Transcripción de documentos
Manual del Propietario
SmartPro® para Instalación 2U en Rack
Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos
Salida de Onda Sinusoidal de 230V• Capacidades 1000VA—3000VA
SMX1000RT2U
SMX2200XLRT2U
SMX1500XLRT2U
SMX3000XLRT2UA
(Número de Serie: AG-0072)
(Número de Serie: AG-0070)
(Número de Serie: AG-0071)
(Número de Serie: AG-0069)
No adecuado para aplicaciones móviles.
Instrucciones de Seguridad Importantes
26
Instalación
28
Instalación Rápida
30
Instalación Opcional
31
Operación Básica
33
Almacenamiento y Servicio
41
Reemplazo de las Baterías
42
Avisos
48
English
1
Français
49
Русский
73
Deutsch
97
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite.
25
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el
funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede
anular su garantía.
Advertencias para la Ubicación del UPS
• Tenga cuidado cuando levante el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistema UPS
para instalación en rack, deben ayudar al menos dos personal al levantarlos e instalarlos.
• Instale el UPS en interiores, alejado del exceso de humedad o calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para obtener un mejor rendimiento, la temperatura ambiente cerca del UPS debe oscilar entre
los 0° C y los 40° C (entre 32° F y 104° F).
• Deje espacio suficiente alrededor del sistema UPS para una ventilación adecuada. No obstruya
las ventilaciones o las aberturas del ventilador.
• Al instalar el sistema de UPS en posición de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté en la
parte superior del UPS, no en la inferior.
• No instale la unidad con el panel frontal o trasero orientado hacia abajo (en cualquier ángulo). Si
la instala de esta manera inhibirá gravemente la capacidad de enfriamiento interno de la unidad,
lo que eventualmente provocará daños en el producto no cubiertos por la garantía.
• Temperatura de Operación: 0 °C a 40 °C
• Temperatura de Almacenamiento: -15 °C a 45 °C
• Humedad: 0% a 90% de H.R.
• Altitud de Operación: 0 m a 2,000 m
• Altitud de Almacenamiento: 0 m a 3,000 m
• Contaminación: PD2
• Categoría de Sobrevoltaje: II para modo normal, I para modo de energía almacenada
Advertencias para la Conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden tener
corriente aún cuando el sistema de UPS no esté conectado a una fuente de CA.
• Conecte el UPS a un tomacorriente CA adecuadamente conectado a tierra. No modifique
el enchufe del UPS de alguna forma que elimine la conexión a tierra del UPS. No utilice
adaptadores que eliminen la conexión a tierra del UPS.
• El tomacorriente que alimenta al UPS debe estar instalado cerca del UPS y ser fácilmente
accesible.
• No enchufe el UPS a sí mismo, lo dañará y anulará la garantía.
• Si conecta el UPS a un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar
salida filtrada y regulada de grado de computadora. Si conecta el UPS a un generador se anulará
el Seguro máximo de por vida.
• Para uso en un sistema de distribución de energía TN de suministro de energía de entrada. El
dispositivo de salida de energía almacenada del UPS alimentó un sistema de potencia TN.
26
Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de vida, donde se
puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de vida o
que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de
mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
• No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión al tomacorriente del UPS. Esto
puede dañar el UPS y puede afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre las baterías
• Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por
cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías en
el fuego. No abra el UPS ni las baterías. No haga cortocircuito ni puente en los terminales de
la batería con ningún objeto. Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS. Utilice
herramientas con mangos aislados. Dentro del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar.
El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio autorizado utilizando el mismo
número y tipo de baterías (ácido-plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las
normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite tripplite.com/UPSbatteryrecycling
para ver la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de
baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en tripplite.com/
support/battery/index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS. El tipo
RBC también puede encontrarse en la etiqueta fina en la placa de sujeción de la batería.
• Cuando reemplaza la batería mientras el UPS está encendido, éste no podrá proporcionar
respaldo de energía en el caso de un apagón u otras interrupciones eléctricas.
• No utilice el UPS sin baterías.
Advertencias para la Conexión de la Batería Externa
• Cuando agregue módulos de baterías externos en modelos selectos con conectores para
módulos de baterías externos, conecte únicamente módulos de baterías recomendados por Tripp
Lite del tipo y tensión correctos. No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS
está funcionando con energía de la batería. Visite tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar los tipos de baterías admitidos por su UPS.
27
Instalación (Rack)
Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la
idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los
procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o
gabinete de rack. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y gabinetes de rack y
pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo.
Instalación en 4 Postes
1 Los pasadores plásticos A incluidos
soportarán en forma temporal a los
entrepaños vacíos del rack B mientras
instala los accesorios de instalación
permanente. Inserte un pasador cerca del
centro del soporte frontal y trasero de cada
estante como se muestra en la imagen.
(Cada soporte frontal posee 6 orificios y
cada soporte trasero posee 3 orificios). Los
pasadores se ajustarán en su lugar.
B
A
A
1
Después de instalar los pasadores, expanda
cada entrepaño para que coincidan con la
profundidad de los rieles del rack. Los
pasadores pasarán a través de los orificios
cuadrados en los rieles del rack para
soportar los entrepaños. Consulte las
etiquetas de la unidad del rack para
confirmar que los entrepaños estén
nivelados en todas las direcciones. Nota: El
borde del soporte de cada entrepaño debe
estar orientado hacia adentro.
2 Asegure los entrepaños B a los rieles de
montaje en forma permanente mediante
los tornillos y arandelas cóncavas C como
se muestra. Coloque la arandela cóncava
entre el tornillo y el rack de modo que el
tornillo entre primero en la abertura más
amplia de la arandela cóncava.
B
2
Coloque un total de 4 tornillos en el frente
y 4 tornillos en la parte posterior.
Apriete todos los tornillos antes de
continuar.
Advertencia: No intente instalar el
equipo hasta que haya insertado y
ajustado los tornillos necesarios. Los
pasadores plásticos no soportarán el
peso del equipo.
28
C
C
Instalación (Rack)
continuación
3 Sujete los soportes de instalación del
equipo a los orificios de instalación
delanteros del gabinete utilizando las
herramientas incluidas con el equipo. Las
“orejas” del soporte de instalación deben
apuntar hacia adelante. (Algunos equipos
pueden contener soportes de instalación
integrales o montados previamente).
3
4 Con la ayuda de un asistente (si es
necesario), levante el equipo y deslícelo en
los entrepaños. Sujete los soportes de
instalación del equipo a los rieles
delanteros de instalación con tornillos y
arandelas suministrados por el usuario D .
Apriete todos los tornillos.
D
D
4
Instalación en 2 Postes
La instalación en 2 postes requiere un juego de instalación para instalación en rack de 2 postes
de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, que se vende por sepadado).
Instalación (Torre)
Advertencia: Al instalar el sistema UPS en posición de torre, asegúrese de que la pantalla
LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior.
Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND (se vende por separado).
Gire el panel de la pantalla LCD para facilitar su
lectura cuando el UPS está instalado en torre.
Inserte en las ranuras un desatornillador
pequeño u otra herramienta en cualquier lado
del panel. Extraiga el panel, gírelo e insértelo
nuevamente en su sitio.
29
Instalación Rápida
1
Inserte un cable de
alimentación, suministrado
por el usuario, (con clavija
específica para el país) en la
conexión de alimentación IEC
del Sistema UPS. Enchufe el
otro extremo en la toma en la
pared específica de su país.*
1
¡NOTA! Después de conectar el UPS en
un tomacorriente activo de CA, el UPS
(en modo de espera) cargará
automáticamente sus baterías,* pero
no suministrará energía a sus
tomacorrientes hasta que se encienda.
* Para ver los requerimientos de alimentación,
consulte la placa de identificación del sistema
UPS. Existen cables de alimentación adicionales
disponibles en Tripp Lite.
2
Enchufe su equipo en el UPS.*
Se incluyen cables de interconexión
adicionales C13 a C14 para conectar su
equipo al UPS.
NOTA: Existen cables de interconexión adicionales
disponibles en Tripp Lite.
*S
u UPS está diseñado para soportar solamente
equipo electrónico. El UPS se sobrecargará si el
valor nominal VA para todos los equipos
conecta-dos excede la capacidad de salida del
UPS. Para verificar los valores VA, busque en
las placas de identificación. Si el equipo está
numerado en amperes, multiplique el número
de amperes por 230 para determinar el VA.
(Ejemplo: 1 amp × 230 = 230 VA). Si no está
seguro de haber sobrecargado los
tomacorrientes del UPS, consulte la descripción
del icono LOAD en la sección de la Interfaz de
LCD bajo Operación Básica.
3
2
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado
el
botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) A durante un segundo.
La alarma emitirá un pitido brevemente
después de pasado un segundo. Suelte el
botón.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente
desde la puesta en marcha inicial, no obstante,
la autonomía máxima de la batería de la unidad
solo se alcanzará después de que se haya
cargado durante 24 horas.
3
30
A
Instalación Opcional
Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas
conexiones.
1
Comunicación Serial
RS-232 y USB
Utilice el cable USB incluido (consulte 1A ) o
el cable serial DB9 1b (consulte 1B ) para
conectar el puerto de comunicación de la
computadora al puerto de comunicación
del UPS. Instale el software PowerAlert de
Tripp Lite en su compu-tadora, según el
sistema operativo instalado.
1A
1B
2
Conexión de Puerto EPO
Esta función opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieren conexión a un
circuito de Apagado de Emergencia (EPO)
de la instalación. Cuando el UPS está
conectado a este circuito, permite el
apagado de emergencia del inversor del
UPS.
2A
Con el cable proporcionado, conecte el
puerto de EPO de su UPS (vea 2A ) a un
interruptor normalmente cerrado o
normalmente abierto proporcionado por el
usuario de acuerdo al diagrama de circuito
(ver 2B ). El puerto EPO no es un supresor
de sobretensiones de línea telefónica, no
conecte una línea telefónica a este puerto.
4-5
2B
31
Instalación Opcional
3
continuación
Conexión de Baterías
Externas
A
El UPS contiene un robusto sistema de
baterías interno; las baterías externas sólo
son necesarias para extender la autonomía.
Si agrega baterías externas aumentará el
tiempo de recarga y la autonomía.
Comuníquese con Tripp Lite para
determinar que módulos de baterías
externas soporta su modelo.
3
La ilustración (vea 3 ) muestra la ubicación del Conector de Baterías Externas A del UPS, en
donde se inserta el cable de módulo de baterías. Las instrucciones de instalación completas
para el módulo de baterías se incluyen en el manual del propietario del módulo de baterías.
Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los conectores. Pueden
provocarse pequeñas chispas durante la conexión de la batería; esto es normal.
No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS está funcionando con energía
de la batería.
¡Precaución! Al conectar un módulo de batearías externas, cerciórese que la carga de
CA no exceda el valor nominal de placa. Algunos modelos son reducidos al conectar un
módulo de baterías externas. Vea la placa de identificación del UPS para detalles de la
reducción.
Al conectar baterías externas al UPS, vaya al sitio de Tripp Lite en tripplite.com/en/support/
bpconfig/index.cfm para descargar el software de aplicación de Módulo de Baterías Externas
para configurar su UPS para soportar baterías externas.
Nota:
1. El tiempo de respaldo y el valor nominal del cargador se recalcularán automáticamente una vez que se
complete el proceso de la Herramienta para Módulo de Baterías Externas.
2. Si la instalación ya no incluirá baterías externas, el UPS puede configurarse para trabajar sin baterías
externas mediante la pantalla de LCD. Para detalles, consulte la sección de Control de Calibraciones de
Baterías Externas bajo Operación Básica.
3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS
EXTERNAS” mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible
en el sitio de red de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas
debido a una sobrecarga.
32
Operación Básica
Interfaz de LCD
Nota: Esta imagen de la pantalla
LCD se presenta con todos los
íconos iluminados. Bajo
circunstancias normales
solamente los íconos
seleccionados estarían
iluminados.
Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores
para una pantalla dada de “Desplegado” o “Control”.
Botón “ON/OFF”
• Para ENCENDER el UPS: Después de enchufar el UPS en un tomacorriente
de CA activo, el UPS (en modo de “espera”) cargará automáticamente sus
baterías, pero no proporcionará energía a sus tomacorrientes hasta que se
encienda. Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA, oprima y
sostenga por un segundo el botón “ON/OFF”.* El UPS sonará una vez para
indicar el estado de encendido. Suelte el botón.
• Para arrancar en frío el UPS: Si no hay energía de la red del servicio
público, puede “arrancar en frío” el UPS (esto es: encienda y suministre
energía por tiempo limitado desde sus baterías) oprimiendo y sosteniendo por
un segundo el botón “ON/OFF”.* El UPS sonará una vez para indicar el estado
de encendido. Suelte el botón.
• Para APAGAR el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo alimentación,
oprima y sostenga por 2.5 segundos el botón “ON/OFF”.* El UPS sonará una
vez para indicar el estado APAGADO. Desconecte después el UPS del
tomacorriente. El UPS estará completamente APAGADO.
* Si el usuario oprime por accidente el botón ON/OFF, se puede cancelar temporalmente la
función OFF [apagado] sosteniendo el botón ON/OFF hasta que el UPS emite un bip y
después oprimiendo momentáneamente el botón MODE o EL BOTÓN ENTER/MUTE. Una
vez liberados ambos botones, el UPS permanecerá encendido.
Botón “MODE”
Para activar la vista de las pantallas de energía y las opciones de menú de
control, toque este botón. Para detalles, consulte “Desplegado de Condiciones
de Energía” y “Opciones de Menú de Control”.
• Puede usarse junto con el botón ON/OFF para cancelar la función de
apagado. Consulte instrucciones anteriores de “Botón ON/OFF”.
• Puede usarse junto con el botón ENTER/MUTE para reestablecer el Modo de
Fábrica del LCD. Consulte la “Opciones del Menú de Control”.
33
Operación Básica
continuación
Botón “ENTER/MUTE”
Para conmutar las opciones de parámetros mientras se visualiza una opción
del menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS
también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez
silenciada, una alarma sonará nuevamente automáticamente para indicar
condiciones de batería baja y ya no puede silenciarse.*
• Puede usarse junto con el botón ON/OFF para cancelar la función de
apagado. Consulte las instrucciones anteriores de “Botón ON/OFF”.
• Puede usarse junto con el botón ENTER/MUTE para reestablecer el Modo de
Fábrica del LCD. Consulte las instrucciones de “Botón ON/OFF”.
Nota: Está disponible la operación silenciosa libre de alarma configurando la
alarma en desactivar (ver la sección de OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL /
ACTIVAR-DESACTIVAR ALARMA).
Capacidad de la Batería: Se activará en todos los modos de “Desplegado”,
pero no se muestra en los modos de “Control”.
Entrada de CA: Indica que la unidad está funcionando en el modo en Línea
suministrando energía de CA al equipo conectado a la salida.
Alimentación por Batería: Destellará para indicar que el UPS no está
recibiendo alimentación de CA y está funcionando en modo de inversor. El
icono de Alimentación por Batería se usa también junto con el icono EVENTS
para indicar eventos sobre la batería.
Icono de Reemplazo de Batería: En caso de que expiren las baterías del
UPS y requieran reemplazo, este icono y el icono de advertencia destellarán.
Este icono destellará también después de un auto-diagnóstico fallido (para
más información, vea la sección de OPERACIÓN BÁSICA / OPCIONES DEL
MENÚ DE CONTROL / AUTO-DIAGNÓSTICO).
Advertencia: Destellará para permitir al usuario saber que debe tomarse una
acción inmediata:
1. Para Reemplazar la Batería. Los iconos de Reemplazo de Batería y
Advertencia destellan durante cualquier modo normal de “Desplegado”.
2. Para Sobrecarga: Para Sobrecarga: Se mostrarán Carga, Advertencia e
iconos, además de una pantalla numérica del porcentaje de la carga
aplicada, sin importar el modo y anulará cualquier modo de pantalla previo.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier condición de sobrecarga que no sea corregida de
inmediato por el usuario, puede causar que el UPS se apague y deje de
suministrar energía de salida en caso de un apagón o caída de voltaje.
Icono EVENTS: Mostrado junto con el icono AVR y los iconos BATT para
indicar el número de eventos ocurridos sobre batería o AVR.
Alarm Off: Indica que la alarma está desactivada.
34
Operación Básica
continuación
Alarm On: Indica que la alarma está activada.
Icono INPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de
alimentación.
Icono OUTPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de
salida.
Icono LOAD: Se muestra en dos modos:
1. Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos para indicar el
porcentaje de carga.
2. Mostrado junto con KHW/Día y el valor de 3 dígitos para indicar el consumo
diario de energía.
3. Para indicar una sobrecarga destellarán tanto el icono LOAD como el icono
de advertencia.
Icono BATT: Se muestra en dos modos:
1. El icono BATT (Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos)
indica el porcentaje de capacidad de la batería.
2. El icono BATT se muestra con el icono TEST para indicar el modo de
autodiagnóstico o el modo de control.
Icono %: Indica unidades de %.
Icono TEST: Mostrado junto con el icono BATT para indicar que el UPS está
realizando un autodiagnóstico.
Icono RUNTIME: Mostrado junto con el icono de MIN y el valor de 3 dígitos
para indicar el tiempo de autonomía en minutos.
Icono MIN: Indica unidades de minutos.
1. Mostrado junto con el icono de RUNTIME y el valor de 3 dígitos para indicar
el tiempo de respaldo por batería en minutos.
2. Mostrado junto con el valor de 3 dígitos (INFORMACIÓN DE “LCD”) para
indicar el brillo mínimo.
Icono VWA: Es un icono multipropósito que indica unidades de Volts, VA,
Watts o Amperes (Se mostrarán V, VA, W o A).
Icono K: Mostrado en conjunto con el W para indicar Kilowatts. Se usa
también en conjunto con los iconos WH y /DAY para indicar Kilowatts Hora por
Día.
Iconos de H y /DAY: Mostrados en conjunto don “K” y “W” para indicar
Kilowatts Hora por día (KWH/DAY).
Icono de Sensibilidad: Desplegado para calibrar la sensibilidad de entrada de
CA. Las calibraciones de sensibilidad disponibles son 100% (Normal = POT
completamente girado en sentido contrario de las manecillas del reloj), 50%
(retardo medio) y 25% (retardo total = POT completamente girado en sentido
de las manecillas del reloj).
35
Operación Básica
continuación
Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente
cada modo de desplegado del LED con un intervalo de cada dos segundos. Si
se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/
recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para
permitir al usuario hacer selecciones del menú antes de reinicial el
desplazamiento.
Icono de Regulación Automática de Voltaje (AVR): Indica que el voltaje de
alimentación de CA es bajo o alto y que la función de AVR está reforzando o
recortando activamente la alimentación. El icono AVR se usa también junto con
el icono EVENTS para indicar eventos del AVR.
Icono de BATERÍA EXTERNA (Modelos Selectos): Desplegado sólo cuando
está activo el CONTROL DE CALIBRACIÓN DE BATERÍA EXTERNA.
Icono de CAPACIDAD de la BATERÍA: Usado para describir mejor la grafica de
barras de la capacidad de la batería.
Desplegado de las Condiciones de Energía
Use el botón
para avanzar a través de las condiciones de energía.
1. Voltaje de Entrada
2. Voltaje de Salida
Estimado
3. Tiempo de
Autonomía Estimado
(in minutes)
5. Watts de Carga*
6. KWH/Día**
7. % de Capacidad de
Batería
*
4. % de Carga
La Potencia de Carga se despliega en watts hasta “999” y entonces se desplegará en Kilowatts.
** El uso de Kilowatts Hora por día informa del consumo de potencia del equipo conectado al UPS en KWH en un
ciclo de 24 horas. Oprima y sostenga el botón
Por 4 segundos para reestablecer el acumulador a “0”.
Nota: Cuando el UPS esté en el modo de batería (la potencia se suministra a la salida desde las baterías), el
icono de BATTERY se encenderá en la pantalla en vez del icono AC INPUT.
36
Operación Básica
continuación
Opciones del Menú de Control
Activar/Desactivar Alarma
Toque repetidamente el botón
Para avanzar hasta que la pantalla LCD presente el icono
Oprima el botón
para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción
mostrada antes de navegar.
.
Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú de control silenciará la alarma bajo todas las
condiciones, incluyendo las condiciones de batería baja.
Brillo del LCD
Toque repetidamente el botón
para avanzar hasta “LCD”. Oprima el botón
para seleccionar
retroiluminación media (predeterminada), retroiluminación alta o retroiluminación atenuada. La
última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Nota: El brillo predeterminado de fábrica está calibrado en medio. Siempre que se oprima un botón. El LCD
activará la calibración de brillo alto. Después de dos minutos de inactividad, la luz de respaldo regresará al
ajuste seleccionado hasta que se oprima un botón.
Autodiagnóstico
Toque repetidamente el botón
para avanzar hasta la pantalla TEST BATT. Oprima el botón
para iniciar la prueba. El diagnóstico durará aproximadamente 10 segundos a medida que el UPS
cambia a batería para probar la capacidad con una carga. Una vez terminado el diagnóstico, la
pantalla indicará PAS o BAD (Aprobado o Malo) por 20 segundos y después regresará a la pantalla
inicial. El equipo conectado puede permanecer encendido durante el diagnóstico. No desconecte
su UPS para probarlo, esto eliminará la conexión eléctrica a tierra de seguridad.
Control de Scroll (Recorrido de Pantalla)
Esta opción de pantalla permite al usuario seleccionar la opción para cambiar automáticamente
cada condición de operación del UPS (como voltaje de alimentación, voltaje de salida y tiempo de
autonomía).
Toque repetidamente el botón
anteriormente.
para avanzar hasta la pantalla Scroll como se mostró
Oprima el botón
para avanzar a la siguiente opción disponible. La última opción desplegada
antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Nota:
1. Cada condición se despliega en intervalos de 2 segundos.
2. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamiento/recorrido), la función de
recorrido se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú.
37
Operación Básica
continuación
Eventos de Batería en Uso
Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de
batería en uso. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón
.
Toque repetidamente el botón
como se mostró anteriormente.
para avanzar hasta la pantalla de eventos de batería en uso,
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Eventos de AVR
Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de
Regulación Automática de Voltaje. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón
.
Toque repetidamente el botón
para avanzar hasta la pantalla AVR, como se mostró anteriormente.
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Sensibilidad de Energía
Esta calibración se establece normalmente al 100%, para permitir que el UPS proporcione
protección máxima contra distorsiones de onda en su alimentación de CA. Cuando se producen
esas distorsiones, el UPS normalmente cambiará a alimentación de onda sinusoidal pura de las
reservas de la batería durante el tiempo en que la distorsión esté presente. En algunas áreas con
alimentación de servicio público muy deficiente o donde la alimentación de entrada del UPS llegue
de un generador de respal-do, frecuentes caídas del voltaje y/o distorsión crónica de onda puede
provocar que el UPS cambie a batería con demasiada frecuencia, agotando las reservas de la
misma. Podrá reducir la frecuencia en que el UPS cambia a batería debido a distorsiones de onda
o caídas de voltaje intentando distintas configuraciones para este indicador. A medida que se
reduce la calibración, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la
alimentación de CA.
Nota: Cuando intente con diversas configuraciones, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba
seguro de manera que el efecto de las distorsiones en el equipo en la salida del UPS pueda evaluarse sin
interrumpir las opera-ciones críticas. El experimento debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren
todas las condiciones de alimentación esperadas.
38
Operación Básica
Toque repetidamente el botón
en la página anterior.
continuación
para avanzar hasta la pantalla de Sensibilidad, como se mostró
Oprima el botón
para avanzar a través de las opciones. La última opción desplegada antes de
navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos)
La opción del menú de control aparece sólo cuando se configura el UPS usando el software de
Batería Externa y se informa “YES” [Sí] en la pantalla de control de LCD de batería externa. La
única opción disponible de configuración de interfaz de LCD es para cambiar la calibración de
baterías externas de “YES” a “NO”.
Nota: Para información acerca de la configuración del UPS para operación con batería usando el software de
Batería Externa, consulte la sección de Instalación Opcional.
Toque repetidamente el botón
mostró anteriormente.
para avanzar hasta la pantalla de Batería Externa, como se
YES
Para seleccionar el UPS para “NO” Batería Externa, oprima y sostenga el botón
segundos.
durante 3.5
Nota: El cálculo del tiempo de autonomía por batería se basa en esta calibración. El tiempo de autonomía y el
valor nominal del cargador se recalcularán automáticamente una vez que la configuración de Baterías Externas
esté configurado en “NO”.
Mensajes de Error
• En el caso de que se requiera reemplazo de la batería del UPS, el icono
como el icono
.
destellará, así
• Si se presenta una sobrecarga, los iconos
,
, y % destellarán simultáneamente junto
con una lectura numérica del porcentaje de carga. Precaución: Cualquier sobrecarga que no
sea corregida por el usuario inmediatamente después del autodiagnóstico puede
provocar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un
apagón o una caída de voltaje.
Restablecimiento del Modo de Fábrica
Las calibraciones del LCD pueden restablecerse al modo de fábrica sosteniendo simultáneamente
los botones MODE y ENTER/MUTE por 5 segundos mientras está en cualquier modo de pantalla.
PRECAUCIÓN: Esta acción no puede deshacerse. El usuario deberá reconfigurar el UPS
para baterías externas si la instalación del UPS incluye baterías externas.
39
Operación Básica
continuación
Otras Características del UPS (Panel Posterior)
IEC 320-C13
Salidas de CA: Todos los modelos incluyen tomacorrientes IEC 320-C13.
Modelos selectos pueden también incluir tomacorrientes IEC 320-C19. Estos
tomacorrientes proporcionan línea CA a los equipos conectados durante el
funcionamiento normal y energía de batería durante los apagones y caídas de
voltaje. El UPS protege a los equipos conectados a estos tomacorrientes contra
daños por sobretensiones y ruido en la línea. Si tiene una conexión serial o USB
a su UPS, puede reiniciar remotamente su equipo conectado apagando y
encendiendo las salidas usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Las salidas
están divididas en uno o más bancos de carga (etiquetados “LOAD1”, etc.) que
se pueden apagar o encender remotamente sin interrumpir la energía al equipo
conectado a las otras salidas. Los tomacorrientes etiquetados como
“UNSWITCHED” (sin interruptor) no podrán apagarse en forma remota.
IEC 320-C19
Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su
UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelos con el software
PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que la computadora
guarde los archivos automáticamente y el equipo se apague durante un apagón.
Use además el software PowerAlert para monitorear una amplia variedad de
condiciones de alimentación de CA y de operación del UPS. Consulte el manual
del software PowerAlert o comuníquese con el Servicio al cliente de Tripp Lite
para obtener más información. Consulte “Comunicaciones seriales USB y
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener instrucciones de
instalación.
Puerto EPO (Apagado de Emergencia): Su UPS cuenta con un puerto EPO
que puede utilizarse para conectar el UPS a un interruptor de cierre de contacto
para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación
Opcional.
Ranura para Accesorios: Remueva de esta ranura la pequeña cubierta para
poder instalar accesorios opcionales para controlar y monitorear el sistema UPS
en forma remota. Consulte el manual del accesorio para obtener instrucciones
de instalación. Póngase en contacto con Soporte al Usuario de Tripp Lite al
tripplite.com/support para obtener más información, incluyendo una lista de
productos SNMP, para administración de redes y conectividad disponibles.
Conector de Batería Externa (opcional en modelos selectos): Utilícelo para
conectar los módulos de baterías externas de Tripp Lite para obtener autonomía
adicional. Consulte las instrucciones disponibles con el módulo de baterías para
obtener información completa sobre la conexión y advertencias de seguridad.
Visite tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar los tipos de baterías
admitidos por su UPS.
40
Operación Básica
continuación
Interruptor Automático de Salida (modelos selectos): Su UPS presenta uno
o más interruptores automáticos que protegen su UPS contra sobrecargas en la
salida. Si se dispara uno o más interruptores automáticos, elimine algo de
carga en el(los) circuito(s), y reinicie presionando el(los) interruptor(es)
automático(s).
Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los equipos que
requieren conexión a tierra del chasis.
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: con el UPS encendido y recibiendo
alimentación de línea, oprima y sostenga el botón “ON/OFF” durante dos segundos (sonará
brevemente una alarma después de transcurrido el intervalo); entonces, desconecte el UPS del
tomacorrientes de la pared. Si almacena el UPS durante un extenso período, recargue las baterías
una vez cada tres meses: conecte el UPS a un tomacorriente de pared, permita que se cargue
durante 12 horas y, luego, desconéctelo y vuelva a colocarlo en almacenamiento. Si deja sus
baterías de UPS descargadas por un período prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad
permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a su disposición una gran variedad de garantías extendidas y programas de
servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite tripplite.com/
support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse
de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar,
visite tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite tripplite.com/support y haga click en el enlace Product
Returns [Devolución de Productos]. Aquí puede solicitar un número de Autorización de
Devolución de Mercancía (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario
en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información
general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por
correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio
autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio
autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en
el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte
una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador
asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA.
41
Reemplazo de las Baterías
Bajo condiciones normales, las baterías originales en su UPS durarán muchos años. Consulte la
sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para el
reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de
mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de
continuar. Nota: Refiérase a la etiqueta en la placa de retención de la batería para consultar el
número de parte R.B.C.
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1000RT2U
1 Desinstale el Panel
3 Desconecte las Baterías
1
3
4 x tornillos
4 Remoción/Reciclado de Baterías
2 Quite la Placa de Retención de la Batería
2
4 x tornillos
4
42
Reemplazo de Baterías
5 Adición de Baterías Nuevas
7 R
ecoloque la Placa de Retención de la
Batería
7
5
4 x tornillos
8 Recoloque el Panel Frontal
6 Conecte las Baterías
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
8
6
43
4 x tornillos
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1500RT2U
5 Adición de Baterías Nuevas
1 Desinstale el Panel Frontal
Primero, instale la hilera de baterías
insertandolas, empujandolas hacia adelante
y presionando hasta que ajusten.
1
4 x tornillos
2 Quite la Placa de Retención de la Batería
5
6 Conecte las Baterías
Conecte ambos juegos de conectores como
se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
2
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
6 x tornillos
3 Desconecte las Baterías
6
7 R
ecoloque la Placa de Retención de la
Batería
3
4 Remoción/Reciclado de Baterías
7
6 x tornillos
8 Recoloque el Panel Frontal
4
8
44
4 x tornillos
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX2200XLRT2U
1 Desinstale el Panel Frontal
5 Adición de Baterías Nuevas
Instale las baterías deslizándolas
directamente dentro del gabinete UPS.
1
4 x tornillos
2 Quite la Placa de Retención de la
Batería
5
6 Conecte las Baterías
Conecte ambos juegos de conectores como
se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
2
4 x tornillos
3 Desconecte las Baterías
6
7 Recoloque la Placa de Retención de la
Batería
3
4 Remoción/Reciclado de Baterías
Retire las baterías deslizándolas
directamente fuera del gabinete UPS.
7
4 x tornillos
8 Recoloque el Panel Frontal
4
8
45
4 x tornillos
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX3000XLRT2UA
4 Remoción/Reciclado de Baterías
1 Desinstale el Panel Frontal
Primero, 4A desinstale la fila izquierda de
baterías. Entonces, 4B deslice la fila
derecha de baterías hacia la izquierda y
desinstálelas.
1
4 x tornillos
2 Quite la Placa de Retención de la
Batería
2
4A
4 x tornillos
4B
3 Desconecte las Baterías
5 Adición de Baterías Nuevas
Primero, 5A instale la fila derecha de
baterías insertándolas y deslizándolas a la
derecha. Entonces, 5B instale la fila
izquierda de baterías.
3
5A
5B
46
Reemplazo de Baterías
6 Conecte las Baterías
8 Recoloque el Panel Frontal
Conecte ambos juegos de conectores como
se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
8
6
7 R
ecoloque la Placa de Retención de la
Batería
7
4 x tornillos
47
4 x tornillos
Avisos
Conformidad con las regulaciones sobre números de
identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de
certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le
ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta o placa de identificación del
producto, junto con todas las marcas de aprobación e
información necesarias. Cuando solicite información de
cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al
número de serie. El número de serie no debe confundirse con
el nombre de marca o el número de modelo del producto.
Nota Sobre Etiquetado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CD
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin
notificación previa.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
48
20-08-280 93-2184_RevE