segurolateraldelcargador(B).
Coloqueunacargacompletadelossujetadores
deseadosporellado.Sepuedencargarhasta
100listonesenelcargador.Tengaencuenta
quecuandocarguelistonesenL,elladoconla
cabezaenLdebeestaralaizquierdadelseguro
lateraldelcargador(B).Presioneelbotónde
bloqueo(C).Lapalanca(A)retrocederá yhará
queelsegurolateraldelcargador(B)también
retroceda.
ADVERTENCIA:
!
Laherramientapuededispararsealser
conectadaporprimeravezalafuentede
aire.Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantesdecargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.
ADVERTENCIA:
!
Laherramientapuededispararsealser
conectadaporprimeravezalafuentede
aire.Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantesdecargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.
21-Sp 22-Sp
Mantengasuspiesalejadosdela
herramienta.
ADVERTENCIA:
!
Antesdeusarlaherramientasobreunpiso,
pruebelaherramientaenuntrozode
maderaquenoutilice.Ajustela
profundidaddedisparoincrementandoo
reduciendolapresióndeaire.Nunca
excedaelmáximode7,93bar.
ADVERTENCIA:
!
Sedebetenerextremaprecaucióncuando
estaherramientaesté conectadaauna
fuentedeaire.Silaherramientasecae,osi
latapadelmartillo(K)segolpea
accidentalmente,laherramientadisparará
unsujetador,pudiendocausarunaLESIÓN
PERSONALGRAVE.
ADVERTENCIA:
!
Tapadelmartillo(K)
Agarremanual(F)
Nosedebeutilizarunaherramientaque
funcionedeformainadecuada.Noaccione
laherramientaamenosqueseencuentre
biencolocadaenlapiezadetrabajo.
NOTA:Asegúresedequelatapadelmartilloen
laclavadoradepisosesté haciaarribaantesde
colocarlamangueradeaire,sino,laclavadora
puedegirar.(Veracontinuación)
Tapadelmartillo
()Posiciónhaciaabajo.
Tapadelmartillo
Posiciónhaciaarriba)(
ADVERTENCIA:
!
Laherramientavieneequipadaconunapata
frontalajustable,laquesepuedeajustarparapisos
demaderade3/4 a5/8.Estaherramientase
envíaajustadaparapisosdemaderade3/4".
Paraajustarlapatafrontal(F).
1.Desconectelaherramientadelafuentedeaire.
2.Vacíeelcargadorcompletamente.
3.Disparelaherramientahaciauntrozodemadera
quenoutiliceparaasegurarsedequenohaya
airecomprimidoosujetadoresenla
herramienta.
4.Coloquelaherramientadeladoparaverlosdos
pernos(G)ylasdosplacaspequeñas(H).
5.Aflojelospernos(G)ylasdosplacaspequeñas
(H)paramoverlapatafrontal(F)enelespacio
delaranuradeajuste(I).
6.Ajustelapatafrontal(F)enlaposiciónadecuada
deacuerdoalgrosordelospisosdemaderay
luegoasegurelospernos(G)ylasdosplacas
pequeñas(H)firmemente.
7.Asegúresedequelapatafrontalseaadecuada
paraelpisodemaderadisparandola
herramientahaciauntrozodepisoquenoutilice
yverificandolacolocaciónadecuadadel
sujetador.
CÓMOAJUSTARLAPATAFRONTAL
Pernos(G)
PataFrontal
(F)
Placapequea
(H)
ñ
Desconectelaherramientadelafuentede
airecadavezqueajustelapatafrontal.
Asegúresedequenohayasujetadoresenel
cargadorantesdeajustarlapatafrontal.
ADVERTENCIA:
!
Ranuradeajuste(I) Ranuradeajuste(I)
CÓMOCONFIGURARLAPRESIÓNDEAIRE
Lacantidaddepresióndeairerequerida
dependerá deltamañodelossujetadoresydel
materialdelapiezadetrabajo.
Comienceaprobarlaprofundidaddedisparo,
disparandounsujetadordepruebaenelmismo
tipodematerialdelapiezadetrabajoqueocupará.
Dispareunsujetadordeprueba,conlapresiónde
aireconfiguradaentre6,21-6,55bar.Incrementeo
reduzcalapresióndelairehastaencontrarla
configuraciónmínimarequeridaparaobtener
resultadosóptimos.
CÓMOCONFIGURARLAPRESIÓN
DEAIRE
CÓMOUSARLAHERRAMIENTA
Conectelaherramientaalafuentedeaire.
Enciendasucompresoryverifiquelapresión,
asegurándosedequeesté configuradaentre
4,83-7,93bar.Noexcedalapresiónmáximade
7,93bar.
Sostengaelagarremanual(J)firmementey
presionelapatafrontal(D)enlasuperficiede
trabajo.Asegúresedequelaplacaesté sobreel
lugardondedeseacolocarelsujetador.
Presionehaciaabajoconfuerzaparaquela
patafrontalentrefirmementeencontactoconla
superficiedetrabajo.Luego,usandoelmazo
incluidoconlaherramienta,golpeelatapadel
martillo(K)firmementeparadispararelsujetador
enlasuperficiedetrabajo.Levantela
herramientadelasuperficiedetrabajo.Repita
esteprocesohastaquetermineeltrabajo.
Unavezquehayaterminado,asegúresede
guardarlaherramientaenunlugarlimpio,seco
yseguro,fueradelalcancedelosniñosyde
personasnoautorizadas.
1.
2.
3.
4.
23-Sp 24-Sp
Laherramientaestá diseñadaexclusivamentepara
nonecesitarlubricacióndiaria.Perolalubricación
esnecesariaparaunmejorrendimientoluegode
periodosdeusoprolongados.Siseagregaaceitea
laherramientaatravésdelaconexióndelalínea
deaireselubricaránlaspiezasinternas.Noutilices
aceitedetergenteniaditivospuestoqueestos
lubricantescausaráneldesgasteaceleradodelos
sellosyamortiguadoresdelaherramienta,loque
resultará enelmalfuncionamientodelamismay
elevará lafrecuenciadelmantenimiento.
LUBRICACIÓN
Desconectalaherramientadelafuentedeaire,
aagreguelubricantesparaherramientas.
Eviteutilizarsolventesparalimpiarlaspiezasde
plástico.Lamayoríadelosplásticostiendena
dañarseconlosdistintostiposdesolventes
comerciales.Utilicepañoslimpiosparaeliminarla
suciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
LIMPIEZA
Nopermitanuncaquelíquidosparafrenos,
gasolina,productosabasedepetróleo,aceites
penetrantes,etc.entrenencontactoconlas
piezasplásticas.Losquímicospuedendañar,
debilitarodestruirelplástico,loquepuede
causarlesionespersonalesgraves.
ADVERTENCIA:
!
Despuésdeagregarelaceite,hagafuncionarla
herramientaporunbreveperiodo.Limpieel
excesodeaceitedelasalidadelacubierta.
3.
Girelaherramientadeformatalquelaentrada
deairedéhaciaarriba.Coloque2a3gotas
deaceiteneumáticodelaherramientadela
cerraduraenlaentradadeaire.Noutilicesaceite
detergenteniaditivospuestoqueestos
Lubricantescausaráneldesgasteaceleradode
lossellosyamortiguadoresdelaherramienta,lo
queresultará enelmalfuncionamientodela
mismayelevará lafrecuenciadel
mantenimiento.
2.
Lubricalaherramienta únicamenteconlos
lubricantesespecificados.
:PRECAUCIÓN
Lalubricaciónexcesivapuededañarla
superficiedetrabajo.Esresponsabilidad
delpropietariolubricardeformaadecuada.
Elincumplimientodedichatareareducirá
significativamentelavida útildela
herramientayanulará lagarantía.
:PRECAUCIÓN
CÓMORETIRARSUJETADORES
ATASCADOS
Desconectelaherramientadelafuentede
aire.
Vacíeelcargador.Asegúresederetirar
todoslossujetadores.
Intentedispararauntrozodemaderaopiso
quenoutiliceparaasegurarsedequeno
puededispararningúnsujetador.
Coloquelaherramientadeladoparaverlos
dospernos(G)ylasdosplacaspequeñas
(H)debajodelostornillos.
Retirelospernos(G)ylasdosplacas
pequeñas(H).Verá trespernosconnariz(L)
despuésderetirarlapatafrontal(F).
Retirelostrespernosconnariz(L)ydeslice
laguíadedisparo(M)haciafueraparaverel
sujetadoratascado.
Retireelsujetadoratascadousandounas
pinzasoundestornilladorsiesnecesario.
Vuelvaacolocarlaguíadedisparo(M)ylos
pernosconnariz(L).
Vuelvaacolocarlapatafrontal(F),laplaca
(H)ylospernos(G)ensulugar.
Recarguelaherramientaconsujetadoresy
uegovuelvaaconectarlaalafuentedeaire.
Presionelaguíadedisparo(M)contraun
trozodemaderaydisparevariossujetadores
paraasegurarsedequelaherramientafunciona
correctamente.Silaherramientadisparade
formaadecuada,puedeseguirusándola.Sila
herramientanofuncionacorrectamente,
suspendasuusodeinmediatoyhagaqueun
técnicocalificadolarepare.
Enocasiones,unsujetadorpuedeatascarseenel
mecanismodedisparo,dejandolaherramienta
inoperante.Pararetirarelsujetadoratascado,siga
lossiguientespasos:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Asegúresedequenohayasujetadoresen
elcargadorantesderetirarunsujetador
atascado.
ADVERTENCIA:
!
MANTENIMIENTO
Cadavezquerealiceunainspección,
mantenimientoolimpieza:
Desconectelaherramientadelafuentede
aire.
Vacíeelcargadorcompletamente.
ADVERTENCIA:
!
Todaslasherramientasvienenconunatapa
antipolvoparaelconectordeaire.Revísela
despuésdedesembalarla.Mantengalatapa
antipolvopuestasobreelconectordeairecuando
laherramientanoesté enusoparaevitarque
entrenresiduosenlaherramienta.
ANTIPOLVOCASQUILLO
11.
10.
PernosconnarizL()
Guíade
disparo(M)
Pisode1,91cm
24-Sp
25-Sp
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE
ACCIONESCORRECTIVAS
Hayunafiltraciónde
aireenlatapa.
1.
Lostornillosestánsueltos.
2.Hayjuntastóricasosellosdañadoso
desgastados.
Faltapotencia.
Elcicloeslento.
1.Laherramientaestá muyseca.
2.Lapresióndeaireesdemasiadobaja.
3.Lasalidadeaireestá bloqueada.
1.Añada2ó3gotasdelubricanteenel
conectordeaire.
2.Asegúresedequelacompresorade
3.Limpielacanaletadelasalidadeaire.
aireesteajulstadaentrelos
4,83-7,93bar.
Laherramientano
disparalossujetadores.
1. Elresortedeldisparadorestá dañado.
2.Noestá usandosujetadoresdel
tamañoapropiado.
1.Cambieelresorte.
2.Usegrapasdecoronade12,7mm(½")o
sujetadores38,1mm(1-1/2)a50,8mm
(2).
"
"
1. Reparelacanaletadedisparo.
2.Cambieelpistón.
3.Retirelossujetadorestorcidosy
reemplácelosporgrapasdecoronade
12,7mm(1/2")osujetadoresde
38,1mm(1-1/2)a50,8mm(2).
4.Limpieelcargador.
5.Aprietelostornillos.
6.Verifiquequelossujetadoresseandel
tamañoapropiado.
""
1. Lacanaletadedisparoestá desgastada.
2.Elpistónestá rotoodesgastado.
3.Lossujetadoresestántorcidos.
4.Elcargadorestá sucio.
5.Elcargadorestá suelto.
6.Está utilizandolossujetadores
incorrectos.
Lossujetadoresse
atascanfrecuentemente
enlaherramienta.
1. Aprietelostornillos.
2.Instaleelkitderepuesto.
Dejedeutilizarinmediatamentelaherramientasisepresentaalgunodelosproblemas
descritosacontinuación,delocontrariopodríanocurrirlesionespersonalesgraves.
Cualquierreparaciónoreemplazodebellevarseacaboporuntécnicocalificadoouncentro
deservicioautorizado.
:ADVERTENCIA
!
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Lacompresoradeairedebesercapazde
mantenerunmínimoduandola
herramientaesté enuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausarelcortedel
suministrodeelectricidadyundisparo
ineficaz.
e4,83barc
Noconecteaunacompresoradeaireque
puedaexcederlosLa
herramientapodríaquemarseycausar
lesiones.
13,79bar.
ADVERTENCIA:
!
PRECAUCIÓN:
Conector
rápido
Lubricador
Regulador
Filtro
Conector
rápido
Acople
rápido
Compresor
Acoplerápido
Manguerade
airecomprimido
CONEXIÓNRECOMENDADA
1.
Siempreusemanguerasdeairecomprimidocon
unaclasificacióndepresióndetrabajoigualo
superioralapresióndelafuentedealimentación
encasoqueelreguladorfalle,ode10,34bar,el
queseamayor.Usemanguerasdeaire
comprimidode3/8"paradistanciasdehasta
15,24m.Usemanguerasdeairecomprimidode
½” paradistanciasde15,24mosuperiores.
Paraobtenerunmejorrendimiento,instaleun
tapóndeconexiónrápidade3/8(roscaNPTde
¼ )conundiámetrointeriorde0,315(8mm)en
laherramientayunacopladordeconexión
rápidade3/8enlamangueradeaire
comprimido.
Useunreguladordepresiónenelcompresor
conunapresióndetrabajode0a8,62bar.Se
necesitaunreguladordepresiónquecontrolela
presióndetrabajodelaherramientaentre4,83
ybar.7,93
"
""
"
2.
3.
4.
USOENCLIMAFRÍO
Siutilizalaherramientaenclimafríocon
temperaturascercanasoinferioresaloscero
gradosCelsius,lahumedadenlalíneadeaire
podríacongelarseeinutilizarlaherramienta.
Recomendamosusarunlubricantepara
herramientasneumáticasounanticongelante
permanente(etilenglicol)comolubricantepara
climafrío.
Noalmacenelasherramientasenun
entornodeclimafríoparaevitarquese
formeescarchayohieloenlasválvulasy
mecanismosdefuncionamientodelas
herramientas,yaqueestopodría
inutilizarlas.
PRECAUCIÓN:
Elcompresordeairedebesercapazde
mantenerunmínimode4,83barmientrasla
herramientaestá enuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausarunapérdida
depotenciayunclavadodesigual.
Sepuedeusarunlubricadorparaproporcionar
circulacióndeaceiteentodalaherramienta.Se
puedeusarunfiltropararetirarlasimpurezas
líquidasysólidas,lasquepuedenoxidarpiezas
internasdelaherramientaohacerque éstasse
apelmacen.

Transcripción de documentos

MODEL: HDUFL50 GARANTÍAS GARANTÍAS LIMITADA DE 2 AÑOS Si dentro del año a partir de la fecha de compra, esta herramienta neumática Husky presentara dos falla debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra, llame de inmediato al Centro de Servicio de Productos al 188-669-5672 (8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes, excepto días feriados). No devuelva la herramienta neumática a la tienda. Esté preparado para enviar el producto, franqueo prepagado, junto con una copia del recibo de compra con la fecha en la que se adquirió el producto y el modelo de la herramienta a: PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC. Dirección: 201 Ropemill Parkway, suite#1, Woodstock, GA. 30188. Un producto defectuoso será reemplazado con uno nuevo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye daños accidentales o resultantes y fallas debido a mal uso, abuso o desgaste debido al uso normal. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Llame al 1-888-669-5672 para más información. 26-Sp WARNING: Failure to follow warnings could result in DEATH OR SERIOUS INJURY. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE KEEP YOUR DATED PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES Distributed By: Home Depot U.S.A., Inc. 2455 Paces Ferry Rd, N.W. Atlanta, GA 30339 IMH300400AV-E/S 04/11 MODELO: HDUFL50 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD P14 DESEMBALAJE P16 CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO P17 CÓMO CARGAR LISTONES P17 CÓMO CARGAR GRAPAS P17 CÓMO CARGAR LISTONES LOS GRAPAS P18 CÓMO CAMBIAR LA PLACA BASE P18 CÓMO AJUSTAR LA PATA FRONTAL P19 CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE P19 CÓMO USAR LA HERRAMIENTA P19 CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS P21 MANTENIMIENTO P21 CONEXIÓN RECOMENDADA P23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P24 GARANTIAS P25 ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido comun y la precaucion son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario. GUARDAR ESTE MANUAL Guarde este manual como referencia para las advertencias de seguridad, precauciones, el funcionamiento, las inspecciones y el mantenimiento. Guarde este manual y el recibo de compra en un lugar seguro y seco para referencia futura. SÍMBOLOS ! ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no intente usar este producto hasta que haya le do y comprendido completamente el manual. Guarde este manual y consultelo frecuentemente para utilizar la herramienta de forma segura y para instruir a otras personas para que puedan utilizarla. Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en esta herramienta. Por favor, estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y más seguro. ADVERTENCIA: No seguir las advertencias correctamente puede causar LA MUERTE O LESIONES GRAVES. GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA CON FECHA PARA FINES DE LA GARATÍA. Distribuido Por: Home Depot U.S.A., Inc. 2455 Paces Ferry Rd, N.W. Atlanta, GA 30339 Lea el manual del operador de: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de usar este producto. Protección de los ojos: Use siempre gafas de seguridad, gafas de seguridad con protección lateral o una careta completa cuando utilice esta producto. El riesgo a la audición: Siempre use protección para los oídos cuando se utiliza este tool. Failure lo contrario, podría resultar en la pérdida de audición. WDH100401AV-S 10/10 Riesgo de lesiones personales graves: Nunca coloque las manos o cualquier otra parte del cuerpo en la zona de descarga del sujetador de la clavadora. La herramienta puede expulsar un sujetador y puede causar la muerte o lesiones graves. 14-Sp En este manual, en las etiquetas, los embalajes y en toda la información incluida con esta herramienta, se usan las siguientes indicaciones y sus significados para explicar los niveles de riesgo asociados a esta herramienta. SÍMBOLOS INDICACIÓN SIGNIFICADO ! ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o moderadas. (Sin símbolo) Indica una situación que puede ocasionar daños en la propiedad. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES PERSONALES Para reducir los riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta. ! ADVERTENCIA: AREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de accidentes. No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases o polvo. Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar en el uso inapropiado y causar lesiones. Evite los disparos accidentales. Siempre tenga precaución para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. Cuando se usen herramientas, siempre se deberan seguir precauciones basicas, incluyendo las siguientes: PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ! ADVERTENCIA: Este producto, a su cordón eléctrico, puede contener productos quimicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductiveos. Lave sus manos después de usar. 15-Sp SEGURIDAD PERSONAL Use siempre lentes de protección. El operador y cualquier otra persona que esté en el área de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protecciones laterales aprobadas por las normas ANSI. Los lentes de protección se usan para evitar que los sujetadores o los desperdicios que se expulsen puedan causar una lesión ocular grave. Puede usar las gafas que se incluyen con la herramienta. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de la audición. Utilice equipo de seguridad. Se deben utilizar una máscara de polvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco para las condiciones aplicables. Use una máscara que cubra completamente su rostro si está produciendo partículas metálicas o astillas de madera. Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Tómese el cabello largo. Mantenga el cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Cuidado con disparos accidentales. Quiten la cappa de plastico que cubre la coneccion de aire. No cargen la grapadora con su dedo en el la barilla o conecten la grapadora con la cappa de plastico. Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. NO utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras utiliza la herramienta puede causar lesiones graves. No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. No la use si está parado sobre una escalera u otra superficie inestable. Un apoyo de pies estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Asegúrese de que la manguera esté libre de obstrucciones o enganches. Las mangueras enredadas o enganchadas pueden causar la pérdida de equilibrio o del apoyo de pies y podrían dañarse y causar posibles lesiones. No fije la manguera o herramienta a su cuerpo. Fije la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio en caso que la manguera se mueva. Siempre dé por sentado que la herramienta contiene sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. ! ADVERTENCIA: No clave sobre otro clavo. Esto puede causar que el clavo se desvíe y alcance a alguien, o que la herramienta reaccione de alguna manera y lesione a alguien. ! ADVERTENCIA: Retire el dedo del Tapa del martillo cuando no coloca sujetadores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el Tapa del martillo, ya que la herramienta puede disparar un sujetador. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ! ADVERTENCIA: Disconecten la grapadora de el aire antes de ajustes, mantenimiento, quitando grapas quebradas y terminado el proyecto. Esto va ayudar para que nadien tenga un dano. Conozca esta herramienta. Lea el manual cuidadosamente, conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como también los posibles peligros específicos relacionados con esta herramienta. Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada modelo. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue los sujetadores de forma incorrecta. Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante para ese modelo específico de herramienta. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones. Use solamente los sujetadores recomendados para esta herramienta. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para usarse con la misma pueden causar lesiones a las personas o daños en la herramienta cuando se usanconella. 16-Sp Verifique que no existan piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas ni cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas.Hay un peligro de explocion si la grapadora esta dañiada. Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas. Mantenga la herramienta limpia. Una herramienta mantenida adecuadamente no se trabará con frecuencia y será más fácil de controlar. Cuando no estan usando la grapadora, pongan la grapadora en un lugar seguro. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Revise el funcionamiento de la herramienta antes de usarla. No utilice la herramienta si el mecanismo de contacto de la pieza de trabajo no funciona correctamente, ya que se podría disparar un sujetador accidentalmente. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La herramienta adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada. Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la herramienta con una sola mano o apoyada en su cuerpo es inestable y puede causar la pérdida del control. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiarla. Nunca utilice líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo o cualquier solvente fuerte para limpiar la herramienta. No utilice la herramienta como un martillo. Nunca utilice esta herramienta de una manera que pueda causar que un sujetador sea dirigido hacia cualquier cosa que no sea la pieza de trabajo. Siempre transporte la herramienta por el mango. Nunca transporte la herramienta por la manguera de aire comprimido. No utilice la herramienta si hay una filtración de aire o si no funciona correctamente. No utilice la herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia legible. No usen la grapadora si la barilla esta quebrada. Manden la grapadora que la compongan. 17-Sp REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES Use sólo accesorios identificados por el fabricante para utilizarse con el modelo específico de la herramienta. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento podrían provocar riesgo de lesiones. Use sólo los lubricantes incluidos con la herramienta o especificados por el fabricante. Sólo personal de reparación calificado puede llevar a cabo la reparación de la herramienta. Cuando hagan mantenimiento, usen partes autorizadas. ●El conector de la herramienta no debe tener presión cuando el suministro de aire está desconectado. Si se utiliza un conector incorrecto, la herramienta puede permanecer cargada con aire después que se le desconecte y podría disparar un sujetador incluso con la línea de aire desconectada, causando posibles lesiones. ● No utilice oxígeno, gases combustibles u otros gases embotellados como fuente de alimentación para esta herramienta. Puede provocar una explosión y causar lesiones o la muerte. ● No conecte a una compresora de aire que pueda exceder los 13,79 bar. El exceso de presión de la herramienta es capaz de ocasionar una explosión, funcionamiento anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a personas. Utilice sólo aire limpio y seco, y regulado a la presión nominal o dentro del rango de presión indicado en la herramienta. Verifique siempre antes de utilizar la herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la presión de aire especificada o dentro del rango nominal de presión de aire. ● Desconecte siempre la fuente de aire: Antes de descargar o realizar ajustes. Al realizar el mantenimiento de la herramienta. Al desatascarla. Al tocar la horquilla de seguridad. Cuando la herramienta no está en uso. Al desplazarse a otra área de trabajo. Dichas medidas de precaución reducirán el riesgo de lesiones a personas. FUNCIONAMIENTO No dispare sujetadores cerca del borde del material. La pieza de trabajo se puede partir, causando que el sujetador rebote lastimándolo a usted o las personas que estén a su alrededor. No disparare los sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado inclinado, ya que esto puede provocar que los sujetadores se desvíen y causar lesiones. No accione la herramienta al menos que intente disparar el sujetador en la pieza de trabajo. Siempre manipule la herramienta con cuidado: ◆ Respete la herramienta como implemento de trabajo. ◆ Nunca juegue con la herramienta. ◆ Mantenga a otras personas a una distancia segura mientras la herramienta está en funcionamiento, ya que se puede accionar accidentalmente y causar lesiones. EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES ! ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas anteriormente no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario. DESEMBALAJE Esta herramienta ha sido enviada completamente ensamblada. Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos que aparecen en la lista de empaque. Retire la herramienta y los accesorios de la caja cuidadosamente. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante su envío. No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-888-669-5672. LISTA DE EMPAQUE Clavadora para pisos 3 en 1 Caja de color Mazo Conector de aire(Pre-unido) Herramientas de ajuste Aceite lubricante Tapa antipolvo(Pre-unido) Placa base de 1,59cm Manual de instrucciones Gafas de seguridad CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA No cargue la herramienta con sujetadores cuando alguno de los controles de funcionamiento esté activado. Nunca coloque una mano o cualquier parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta. Nunca apunte la herramienta hacia una persona. ! ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas piezas. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. 18-Sp FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para ésta. Cualquier alteración o modificación es considerada mal uso y podría llevar a una condición peligrosa que puede causar una lesión personal grave. CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Presión de funcionamiento: Capacidad de clavos: Peso de la herramienta: Entrada de aire: Sujetadores: (Listones en T) 4,83-7,93 bar L: 100 pzas T: 100 pzas U: 90 pzas 4,66 kgs NPT DE 6,35mm 3,8cm - 5,0cm (Listones en L) CÓMO CARGAR LISTONES ! ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al ser conectada por primera vez a la fuente de aire. Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar lesiones causadas por ciclos accidentales. ⒈ Jale la palanca (A) hacia el extremo del cargador. Asegure la palanca en la posición usando el botón de bloqueo (C). Luego jale hacia atrás el seguro lateral del cargador (B). ⒉ Coloque una carga completa de los sujetadores deseados por el lado. Se pueden cargar hasta 100 listones en el cargador. Tenga en cuenta que cuando cargue listones en L, el lado con la cabeza en L debe estar a la izquierda del seguro lateral del cargador (B). Presione el botón de bloqueo (C). La palanca (A) retrocederá y hará que el seguro lateral del cargador (B) también retroceda. CÓMO CARGAR GRAPAS Ga./Calibre:15-1/2 Ga./Calibre:16 Ga./Calibre:16 Compatible con grapas de 12,7mm y listones en T y L de marcas genéricas. CARACTERÍSTICAS REVOLUCIONARIO DISEÑO 3 EN 1 Para usar con grapas y listones en T y L. DISEÑO que no raya Brinda protección a las superficies acabadas de los pisos. CARGADOR DE ALUMINIO ANODIZADO Para una mayor durabilidad. FABRICACIÓN DURADERA Fabricación liviana y duradera en aluminio de alta resistencia y piezas de acero con tratamiento térmico. FILTRO DE AIRE 19-Sp ! ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al ser conectada por primera vez a la fuente de aire. Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar lesiones causadas por ciclos accidentales. ⒈ Jale la palanca (A) hacia el extremo del cargador. Asegure la palanca en la posición usando el botón de bloqueo (C). Luego jale hacia atrás el seguro lateral del cargador (B). ⒉ Coloque una carga completa de grapas de corona de 1/2" por la parte superior del cargador. Se pueden cargar hasta 90pzas. (listones) en la herramienta. ⒊ Presione el botón de bloqueo (C). La palanca retrocederá (A) y hará que el seguro lateral del cargador (B) también retroceda. CÓMO CAMBIAR LA PLACA BASE Seguro lateral del cargador (B) Botón de bloqueo (C) Palanca (A) CÓMO CARGAR LISTONES LOS GRAPAS La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga. ! ADVERTENCIA: S i e m p re d e s c a r g u e t o d o s l o s sujetadores antes de retirar la herramienta del servicio. La herramienta viene equipada con una placa base (D) de 3/4" preinstalada de fábrica. También incluye una placa base adicional no instalada de 5/8". Para cambiar la placa: ⒈ Desconecte la herramienta de la fuente de aire. Vacíe el cargador completamente. ⒉ Dispare la herramienta hacia un trozo de ⒊ madera que no utilice para asegurarse de que no haya aire comprimido o sujetadores en la herramienta. ⒋ Coloque la herramienta de lado para ver los cuatro tornillos (E). ⒌ Retire los cuatro tornillos (E) y luego retire la placa base. ⒍ Alinee los cuatro orificios de los tornillos en la placa base de repuesto con los cuatro orificios de montaje roscados. ⒎ Usando los cuatro tornillos que retiro, fije la placa base de repuesto a la herramienta. ⒏ Asegúrese de haber instalado la placa base correcta disparando la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice y verificando la colocación adecuada del sujetador. ! ADVERTENCIA: ! ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse cuando se conecte por primera vez a una fuente de aire. Siempre conecte la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los sujetadores para prevenir lesiones causadas por ciclos accidentales. Asegúrese siempre de que el cargador de la herramienta esté vacío al comienzo de cada sesión de trabajo antes de conectar la herramienta a la fuente de aire. ! ADVERTENCIA: Us e s ol a me n te lo s s uj et a do re s recomendados para esta herramienta. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para usarse con la misma pueden causar lesiones a las personas o daños en la herramienta cuando se usan con ella. Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que cambie la placa base. Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de cambiar la placa base. Tornillos (E) Placa base (D) Piso de 1,59cm 20-Sp CÓMO AJUSTAR LA PATA FRONTAL La herramienta viene equipada con una pata frontal ajustable, la que se puede ajustar para pisos de madera de 3/4” a 5/8”. Esta herramienta se envía ajustada para pisos de madera de 3/4". Para ajustar la pata frontal (F). 1. Desconecte la herramienta de la fuente de aire. 2. Vacíe el cargador completamente. 3. Dispare la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice para asegurarse de que no haya aire comprimido o sujetadores en la herramienta. 4. Coloque la herramienta de lado para ver los dos pernos (G) y las dos placas pequeñas (H). 5. Afloje los pernos (G) y las dos placas pequeñas (H) para mover la pata frontal (F) en el espacio de la ranura de ajuste (I). 6. Ajuste la pata frontal (F) en la posición adecuada de acuerdo al grosor de los pisos de madera y luego asegure los pernos (G) y las dos placas pequeñas (H) firmemente. 7. Asegúrese de que la pata frontal sea adecuada para el piso de madera disparando la herramienta hacia un trozo de piso que no utilice y verificando la colocación adecuada del sujetador. ! ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que ajuste la pata frontal. Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de ajustar la pata frontal. CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE La cantidad de presión de aire requerida dependerá del tamaño de los sujetadores y del material de la pieza de trabajo. Comience a probar la profundidad de disparo, disparando un sujetador de prueba en el mismo tipo de material de la pieza de trabajo que ocupará. Dispare un sujetador de prueba, con la presión de aire configurada entre 6,21-6,55 bar. Incremente o reduzca la presión del aire hasta encontrar la configuración mínima requerida para obtener resultados óptimos. Pata Frontal (F) Placa pequeña (H) Ranura de ajuste (I) 21-Sp Ranura de ajuste (I) 1. Conecte la herramienta a la fuente de aire. Encienda su compresor y verifique la presión, asegurándose de que esté configurada entre 4,83-7,93 bar. No exceda la presión máxima de 7,93 bar. 2. Sostenga el agarre manual (J) firmemente y presione la pata frontal (D) en la superficie de trabajo. Asegúrese de que la placa esté sobre el lugar donde desea colocar el sujetador. 3. Presione hacia abajo con fuerza para que la pata frontal entre firmemente en contacto con la superficie de trabajo. Luego, usando el mazo incluido con la herramienta, golpee la tapa del martillo (K) firmemente para disparar el sujetador en la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo. Repita este proceso hasta que termine el trabajo. 4. Una vez que haya terminado, asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio, seco y seguro, fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas. ! ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta que funcione de forma inadecuada. No accione la herramienta a menos que se encuentre bien colocada en la pieza de trabajo. NOTA: Asegúrese de que la tapa del martillo en la clavadora de pisos esté hacia arriba antes de colocar la manguera de aire, si no, la clavadora puede girar. (Ver a continuación) CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE CÓMO USAR LA HERRAMIENTA Pernos(G) ! ADVERTENCIA: Se debe tener extrema precaución cuando esta herramienta esté conectada a una fuente de aire. Si la herramienta se cae, o si la tapa del martillo (K) se golpea accidentalmente, la herramienta disparará un sujetador, pudiendo causar una LESIÓN PERSONAL GRAVE. ! ADVERTENCIA: Mantenga sus pies alejados de la herramienta. ! ADVERTENCIA: Tapa del martillo (Posición hacia arriba) Tapa del martillo (Posición hacia abajo.) Antes de usar la herramienta sobre un piso, pruebe la herramienta en un trozo de madera que no utilice. Ajuste la profundidad de disparo incrementando o reduciendo la presión de aire. Nunca exceda el máximo de 7,93 bar. Tapa del martillo (K) Agarre manual (F) 22-Sp LUBRICACIÓN CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos: ⒈ Desconecte la herramienta de la fuente de aire. 2. Vacíe el cargador. Asegúrese de retirar todos los sujetadores. 3. Intente disparar a un trozo de madera o piso que no utilice para asegurarse de que no puede disparar ningún sujetador. 4. Coloque la herramienta de lado para ver los dos pernos (G) y las dos placas pequeñas (H) debajo de los tornillos. 5. Retire los pernos (G) y las dos placas pequeñas (H). Verá tres pernos con nariz (L) después de retirar la pata frontal (F). 6. Retire los tres pernos con nariz (L) y deslice la guía de disparo (M) hacia fuera para ver el sujetador atascado. 7. Retire el sujetador atascado usando unas pinzas o un destornillador si es necesario. 8. Vuelva a colocar la guía de disparo (M) y los pernos con nariz (L). 9. Vuelva a colocar la pata frontal (F), la placa (H) y los pernos (G) en su lugar. 10.Recargue la herramienta con sujetadores y uego vuelva a conectarla a la fuente de aire. 11.Presione la guía de disparo (M) contra un trozo de madera y dispare varios sujetadores para asegurarse de que la herramienta funciona correctamente. Si la herramienta dispara de forma adecuada, puede seguir usándola. Si la herramienta no funciona correctamente, suspenda su uso de inmediato y haga que un técnico calificado la repare. ! ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de retirar un sujetador atascado. 23-Sp Pernos con nariz (L) Guía de disparo (M) Piso de 1,91cm La herramienta está diseñada exclusivamente para no necesitar lubricación diaria. Pero la lubricación es necesaria para un mejor rendimiento luego de periodos de uso prolongados. Si se agrega aceite a la herramienta a través de la conexión de la línea de aire se lubricarán las piezas internas. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del mantenimiento. ⒈ Desconecta la herramienta de la fuente de aire, a agregue lubricantes para herramientas. 3. Después de agregar el aceite, haga funcionar la herramienta por un breve periodo. Limpie el exceso de aceite de la salida de la cubierta. PRECAUCIÓN: La lubricación excesiva puede dañar la superficie de trabajo. Es responsabilidad del propietario lubricar de forma adecuada. El incumplimiento de dicha tarea reducirá significativamente la vida útil de la herramienta y anulará la garantía. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ! ADVERTENCIA: Cada vez que realice una inspección, mantenimiento o limpieza: ◆ Desconecte la herramienta de la fuente de aire. ◆ Vacíe el cargador completamente. ANTIPOLVO CASQUILLO Todas las herramientas vienen con una tapa antipolvo para el conector de aire. Revísela después de desembalarla.Mantenga la tapa antipolvo puesta sobre el conector de aire cuando la herramienta no esté en uso para evitar que entren residuos en la herramienta. Lubrica la herramienta únicamente con los lubricantes especificados. 2. Gire la herramienta de forma tal que la entrada de aire dé hacia arriba. Coloque 2 a 3 gotas deaceite neumático de la herramienta de la cerradura en la entrada de aire. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la m is m a y e le v ará la f rec ue n ci a d el mantenimiento. LIMPIEZA Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ! ADVERTENCIA: No permita nunca que líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar lesiones personales graves. 24-Sp 3. Siempre use mangueras de aire comprimido con una clasificación de presión de trabajo igual o superior a la presión de la fuente de alimentación en caso que el regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use mangueras de aire comprimido de 3/8" para distancias de hasta 15,24 m. Use mangueras de aire comprimido de ½” para distancias de 15,24 m o superiores. Para obtener un mejor rendimiento, instale un tapón de conexión rápida de 3/8" (rosca NPT de ¼") con un diámetro interior de 0,315" (8 mm) en la herramienta y un acoplador de conexión rápida de 3/8" en la manguera de aire comprimido. 4. Use un regulador de presión en el compresor con una presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un regulador de presión que controle la presión de trabajo de la herramienta entre 4,83 y 7,93 bar. USO EN CLIMA FRÍO Si utiliza la herramienta en clima frío con temperaturas cercanas o inferiores a los cero grados Celsius, la humedad en la línea de aire podría congelarse e inutilizar la herramienta. Recomendamos usar un lubricante para herramientas neumáticas o un anticongelante permanente (etilenglicol) como lubricante para clima frío. PRECAUCIÓN: No almacene las herramientas en un entorno de clima frío para evitar que se forme escarcha y o hielo en las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas, ya que esto podría inutilizarlas. PRECAUCIÓN: La compresora de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar cuando la herramienta esté en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar el corte del suministro de electricidad y un disparo ineficaz. CONEXIÓN RECOMENDADA 1.El compresor de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar una pérdida de potencia y un clavado desigual. 2.Se puede usar un lubricador para proporcionar circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas, las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o hacer que éstas se apelmacen. ! ADVERTENCIA: No conecte a una compresora de aire que pueda exceder los 13,79 bar. La herramienta podría quemarse y causar lesiones. Conector Acople rápido Conector rápido 24-Sp Manguera de aire comprimido rápido SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ! ADVERTENCIA: Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS Hay una filtración de aire en la tapa. 1. Los tornillos están sueltos. 2. Hay juntas tóricas o sellos dañados o desgastados. 1. Apriete los tornillos. 2. Instale el kit de repuesto. Falta potencia. El ciclo es lento. 1.La herramienta está muy seca. 2.La presión de aire es demasiado baja. 3.La salida de aire está bloqueada. 1.Añada 2 ó 3 gotas de lubricante en el conector de aire. 2. Asegúrese de que la compresora de aire este ajulstada entre los 4,83-7,93 bar. 3. Limpie la canaleta de la salida de aire. La herramienta no dispara los sujetadores. 1. El resorte del disparador está dañado. 2. No está usando sujetadores del tamaño apropiado. 1.Cambie el resorte. 2.Use grapas de corona de 12,7mm (½") o sujetadores 38,1mm (1-1/2") a 50,8mm (2"). Los sujetadores se 1. La canaleta de disparo está desgastada. 1. Repare la canaleta de disparo. atascan frecuentemente 2. El pistón está roto o desgastado. 2. Cambie el pistón. en la herramienta. 3. Los sujetadores están torcidos. 3. Retire los sujetadores torcidos y 4. El cargador está sucio. reemplácelos por grapas de corona de 5. El cargador está suelto. 12,7mm (1/2") o sujetadores de 6. Está utilizando los sujetadores 38,1mm (1-1/2") a 50,8mm (2"). incorrectos. 4. Limpie el cargador. 5. Apriete los tornillos. 6. Verifique que los sujetadores sean del tamaño apropiado. Lubricador Filtro Acople rápido Compresor Regulador 25-Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Husky DPFIK Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas