Triton TTS1400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
www.tritontools.com
Plunge
Track Saw
165mm / 6
1
2
"
TTS 1400
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L’uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 1 27/08/2014 11:30
55
E
ÍNDICE
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un
funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas
de su nuevo equipo.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
No de modelo: TTS1400
Tensión: EU: 220-240 V~ 50 Hz
SA: 220-240 V~ 50 Hz
AU: 220-240 V~ 50 Hz
JP: 100 V~ 50/60 Hz
USA: 120 V~ 60 Hz
Potencia: EU: 1400 W / 6,4 A
SA: 1400 W / 6,4 A
AU: 1400 W / 6,4 A
JP: 12 A
USA: 12 A
Velocidad sin carga: 2000 – 5.300 min
-1
(220 -240 V)
2.000 – 5.000 min
-1
(100 -120 V)
Ajuste del bisel: de 0° a 48°
Capacidad de corte a 90°: 54 mm / 2-
1
8"
Capacidad de corte a 45°: 38 mm / 1-
57
64"
Tamaño del disco: 160 mm de diámetro x 2,2 mm x 20 mm / Ø6-
1
2" x
3
32" x
25
32"
Clase de protección:
Protección IP: IP20
Presión acústica (L
pa
): 83,8 dB(A)
Incertidumbre de presión acústica (K
pa
): 3 dB
Potencia acústica (L
wa
): 94,8 dB(A)
Incertidumbre de potencia acústica: 3 dB
Vibración (carcasa): 3.976 m/s
2
Vibración (empuñadura): 3.534 m/s
2
Incertidumbre de vibración: 1,5 m/s
2
Peso: 5,5 kg / 12lbs
Indice / Características técnicas
Características técnicas 55
Símbolos 56
Características del producto 56
Instrucciones de seguridad 57
Preparación 60
Instrucciones de funcionamento 60
Mantenimiento 62
Utilización de los
accesorios opcionales 63
Garantía 65
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección
sonora.
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 55 27/08/2014 11:36
56
E
Símbolos / Características del producto
SÍMBOLOS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura casera. Están sujetos
al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección
ocular y respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
ADVERTENCIA: No utilizar
el producto antes de haber leído y entendido
el manual del usuario.
ADVERTENCIA
Doble aislamiento para protección
adicional.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Empuñadura frontal
2. Botón de bloqueo de profundidad
3. Salida para extracción de polvo
4. Empuñadura principal
5. Interruptor de gatillo
6. Bloqueo de bisel posterior
7. Control de velocidad
8. Perilla de bloqueo posterior de la guía paralela
9. Perilla de ajuste fino posterior
10. Mecanismo para evitar contragolpes
11. Tapas de acceso a las escobillas
12. Placa de la base
13. Visor del carril
14. Bloqueo del carril
15. Perilla de ajuste fino frontal
16. Perilla de bloqueo frontal de la guía paralela
17. Bloqueo de bisel frontal
18. Ajuste de profundidad
19. Bloqueo del husillo
20. Selector de modo
21. Llave hex
22. Carcasa de la hoja
23. Indicadores de anchura de corte
La sierra de incisión Triton incluye un disco montado de
corte circular 60 TCT.
Referencia Triton Accesorios (disponibles por separado)
TTSTP Juego de carriles:
Incluye: 2 x carriles de 700 mm
2 x conectores de carriles
TTST1500 Carril de 1500 mm
TTSWC Abrazaderas para carril
TTSAG Guía de corte
TTSTS Escuadra en T
TTSPG Guía paralela
TTSDES Bolsa recoge polvo
TTSTC Conectores de carril
TTSSB Bolsa para sierra de incisión
TTSCB1500 Bolsa para carril de 1500 mm
TTSCB700 Bolsa para carril de 700 mm
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 56 27/08/2014 11:36
57
E
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones.
No respetar estas advertencias e instrucciones
puede causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Conserve estas instrucciones para futuras
referencias.
La expresión “herramienta eléctrica” en todas la
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas
que se encuentren a su alrededor mientras esté
trabajando con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la
herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
coincidir con la toma de corriente. No modifique
nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra.
Los enchufes si modificar y el uso de tomas de
corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas
eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores
tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se
incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales
conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. El contacto de agua en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use
nunca el cable de alimentación para transportar
la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el
exterior, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta
eléctrica en lugares húmedos, use un suministro
protegido por un interruptor diferencial o
disyuntor por corriente diferencial o residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en
Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar
esta herramienta a tomas de corriente protegida con
dispositivo de protección de corriente diferencial residual
de 30 mA o inferior.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección personal. Use siempre
protección ocular. El uso de equipamientos de
seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro y protecciones
auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor está en la posición de apagado
antes de enchufar la herramienta. No transporte
herramientas con el dedo en el interruptor o con el
interruptor encendido, podría ocurrir un accidente.
d) Quite todas las llaves de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave colocada en una
parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en
posición firme y en equilibrio en todo momento.
De este modo, podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si dispone de conexión a sistemas de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén
conectados y funcionen correctamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos
producidos por la inhalación de polvo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 57 27/08/2014 11:36
58
E
4) Uso y mantenimiento de las herramientas
eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice
su herramienta únicamente para la tarea que haya sido
destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no
la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica
que no se pueda controlar mediante el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar de accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arranque accidental de su
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas y manténgalas
fuera del alcance de los niños. No permita que
las personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de personas que
no estén capacitadas para su uso.
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si encuentra aluna pieza
dañada, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
afiladas son menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que
necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica
con un propósito distinto al cual ha sido diseñada,
podría causar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento y reparación
a) Lleve siempre su herramienta eléctrica a un
servicio técnico cualificado y utilice únicamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará un
funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras circulares
ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la
red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la
misma que el especificada en la placa de datos indicada
en esta herramienta. No conecte esta herramienta a
una fuente con una tensión inadecuada, podría dañar
gravemente la herramienta y al usuario. Si tiene alguna
duda, no enchufe la herramienta. Utilizar una fuente con
un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placa de
datos será perjudicial para el motor.
No permita que ninguna persona menor de 18 años
opere esta herramienta.
Use equipo de seguridad como gafas de seguridad o
una visera protectora, protección auditiva, mascarilla
contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes
de seguridad.
Utilice siempre hojas de sierra con la misma medida y
forma que los agujeros de centro. Las hojas de sierra
que no sean adecuadas para esta herramienta girarán
excéntricamente, causando la pérdida de control.
Las herramientas eléctricas deben siempre sujetarse
por las supercies de agarre que estén aisladas para
evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica en el
usuario.
Asegúrese de que las manos están lejos de la zona de
corte y de la hoja de sierra. Mantenga una mano sobre
la empuñadura auxiliar, o la cubierta del motor.
No intente cortar material con un grosor superior al
especificado en este manual.
Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza
de trabajo. El diente de la hoja de sierra no debería ser
visible en su totalidad por debajo de la pieza de trabajo.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
completamente sujeta. Los paneles largos pueden
hacer que la hoja de la sierra se pueda doblar. Deberá
colocar siempre algún tipo de soporte debajo de la
pieza a cortar, cerca de la línea de corte y del borde del
panel.
Asegúrese de que todos los cables y soportes estén
fuera de la trayectoria de corte.
Sujete siempre la pieza de trabajo sobre una
plataforma estable, asegúrese de estar lo más lejos
posible y evite que la hoja se doble o pierda el control.
Para una mayor precisión de corte, y para evitar el
atasco de la hoja, utilice siempre una guía de corte.
Nunca sujete una pieza de trabajo en la mano o con las
extremidades, mientras realice un corte.
Manténgase hacia un lado de la sierra cuando es
trabajando con esta herramienta.
Tenga en cuenta que la sierra se proyectará desde la
parte inferior de la pieza de trabajo.
No coloque la mano por debajo de la pieza de trabajo
ya que la protección no podrá protegerle de la hoja de
sierra.
Instrucciones de seguridad
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 58 27/08/2014 11:36
59
E
Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta el sentido de giro del motor y de la
hoja de sierra.
Inspeccione la pieza de trabajo y retire clavos u otros
elementos antes de comenzar el trabajo.
No intente empujar la sierra hacia los lados cuando
esté cortando.
Si el corte no puede llegar hasta el borde de la
pieza de trabajo o la hoja se dobla, deje que se pare
completamente y retírela.
No intente retirar una hoja de sierra atascada sin antes
haber desconectado la herramienta.
No mueva la sierra hacia atrás mientras esté cortando
Tenga cuidado con los residuos que puedan ser
proyectados. En algunas situaciones, el material puede
ser expulsado a gran velocidad. Es responsabilidad del
usuario asegurarse de que otras personas no estén
situadas cerca de la zona de trabajo.
Si se le interrumpe mientras trabaja con la sierra,
complete el proceso y apague la herramienta antes de
realizar otra acción.
El perno de la hoja y las arandelas han sido diseñados
especialmente para su sierra. Para lograr un
rendimiento óptimo y garantizar la seguridad durante
su operación, nunca utilice tornillos/arandelas de hoja
que estén dañados o no sean los correctos.
Compruebe regularmente la protección de la hoja de
sierra. Si la protección no cubre la hoja, repárela antes
de utilizar la sierra.
Compruebe periódicamente que todas las tuercas,
pernos y otras fijaciones estén bien apretados.
Desconecte esta herramienta antes de realizar ningún tipo
de mantenimiento, ajustes o si sustituye algún accesorio.
Lleve protección ocular
Lleve protección auditiva
Lleve mascara respiratoria
Lleve ropa protectora
Lleve guantes de protección
La herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad
prevista.
Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual
se considerará un caso de mal uso. El usuario y no el
fabricante será el responsable de cualquier daño o lesión
resultante de tales casos de mal uso.
El fabricante no se hace responsable de ningún daño
causado por la modificación de este producto.
Tenga en cuenta que las indicaciones descritas
anteriormente no pueden eliminar todos los factores de
riesgo. Pueden surgir los siguientes problemas si no usa
medidas de protección adecuadamente:
Daño en los ojos por no utilizar protección ocular
Daño en los pulmones por no usar mascara respiratoria
Daño en los oídos por no utilizar protección auditiva
Contragolpe: Causas y seguridad del usuario
Esta herramienta incluye un mecanismo para evitar el
contragolpe (ver contragolpe para más detalles). Esta
función evita que la sierra se pueda levantar por encima
de la superficie de la pieza de trabajo. La información
detallada a continuación le ayudará a prevenir el
contragolpe:
El contragolpe es una reacción repentina causada por
una hoja apresada, atascada o mal alineada, que hace
que la sierra se levante de manera incontrolada hacia
arriba por encima de la pieza de trabajo hacia el operario.
El contragolpe es el resultado de un uso incorrecto de
la sierra y se puede evitar si toma las precauciones
apropiadas de la siguiente manera:
a. Agarre firmemente la sierra con ambas manos y
coloque sus brazos de forma que pueda contrarrestar
la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a
cada lado de la hoja, pero no en línea con la hoja. El
contragolpe de la sierra puede provocar que la sierra
salte hacia atrás, sin embargo, si se toman estas
precauciones, la fuerza del contragolpe puede ser
controlada por el usuario.
b. Cuando la hoja esté atascada, o cuando se interrumpa
un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y
mantenga la sierra inmóvil en la pieza de trabajo hasta
que la hoja se detenga por completo. No intente retirar
la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento. Intente
buscar y corregir el problema.
c. Al reiniciar una sierra en un corte incompleto, centre
la hoja de la sierra en el corte y asegúrese de que
los dientes de la sierra no están atascados con en el
material. Si la hoja de sierra está atascada, es posible
que salga impulsada hacia arriba o que se produzca un
retroceso con respecto a la pieza.
d. Coloque soportes bajo grandes paneles en ambos
lados, cerca de la línea del corte, y cerca del borde del
panel para evitar la deformación. Esto minimizará el
riesgo de contragolpe y de que la hoja quede apresada.
e. No utilice hojas poco afiladas o que estén dañadas. Las
hojas mal afiladas o mal ajustadas producen cortes
estrechos, causando una fricción excesiva, atasco de
la hoja y el contragolpe.
f. Las palancas de bloqueo de la profundidad de corte
y del ajuste de bisel deben estar firmes y seguras
antes de realizar un corte. Si el ajuste de la hoja se
desplaza durante el corte, puede causar atasco y por
consecuencia un contragolpe.
g. Tenga mucho cuidado al hacer un "corte profundo"
en las paredes existentes u otros puntos ciegos. La
hoja que puede cortar objetos que podrían producir un
contragolpe.
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 59 27/08/2014 11:36
60
E
Preparación / Instrucciones de funcionamiento
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado.
Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y
que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están
dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta
herramienta.
Extracción de polvo
Esta sierra dispone de una salida para la extracción
de polvo (3) de 35 mm para conectar a un sistema de
extracción de polvo Triton (TTSDES) o una aspiradora
convencional.
Vea la página 00 para saber más detalles sobre el
sistema de extracción de polvo Triton.
Nota: El modelo para EUA de 120 V dispone de una salida
de extracción de polvo de 32
mm (1-
1
4") de diámetro.
Selector de modo
El selector de modo le permite
cambiar fácilmente de función.
Coloque el selector de modo
(20) en la función requerida
para cada operación:
Cambio de hoja.
Ajuste libre, para cortes convencionales.
Trazado, para trazar cortes de 2,5 mm (
3
32") de
profundidad.
Soporte de la pieza de trabajo
En paneles grandes coloque soportes en ambos lados.
Esto minimizará el riesgo de contragolpe y de que la
hoja quede apresada.
Coloque la pieza de trabajo boca abajo para evitar el
astillamiento en la cara visible de la pieza de trabajo.
Ajuste en modo trazado
El modo de trazado bloquea la profundidad de corte en
2,5 mm (
3
32"). Un corte en modo trazado puede ayudarle a
prevenir la ficción en el disco, especialmente cuando esté
realizando cortes de gran profundidad. También es útil
para cortar maderas laminadas y placas de yeso.
Gire el selector de modo (20) y
colóquelo en la posición de trazado.
La profundidad de corte quedará bloqueada, no pod
realizar cortes de más de 2,5 mm (
3
32") de profundidad.
Ajuste de la profundidad de corte
La profundidad de corte se puede ajustar entre 0 – 55
mm (2-
11
64"). Puede utilizar la escala de profundidad
como referencia para calcular la profundidad de corte
deseada.
Para obtener mejores resultados, debería visualizar
un poco menos del tamaño del diente de la hoja por
debajo de la pieza de trabajo.
1. Afloje el ajuste de
profundidad (18) y deslícelo
a través de la escala de
profundidad para conseguir
la profundidad deseada.
2. Apriete el ajuste de profundidad firmemente.
3. Ahora, la sierra estará preparada para realizar cortes a
la profundidad ajustada ( cuando esté en modo ajuste
libre).
Nota: Cuando necesite realizar cortes de gran precisión
milimétrica, utilice una escuadra para comprobar la
profundidad y realice cortes de prueba en trozos de
material desechable.
Ajuste del ángulo de bisel
El ángulo de bisel se puede
ajustar entre 0° - 48°.
1. Afloje el bloqueo de bisel
frontal y posterior (6 y 17)
2. Mueva la sierra hasta que el
puntero del ángulo situado
al lado del bloqueo de bisel
frontal quede alineado con el
ángulo indicado en la escala.
3. Apriete firmemente el bloqueo de bisel frontal y
posterior.
4. Ahora la sierra estará ajustada para realizar cortes a
bisel.
5. Nota: Cuando necesite realizar cortes de gran precisión
milimétrica, utilice una escuadra para comprobar la
profundidad y realice cortes de prueba en trozos de
material desechable.
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 60 27/08/2014 11:36
61
E
IMPORTANTE: Para cortes a bisel, es necesario que fije
la sierra en el carril. Para más detalles vea la sección
“Cortes a bisel”.
Ajuste de velocidad
La velocidad se puede ajustar
con el selector de velocidad (7).
Esto le permitirá optimizar la
velocidad de corte para cada
material.
La tabla a continuación
le ayudará a seleccionar
la velocidad adecuada en
diferentes materiales:
Montaje del carril
Para más información sobre como montar el carril u
otro accesorio, vea la sección “Accesorios” de este
manual. Páginas 63-64.
Utilización de las perillas de ajuste fino
Las perillas de ajuste fino (9 y 15) le permite reducir el
juego existente entre el carril y la sierra, esto mejora
la precisión de corte durante el desplazamiento de la
sierra por el carril.
1. Afloje las perillas de ajuste fino (9 y 15).
2. Coloque la sierra en el carril.
3. Ahora ajuste las levas para reducir el juego existente,
vuelva a apretar las perillas de ajuste fino para fijar las
levas en la posición deseada.
NOTA: Las levas quedarán fijas cuando las perillas estén
colocadas en posición central.
Mecanismo para evitar el contragolpe
El contragolpe es una reacción repentina causada
por una hoja apresada, atascada o mal alineada, que
hace que la sierra se levante de manera incontrolada
hacia arriba por encima de la pieza de trabajo hacia el
operario.
Esta herramienta incluye un mecanismo para prevenir
el contragolpe y proteger al operario de un posible
contragolpe inesperado.
1. Gire el mecanismo para evitar contragolpes (10) y
póngalo en la posición “0” antes de colocar la sierra en
el carril.
2. Cuando coloque la sierra en el riel del carril, el
mecanismo para evitar contragolpes se enganchará
automáticamente.
NOTA: Si por alguna razón ocurriera el contragolpe,
compruebe que el carril no esté dañado antes de
continuar con el corte.
CORTE
IMPORTANTE
Compruebe que la pieza de trabajo y el carril estén
sujetos correctamente para evitar cualquier posible
movimiento cuando la sierra esté funcionando.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos
utilizando la empuñadura frontal y posterior.
Deslice siempre la sierra hacia delante. NUNCA hacia
atrás ni hacia usted.
Lleve siempre equipo de protección adecuado. Vea las
instrucciones de seguridad.
1. Compruebe que el bloqueo del carril (14) y el
mecanismo para evitar el contragolpe (10) estén en la
posición “0”.
2. Coloque la parte frontal de la sierra en el carril.
3. Para cortes a bisel, bloquee la sierra en el carril
girando el bloqueo del carril (14) en la posición “I”.
4. Gire el selector de modo (20) y colóquelo
en la posición de ajuste libre o modo de
trazado, según se requiera.
5. Sujete la sierra firmemente con ambas manos y apriete
el interruptor de gatillo (5).
6. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima,
a continuación apriete el botón de bloqueo de
profundidad (2) y baje la hoja a la profundidad deseada.
7. Deslice la sierra hasta colocarla cerca de la pieza de
trabajo y comience el corte.
8. Mantenga una velocidad de avance constante – una
velocidad alta sobrecargará el motor, una velocidad
baja podría provocar marcas de quemadura en la pieza
de trabajo. Evite movimientos bruscos.
9. Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor de
gatillo y deje que la hoja se pare completamente antes
de retirar la sierra del carril.
Realizar cortes a bisel
IMPORTANTE: Para cortes a bisel, es necesario que fije la
sierra en el carril.
1. Gire el bloqueo del carril (14) en la posición “I” para
bloquear la sierra en el carril.
Realizar cortes profundos
1. Utilice los indicadores de anchura de corte (23) para
colocar la sierra en el carril y la hoja en contacto con la
pieza de trabajo.
2. Sujete la sierra firmemente con ambas manos y apriete
el interruptor de gatillo (5).
Tipo de material Ajuste de velocidad
Madera (dura o blanda) 4–6
Aglomerados 5–6
Madera contrachapada,
tableros macizos y
madera revestida
2–5
Tableros duros 1-4
Instrucciones de funcionamiento
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 61 27/08/2014 11:36
62
E
3. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima,
a continuación apriete el botón de bloqueo de
profundidad (2) y baje la hoja a la profundidad deseada.
4. Comience el corte y utilice los indicadores de anchura
de corte como guía.
5. Deje que la hoja se para completamente antes de
retirar la sierra del carril.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desconectada de la red eléctrica antes realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Mantenimiento de la hoja
Compruebe regularmente que la hoja está libre de
acumulaciones de resinas o de serrín. Si es necesario,
limpie con un disolvente tal como WD40, RP7 o
trementina mineral.
Compruebe regularmente el estado de la hoja de la
sierra. La utilización de la sierra con una hoja curvada
supone demasiada carga para el conjunto del motor
y de la caja de engranajes, esto puede invalidar la
garantía.
Debe comprobar regularmente de que los dientes de
carburo de tungsteno estén afiliados y sin roturas.
Repárelos o afilarlos según sea necesario. Tenga en
cuenta que al afilar deben mantenerse los ángulos del
bisel en la parte delantera de los dientes. Contacte con
el fabricante.
Sustitución de la hoja
Utilice solamente hojas
de 165 mm (6-
1
2"), con
un ancho de corte entre
2,2 y 3,5 mm (
3
32" y
9
64"),
concebidas para sierras
circulares con una velocidad
en vacío de al menos 5000
rpm.
No coloque hojas de acero de
alta velocidad o discos abrasivos en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede invalidar la
garantía.
No instale hojas de una calidad inferior. Compruebe
con regularidad que la hoja está plana, afilada y libre
de grietas o defectos.
1. Gire el selector de modo (20) en la
posición de cambio de hoja
2. Pulse el botón de bloqueo de profundidad (2) y baje la
sierra. La sierra quedará bloqueada a la profundidad
xima y le permitirá el acceder al tornillo de sujeción
de la hoja a través del panel en la carcasa de la hoja
(22).
3. Coloque la llave hex (21) en el tornillo y apriete el
bloqueo del husillo (19).
4. Gire la llave en la misma dirección de la hoja (sentido
antihorario) para retirar el tornillo y la brida roscada.
5. Retire la hoja gastada con cuidado levantándola de la
arandela interior y el eje, deslícela hacia fuera por la
ranura situada en la parte inferior de la carcasa de la
hoja.
6. Coloque la nueva hoja a través del eje y la arandela
interior insertándola por la parte inferior de la carcasa
de la hoja. Los gráficos deben quedar hacia fuera y la
flecha en la hoja debe apuntar en la misma dirección
que la flecha indicada en la carcasa.
7. Vuelva a colocar la arandela externa, mientras presiona
el botón de bloqueo del husillo, apriete el tornillo
firmemente.
8. Asegúrese de que la hoja esté colocada entre la
arandela interior y exterior. Apriételas firmemente con
la llave hexagonal.
Apriete el botón de bloqueo de profundidad y deje que la
hoja se retraiga completamente dentro de la carcasa.
LIMPIEZA
Mantenga las ranuras de ventilación de la herramienta
despejada y limpia en todo momento.
Retire el polvo y la suciedad regularmente. La limpieza
se realiza mejor con un cepillo suave o un trapo.
No utilice nunca agentes cáusticos para limpiar piezas
de plástico. Se recomienda utilizar un trapo húmedo, el
agua no debe entrar nunca en contacto con la sierra.
Vuelva a lubricar todas las piezas móviles a intervalos
regulares.
Sustitución de las escobillas
Las escobillas de carbono son un elemento consumible
que debe inspeccionarse periódicamente y sustituirse
cuando estén gastadas.
1. Con la sierra desconectada de la alimentación,
destornille las tapas de acceso a las escobillas (11).
Retire las escobillas tirando cuidadosamente de los
muelles protuberantes.
MANTENIMIENTO
Instrucciones de funcionamiento / Mantenimiuento
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 62 27/08/2014 11:37
63
E
2. Si cualquiera de las escobillas se desgasta a menos de
6 mm de largo, deberán sustituirse por otras escobillas
originales Triton - disponibles en un servicio de
reparación autorizado Triton.
3. Sustituya las escobillas y vuelva a colocar las tapas de
las escobillas, ahora apriételas firmemente.
Nota:
Triton no se responsabiliza de ningún daño o lesión
causados por reparaciones no autorizadas de la sierra o
por una mala manipulación de esta herramienta.
Juego de carriles Triton (TTSTP)
Incluye:
2 x carriles de 700 mm (27-
9
16") para optimizar el
rendimiento de la sierra de incisión Triton.
2 x conectores de carriles TTSTC (Nota: cada conector
está compuesto de dos partes)
Preparación del carril
Antes de usar por primera vez, es necesario ajustar la tira
de goma situada a lo largo del borde de cada uno de los
carriles.
1. Sujete el carril a un trozo de madera.
2. Coloque la sierra en modo trazado (vea las indicaciones
previas).
3. Realice el corte a lo largo del carril. Esto ajustará y
cortará la tira de goma a la medida requerida por la
sierra.
4. Elimine el resto de goma restante.
Mantenimiento del carril
Antes de usar por primera vez y periódicamente, se
recomienda aplicar lubricante para que la sierra se
pueda deslizar suavemente a lo largo de todo el carril.
No deje que el carril se llene de polvo, virutas o resto
de otras partículas.
Montaje de los conectores de carril
Puede conectar más de 1 carril mediante los
conectores incluidos en este paquete.
Cada conector de carril dispone de un espaciador y una
barra de separación con tornillos hexagonales.
Monte cada conector colocando el espaciador en la
cara de la barra de separación, en el lado opuesto de
las cabezas de los tornillos hex.
1. Inserte uno de los conectores en el carril de sujeción
más bajo (en la parte inferior del carril).
2. Asegúrese que las cabezas de los tornillos hex
estén mirando hacia el extremo del carril y que sean
accesibles.
3. Coloque el conector a medio camino del carril hasta
que los dos tornillos hex encajen dentro del carril.
4. Apriete los dos tornillos hex para fijar el conector
correctamente en el carril.
5. Ahora repita de nuevo el procedimiento pero apretando
el segundo conector en el carril de sujeción superior
(en la cara del carril).
6. Asegúrese de nuevo que los tornillos hex se encuentren
accesibles, ahora fije el conector apretando los tornillos
hex.
7. Inserte el segundo carril en los extremos libres de los
conectores para que ambos extremos encajen.
8. Apriete los tornillos hex para fijar el carril principal con
el secundario.
Abrazaderas de carril (TTSWC)
Las abrazaderas de carril Triton son ideales para sujetar
la pieza de trabajo de una forma segura y rápida.
1. Coloque el carril en la pieza de trabajo y alinéelo a lo
largo de la línea de corte.
2. Inserte el brazo superior más
fino de una abrazadera en el
carril de sujeción más bajo
(situado en la parte inferior
del carril).
3. Bombee el mango de la
abrazadera para elevar la
abrazadera y sujetar la parte
inferior de la pieza de trabajo.
4. Repita el procedimiento en el otro extremo del carril.
Nota: Las abrazaderas también se pueden insertar en el
carril se sujeción superior (en la cara del carril).
IMPORTANTE: Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
colocada adecuadamente cerca de la línea de corte. Vea
la sección “Sujeción de la pieza de trabajo”.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES
Mantenimiuento / Utilización de los accesorios opcionales
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 63 27/08/2014 11:37
64
E
Escuadra en T (TTSTS)
La escuadra en T le
permitirá ajustar el carril a
90° de la pieza de trabajo
para poder realizar cortes
rectos perfectos.
Es particularmente útil a la
hora de realizar varios cortes
consistentes en una misma
pieza de trabajo.
1. Inserte la escuadra en T en
el carril de sujeción más bajo
(situado en la parte inferior
del carril) y asegúrese de
que la cara más plana de la
escuadra esté mirando hacia
el extremo del carril.
2. Apriete el tornillo hex para
fijar la escuadra en T en su
posición.
3. Ahora, cuando coloque el carril hacia la pieza de
trabajo, la escuadra en T quedará apoyada totalmente
plana contra el borde de la pieza de trabajo,
manteniendo así el carril a 90° con la pieza de trabajo.
Nota: La escuadra en T
ocupa 140 mm (5") de
longitud en el carril.
Guía de corte (TTSAG)
Permite gran variedad de
ángulos fijos entre
+/- 55° para realizar
cortes precisos.
La doble escala le permite
ajustar ángulos completos
hasta 90°.
1. Inserte la guía de corte
en el carril de sujeción
más bajo (situado en la
parte inferior del carril),
sin apretar, coloque los
tornillos hex incluidos.
2. Coloque el borde recto de
la guía de corte contra el
borde de la pieza de trabajo, gire el carril hasta que el
borde del carril quede alineado con el ángulo deseado
(indicado en la guía de corte).
3. Apriete los tornillos hex para fijar guía de corte con el
ángulo requerido.
Nota: La guía de corte ocupa de 140-220 mm
(5-½" – 8-
2
3") de longitud en el carril.
Guía de corte paralela (TTSPG)
En determinadas ocasiones, no podrá utilizar el carril
para realizar cortes. En este caso y como alternativa,
puede utilizar una guía de
corte paralela. El uso de la
guía le permitirá realizar
cortes paralelos junto al
borde de la pieza de trabajo
sin tener que utilizar un carril.
La guía de corte paralela
puede utilizarse en el lado
izquierdo o derecho de la
hoja.
1. Afloje las perillas de
bloqueo frontales y
posteriores (8 y 16) de la
sierra.
2. Deslice la guía paralela en
las ranuras de montaje de la
base de la sierra.
3. Utilice la escala en la guía para ajustar la distancia
desde la hoja hasta alcanzar la anchura de corte
deseada.
4. Vuelva a apretar las dos perillas de bloqueo para fijar la
guía paralela en la posición requerida.
Sistema de extracción de polvo Triton (TTSDEA)
El sistema de extracción de polvo Triton le permitirá
mantener un entorno de trabajo seguro y limpio. Este
sistema está diseñado especialmente para ser utilizado
con la sierra de incisión Triton.
La bolsa semi-rígida con
capacidad hasta 1000 ml, le
permitirá recoger el 90% del
polvo producido.
El material con tejido especial
le proporcionará gran
capacidad para filtrar, el
diseño del panel le ayudará a
determinar cuando necesita
vaciar la bolsa.
Para más eficacia, nunca deje que la bolsa se llene
más de ¾ de su capacidad máxima.
El sistema de extracción de polvo se conecta
fácilmente dentro de la salida de extracción
de polvo (3).
Utilización de los accesorios opcionales / Garantia
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 64 27/08/2014 11:37
65
E
Triton Precision Power Tools garantiza al comprador
de este producto que si alguna pieza resulta ser
defectuosa a causa de materiales o de mano de
obra dentro de los 3 años siguientes a la compra,
Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza
defectuosa sin cargo.
Está garantía no se aplica al uso comercial ni se
amplia al desgaste normal o a los daños resultantes
de un accidente, de un abuso o de una mala
utilización.
* Regístrese en línea dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales
Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones
(salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir
información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán
cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TTS1400
Número de serie__________________
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTÍA
Garantía
950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 65 27/08/2014 11:37

Transcripción de documentos

Plunge Track Saw 165mm / 6 1⁄2" Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L’uso E La Sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité TTS 1400 Instrucciones de uso y de seguridad www.tritontools.com 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 1 27/08/2014 11:30 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido ÍNDICE Características técnicas 55 Símbolos 56 Características del producto 56 Instrucciones de seguridad 57 Preparación 60 Instrucciones de funcionamento 60 Mantenimiento 62 Utilización de los accesorios opcionales 63 Garantía 65 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS No de modelo: TTS1400 Tensión: EU: 220-240 V~ 50 Hz SA: 220-240 V~ 50 Hz AU: 220-240 V~ 50 Hz JP: 100 V~ 50/60 Hz USA: 120 V~ 60 Hz Potencia: EU: 1400 W / 6,4 A SA: 1400 W / 6,4 A AU: 1400 W / 6,4 A JP: 12 A USA: 12 A Velocidad sin carga: 2000 – 5.300 min-1 (220 -240 V) 2.000 – 5.000 min-1 (100 -120 V) Ajuste del bisel: de 0° a 48° Capacidad de corte a 90°: 54 mm / 2-1⁄8" Capacidad de corte a 45°: 38 mm / 1-57⁄64" Tamaño del disco: 160 mm de diámetro x 2,2 mm x 20 mm / Ø6-1⁄2" x 3⁄32" x 25⁄32" Clase de protección: Protección IP: IP20 Presión acústica (Lpa): 83,8 dB(A) Incertidumbre de presión acústica (Kpa): 3 dB Potencia acústica (Lwa): 94,8 dB(A) Incertidumbre de potencia acústica: 3 dB Vibración (carcasa): 3.976 m/s2 Vibración (empuñadura): 3.534 m/s2 Incertidumbre de vibración: 1,5 m/s2 Peso: 5,5 kg / 12lbs El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora. Indice / Características técnicas 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 55 E 55 27/08/2014 11:36 SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario. ADVERTENCIA Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes Doble aislamiento para protección adicional. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Empuñadura frontal Botón de bloqueo de profundidad Salida para extracción de polvo Empuñadura principal Interruptor de gatillo Bloqueo de bisel posterior Control de velocidad Perilla de bloqueo posterior de la guía paralela Perilla de ajuste fino posterior Mecanismo para evitar contragolpes Tapas de acceso a las escobillas Placa de la base Visor del carril Referencia Triton TTSTP TTST1500 TTSWC TTSAG TTSTS TTSPG TTSDES TTSTC TTSSB TTSCB1500 TTSCB700 14. Bloqueo del carril 15. Perilla de ajuste fino frontal 16. Perilla de bloqueo frontal de la guía paralela 17. Bloqueo de bisel frontal 18. Ajuste de profundidad 19. Bloqueo del husillo 20. Selector de modo 21. Llave hex 22. Carcasa de la hoja 23. Indicadores de anchura de corte La sierra de incisión Triton incluye un disco montado de corte circular 60 TCT. Accesorios (disponibles por separado) Juego de carriles: Incluye: 2 x carriles de 700 mm 2 x conectores de carriles Carril de 1500 mm Abrazaderas para carril Guía de corte Escuadra en T Guía paralela Bolsa recoge polvo Conectores de carril Bolsa para sierra de incisión Bolsa para carril de 1500 mm Bolsa para carril de 700 mm E 56 Símbolos / Características del producto 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 56 27/08/2014 11:36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones para futuras referencias. L a expresión “herramienta eléctrica” en todas la advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta a tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. d) Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si dispone de conexión a sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. Instrucciones de seguridad 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 57 E 57 27/08/2014 11:36 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas y manténgalas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra aluna pieza dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada, podría causar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento y reparación a) Lleve siempre su herramienta eléctrica a un servicio técnico cualificado y utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. E 58 Instrucciones de seguridad para sierras circulares ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en esta herramienta. No conecte esta herramienta a una fuente con una tensión inadecuada, podría dañar gravemente la herramienta y al usuario. Si tiene alguna duda, no enchufe la herramienta. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placa de datos será perjudicial para el motor. • No permita que ninguna persona menor de 18 años opere esta herramienta. • Use equipo de seguridad como gafas de seguridad o una visera protectora, protección auditiva, mascarilla contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes de seguridad. • Utilice siempre hojas de sierra con la misma medida y forma que los agujeros de centro. Las hojas de sierra que no sean adecuadas para esta herramienta girarán excéntricamente, causando la pérdida de control. • Las herramientas eléctricas deben siempre sujetarse por las superficies de agarre que estén aisladas para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica en el usuario. • Asegúrese de que las manos están lejos de la zona de corte y de la hoja de sierra. Mantenga una mano sobre la empuñadura auxiliar, o la cubierta del motor. • No intente cortar material con un grosor superior al especificado en este manual. • Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. El diente de la hoja de sierra no debería ser visible en su totalidad por debajo de la pieza de trabajo. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté completamente sujeta. Los paneles largos pueden hacer que la hoja de la sierra se pueda doblar. Deberá colocar siempre algún tipo de soporte debajo de la pieza a cortar, cerca de la línea de corte y del borde del panel. • Asegúrese de que todos los cables y soportes estén fuera de la trayectoria de corte. • Sujete siempre la pieza de trabajo sobre una plataforma estable, asegúrese de estar lo más lejos posible y evite que la hoja se doble o pierda el control. • Para una mayor precisión de corte, y para evitar el atasco de la hoja, utilice siempre una guía de corte. • Nunca sujete una pieza de trabajo en la mano o con las extremidades, mientras realice un corte. • Manténgase hacia un lado de la sierra cuando esté trabajando con esta herramienta. • Tenga en cuenta que la sierra se proyectará desde la parte inferior de la pieza de trabajo. • No coloque la mano por debajo de la pieza de trabajo ya que la protección no podrá protegerle de la hoja de sierra. Instrucciones de seguridad 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 58 27/08/2014 11:36 • Tenga en cuenta el sentido de giro del motor y de la hoja de sierra. • Inspeccione la pieza de trabajo y retire clavos u otros elementos antes de comenzar el trabajo. • No intente empujar la sierra hacia los lados cuando esté cortando. • Si el corte no puede llegar hasta el borde de la pieza de trabajo o la hoja se dobla, deje que se pare completamente y retírela. • No intente retirar una hoja de sierra atascada sin antes haber desconectado la herramienta. • No mueva la sierra hacia atrás mientras esté cortando • Tenga cuidado con los residuos que puedan ser proyectados. En algunas situaciones, el material puede ser expulsado a gran velocidad. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras personas no estén situadas cerca de la zona de trabajo. • Si se le interrumpe mientras trabaja con la sierra, complete el proceso y apague la herramienta antes de realizar otra acción. • El perno de la hoja y las arandelas han sido diseñados especialmente para su sierra. Para lograr un rendimiento óptimo y garantizar la seguridad durante su operación, nunca utilice tornillos/arandelas de hoja que estén dañados o no sean los correctos. • Compruebe regularmente la protección de la hoja de sierra. Si la protección no cubre la hoja, repárela antes de utilizar la sierra. • Compruebe periódicamente que todas las tuercas, pernos y otras fijaciones estén bien apretados. Desconecte esta herramienta antes de realizar ningún tipo de mantenimiento, ajustes o si sustituye algún accesorio. Lleve protección ocular Lleve protección auditiva Lleve mascara respiratoria Lleve ropa protectora Lleve guantes de protección La herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad prevista. Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual se considerará un caso de mal uso. El usuario y no el fabricante será el responsable de cualquier daño o lesión resultante de tales casos de mal uso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por la modificación de este producto. Tenga en cuenta que las indicaciones descritas anteriormente no pueden eliminar todos los factores de riesgo. Pueden surgir los siguientes problemas si no usa medidas de protección adecuadamente: • Daño en los ojos por no utilizar protección ocular • Daño en los pulmones por no usar mascara respiratoria • Daño en los oídos por no utilizar protección auditiva Contragolpe: Causas y seguridad del usuario Esta herramienta incluye un mecanismo para evitar el contragolpe (ver contragolpe para más detalles). Esta función evita que la sierra se pueda levantar por encima de la superficie de la pieza de trabajo. La información detallada a continuación le ayudará a prevenir el contragolpe: El contragolpe es una reacción repentina causada por una hoja apresada, atascada o mal alineada, que hace que la sierra se levante de manera incontrolada hacia arriba por encima de la pieza de trabajo hacia el operario. El contragolpe es el resultado de un uso incorrecto de la sierra y se puede evitar si toma las precauciones apropiadas de la siguiente manera: a. Agarre firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus brazos de forma que pueda contrarrestar la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a cada lado de la hoja, pero no en línea con la hoja. El contragolpe de la sierra puede provocar que la sierra salte hacia atrás, sin embargo, si se toman estas precauciones, la fuerza del contragolpe puede ser controlada por el usuario. b. Cuando la hoja esté atascada, o cuando se interrumpa un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en la pieza de trabajo hasta que la hoja se detenga por completo. No intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento. Intente buscar y corregir el problema. c. Al reiniciar una sierra en un corte incompleto, centre la hoja de la sierra en el corte y asegúrese de que los dientes de la sierra no están atascados con en el material. Si la hoja de sierra está atascada, es posible que salga impulsada hacia arriba o que se produzca un retroceso con respecto a la pieza. d. Coloque soportes bajo grandes paneles en ambos lados, cerca de la línea del corte, y cerca del borde del panel para evitar la deformación. Esto minimizará el riesgo de contragolpe y de que la hoja quede apresada. e. No utilice hojas poco afiladas o que estén dañadas. Las hojas mal afiladas o mal ajustadas producen cortes estrechos, causando una fricción excesiva, atasco de la hoja y el contragolpe. f. Las palancas de bloqueo de la profundidad de corte y del ajuste de bisel deben estar firmes y seguras antes de realizar un corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, puede causar atasco y por consecuencia un contragolpe. g. Tenga mucho cuidado al hacer un "corte profundo" en las paredes existentes u otros puntos ciegos. La hoja que puede cortar objetos que podrían producir un contragolpe. E Instrucciones de seguridad 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 59 59 27/08/2014 11:36 PREPARACIÓN Desembalaje Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta. Extracción de polvo • Esta sierra dispone de una salida para la extracción de polvo (3) de 35 mm para conectar a un sistema de extracción de polvo Triton (TTSDES) o una aspiradora convencional. • Vea la página 00 para saber más detalles sobre el sistema de extracción de polvo Triton. Nota: El modelo para EUA de 120 V dispone de una salida de extracción de polvo de 32 mm (1-1⁄4") de diámetro. Selector de modo El selector de modo le permite cambiar fácilmente de función. Coloque el selector de modo (20) en la función requerida para cada operación: Cambio de hoja. Ajuste libre, para cortes convencionales. Trazado, para trazar cortes de 2,5 mm (3⁄32") de profundidad. Soporte de la pieza de trabajo • En paneles grandes coloque soportes en ambos lados. Esto minimizará el riesgo de contragolpe y de que la hoja quede apresada. • Coloque la pieza de trabajo boca abajo para evitar el astillamiento en la cara visible de la pieza de trabajo. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste en modo trazado El modo de trazado bloquea la profundidad de corte en 2,5 mm (3⁄32"). Un corte en modo trazado puede ayudarle a prevenir la ficción en el disco, especialmente cuando esté realizando cortes de gran profundidad. También es útil para cortar maderas laminadas y placas de yeso. • Gire el selector de modo (20) y colóquelo en la posición de trazado. • La profundidad de corte quedará bloqueada, no podrá realizar cortes de más de 2,5 mm (3⁄32") de profundidad. Ajuste de la profundidad de corte • La profundidad de corte se puede ajustar entre 0 – 55 mm (2-11⁄64"). Puede utilizar la escala de profundidad como referencia para calcular la profundidad de corte deseada. • Para obtener mejores resultados, debería visualizar un poco menos del tamaño del diente de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. 1. Afloje el ajuste de profundidad (18) y deslícelo a través de la escala de profundidad para conseguir la profundidad deseada. E 60 2. Apriete el ajuste de profundidad firmemente. 3. Ahora, la sierra estará preparada para realizar cortes a la profundidad ajustada ( cuando esté en modo ajuste libre). Nota: Cuando necesite realizar cortes de gran precisión milimétrica, utilice una escuadra para comprobar la profundidad y realice cortes de prueba en trozos de material desechable. Ajuste del ángulo de bisel • El ángulo de bisel se puede ajustar entre 0° - 48°. 1. Afloje el bloqueo de bisel frontal y posterior (6 y 17) 2. Mueva la sierra hasta que el puntero del ángulo situado al lado del bloqueo de bisel frontal quede alineado con el ángulo indicado en la escala. 3. Apriete firmemente el bloqueo de bisel frontal y posterior. 4. Ahora la sierra estará ajustada para realizar cortes a bisel. 5. Nota: Cuando necesite realizar cortes de gran precisión milimétrica, utilice una escuadra para comprobar la profundidad y realice cortes de prueba en trozos de material desechable. Preparación / Instrucciones de funcionamiento 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 60 27/08/2014 11:36 IMPORTANTE: Para cortes a bisel, es necesario que fije la sierra en el carril. Para más detalles vea la sección “Cortes a bisel”. Ajuste de velocidad La velocidad se puede ajustar con el selector de velocidad (7). Esto le permitirá optimizar la velocidad de corte para cada material. La tabla a continuación le ayudará a seleccionar la velocidad adecuada en diferentes materiales: Tipo de material Ajuste de velocidad Madera (dura o blanda) 4–6 Aglomerados 5–6 Madera contrachapada, tableros macizos y madera revestida 2–5 Tableros duros 1-4 Montaje del carril • Para más información sobre como montar el carril u otro accesorio, vea la sección “Accesorios” de este manual. Páginas 63-64. Utilización de las perillas de ajuste fino • Las perillas de ajuste fino (9 y 15) le permite reducir el juego existente entre el carril y la sierra, esto mejorará la precisión de corte durante el desplazamiento de la sierra por el carril. 1. Afloje las perillas de ajuste fino (9 y 15). 2. Coloque la sierra en el carril. 3. Ahora ajuste las levas para reducir el juego existente, vuelva a apretar las perillas de ajuste fino para fijar las levas en la posición deseada. NOTA: Las levas quedarán fijas cuando las perillas estén colocadas en posición central. Mecanismo para evitar el contragolpe • El contragolpe es una reacción repentina causada por una hoja apresada, atascada o mal alineada, que hace que la sierra se levante de manera incontrolada hacia arriba por encima de la pieza de trabajo hacia el operario. • Esta herramienta incluye un mecanismo para prevenir el contragolpe y proteger al operario de un posible contragolpe inesperado. 1. Gire el mecanismo para evitar contragolpes (10) y póngalo en la posición “0” antes de colocar la sierra en el carril. 2. Cuando coloque la sierra en el riel del carril, el mecanismo para evitar contragolpes se enganchará automáticamente. NOTA: Si por alguna razón ocurriera el contragolpe, compruebe que el carril no esté dañado antes de continuar con el corte. CORTE IMPORTANTE • Compruebe que la pieza de trabajo y el carril estén sujetos correctamente para evitar cualquier posible movimiento cuando la sierra esté funcionando. • Sujete siempre la herramienta con ambas manos utilizando la empuñadura frontal y posterior. • Deslice siempre la sierra hacia delante. NUNCA hacia atrás ni hacia usted. • Lleve siempre equipo de protección adecuado. Vea las instrucciones de seguridad. 1. Compruebe que el bloqueo del carril (14) y el mecanismo para evitar el contragolpe (10) estén en la posición “0”. 2. Coloque la parte frontal de la sierra en el carril. 3. Para cortes a bisel, bloquee la sierra en el carril girando el bloqueo del carril (14) en la posición “I”. 4. Gire el selector de modo (20) y colóquelo en la posición de ajuste libre o modo de trazado, según se requiera. 5. Sujete la sierra firmemente con ambas manos y apriete el interruptor de gatillo (5). 6. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, a continuación apriete el botón de bloqueo de profundidad (2) y baje la hoja a la profundidad deseada. 7. Deslice la sierra hasta colocarla cerca de la pieza de trabajo y comience el corte. 8. Mantenga una velocidad de avance constante – una velocidad alta sobrecargará el motor, una velocidad baja podría provocar marcas de quemadura en la pieza de trabajo. Evite movimientos bruscos. 9. Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se pare completamente antes de retirar la sierra del carril. Realizar cortes a bisel IMPORTANTE: Para cortes a bisel, es necesario que fije la sierra en el carril. 1. Gire el bloqueo del carril (14) en la posición “I” para bloquear la sierra en el carril. Realizar cortes profundos 1. Utilice los indicadores de anchura de corte (23) para colocar la sierra en el carril y la hoja en contacto con la pieza de trabajo. 2. Sujete la sierra firmemente con ambas manos y apriete el interruptor de gatillo (5). Instrucciones de funcionamiento 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 61 E 61 27/08/2014 11:36 3. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, a continuación apriete el botón de bloqueo de profundidad (2) y baje la hoja a la profundidad deseada. 4. Comience el corte y utilice los indicadores de anchura de corte como guía. 5. Deje que la hoja se para completamente antes de retirar la sierra del carril. MANTENIMIENTO Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada de la red eléctrica antes realizar cualquier tipo de mantenimiento. Mantenimiento de la hoja • Compruebe regularmente que la hoja está libre de acumulaciones de resinas o de serrín. Si es necesario, limpie con un disolvente tal como WD40, RP7 o trementina mineral. • Compruebe regularmente el estado de la hoja de la sierra. La utilización de la sierra con una hoja curvada supone demasiada carga para el conjunto del motor y de la caja de engranajes, esto puede invalidar la garantía. • Debe comprobar regularmente de que los dientes de carburo de tungsteno estén afiliados y sin roturas. Repárelos o afilarlos según sea necesario. Tenga en cuenta que al afilar deben mantenerse los ángulos del bisel en la parte delantera de los dientes. Contacte con el fabricante. E Sustitución de la hoja • Utilice solamente hojas de 165 mm (6-1⁄2"), con un ancho de corte entre 2,2 y 3,5 mm (3⁄32" y 9⁄64"), concebidas para sierras circulares con una velocidad en vacío de al menos 5000 rpm. • No coloque hojas de acero de alta velocidad o discos abrasivos en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede invalidar la garantía. • No instale hojas de una calidad inferior. Compruebe con regularidad que la hoja está plana, afilada y libre de grietas o defectos. 1. Gire el selector de modo (20) en la posición de cambio de hoja 2. Pulse el botón de bloqueo de profundidad (2) y baje la sierra. La sierra quedará bloqueada a la profundidad máxima y le permitirá el acceder al tornillo de sujeción de la hoja a través del panel en la carcasa de la hoja (22). 3. Coloque la llave hex (21) en el tornillo y apriete el bloqueo del husillo (19). 4. Gire la llave en la misma dirección de la hoja (sentido antihorario) para retirar el tornillo y la brida roscada. 62 5. Retire la hoja gastada con cuidado levantándola de la arandela interior y el eje, deslícela hacia fuera por la ranura situada en la parte inferior de la carcasa de la hoja. 6. Coloque la nueva hoja a través del eje y la arandela interior insertándola por la parte inferior de la carcasa de la hoja. Los gráficos deben quedar hacia fuera y la flecha en la hoja debe apuntar en la misma dirección que la flecha indicada en la carcasa. 7. Vuelva a colocar la arandela externa, mientras presiona el botón de bloqueo del husillo, apriete el tornillo firmemente. 8. Asegúrese de que la hoja esté colocada entre la arandela interior y exterior. Apriételas firmemente con la llave hexagonal. Apriete el botón de bloqueo de profundidad y deje que la hoja se retraiga completamente dentro de la carcasa. LIMPIEZA • Mantenga las ranuras de ventilación de la herramienta despejada y limpia en todo momento. • Retire el polvo y la suciedad regularmente. La limpieza se realiza mejor con un cepillo suave o un trapo. • No utilice nunca agentes cáusticos para limpiar piezas de plástico. Se recomienda utilizar un trapo húmedo, el agua no debe entrar nunca en contacto con la sierra. • Vuelva a lubricar todas las piezas móviles a intervalos regulares. Sustitución de las escobillas • Las escobillas de carbono son un elemento consumible que debe inspeccionarse periódicamente y sustituirse cuando estén gastadas. 1. Con la sierra desconectada de la alimentación, destornille las tapas de acceso a las escobillas (11). Retire las escobillas tirando cuidadosamente de los muelles protuberantes. Instrucciones de funcionamiento / Mantenimiuento 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 62 27/08/2014 11:37 2. Si cualquiera de las escobillas se desgasta a menos de 6 mm de largo, deberán sustituirse por otras escobillas originales Triton - disponibles en un servicio de reparación autorizado Triton. 3. Sustituya las escobillas y vuelva a colocar las tapas de las escobillas, ahora apriételas firmemente. Nota: Triton no se responsabiliza de ningún daño o lesión causados por reparaciones no autorizadas de la sierra o por una mala manipulación de esta herramienta. UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES Juego de carriles Triton (TTSTP) Incluye: 2 x carriles de 700 mm (27- 9⁄16") para optimizar el rendimiento de la sierra de incisión Triton. 2 x conectores de carriles TTSTC (Nota: cada conector está compuesto de dos partes) Preparación del carril Antes de usar por primera vez, es necesario ajustar la tira de goma situada a lo largo del borde de cada uno de los carriles. 1. Sujete el carril a un trozo de madera. 2. Coloque la sierra en modo trazado (vea las indicaciones previas). 3. Realice el corte a lo largo del carril. Esto ajustará y cortará la tira de goma a la medida requerida por la sierra. 4. Elimine el resto de goma restante. Mantenimiento del carril • Antes de usar por primera vez y periódicamente, se recomienda aplicar lubricante para que la sierra se pueda deslizar suavemente a lo largo de todo el carril. • No deje que el carril se llene de polvo, virutas o resto de otras partículas. Montaje de los conectores de carril • Puede conectar más de 1 carril mediante los conectores incluidos en este paquete. • Cada conector de carril dispone de un espaciador y una barra de separación con tornillos hexagonales. • Monte cada conector colocando el espaciador en la cara de la barra de separación, en el lado opuesto de las cabezas de los tornillos hex. 1. Inserte uno de los conectores en el carril de sujeción más bajo (en la parte inferior del carril). 2. Asegúrese que las cabezas de los tornillos hex estén mirando hacia el extremo del carril y que sean accesibles. 3. Coloque el conector a medio camino del carril hasta que los dos tornillos hex encajen dentro del carril. 4. Apriete los dos tornillos hex para fijar el conector correctamente en el carril. 5. Ahora repita de nuevo el procedimiento pero apretando el segundo conector en el carril de sujeción superior (en la cara del carril). 6. Asegúrese de nuevo que los tornillos hex se encuentren accesibles, ahora fije el conector apretando los tornillos hex. 7. Inserte el segundo carril en los extremos libres de los conectores para que ambos extremos encajen. 8. Apriete los tornillos hex para fijar el carril principal con el secundario. Abrazaderas de carril (TTSWC) Las abrazaderas de carril Triton son ideales para sujetar la pieza de trabajo de una forma segura y rápida. 1. Coloque el carril en la pieza de trabajo y alinéelo a lo largo de la línea de corte. 2. Inserte el brazo superior más fino de una abrazadera en el carril de sujeción más bajo (situado en la parte inferior del carril). 3. Bombee el mango de la abrazadera para elevar la abrazadera y sujetar la parte inferior de la pieza de trabajo. 4. Repita el procedimiento en el otro extremo del carril. Nota: Las abrazaderas también se pueden insertar en el carril se sujeción superior (en la cara del carril). IMPORTANTE: Asegúrese de que la pieza de trabajo esté colocada adecuadamente cerca de la línea de corte. Vea la sección “Sujeción de la pieza de trabajo”. E Mantenimiuento / Utilización de los accesorios opcionales 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 63 63 27/08/2014 11:37 Escuadra en T (TTSTS) • La escuadra en T le permitirá ajustar el carril a 90° de la pieza de trabajo para poder realizar cortes rectos perfectos. • Es particularmente útil a la hora de realizar varios cortes consistentes en una misma pieza de trabajo. 1. Inserte la escuadra en T en el carril de sujeción más bajo (situado en la parte inferior del carril) y asegúrese de que la cara más plana de la escuadra esté mirando hacia el extremo del carril. 2. Apriete el tornillo hex para fijar la escuadra en T en su posición. 3. Ahora, cuando coloque el carril hacia la pieza de trabajo, la escuadra en T quedará apoyada totalmente plana contra el borde de la pieza de trabajo, manteniendo así el carril a 90° con la pieza de trabajo. Nota: La escuadra en T ocupa 140 mm (5-½") de longitud en el carril. Guía de corte (TTSAG) • Permite gran variedad de ángulos fijos entre +/- 55° para realizar cortes precisos. • La doble escala le permite ajustar ángulos completos hasta 90°. 1. Inserte la guía de corte en el carril de sujeción más bajo (situado en la parte inferior del carril), sin apretar, coloque los tornillos hex incluidos. 2. Coloque el borde recto de la guía de corte contra el borde de la pieza de trabajo, gire el carril hasta que el borde del carril quede alineado con el ángulo deseado (indicado en la guía de corte). 3. Apriete los tornillos hex para fijar guía de corte con el ángulo requerido. Nota: La guía de corte ocupa de 140-220 mm (5-½" – 8-2⁄3") de longitud en el carril. Guía de corte paralela (TTSPG) • En determinadas ocasiones, no podrá utilizar el carril para realizar cortes. En este caso y como alternativa, puede utilizar una guía de corte paralela. El uso de la guía le permitirá realizar cortes paralelos junto al borde de la pieza de trabajo sin tener que utilizar un carril. • La guía de corte paralela puede utilizarse en el lado izquierdo o derecho de la hoja. 1. Afloje las perillas de bloqueo frontales y posteriores (8 y 16) de la sierra. 2. Deslice la guía paralela en las ranuras de montaje de la base de la sierra. 3. Utilice la escala en la guía para ajustar la distancia desde la hoja hasta alcanzar la anchura de corte deseada. 4. Vuelva a apretar las dos perillas de bloqueo para fijar la guía paralela en la posición requerida. Sistema de extracción de polvo Triton (TTSDEA) • El sistema de extracción de polvo Triton le permitirá mantener un entorno de trabajo seguro y limpio. Este sistema está diseñado especialmente para ser utilizado con la sierra de incisión Triton. • La bolsa semi-rígida con capacidad hasta 1000 ml, le permitirá recoger el 90% del polvo producido. • El material con tejido especial le proporcionará gran capacidad para filtrar, el diseño del panel le ayudará a determinar cuando necesitará vaciar la bolsa. • Para más eficacia, nunca deje que la bolsa se llene más de ¾ de su capacidad máxima. • El sistema de extracción de polvo se conecta fácilmente dentro de la salida de extracción de polvo (3). E 64 Utilización de los accesorios opcionales / Garantia 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 64 27/08/2014 11:37 GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Fecha de compra: ___ / ___ / ____ Modelo: TTS1400 Número de serie__________________ Conserve su recibo como prueba de compra. Triton Precision Power Tools garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de mano de obra dentro de los 3 años siguientes a la compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Está garantía no se aplica al uso comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un accidente, de un abuso o de una mala utilización. * Regístrese en línea dentro de 30 días. Se aplican los términos y condiciones. E Esto no afecta a sus derechos legales Garantía 950638_Z1MANPRO1_additional AU text.indd 65 65 27/08/2014 11:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Triton TTS1400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario