Tripp Lite 230V 2U Rackmount UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
Warranty
Registration
Register online today for a
chance to win a FREE Tripp Lite
product! www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
Important Safety Instructions 2
Mounting 4
Quick Installation 6
Optional Installation 7
Basic Operation 9
Storage and Service 17
Battery Replacement 18
Warranty Registration 24
Español 25
Français 49
Русский 73
SmartPro
®
2U Rackmount
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
230V Sine Wave Output 1000VA—3000VA Capacities
Extended Runtime Options
SMX1000RT2U
(Series Number: AG-0072)
SMX1500XLRT2U
(Series Number: AG-0071)
SMX2200XLRT2U
(Series Number: AG-0070)
SMX3000XLRT2UA
(Series Number: AG-0069)
Not suitable for mobile applications.
13-09-242-93-3184.indb 1 12/9/2013 10:13:37 AM
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during the installation,
operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty.
UPS Location Warnings
• UsecautionwhenliftingtheUPS.BecauseoftheconsiderableweightofallrackmountUPS
systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
• InstalltheUPSindoors,awayfromexcessmoistureorheat,dustordirectsunlight.
• Forbestperformance,theambienttemperatureneartheUPSshouldbebetween0°Cand40°C
(between32°Fand104°F).
• LeaveadequatespacearoundallsidesoftheUPSforproperventilation.Donotobstructitsvents
or fan openings.
• WhenmountingtheUPSsysteminatowerorientation,makesuretheLCDScreenpanelisatthe
topoftheUPS,notatthebottom.
• Donotmountunitwithitsfrontorrearpanelfacingdown(atanyangle).Mountinginthismanner
will seriously inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product damage not covered
under warranty.
UPS Connection Warnings
• TheUPScontainsitsownenergysource(battery).Theoutputterminalsmaybeliveevenwhen
theUPSisnotconnectedtoanACsupply.
• ConnecttheUPStoaproperlygroundedACpoweroutlet.DonotmodifytheUPS’spluginaway
thatwouldeliminatetheUPS’sconnectiontoground.Donotuseadaptersthateliminatethe
UPS’sconnectiontoground.
• ThepoweroutletthatsuppliestheUPSshouldbeinstalledneartheUPSandbeeasily
accessible.
• DonotplugtheUPSintoitself;thiswilldamagetheUPSandvoidyourwarranty.
• IfyouareconnectingtheUPStoamotor-poweredACgenerator,thegeneratormustprovide
filtered,frequency-regulatedcomputer-gradeoutput.ConnectingtheUPStoageneratorwillvoid
itsUltimateLifetimeInsurance.
Equipment Connection Warnings
• Useofthisequipmentinlifesupportapplicationswherefailureofthisequipmentcanreasonably
beexpectedtocausethefailureofthelifesupportequipmentortosignificantlyaffectitssafety
oreffectivenessisnotrecommended.Donotusethisequipmentinthepresenceofaflammable
anestheticmixturewithair,oxygenornitrousoxide.
• DonotconnectsurgesuppressorsorextensioncordstotheoutputoftheUPS.Thismight
damagetheUPSandmayaffectthesurgesuppressorandUPSwarranties.
13-09-242-93-3184.indb 2 12/9/2013 10:13:37 AM
3
Battery Warnings
• Batteriescanpresentariskofelectricalshockandburnfromhighshort-circuitcurrent.Observe
properprecautions.Donotdisposeofthebatteriesinafire.DonotopentheUPSorbatteries.
Donotshortorbridgethebatteryterminalswithanyobject.UnplugandturnofftheUPSbefore
performingbatteryreplacement.Usetoolswithinsulatedhandles.Therearenouser-serviceable
partsinsidetheUPS.Batteryreplacementshouldbeperformedonlybyauthorizedservice
personnel using the same number and type of batteries (Sealed Lead-Acid). The batteries
arerecyclable.Refertoyourlocalcodesfordisposalrequirementsorvisitwww.tripplite.com/
UPSbatteryrecyclingforrecyclinginformation.TrippLiteoffersacompletelineofUPSSystem
ReplacementBatteryCartridges(R.B.C.).VisitTrippLiteontheWebatwww.tripplite.com/support/
battery/index.cfmtolocatethespecificreplacementbatteryforyourUPS.TheRBCTypecan
alsobefoundonthelabelaffixedtotheBatteryRetentionPlate.
• Duringhot-swapbatteryreplacement,theUPSwillnotprovidebackuppowerintheeventofa
blackout or other power interruptions.
• DonotoperatetheUPSwithoutbatteries.
External Battery Connection Warnings
• Whenaddingexternalbatterypackstoselectmodelswithexternalbatterypackconnectors,
connectonlyTrippLite-recommendedbatterypacksofthecorrectvoltageandtype.Donot
connectordisconnectbatterypackswhentheUPSisoperatingonbatterypower.
Visitwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmtolocatethesupportedbatterytype(s)for
yourUPS.
Important Safety Instructions
13-09-242-93-3184.indb 3 12/9/2013 10:13:37 AM
4
A
AB
C
CB
1
2
3
4
D
D
Mounting (Rack)
Mountyourequipmentineithera2-postor4-postrackorrackenclosure.Theusermust
determinethefitnessofhardwareandproceduresbeforemounting.Ifhardwareandprocedures
are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The
procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not
be appropriate for all applications.
Note: The illustrations may differ from your model.
4-Post Mounting
1
The included plastic pegs
A
will temporarily
support the empty rackmount shelves
B
while you install the permanent mounting
hardware.Insertapegnearthecenterof
the front and rear bracket of each shelf as
shown. (Each front bracket has 6 holes and
each rear bracket has 3 holes.) The pegs
will snap into place.
Afterinstallingthepegs,expandeachshelf
to match the depth of your rack rails. The
pegswillfitthroughthesquareholesinthe
rack rails to support the shelves. Refer to
the rack unit labels to confirm that the
shelves are level in all directions. Note: The
support ledge of each shelf must face
inward.
2
Secure the shelves
B
to the mounting rails
permanently using the included screws and
cup washers
C
as shown. Place the cup
washer between the screw and the rack so
that the screw enters the wider opening of
the cup washer first.
Place4screwstotalatthefrontand4
screws total at the back.
Tighten all screws before proceeding.
Warning: Do not attempt to install your
equipment until you have inserted and
tightened the required screws. The
plastic pegs will not support the weight
of your equipment.
3
Attachyourequipment’smountingbrackets
to the forward mounting holes of the
cabinet using the hardware included with
yourequipment.Themountingbracket
“ears” should face forward. (Some
equipmentmayhavepre-installedor
integral mounting brackets.)
4
Withtheaidofanassistant(ifnecessary),
liftyourequipmentandslideitintothe
shelves.Attachtheequipmentmounting
brackets to the forward mounting rails with
user-supplied screws and washers
D
.
Tighten all screws securely.
13-09-242-93-3184.indb 4 12/9/2013 10:13:42 AM
5
Mounting (Rack) continued
2-Post Mounting
2-postmountingrequiresaTrippLite2-PostRackmountInstallationKit(model:2POSTRMKITWM,
sold separately).
Mounting (Tower)
Warning: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD
Screen panel is at the top of the UPS, not at the bottom.
Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately).
RotatetheLCDScreenpanelforeasyviewing
whiletheUPSistowermounted.Insertasmall
screwdriver, or other tool, in the slots on either
side of the panel. Pop the panel out, rotate it
and pop the panel back in place.
13-09-242-93-3184.indb 5 12/9/2013 10:13:43 AM
6
2
3
A
1
Quick Installation
1
Insert a user-supplied power
cord (with country-specific
plug) into the UPS Systems
IEC inlet connection. Plug the
other end into your country-
specific wall outlet.*
NOTE! After you plug the UPS into a live
AC outlet, the UPS (in “Standby Mode”)
will automatically charge its batteries,
but will not supply power to its outlets
until it is turned ON.
* See the UPS systems nameplate for input
requirements. Additional input cords are also
available from Tripp Lite.
2
Plug your equipment into
the UPS.*
AdditionalC13-to-C14interconnection
cord(s) are included to connect your
equipmenttotheUPS.
NOTE: Additional interconnection cords are
available from Tripp Lite.
* Your UPS is designed to support only electronic
equipment. You will overload the UPS if the total
VA ratings for all the equipment you connect
exceeds the UPS’s Output Capacity. To find your
equipment’s VA ratings, look on their
nameplates. If the equipment is listed in amps,
multiply the number of amps by 230 to
determine VA. (Example: 1 amp × 230 = 230
VA). If you are unsure if you have overloaded
the UPS’s outlets, see LOAD icon description in
LCDInterface section underBasicOperation.
3
Turn the UPS ON.
Press and hold the button
A
for one
second. The alarm will beep once briefly.
Note: UPS system will function properly upon
initial startup, however, maximum runtime and a
successful self-test will only be accessible after it
has been charged for 24 hours.
13-09-242-93-3184.indb 6 12/9/2013 10:13:45 AM
7
1A
1B
2A
4-5
2B
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.
1
USB and RS-232 Serial
Communications
UsetheincludedUSBcable(see
1A
) or
DB9serialcable(see
1B
) to connect the
communication port on your computer to
thecommunicationportofyourUPS.Install
on your computer the Tripp Lite PowerAlert
Software appropriate to your computer’s
operating system.
2
EPO Port Connection
This optional feature is only for those
applicationswhichrequireconnectiontoa
facility’sEmergencyPowerOff(EPO)circuit.
WhentheUPSisconnectedtothiscircuit,it
enablesemergencyshutdownoftheUPS’s
inverter.
Usingthecableprovided,connecttheEPO
portofyourUPS(see
2A
) to a user-supplied
normally closed or normally open switch
according to the circuit diagram (see
2B
).
TheEPOportisnotaphonelinesurge
suppressor;donotconnectaphonelineto
this port.
13-09-242-93-3184.indb 7 12/9/2013 10:13:48 AM
8
3
A
Optional Installation continued
3
External Battery Connection
(Select Models)
YourUPScomeswitharobustinternal
batterysystem;externalbatteriesare
neededonlytoextendruntime.Adding
externalbatterieswillincreaserecharge
time as well as runtime. Contact Tripp Lite
tofindoutwhichexternalbatterypacks
your model supports.
The illustration (see
3
)showsthelocationofyourUPS’sExternalBatteryConnector
A
where
you will insert the battery pack cable. Complete installation instructions for your battery pack
appearinthebatterypackowner’smanual.Makesurethatcablesarefullyinsertedintotheir
connectors.Smallsparksmayresultduringbatteryconnection;thisisnormal.
DonotconnectordisconnectbatterypackswhentheUPSisrunningonbatterypower.
Caution! When an external battery pack is connected, make sure the AC load does not
exceed the nameplate rating. Select models are derated when an external battery pack
is connected. See UPS nameplate label for derating details.
WhenconnectingexternalbatteriestotheUPS,gototheTrippLitewebsiteat
www.tripplite.com/en/support/bpconfig/index.cfmtodownloadtheExternalBatteryPackUtility
softwaretoconfigureyourUPSforexternalbatterysupport.
Note:
1. The runtime and charge rate will automatically recalculate once the External Battery Pack Tool process is
complete.
2. If the setup will no longer include external batteries, the UPS can be configured to work without external
batteries via the LCD Screen. See ExternalBatterySettingsControl section under BasicOperation for
details.
3. If external battery packs are removed, the UPS must be reset to “NO EXTERNAL BATTERY” via the LCD
interface or the External Battery Configuration Program available on the Tripp Lite website. Failure to do
so may result in damage to the internal batteries due to over-charging.
13-09-242-93-3184.indb 8 12/9/2013 10:13:50 AM
9
Note: This LCD image is shown
with all icons illuminated. Under
normal conditions, only select
icons will be lit.
Basic Operation
LCD Interface
3-Digit Display: This display is generally used to show values for a given
“Display”or“Control”screen.
“ON/OFFButton
To turn the UPS ON:AfteryouplugtheUPSintoaliveACoutlet,theUPS(in
”Standby” mode) will automatically charge its batteries, but will not supply
powertoitsoutletsuntilitisturnedON.WiththeUPSpluggedintoaliveAC
walloutlet,pressandholdthe“ON/OFF”buttonforonesecond.*TheUPS
willbeeponcetoindicateONstatus.Releasethebutton.
To cold-start the UPS:Ifutilitypowerisabsent,youcan“cold-start”theUPS
(i.e.:turnitONandsupplypowerforalimitedtimefromitsbatteries)by
pressingandholdingthe“ON/OFF”buttonforonesecond.*TheUPSwillbeep
oncetoindicateONstatus.Releasethebutton.
To turn the UPS OFF:WiththeUPSONandreceivingutilitypower,pressand
holdthe“ON/OFF”buttonfor2.5seconds.*TheUPSwillbeeponceto
indicateOFFstatus.ThenunplugtheUPSfromthewalloutlet.TheUPSwill
becompletelyOFF.
* If the user unintentionally presses the ON/OFF button, the OFF function can be
temporarily canceled by continuing to hold the ON/OFF button until the UPS beeps and
then momentarily pressing either the MODE button or the ENTER/MUTE button. Once
both buttons are released, the UPS will remain ON.
“MODE” Button
To enable viewing of power displays and control menu options, tap this button.
See“DisplayPowerConditions”&“ControlMenuOptions”fordetails.
CanbeusedinconjunctionwiththeON/OFFbuttontocancelthe“OFF”
function.See“ON/OFFButton”instructionsabove.
CanbeusedinconjunctionwiththeENTER/MUTEbuttontorestoretheLCD
toFactoryMode.See“ControlMenuOptions”.
13-09-242-93-3184.indb 9 12/9/2013 10:13:51 AM
10
Basic Operation continued
“ENTER/MUTE” Button
To toggle settings options while viewing a control menu option, tap this button.
TheUPSpowerfailurealarmcanalsobetemporarilysilencedbytappingthis
button.Oncesilenced,analarmwillautomaticallyre-soundtoindicatelow
battery conditions and can no longer be silenced.
•CanbeusedinconjunctionwiththeON/OFFbuttontocancelthe“OFF”
function.See“ON/OFFButton”instructionsabove.
•CanbeusedinconjunctionwiththeENTER/MUTEbuttontorestoretheLCD
toFactoryMode.See“ON/OFFButton”instructions.
Note: Alarm-free silent operation is available by setting the alarm to disable
(see CONTROL MENU OPTIONS / ALARM ENABLE-DISABLE section).
Battery Capacity:Thiswillbeactiveinall“Display”modes,butisnotshown
in “Control” modes.
AC Input:ThisindicatesthattheunitisrunninginLineModeandsupplyingAC
powertoequipmentconnectedtotheoutput.
Battery Input:ThiswillflashtoindicatethattheUPSisnotreceivingACinput
andisrunningininvertermode.TheBatteryInputiconisalsousedin
conjunctionwiththeEVENTSicontoindicateOnBatteryevents.
Replace Battery Icon: IntheeventthatUPSbatteriesexpireandrequire
replacement, this icon and the warning icon will flash. This icon will also flash
afterafailedUPSself-test(seetheBASICOPERATION/CONTROLMENU
OPTIONS/SELF-TESTsectionformoreinformation).
Warning: This will flash to let the user know that there’s a warning condition
and immediate action must be taken:
1.ForReplaceBattery:ReplaceBatteryandWarningiconsflashduringany
normal“Display”mode.
2.ForOverload:Load,WarningandLoadPercentageiconswillflash,thealarm
willsoundrepeatedlyandtheLCDscreenwillswitchfromtheuser-selected
displaymodetoLoadPercentage.OverloadindicationisavailableinbothAC
andbatterymodes.CAUTION!Anyoverloadconditionthatisnotcorrectedby
theuserimmediatelymaycausetheUPStoshutdownandceasesupplying
power in the event of a blackout or brownout.
EVENTS Icon:DisplayedinconjunctionwiththeAVRiconandBATTiconsto
indicatethenumberofOnBatteryorAVReventsthathaveoccurred.
Alarm Off:Indicatesthatthealarmisdisabled.
Alarm On: Indicatesthatthealarmisenabled.
13-09-242-93-3184.indb 10 12/9/2013 10:13:52 AM
11
Basic Operation continued
INPUT Icon: Indicatesthatthe3-digitvaluedisplayedistheInputVoltage.
OUTPUT Icon: Indicatesthatthe3-digitvaluedisplayedistheOutputVoltage.
LOAD Icon:Displayedintwomodes:
1.Displayedinconjunctionwiththe%iconand3-digitvaluetoindicatethe
load percentage.
2.DisplayedinconjunctionwithKWH/Dayand3-digitvaluetoindicatedaily
power consumption.
3.BoththeLOADiconandWarningiconwillflashtoindicateanoverload.
BATT Icon: Displayedintwomodes:
1.BATTicon(displayedinconjunctionwith%iconand3-digitvalue)indicates
theBatteryCapacity%.
2.BATTiconisshownwithTESTicontoindicateself-testmodeorcontrol
mode.
% Icon:Indicatesunitsof%.
TEST Icon:DisplayedinconjunctionwithBATTicontoindicatethattheUPSis
performing a self-test.
RUNTIME Icon:DisplayedinconjunctionwiththeMINiconand3-digitvalueto
indicate Runtime in minutes.
MIN Icon:Indicatesunitsofminutes.
1.DisplayedinconjunctionwithRUNTIMEiconand3-digitvaluetoindicate
battery runtime in minutes.
2.Displayedinconjunctionwiththe3-digitvalue(reporting“LCD”)toindicate
the minimum brightness.
VWA Icon: ThisisamultipurposeiconwhichindicatesunitsofVolts,VA,Watts,
orAmps(V,VA,W,orAwillbeshown).
K Icon: DisplayedinconjunctionwiththeWtoindicateKilowatts.Itisalso
usedinconjunctionwiththeWHand/DAYiconstoindicateKilowattHoursper
Day.
H and /DAY Icons:Displayedinconjunctionwith“K”and“W”iconstoindicate
KilowattHoursperday(KWH/DAY).
Sensitivity Icon: DisplayedtosettheACinputlinesensitivitysetting.
Sensitivitysettingsavailableare100%(Normal=FullCounterclockwisePOT),
50%(halfdelay),and25%(fulldelay=fullClockwisePOT).
SCROLL Icon:Whenenabled,thedisplaywillautomaticallycyclethrougheach
DISPLAYmodeoftheLCDoncepertwo-secondinterval.Ifabuttonispressed
whileScrollModeisenabled,thescrollfunctionwillpausefor10secondsto
allow the user to manually make menu selections before resuming scroll.
13-09-242-93-3184.indb 11 12/9/2013 10:13:52 AM
12
Automatic Voltage Regulation Icon:IndicatesthattheACinputiseitherlow
orhighandthattheAVRfunctionisactivelyboostingorcuttingtheline.The
AVRiconisalsousedinconjunctionwiththeEVENTSicontoindicateAVR
events.
EXTERNAL BATTERY Icon (Select Models):DisplayedonlywhentheEXTERNAL
BATTERYSETTINGCONTROLisactive.
BATTERY CAPACITY Icon:Usedtobetterdescribethebatterycapacitybar
graph.
Basic Operation continued
Display Power Conditions
Usethe button to advance through power conditions.
1.VoltageIn 2.VoltageOut 3. Estimated Runtime
(in minutes)
4.Load%
5.LoadWattage* 6.KWH/Day** 7.BatteryCapacity%
* Load Wattage is displayed in watts up to “999”, and then will be displayed in Kilowatts.
** The Kilowatt Hour usage per day reports daily power consumption of equipment connected to the UPS in
KWH in a 24-hour cycle. Press and hold the
button for 4 seconds to reset the accumulator to “0”.
Note: When the UPS is in Battery Mode (power is supplied to the output from the batteries), the BATTERY icon
will be lit in the display instead of the AC INPUT icon.
13-09-242-93-3184.indb 12 12/9/2013 10:13:53 AM
13
Basic Operation continued
Control Menu Options
Enable/Disable Alarm
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheLCDdisplayfeaturingthe icon. Press the
buttontoselectONorOFFalarmmodesettings.Thelastoptiondisplayedbeforenavigatingaway
from this menu option will be the selected setting.
Note: Disabling the alarm via this control menu option will silence the alarm under all conditions, including low
battery conditions.
LCD Brightness
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheLCDBrightnessdisplaymarked“LCD”.Pressthe
buttontoselectMediumBacklight(default),HighBacklightorDimBacklight.Thelastoption
displayed before navigating away from this menu option will be the selected setting.
Note: The default brightness is set at medium. Any time a button is pressed, the LCD will engage the high
brightness setting. After 2 minutes of inactivity, the backlight will revert to the selected setting until a button is
pressed.
Self-test
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheTESTBATTdisplay.Pressthe button to initiate
thetest.Thetestwilllastapproximately10secondsastheUPSswitchestobatterytotestthe
capacitywithaload.Uponcompletionofthetest,thedisplaywillindicatePASorBAD(passor
bad)for20seconds,andthenreturntothehomescreen.Connectedequipmentcanremainon
duringthetest.DonotunplugyourUPStotestit;thiswillremovesafeelectricalgrounding.
Note: If the self-test result is BAD, it may be due to the batteries not being charged for 24 hours. Fully charge
the batteries and repeat the self-test. Please refer to the note under Step 3 on page 6.
AReplaceBatteryConditionwillresultintheReplaceBatteryandWarningiconsflashingevery
second and the audible alarm sounding repeatedly.
Scroll Control
This display option allows the user to select the option to automatically scroll each operating
conditionoftheUPS(suchasInputVoltage,OutputVoltageandRuntime)automatically.
Tap the button repeatedly to advance to the Scroll display as shown above.
Press the buttontoadvancetothenextavailableoption.Thelastoptiondisplayed,before
navigating away from this menu option, will be the selected setting.
Note:
1. Each condition is displayed in 2 second intervals.
2. If a button is pressed while Scroll Mode is enabled, the scroll function will pause for 10 seconds to allow the
user to manually make menu selections.
13-09-242-93-3184.indb 13 12/9/2013 10:13:54 AM
14
ON Battery Events
ThisfeatureallowstheusertoviewthenumberoftimestheUPShasexperiencedanONBattery
Event. To reset the counter to “0”, press and hold the button.
Basic Operation continued
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheONBatteryEventsdisplay,asshownabove.
Note: The value displayed is a random value used for example reference.
AVR Events
ThisfeatureallowstheusertoviewthenumberoftimestheUPShasexperiencedanAutomatic
VoltageRegulationEvent.Toresetthecounterto“0”,pressandholdthe button.
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheAVRdisplay,asshownabove.
Note: The value displayed is a random value used for example reference.
Power Sensitivity
Thissettingisnormallysetto100%,whichenablestheUPStoprotectagainstwaveform
distortionsinitsACinput.Whensuchdistortionoccurs,theUPSwillnormallyswitchtoproviding
puresinewavepowerfromitsbatteryreservesforaslongasthedistortionispresent.Insome
areaswithpoorutilitypowerorwheretheUPS’sinputpowercomesfromabackupgenerator,
frequentbrownoutsand/orchronicwaveformdistortioncouldcausetheUPStoswitchtobattery
toooften,drainingitsbatteryreserves.YoumaybeabletoreducehowoftenyourUPSswitchesto
batteryduetowaveformdistortionorbrownoutsbyexperimentingwithdifferentsettings.Asthe
settingisreduced,theUPSbecomesmoretolerantofvariationsinitsinputpower’sACwaveform.
Note: When experimenting with different settings, operate connected equipment in a safe test mode so that the
effect on the equipment of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without disrupting
critical operations. The experiment should last long enough to assure that all expected line conditions are
encountered.
13-09-242-93-3184.indb 14 12/9/2013 10:13:54 AM
15
YES
Basic Operation continued
Tap the button repeatedly to advance to Sensitivity display, as shown on the previous page.
Press the button to advance through the options. The last option displayed, before navigating
away from this menu option, will be the selected setting.
External Battery Setting Control (Select Models)
ThiscontrolmenuoptiononlyappearswhentheUPSisconfiguredusingtheExternalBatteryUtility
softwareandisreporting“YES”intheExternalBatteryLCDControlScreen.TheonlyavailableLCD
interfaceconfigurationoptionistochangethesettingfrom“YES”to“NO”externalbatteries.
Note: See the Optional Installation section for information on configuring the UPS for external battery operation
using the External Battery Utility software.
Tap the buttonrepeatedlytoadvancetotheExternalBatterydisplay,asshownbelow.
TosettheUPSto“NO”ExternalBattery,pressandholdthe buttonfor3.5seconds.
Note: The Battery Runtime calculation is based on this setting. The runtime and charger rate will automatically
recalculate once the external battery setting is configured for “NO” external batteries.
Factory Mode Reset
TheLCDsettingscanberestoredtoFactoryModebyholdingtheMODEandENTER/MUTEbuttons
simultaneouslyfor5secondswhileinanydisplaymode.
CAUTION: This action cannot be undone. The user must reconfigure the UPS for external
batteries if the UPS’s setup includes external batteries.
13-09-242-93-3184.indb 15 12/9/2013 10:13:55 AM
16
IEC 320-C13
IEC 320-C19
Basic Operation continued
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Outlets: AllmodelsincludeIEC320-C13outlets.Selectmodelsalso
includeIEC320-C19outlets.Theseoutletsprovideyourconnectedequipment
with AC line power during normal operation and battery power during blackouts
andbrownouts.TheUPSprotectsequipmentconnectedtotheseoutletsagainst
damagingsurgesandlinenoise.IfyouhaveaserialorUSBconnectiontoyour
UPS,youcanremotelyrebootconnectedequipmentbyturningtheoutletsOFF
andONusingTrippLite’sPowerAlertSoftware.Theoutletsaredividedintoone
ormoreloadbanks(labelled“LOAD1,”etc.)whichmayberemotelyswitched
OFFandONwithoutinterruptingpowertoequipmentconnectedtotheother
outlets.Outletslabelled“UNSWITCHED”maynotberemotelyswitchedoff.
Communications Ports (USB or RS-232): TheseportsconnectyourUPSto
anyworkstationorserver.UsewithTrippLite’sPowerAlertSoftwareandincluded
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down
equipmentduringablackout.AlsousePowerAlertSoftwaretomonitorawide
varietyofAClinepowerandUPSoperatingconditions.ConsultyourPowerAlert
Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information.
See“USBandRS-232SerialCommunications”inthe“OptionalInstallation”
section for installation instructions.
EPO (Emergency Power Off) Port: YourUPSfeaturesaEPOportthatmaybe
usedtoconnecttheUPStoacontactclosureswitchtoenableemergency
invertershutdown.SeeOptionalInstallation.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessoriestoremotelymonitorandcontrolyourUPS.Refertoyouraccessory’s
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at www.
tripplite.com/supportformoreinformation,includingalistofavailableSNMP,
network management and connectivity products.
External Battery Connector (optional on select models): Usetoconnect
TrippLiteexternalbatterypacksforadditionalruntime.Refertoinstructions
available with the battery pack for complete connection information and safety
warnings.Visitwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmtolocatethe
supportedbatterytype(s)foryourUPS.
Output Breaker (select models): YourUPSfeaturesoneormorebreakersthat
protectyourUPSfromoutputoverload.Ifoneormorebreakerstrip,remove
some of the load on the circuit(s), then reset them by pressing the breaker
switch(es) in.
13-09-242-93-3184.indb 16 12/9/2013 10:13:56 AM
17
Basic Operation continued
Ground Screw: Usethistoconnectanyequipmentthatrequiresachassis
ground.
Storage and Service
Storage
BeforestoringyourUPS,turnitcompletelyOFF:withtheUPSONandreceivingutilitypower,press
andholdthe“ON/OFF”buttonfortwoseconds(analarmwillbeeponcebrieflyaftertheinterval
haspassed);then,unplugtheUPSfromthewalloutlet.IfyoustoreyourUPSforanextended
periodoftime,rechargetheUPSbatteriesonceeverythreemonths:plugtheUPSintoawall
outlet;allowittochargefor12hours;andthenunplugitandplaceitbackinstorage.Ifyouleave
yourUPSbatteriesdischargedforanextendedperiodoftime,theywillsufferapermanentlossof
capacity.
Service
AvarietyofExtendedWarrantyandOn-SiteServiceProgramsarealsoavailablefromTrippLite.For
moreinformationonservice,visitwww.tripplite.com/support.Beforereturningyourproductfor
service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions.
2. Iftheproblemcontinues,donotcontactorreturntheproducttothedealer.Instead,visitwww.
tripplite.com/support.
3. Iftheproblemrequiresservice,visitwww.tripplite.com/supportandclicktheProductReturns
link.FromhereyoucanrequestaReturnedMaterialAuthorization(RMA)number,whichis
requiredforservice.Thissimpleon-lineformwillaskforyourunit’smodelandserialnumbers,
alongwithothergeneralpurchaserinformation.TheRMAnumber,alongwithshipping
instructionswillbeemailedtoyou.Anydamages(direct,indirect,specialorconsequential)to
theproductincurredduringshipmenttoTrippLiteoranauthorizedTrippLiteservicecenteris
notcoveredunderwarranty.ProductsshippedtoTrippLiteoranauthorizedTrippLiteservice
centermusthavetransportationchargesprepaid.MarktheRMAnumberontheoutsideofthe
package.Iftheproductiswithinitswarrantyperiod,encloseacopyofyoursalesreceipt.
Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you
requesttheRMA.
13-09-242-93-3184.indb 17 12/9/2013 10:13:56 AM
18
1
3
2
4 x screws
4 x screws
4
Battery Replacement
Undernormalconditions,theoriginalbatteriesinyourUPSwilllastmanyyears.SeeSafetysection
before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the
UPSinONmode),butsomequalifiedservicepersonnelmaywishtoputtheUPSintheOFFmode
anddisconnectequipmentbeforeproceeding.
Note: Refer to the label on the battery retention plate for the R.B.C. part number.
SMX1000RT2U Battery Replacement Procedure
2
Remove Battery Retention Plate
3
Disconnect Batteries
4
Remove/Recycle Batteries
1
Remove Front Panel
13-09-242-93-3184.indb 18 12/9/2013 10:14:00 AM
19
7
8
4 x screws
4 x screws
5
6
Battery Replacement
5
Add New Batteries
6
Connect Batteries
Always ensure that the battery
terminals are properly secured.
7
Replace Battery Retention Plate
8
Replace Front Panel
13-09-242-93-3184.indb 19 12/9/2013 10:14:03 AM
20
1
3
7
2
8
4 x screws
6 x screws
6 x screws
4 x screws
4
6
Battery Replacement
SMX1500RT2U Battery Replacement Procedure
2
Remove Battery Retention Plate
3
Disconnect Batteries
4
Remove/Recycle Batteries
6
Connect Batteries
Attach both sets of connectors as shown:
black-to-black and red-to-red.
Always ensure that the battery
terminals are properly secured.
7
Replace Battery Retention Plate
8
Replace Front Panel
1
Remove Front Panel
5
5
Add New Batteries
First, install the row of batteries by inserting
them, pressing forward and snapping them in.
13-09-242-93-3184.indb 20 12/9/2013 10:14:09 AM
21
1
5
3
7
2
6
4
8
4 x screws
4 x screws
4 x screws
4 x screws
Battery Replacement
SMX2200XLRT2U Battery Replacement Procedure
5
Add New Batteries
Installthereplacementbatteriesbysliding
themdirectlyintotheUPScabinet.
2
Remove Battery Retention Plate
3
Disconnect Batteries
4
Remove/Recycle Batteries
Remove batteries by sliding them directly
outoftheUPScabinet.
6
Connect Batteries
Attach both sets of connectors as shown:
black-to-black and red-to-red.
Always ensure that the battery
terminals are properly secured.
7
Replace Battery Retention Plate
8
Replace Front Panel
1
Remove Front Panel
13-09-242-93-3184.indb 21 12/9/2013 10:14:13 AM
22
1
3
2
4A
4B
4 x screws
4 x screws
5B
5A
Battery Replacement
SMX3000XLRT2UA Battery Replacement Procedure
2
Remove Battery Retention Plate
3
Disconnect Batteries
4
Remove/Recycle Batteries
First,
4A
remove the left row of batteries.
Then,
4B
slide the right row of batteries to
the left and remove.
1
Remove Front Panel
5
Add New Batteries
First,
5A
install the right row of batteries by
inserting them and sliding them to the
right. Then,
5B
install the left row of
batteries.
13-09-242-93-3184.indb 22 12/9/2013 10:14:19 AM
23
7
6
8
4 x screws
4 x screws
Battery Replacement
6
Connect Batteries
Attach both sets of connectors as shown:
black-to-black and red-to-red.
Always ensure that the battery
terminals are properly secured.
7
Replace Battery Retention Plate
8
Replace Front Panel
13-09-242-93-3184.indb 23 12/9/2013 10:14:21 AM
24
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and
identification, your Tripp Lite product has been assigned a
uniqueseriesnumber.Theseriesnumbercanbefoundon
theproductnameplatelabel,alongwithallrequiredapproval
markingsandinformation.Whenrequestingcompliance
information for this product, always refer to the series
number. The series number should not be confused with the
marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
UndertheWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE)Directiveandimplementing
regulations,whencustomersbuynewelectricalandelectronicequipmentfromTrippLitetheyare
entitled to:
• Sendoldequipmentforrecyclingonaone-for-one,like-for-likebasis(thisvariesdependingon
the country)
• Sendthenewequipmentbackforrecyclingwhenthisultimatelybecomeswaste
TrippLitehasapolicyofcontinuousimprovement.Productspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
Warranty Registration
Visitwww.tripplite.com/warrantytodaytoregisterthewarrantyforyournewTrippLiteproduct.You’ll
beautomaticallyenteredintoadrawingforachancetowinaFREETrippLiteproduct!*
*Nopurchasenecessary.Voidwhereprohibited.Somerestrictionsapply.Seewebsitefordetails.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-09-242-93-3184.indb 24 12/9/2013 10:14:21 AM
25
Manual del Propietario
MÁS DE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite.
Instrucciones de Seguridad Importantes 26
Instalación 28
Instalación Rápida 30
Instalación Opcional 31
Operación Básica 33
Almacenamiento y Servicio 41
Reemplazo de las Baterías 42
Avisos 48
English 1
Français 49
Русский 73
SmartPro
®
para Instalación 2U en Rack
Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos
Salida de Onda Sinusoidal de 230V• Capacidades 1000VA—3000VA
SMX1000RT2U
(Número de Serie: AG-0072)
SMX1500XLRT2U
(Número de Serie: AG-0071)
SMX2200XLRT2U
(Número de Serie: AG-0070)
SMX3000XLRT2UA
(Número de Serie: AG-0069)
No adecuado para aplicaciones móviles.
13-09-242-93-3184.indb 25 12/9/2013 10:14:24 AM
26
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estemanualcontieneinstruccionesimportantesquedeberánseguirsedurantelainstalación,el
funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede
anular su garantía.
Advertencias para la Ubicación del UPS
• TengacuidadocuandolevanteelUPS.DebidoalpesoconsiderabledetodoslossistemaUPS
para instalación en rack, deben ayudar al menos dos personal al levantarlos e instalarlos.
• InstaleelUPSeninteriores,alejadodelexcesodehumedadocalor,elpolvoolaluzsolardirecta.
• Paraobtenerunmejorrendimiento,latemperaturaambientecercadelUPSdebeoscilarentre
los0°Cylos40°C(entre32°Fy104°F).
• DejeespaciosuficientealrededordelsistemaUPSparaunaventilaciónadecuada.Noobstruya
las ventilaciones o las aberturas del ventilador.
• AlinstalarelsistemadeUPSenposicióndetorre,asegúresedequelapantallaLCDestéenla
partesuperiordelUPS,noenlainferior.
• Noinstalelaunidadconelpanelfrontalotraseroorientadohaciaabajo(encualquierángulo).Si
lainstaladeestamanerainhibirágravementelacapacidaddeenfriamientointernodelaunidad,
loqueeventualmenteprovocarádañosenelproductonocubiertosporlagarantía.
Advertencias para la Conexión del UPS
• ElUPScontienesupropiafuentedeenergía(batería).Lasterminalesdesalidapuedentener
corrienteaúncuandoelsistemadeUPSnoestéconectadoaunafuentedeCA.
• ConecteelUPSauntomacorrienteCAadecuadamenteconectadoatierra.Nomodifique
elenchufedelUPSdealgunaformaqueeliminelaconexiónatierradelUPS.Noutilice
adaptadoresqueeliminenlaconexiónatierradelUPS.
•EltomacorrientequealimentaalUPSdebeestarinstaladocercadelUPSyserfácilmente
accesible.
• NoenchufeelUPSasímismo,lodañaráyanularálagarantía.
• SiconectaelUPSaungeneradordeCAaccionadopormotor,elgeneradordebeproporcionar
salidafiltradayreguladadegradodecomputadora.SiconectaelUPSaungeneradorseanulará
elSeguromáximodeporvida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• Noserecomiendausaresteequipoenaplicacionesdemantenimientoartificialdevida,dondese
puedeesperarrazonablementequesufallacauselafalladelequipodemantenimientodevidao
queafectedemaneraimportantesuseguridadoeficiencia.Nouseesteequipoenpresenciade
mezclasanestésicasinflamablesconaire,oxígenouóxidonitroso.
• NoconectesupresoresdesobretensionesocablesdeextensiónaltomacorrientedelUPS.Esto
puededañarelUPSypuedeafectarlasgarantíasdelsupresordesobretensionesydelUPS.
13-09-242-93-3184.indb 26 12/9/2013 10:14:24 AM
27
Advertencias sobre las baterías
• Lasbateríaspuedenpresentarelriesgodedescargaseléctricasydecausarquemaduraspor
cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías
enelfuego.NoabraelUPSnilasbaterías.Nohagacortocircuitonipuenteenlosterminales
delabateríaconningúnobjeto.Antesdecambiarlabatería,desenchufeyapagueelUPS.
Utiliceherramientasconmangosaislados.DentrodelUPSnohaypartesqueelusuariopueda
reparar.Elreemplazodebateríasdebehacerlosóloelpersonaldeservicioautorizadoutilizando
elmismonúmeroytipodebaterías(ácido-plomoselladas).Lasbateríassepuedenreciclar.
Consultelasnormaslocalesparaobtenerlosrequisitosdedesechoovisitewww.tripplite.com/
UPSbatteryrecyclingparaverlainformacióndereciclado.TrippLiteofreceunalíneacompletade
Cartuchosdebateríasdereemplazo(R.B.C.)parasistemasUPS.VisiteTrippLiteenlaWeben
www.tripplite.com/support/battery/index.cfmparabuscarlabateríadereemplazoespecíficapara
suUPS.EltipoRBCtambiénpuedeencontrarseenlaetiquetafinaenlaplacadesujecióndela
batería.
• CuandoreemplazalabateríamientraselUPSestáencendido,éstenopodráproporcionar
respaldodeenergíaenelcasodeunapagónuotrasinterrupcioneseléctricas.
• NoutiliceelUPSsinbaterías.
Advertencias para la Conexión de la Batería Externa
• Cuandoagreguemódulosdebateríasexternosenmodelosselectosconconectorespara
módulosdebateríasexternos,conecteúnicamentemódulosdebateríasrecomendadosporTripp
Litedeltipoytensióncorrectos.NoconecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPS
estáfuncionandoconenergíadelabatería.Visitewww.tripplite.com/support/battery/index.cfm
paralocalizarlostiposdebateríasadmitidosporsuUPS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
13-09-242-93-3184.indb 27 12/9/2013 10:14:24 AM
28
A
AB
C
CB
1
2
Instalación (Rack)
Instaleelequipoenunrackogabinetederackde2ó4postes.Elusuariodebedeterminarla
idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los
procedimientosnosonadecuadosparalaaplicación,comuníqueseconelfabricantedelracko
gabinete de rack. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y gabinetes de rack y
pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo.
Instalación en 4 Postes
1
Lospasadoresplásticos
A
incluidos
soportaránenformatemporalalos
entrepañosvacíosdelrack
B
mientras
instala los accesorios de instalación
permanente.Inserteunpasadorcercadel
centro del soporte frontal y trasero de cada
estante como se muestra en la imagen.
(Cada soporte frontal posee 6 orificios y
cada soporte trasero posee 3 orificios). Los
pasadoresseajustaránensulugar.
Despuésdeinstalarlospasadores,expanda
cadaentrepañoparaquecoincidanconla
profundidad de los rieles del rack. Los
pasadorespasaránatravésdelosorificios
cuadrados en los rieles del rack para
soportarlosentrepaños.Consultelas
etiquetasdelaunidaddelrackpara
confirmarquelosentrepañosestén
nivelados en todas las direcciones. Nota: El
borde del soporte de cada entrepaño debe
estar orientado hacia adentro.
2
Asegurelosentrepaños
B
a los rieles de
montajeenformapermanentemediante
los tornillos y arandelas cóncavas
C
como
semuestra.Coloquelaarandelacóncava
entreeltornilloyelrackdemodoqueel
tornilloentreprimeroenlaaberturamás
amplia de la arandela cóncava.
Coloqueuntotalde4tornillosenelfrente
y4tornillosenlaparteposterior.
Apriete todos los tornillos antes de
continuar.
Advertencia: No intente instalar el
equipo hasta que haya insertado y
ajustado los tornillos necesarios. Los
pasadores plásticos no soportarán el
peso del equipo.
13-09-242-93-3184.indb 28 12/9/2013 10:14:26 AM
29
3
4
D
D
Instalación (Rack) continuación
3
Sujetelossoportesdeinstalacióndel
equipoalosorificiosdeinstalación
delanterosdelgabineteutilizandolas
herramientasincluidasconelequipo.Las
“orejas”delsoportedeinstalacióndeben
apuntarhaciaadelante.(Algunosequipos
pueden contener soportes de instalación
integrales o montados previamente).
4
Con la ayuda de un asistente (si es
necesario),levanteelequipoydeslíceloen
losentrepaños.Sujetelossoportesde
instalacióndelequipoalosrieles
delanteros de instalación con tornillos y
arandelas suministrados por el usuario
D
.
Apriete todos los tornillos.
Instalación (Torre)
Advertencia: Al instalar el sistema UPS en posición de torre, asegúrese de que la pantalla
LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior.
Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND (se vende por separado).
GireelpaneldelapantallaLCDparafacilitarsu
lecturacuandoelUPSestáinstaladoentorre.
Inserteenlasranurasundesatornillador
pequeñouotraherramientaencualquierlado
delpanel.Extraigaelpanel,gíreloeinsértelo
nuevamente en su sitio.
Instalación en 2 Postes
Lainstalaciónen2postesrequiereunjuegodeinstalaciónparainstalaciónenrackde2postes
deTrippLite(Modelo:2POSTRMKITWM,quesevendeporsepadado).
13-09-242-93-3184.indb 29 12/9/2013 10:14:30 AM
30
3
A
1
2
Instalación Rápida
1
Inserte un cable de
alimentación, suministrado
por el usuario, (con clavija
específica para el país) en la
conexión de alimentación IEC
del Sistema UPS. Enchufe el
otro extremo en la toma en la
pared específica de su país.*
¡NOTA! Después de conectar el UPS en
un tomacorriente activo de CA, el UPS
(en modo de espera) cargará
automáticamente sus baterías,* pero
no suministrará energía a sus
tomacorrientes hasta que se encienda.
* Para ver los requerimientos de alimentación,
consulte la placa de identificación del sistema
UPS. Existen cables de alimentación adicionales
disponibles en Tripp Lite.
2
Enchufe su equipo en el UPS.*
Seincluyencablesdeinterconexión
adicionalesC13aC14paraconectarsu
equipoalUPS.
NOTA: Existen cables de interconexión adicionales
disponibles en Tripp Lite.
* Su UPS está diseñado para soportar solamente
equipo electrónico. El UPS se sobrecargará si el
valor nominal VA para todos los equipos
conecta-dos excede la capacidad de salida del
UPS. Para verificar los valores VA, busque en
las placas de identificación. Si el equipo está
numerado en amperes, multiplique el número
de amperes por 230 para determinar el VA.
(Ejemplo: 1 amp × 230 = 230 VA). Si no está
seguro de haber sobrecargado los
tomacorrientes del UPS, consulte la descripción
del icono LOAD en la sección de la Interfaz de
LCD bajo Operación Básica.
3
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el
botón“ON/OFF/STANDBY”(Encendido/
Apagado/Reserva)
A
durante un segundo.
Laalarmaemitiráunpitidobrevemente
despuésdepasadounsegundo.Suelteel
botón.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente
desde la puesta en marcha inicial, no obstante,
la autonomía máxima de la batería de la unidad
solo se alcanzará después de que se haya
cargado durante 24 horas.
13-09-242-93-3184.indb 30 12/9/2013 10:14:32 AM
31
1A
1B
2A
4-5
2B
Instalación Opcional
Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas
conexiones.
1
Comunicación Serial
RS-232 y USB
UtiliceelcableUSBincluido(consulte
1A
) o
elcableserialDB91b(consulte
1B
) para
conectar el puerto de comunicación de la
computadora al puerto de comunicación
delUPS.InstaleelsoftwarePowerAlertde
Tripp Lite en su compu-tadora, según el
sistema operativo instalado.
2
Conexión de Puerto EPO
Estafunciónopcionalessóloparaaquellas
aplicacionesquerequierenconexiónaun
circuitodeApagadodeEmergencia(EPO)
delainstalación.CuandoelUPSestá
conectado a este circuito, permite el
apagado de emergencia del inversor del
UPS.
Con el cable proporcionado, conecte el
puertodeEPOdesuUPS(vea
2A
) a un
interruptor normalmente cerrado o
normalmente abierto proporcionado por el
usuario de acuerdo al diagrama de circuito
(ver
2B
).ElpuertoEPOnoesunsupresor
de sobretensiones de línea telefónica, no
conecte una línea telefónica a este puerto.
13-09-242-93-3184.indb 31 12/9/2013 10:14:35 AM
32
3
A
Instalación Opcional continuación
3
Conexión de Baterías
Externas
ElUPScontieneunrobustosistemade
bateríasinterno;lasbateríasexternassólo
sonnecesariasparaextenderlaautonomía.
Siagregabateríasexternasaumentaráel
tiempo de recarga y la autonomía.
ComuníqueseconTrippLitepara
determinarquemódulosdebaterías
externassoportasumodelo.
La ilustración (vea
3
)muestralaubicacióndelConectordeBateríasExternas
A
delUPS,en
donde se inserta el cable de módulo de baterías. Las instrucciones de instalación completas
para el módulo de baterías se incluyen en el manual del propietario del módulo de baterías.
Asegúresedequeloscablesesténcompletamenteinsertadosenlosconectores.Pueden
provocarsepequeñaschispasdurantelaconexióndelabatería;estoesnormal.
NoconecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPSestáfuncionandoconenergía
de la batería.
¡Precaución! Al conectar un módulo de batearías externas, cerciórese que la carga de
CA no exceda el valor nominal de placa. Algunos modelos son reducidos al conectar un
módulo de baterías externas. Vea la placa de identificación del UPS para detalles de la
reducción.
AlconectarbateríasexternasalUPS,vayaalsitiodeTrippLiteenwww.tripplite.com/en/
support/bpconfig/index.cfmparadescargarelsoftwaredeaplicacióndeMódulodeBaterías
ExternasparaconfigurarsuUPSparasoportarbateríasexternas.
Nota:
1. El tiempo de respaldo y el valor nominal del cargador se recalcularán automáticamente una vez que se
complete el proceso de la Herramienta para Módulo de Baterías Externas.
2. Si la instalación ya no incluirá baterías externas, el UPS puede configurarse para trabajar sin baterías
externas mediante la pantalla de LCD. Para detalles, consulte la sección de Control de Calibraciones de
Baterías Externas bajo Operación Básica.
3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS
EXTERNAS” mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible
en el sitio de red de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas
debido a una sobrecarga.
13-09-242-93-3184.indb 32 12/9/2013 10:14:36 AM
33
Nota: Esta imagen de la pantalla
LCD se presenta con todos los
íconos iluminados. Bajo
circunstancias normales
solamente los íconos
seleccionados estarían
iluminados.
Operación Básica
Interfaz de LCD
Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores
paraunapantalladadade“Desplegado”o“Control”.
Botón “ON/OFF
Para ENCENDER el UPS:DespuésdeenchufarelUPSenuntomacorriente
deCAactivo,elUPS(enmodode“espera”)cargaráautomáticamentesus
baterías,peronoproporcionaráenergíaasustomacorrienteshastaquese
encienda.ConelUPSenchufadoenuntomacorrientedeCA,oprimay
sostengaporunsegundoelbotón“ON/OFF”.*ElUPSsonaráunavezpara
indicar el estado de encendido. Suelte el botón.
Para arrancar en frío el UPS: Si no hay energía de la red del servicio
público,puede“arrancarenfrío”elUPS(estoes:enciendaysuministre
energía por tiempo limitado desde sus baterías) oprimiendo y sosteniendo por
unsegundoelbotón“ON/OFF”.*ElUPSsonaráunavezparaindicarelestado
de encendido. Suelte el botón.
Para APAGAR el UPS:ConelUPSencendidoyrecibiendoalimentación,
oprimaysostengapor2.5segundoselbotón“ON/OFF”.*ElUPSsonaráuna
vezparaindicarelestadoAPAGADO.DesconectedespuéselUPSdel
tomacorriente.ElUPSestarácompletamenteAPAGADO.
* Si el usuario oprime por accidente el botón ON/OFF, se puede cancelar temporalmente la
función OFF [apagado] sosteniendo el botón ON/OFF hasta que el UPS emite un bip y
después oprimiendo momentáneamente el botón MODE o EL BOTÓN ENTER/MUTE. Una
vez liberados ambos botones, el UPS permanecerá encendido.
Botón “MODE”
Para activar la vista de las pantallas de energía y las opciones de menú de
control,toqueestebotón.Paradetalles,consulte“DesplegadodeCondiciones
deEnergía”y“OpcionesdeMenúdeControl”.
PuedeusarsejuntoconelbotónON/OFFparacancelarlafunciónde
apagado.Consulteinstruccionesanterioresde“BotónON/OFF”.
PuedeusarsejuntoconelbotónENTER/MUTEparareestablecerelModode
FábricadelLCD.Consultela“OpcionesdelMenúdeControl”.
13-09-242-93-3184.indb 33 12/9/2013 10:14:37 AM
34
Operación Básica continuación
Botón “ENTER/MUTE”
Paraconmutarlasopcionesdeparámetrosmientrassevisualizaunaopción
delmenúdecontrol,toqueestebotón.LaalarmadefalladeenergíadelUPS
tambiénpuedesilenciarsetemporalmentetocandoestebotón.Unavez
silenciada,unaalarmasonaránuevamenteautomáticamenteparaindicar
condicionesdebateríabajayyanopuedesilenciarse.*
•PuedeusarsejuntoconelbotónON/OFFparacancelarlafunciónde
apagado.Consultelasinstruccionesanterioresde“BotónON/OFF”.
•PuedeusarsejuntoconelbotónENTER/MUTEparareestablecerelModode
FábricadelLCD.Consultelasinstruccionesde“BotónON/OFF”.
Nota: Está disponible la operación silenciosa libre de alarma configurando la
alarma en desactivar (ver la sección de OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL /
ACTIVAR-DESACTIVAR ALARMA).
Capacidad de la Batería:Seactivaráentodoslosmodosde“Desplegado”,
pero no se muestra en los modos de “Control”.
Entrada de CA:IndicaquelaunidadestáfuncionandoenelmodoenLínea
suministrandoenergíadeCAalequipoconectadoalasalida.
Alimentación por Batería:DestellaráparaindicarqueelUPSnoestá
recibiendoalimentacióndeCAyestáfuncionandoenmododeinversor.El
iconodeAlimentaciónporBateríaseusatambiénjuntoconeliconoEVENTS
para indicar eventos sobre la batería.
Icono de Reemplazo de Batería: Encasodequeexpirenlasbateríasdel
UPSyrequieranreemplazo,esteiconoyeliconodeadvertenciadestellarán.
Esteiconodestellarátambiéndespuésdeunauto-diagnósticofallido(para
másinformación,vealaseccióndeOPERACIÓNBÁSICA/OPCIONESDEL
MENÚDECONTROL/AUTO-DIAGNÓSTICO).
Advertencia: Destellaráparapermitiralusuariosaberquedebetomarseuna
acción inmediata:
1.ParaReemplazarlaBatería.LosiconosdeReemplazodeBateríay
Advertenciadestellandurantecualquiermodonormalde“Desplegado”.
2.ParaSobrecarga:ParaSobrecarga:SemostraránCarga,Advertenciae
iconos,ademásdeunapantallanuméricadelporcentajedelacarga
aplicada,sinimportarelmodoyanularácualquiermododepantallaprevio.
¡PRECAUCIÓN!Cualquiercondicióndesobrecargaquenoseacorregidade
inmediatoporelusuario,puedecausarqueelUPSseapagueydejede
suministrarenergíadesalidaencasodeunapagónocaídadevoltaje.
Icono EVENTS:MostradojuntoconeliconoAVRylosiconosBATTpara
indicarelnúmerodeeventosocurridossobrebateríaoAVR.
Alarm Off:Indicaquelaalarmaestádesactivada.
13-09-242-93-3184.indb 34 12/9/2013 10:14:38 AM
35
Operación Básica continuación
Alarm On: Indicaquelaalarmaestáactivada.
Icono INPUT: Indicaqueelvalorde3dígitosdesplegadoeselvoltajede
alimentación.
Icono OUTPUT: Indicaqueelvalorde3dígitosdesplegadoeselvoltajede
salida.
Icono LOAD: Se muestra en dos modos:
1.Mostradojuntoconeliconode%yelvalorde3dígitosparaindicarel
porcentajedecarga.
2.MostradojuntoconKHW/Díayelvalorde3dígitosparaindicarelconsumo
diario de energía.
3.ParaindicarunasobrecargadestellarántantoeliconoLOADcomoelicono
de advertencia.
Icono BATT: Se muestra en dos modos:
1.EliconoBATT(Mostradojuntoconeliconode%yelvalorde3dígitos)
indicaelporcentajedecapacidaddelabatería.
2.EliconoBATTsemuestraconeliconoTESTparaindicarelmodode
autodiagnóstico o el modo de control.
Icono %:Indicaunidadesde%.
Icono TEST:MostradojuntoconeliconoBATTparaindicarqueelUPSestá
realizandounautodiagnóstico.
Icono RUNTIME:MostradojuntoconeliconodeMINyelvalorde3dígitos
para indicar el tiempo de autonomía en minutos.
Icono MIN:Indicaunidadesdeminutos.
1.MostradojuntoconeliconodeRUNTIMEyelvalorde3dígitosparaindicar
el tiempo de respaldo por batería en minutos.
2.Mostradojuntoconelvalorde3dígitos(INFORMACIÓNDE“LCD”)para
indicar el brillo mínimo.
Icono VWA: EsuniconomultipropósitoqueindicaunidadesdeVolts,VA,
WattsoAmperes(SemostraránV,VA,WoA).
Icono K: MostradoenconjuntoconelWparaindicarKilowatts.Seusa
tambiénenconjuntoconlosiconosWHy/DAYparaindicarKilowattsHorapor
Día.
Iconos de H y /DAY:Mostradosenconjuntodon“K”y“W”paraindicar
KilowattsHorapordía(KWH/DAY).
Icono de Sensibilidad: Desplegadoparacalibrarlasensibilidaddeentradade
CA.Lascalibracionesdesensibilidaddisponiblesson100%(Normal=POT
completamentegiradoensentidocontrariodelasmanecillasdelreloj),50%
(retardomedio)y25%(retardototal=POTcompletamentegiradoensentido
delasmanecillasdelreloj).
13-09-242-93-3184.indb 35 12/9/2013 10:14:38 AM
36
Icono SCROLL:Cuandoestáactivado,lapantallarecorreráautomáticamente
cadamododedesplegadodelLEDconunintervalodecadadossegundos.Si
seoprimeunbotónmientrasestáactivoelmododeScroll(desplazamientp/
recorrido),lafuncióndedesplazamientosedetendrápor10segundospara
permitir al usuario hacer selecciones del menú antes de reinicial el
desplazamiento.
Icono de Regulación Automática de Voltaje (AVR):Indicaqueelvoltajede
alimentacióndeCAesbajooaltoyquelafuncióndeAVRestáreforzandoo
recortandoactivamentelaalimentación.EliconoAVRseusatambiénjuntocon
eliconoEVENTSparaindicareventosdelAVR.
Icono de BATERÍA EXTERNA (Modelos Selectos):Desplegadosólocuando
estáactivoelCONTROLDECALIBRACIÓNDEBATERÍAEXTERNA.
Icono de CAPACIDAD de la BATERÍA:Usadoparadescribirmejorlagraficade
barras de la capacidad de la batería.
Operación Básica continuación
Desplegado de las Condiciones de Energía
Useelbotón paraavanzaratravésdelascondicionesdeenergía.
1.VoltajedeEntrada 2.VoltajedeSalida
Estimado
3. Tiempo de
Autonomía Estimado
(in minutes)
4.%deCarga
5.WattsdeCarga* 6.KWH/Día** 7.%deCapacidadde
Batería
* La Potencia de Carga se despliega en watts hasta “999” y entonces se desplegará en Kilowatts.
** El uso de Kilowatts Hora por día informa del consumo de potencia del equipo conectado al UPS en KWH en un
ciclo de 24 horas. Oprima y sostenga el botón
Por 4 segundos para reestablecer el acumulador a “0”.
Nota: Cuando el UPS esté en el modo de batería (la potencia se suministra a la salida desde las baterías), el
icono de BATTERY se encenderá en la pantalla en vez del icono AC INPUT.
13-09-242-93-3184.indb 36 12/9/2013 10:14:39 AM
37
Operación Básica continuación
Opciones del Menú de Control
Activar/Desactivar Alarma
Toquerepetidamenteelbotón ParaavanzarhastaquelapantallaLCDpresenteelicono .
Oprimaelbotón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción
mostrada antes de navegar.
Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú de control silenciará la alarma bajo todas las
condiciones, incluyendo las condiciones de batería baja.
Brillo del LCD
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhasta“LCD”.Oprimaelbotón para seleccionar
retroiluminación media (predeterminada), retroiluminación alta o retroiluminación atenuada. La
últimaopcióndesplegadaantesdenavegarfueradeestemenúserálacalibraciónseleccionada.
Nota: El brillo predeterminado de fábrica está calibrado en medio. Siempre que se oprima un botón. El LCD
activará la calibración de brillo alto. Después de dos minutos de inactividad, la luz de respaldo regresará al
ajuste seleccionado hasta que se oprima un botón.
Autodiagnóstico
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantallaTESTBATT.Oprimaelbotón
parainiciarlaprueba.Eldiagnósticoduraráaproximadamente10segundosamedidaqueelUPS
cambiaabateríaparaprobarlacapacidadconunacarga.Unavezterminadoeldiagnóstico,la
pantallaindicaráPASoBAD(AprobadooMalo)por20segundosydespuésregresaráalapantalla
inicial.Elequipoconectadopuedepermanecerencendidoduranteeldiagnóstico.Nodesconecte
suUPSparaprobarlo,estoeliminarálaconexióneléctricaatierradeseguridad.
Control de Scroll (Recorrido de Pantalla)
Estaopcióndepantallapermitealusuarioseleccionarlaopciónparacambiarautomáticamente
cadacondicióndeoperacióndelUPS(comovoltajedealimentación,voltajedesalidaytiempode
autonomía).
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantallaScrollcomosemostró
anteriormente.
Oprimaelbotón paraavanzaralasiguienteopcióndisponible.Laúltimaopcióndesplegada
antesdenavegarfueradeestemenúserálacalibraciónseleccionada.
Nota:
1. Cada condición se despliega en intervalos de 2 segundos.
2. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamiento/recorrido), la función de
recorrido se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú.
13-09-242-93-3184.indb 37 12/9/2013 10:14:40 AM
38
Eventos de Batería en Uso
EstafunciónpermitealusuarioverelnúmerodevecesqueelUPShaexperimentadouneventode
batería en uso. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón
.
Operación Básica continuación
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantalladeeventosdebateríaenuso,
como se mostró anteriormente.
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Eventos de AVR
EstafunciónpermitealusuarioverelnúmerodevecesqueelUPShaexperimentadouneventode
RegulaciónAutomáticadeVoltaje.Parareiniciarelcontadora“0”,oprimaelbotón
.
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantallaAVR,comosemostróanteriormente.
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Sensibilidad de Energía
Estacalibraciónseestablecenormalmenteal100%,parapermitirqueelUPSproporcione
protecciónmáximacontradistorsionesdeondaensualimentacióndeCA.Cuandoseproducen
esasdistorsiones,elUPSnormalmentecambiaráaalimentacióndeondasinusoidalpuradelas
reservasdelabateríaduranteeltiempoenqueladistorsiónestépresente.Enalgunasáreascon
alimentacióndeserviciopúblicomuydeficienteodondelaalimentacióndeentradadelUPSllegue
deungeneradorderespal-do,frecuentescaídasdelvoltajey/odistorsióncrónicadeondapuede
provocarqueelUPScambieabateríacondemasiadafrecuencia,agotandolasreservasdela
misma.PodráreducirlafrecuenciaenqueelUPScambiaabateríadebidoadistorsionesdeonda
ocaídasdevoltajeintentandodistintasconfiguracionesparaesteindicador.Amedidaquese
reducelacalibración,elUPSsevuelvemástolerantealasvariacionesenlaformadeondadela
alimentación de CA.
Nota: Cuando intente con diversas configuraciones, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba
seguro de manera que el efecto de las distorsiones en el equipo en la salida del UPS pueda evaluarse sin
interrumpir las opera-ciones críticas. El experimento debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren
todas las condiciones de alimentación esperadas.
13-09-242-93-3184.indb 38 12/9/2013 10:14:40 AM
39
YES
Operación Básica continuación
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantalladeSensibilidad,comosemostró
enlapáginaanterior.
Oprimaelbotón paraavanzaratravésdelasopciones.Laúltimaopcióndesplegadaantesde
navegarfueradeestemenúserálacalibraciónseleccionada.
Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos)
LaopcióndelmenúdecontrolaparecesólocuandoseconfiguraelUPSusandoelsoftwarede
BateríaExternayseinforma“YES”[Sí]enlapantalladecontroldeLCDdebateríaexterna.La
únicaopcióndisponibledeconfiguracióndeinterfazdeLCDesparacambiarlacalibraciónde
bateríasexternasde“YES”a“NO”.
Nota: Para información acerca de la configuración del UPS para operación con batería usando el software de
Batería Externa, consulte la sección de Instalación Opcional.
Toquerepetidamenteelbotón paraavanzarhastalapantalladeBateríaExterna,comose
mostró anteriormente.
ParaseleccionarelUPSpara“NO”BateríaExterna,oprimaysostengaelbotón durante3.5
segundos.
Nota: El cálculo del tiempo de autonomía por batería se basa en esta calibración. El tiempo de autonomía y el
valor nominal del cargador se recalcularán automáticamente una vez que la configuración de Baterías Externas
esté configurado en “NO”.
Mensajes de Error
• EnelcasodequeserequierareemplazodelabateríadelUPS,elicono destellará,así
como el icono .
• Sisepresentaunasobrecarga,losiconos , ,y%destellaránsimultáneamentejunto
conunalecturanuméricadelporcentajedecarga.Precaución: Cualquier sobrecarga que no
sea corregida por el usuario inmediatamente después del autodiagnóstico puede
provocar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un
apagón o una caída de voltaje.
Restablecimiento del Modo de Fábrica
LascalibracionesdelLCDpuedenrestablecersealmododefábricasosteniendosimultáneamente
losbotonesMODEyENTER/MUTEpor5segundosmientrasestáencualquiermododepantalla.
PRECAUCIÓN: Esta acción no puede deshacerse. El usuario deberá reconfigurar el UPS
para baterías externas si la instalación del UPS incluye baterías externas.
13-09-242-93-3184.indb 39 12/9/2013 10:14:41 AM
40
IEC 320-C13
IEC 320-C19
Operación Básica continuación
Otras Características del UPS (Panel Posterior)
Salidas de CA: TodoslosmodelosincluyentomacorrientesIEC320-C13.
ModelosselectospuedentambiénincluirtomacorrientesIEC320-C19.Estos
tomacorrientesproporcionanlíneaCAalosequiposconectadosduranteel
funcionamiento normal y energía de batería durante los apagones y caídas de
voltaje.ElUPSprotegealosequiposconectadosaestostomacorrientescontra
dañosporsobretensionesyruidoenlalínea.SitieneunaconexiónserialoUSB
asuUPS,puedereiniciarremotamentesuequipoconectadoapagandoy
encendiendo las salidas usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Las salidas
estándivididasenunoomásbancosdecarga(etiquetados“LOAD1”,etc.)que
sepuedenapagaroencenderremotamentesininterrumpirlaenergíaalequipo
conectadoalasotrassalidas.Lostomacorrientesetiquetadoscomo
“UNSWITCHED”(sininterruptor)nopodránapagarseenformaremota.
Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su
UPSacualquierestacióndetrabajooservidor.Utilícelosconelsoftware
PowerAlertdeTrippLiteyloscablesincluidosparapermitirquelacomputadora
guardelosarchivosautomáticamenteyelequiposeapagueduranteunapagón.
UseademáselsoftwarePowerAlertparamonitorearunaampliavariedadde
condicionesdealimentacióndeCAydeoperacióndelUPS.Consulteelmanual
delsoftwarePowerAlertocomuníqueseconelServicioalclientedeTrippLite
paraobtenermásinformación.Consulte“ComunicacionesserialesUSBy
RS-232”enlasección“Instalaciónopcional”paraobtenerinstruccionesde
instalación.
Puerto EPO (Apagado de Emergencia): SuUPScuentaconunpuertoEPO
quepuedeutilizarseparaconectarelUPSauninterruptordecierredecontacto
parapermitirelapagadodeemergenciadelinversor.ConsulteInstalación
Opcional.
Ranura para Accesorios: Remuevadeestaranuralapequeñacubiertapara
poderinstalaraccesoriosopcionalesparacontrolarymonitorearelsistemaUPS
en forma remota. Consulte el manual del accesorio para obtener instrucciones
deinstalación.PóngaseencontactoconSoportealUsuariodeTrippLiteal
www.tripplite.com/supportparaobtenermásinformación,incluyendounalista
deproductosSNMP,paraadministraciónderedesyconectividaddisponibles.
Conector de Batería Externa (opcional en modelos selectos): Utilícelopara
conectarlosmódulosdebateríasexternasdeTrippLiteparaobtenerautonomía
adicional. Consulte las instrucciones disponibles con el módulo de baterías para
obtenerinformacióncompletasobrelaconexiónyadvertenciasdeseguridad.
Visitewww.tripplite.com/support/battery/index.cfmparalocalizarlostiposde
bateríasadmitidosporsuUPS.
13-09-242-93-3184.indb 40 12/9/2013 10:14:42 AM
41
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
AntesdealmacenarsuUPS,apáguelocompletamente:conelUPSencendidoyrecibiendo
alimentacióndelínea,oprimaysostengaelbotón“ON/OFF”durantedossegundos(sonará
brevementeunaalarmadespuésdetranscurridoelintervalo);entonces,desconecteelUPSdel
tomacorrientesdelapared.SialmacenaelUPSduranteunextensoperíodo,recarguelasbaterías
unavezcadatresmeses:conecteelUPSauntomacorrientedepared,permitaquesecargue
durante12horasy,luego,desconécteloyvuelvaacolocarloenalmacenamiento.Sidejasus
bateríasdeUPSdescargadasporunperíodoprolongado,sufriránunapérdidadecapacidad
permanente.
Servicio
TrippLitetambiénponeasudisposiciónunagranvariedaddegarantíasextendidasyprogramas
deservicioenelsitio.Paraobtenermásinformaciónsobremantenimiento,visitewww.tripplite.
com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse
dequeelproblemadeservicionoseoriginaenunamalacomprensióndelasinstrucciones.
2. Sielproblemacontinúa,nosecomuniquenidevuelvaelproductoaldistribuidor.Ensulugar,
visite www. tripplite.com/support.
3. Sielproblemarequiereservicio,visitewww.tripplite.com/supportyhagaclickenelenlace
ProductReturns[DevolucióndeProductos].AquípuedesolicitarunnúmerodeAutorizaciónde
DevolucióndeMercancía(RMA),queesnecesarioparaelservicio.Enestesimpleformulario
enlíneaselepediráelmodeloynúmerosdeseriedesuunidad,juntoconotrainformación
generalsobreelcomprador.ElnúmeroRMAylasinstruccionesparaelenvíoseleenviaránpor
correoelectrónico.Estagarantíanocubreningúndaño(directo,indirecto,especialo
consecuencial)queelproductosufraduranteelenvíoaTrippLiteouncentrodeservicio
autorizadoporTrippLite.LosproductosqueseenvíanaTrippLiteouncentrodeservicio
autorizadoporTrippLitedebetenerprepagosloscargosdeenvío.EscribaelnúmeroRMAen
elexteriordelpaquete.Sielproductoseencuentradentrodelperíododegarantía,adjunte
unacopiadelrecibodeventa.Envíeelproductoparaservicioatravésdeuntransportador
aseguradoaladirecciónqueseleproporcionecuandosoliciteelRMA.
Operación Básica continuación
Interruptor Automático de Salida (modelos selectos): SuUPSpresentauno
omásinterruptoresautomáticosqueprotegensuUPScontrasobrecargasenla
salida.Sisedisparaunoomásinterruptoresautomáticos,eliminealgode
carga en el(los) circuito(s), y reinicie presionando el(los) interruptor(es)
automático(s).
Tornillo de Conexión a Tierra: Utilíceloparaconectarlosequiposque
requierenconexiónatierradelchasis.
13-09-242-93-3184.indb 41 12/9/2013 10:14:42 AM
42
1
3
2
4 x tornillos
4 x tornillos
4
Reemplazo de las Baterías
Bajocondicionesnormales,lasbateríasoriginalesensuUPSduraránmuchosaños.Consultela
secciónSeguridadantesdereemplazarlasbaterías.Lasbateríasestándiseñadasparael
reemplazoHot-Swap(esdecir,dejandoelUPSencendido),peroquizá,algúnpersonalde
mantenimientocalificadodeseeapagarelUPScompletamenteydesconectarelequipoantesde
continuar.Nota:Refiérasealaetiquetaenlaplacaderetencióndelabateríaparaconsultarel
númerodeparteR.B.C.
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1000RT2U
2
Quite la Placa de Retención de la Batería
3
Desconecte las Baterías
4
Remoción/Reciclado de Baterías
1
Desinstale el Panel
13-09-242-93-3184.indb 42 12/9/2013 10:14:45 AM
43
7
8
4 x tornillos
4 x tornillos
5
6
Reemplazo de Baterías
5
Adición de Baterías Nuevas
6
Conecte las Baterías
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
7
Recoloque la Placa de Retención de la
Batería
8
Recoloque el Panel Frontal
13-09-242-93-3184.indb 43 12/9/2013 10:14:49 AM
44
1
3
7
2
8
4 x tornillos
6 x tornillos
6 x tornillos
4 x tornillos
4
6
5
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1500RT2U
2
Quite la Placa de Retención de la Batería
3
Desconecte las Baterías
4
Remoción/Reciclado de Baterías
6
Conecte las Baterías
Conecteambosjuegosdeconectorescomo
semuestra:negroconnegro,rojoconrojo.
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
7
Recoloque la Placa de Retención de la
Batería
8
Recoloque el Panel Frontal
1
Desinstale el Panel Frontal
5
Adición de Baterías Nuevas
Primero, instale la hilera de baterías
insertandolas,empujandolashaciaadelante
ypresionandohastaqueajusten.
13-09-242-93-3184.indb 44 12/9/2013 10:14:54 AM
45
1
5
3
7
2
6
4
8
4 x tornillos
4 x tornillos
4 x tornillos
4 x tornillos
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX2200XLRT2U
5
Adición de Baterías Nuevas
Instalelasbateríasdeslizándolas
directamentedentrodelgabineteUPS.
2
Quite la Placa de Retención de la
Batería
3
Desconecte las Baterías
4
Remoción/Reciclado de Baterías
Retirelasbateríasdeslizándolas
directamentefueradelgabineteUPS.
6
Conecte las Baterías
Conecteambosjuegosdeconectorescomo
semuestra:negroconnegro,rojoconrojo.
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
7
Recoloque la Placa de Retención de la
Batería
8
Recoloque el Panel Frontal
1
Desinstale el Panel Frontal
13-09-242-93-3184.indb 45 12/9/2013 10:14:58 AM
46
1
3
2
4A
4B
4 x tornillos
4 x tornillos
5B
5A
Reemplazo de Baterías
Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX3000XLRT2UA
2
Quite la Placa de Retención de la
Batería
3
Desconecte las Baterías
4
Remoción/Reciclado de Baterías
Primero,
4A
desinstalelafilaizquierdade
baterías. Entonces,
4B
deslice la fila
derechadebateríashacialaizquierday
desinstálelas.
1
Desinstale el Panel Frontal
5
Adición de Baterías Nuevas
Primero,
5A
instale la fila derecha de
bateríasinsertándolasydeslizándolasala
derecha. Entonces,
5B
instale la fila
izquierdadebaterías.
13-09-242-93-3184.indb 46 12/9/2013 10:15:04 AM
47
7
6
8
4 x tornillos
4 x tornillos
Reemplazo de Baterías
6
Conecte las Baterías
Conecteambosjuegosdeconectorescomo
semuestra:negroconnegro,rojoconrojo.
Asegúrese siempre que las terminales
de la batería estén correctamente
aseguradas.
7
Recoloque la Placa de Retención de la
Batería
8
Recoloque el Panel Frontal
13-09-242-93-3184.indb 47 12/9/2013 10:15:06 AM
48
MÁS DE
Conformidad con las regulaciones sobre números de
identificación
Conelobjetodecumplirconlasregulacionesde
certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le
ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el
númerodeserieenlaetiquetaoplacadeidentificacióndel
producto,juntocontodaslasmarcasdeaprobacióne
información necesarias. Cuando solicite información de
cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al
número de serie. El número de serie no debe confundirse con
el nombre de marca o el número de modelo del producto.
TrippLitetienelapolíticademejoracontinua.Lasespecificacionesdelproductoestánsujetasacambiossin
notificación previa.
Nota Sobre Etiquetado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CD
Avisos
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-09-242-93-3184.indb 48 12/9/2013 10:15:07 AM
49
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright©2013TrippLite.Tousdroitsréservés.SmartPro
®
estunemarquedecommerceenregistréedeTrippLite.
Consignes de sécurité importantes 50
Montage 52
Installation rapide 54
Installation en option 55
Fonctionnement de base 57
Entreposage et service 65
Remplacement des batteries 66
Avis 72
English 1
Español 25
Русский 73
Systèmes d’ASC 2U intelligents, en
attente active, montés en bâti SmartPro
®
Sortie sinusoïdale de 230V Capacités de 1 000 à 3 000 VA
SMX1000RT2U
(NumérodeSérie:AG-0072)
SMX1500XLRT2U
(NumérodeSérie:AG-0071)
SMX2200XLRT2U
(NumérodeSérie:AG-0070)
SMX3000XLRT2UA
(NumérodeSérie:AG-0069)
Neconvientpasauxapplicationsmobiles.
13-09-242-93-3184.indb 49 12/9/2013 10:15:09 AM
50
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Cemanuelrenfermedesconsignesimportantesquidoiventêtresuiviesdurantl’installation,l’utilisation
et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements peut affecter la garantie.
Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC
• Fairepreuvedeprudenceensoulevantl’ASC.Enraisondupoidsconsidérabledetousles
systèmesd’ASCàmontageenbâti,ilfautêtreaumoinsdeuxpourlessouleveretlesinstaller.
• Installerl’ASCàl’intérieur,àl’abridel’humiditéoudelachaleurexcessive,delapoussièreoude
la lumière directe du soleil.
• Pourunemeilleureperformance,latempératureambianteautourdel’ASCdoitsesituerentre0°
Cet40°C(entre32°Fet104°F).
• Maintenirundégagementadéquatautourdusystèmed’ASCpourgarantirunebonnecirculation
d’air.Nepasobstruerseséventsousesouverturesdeventilateur.
• Lorsquelesystèmed’ASCestmontédansunchâssisvertical(tour),s’assurerquelepanneaude
l’écranACLsetrouvedanslapartiesupérieuredel’ASCetnonpasdanslapartieinférieure.
• Nepasmonterl’unitéavecsonpanneauavantouarrièrefaisantfaceausol(peuimporte
l’angle).Unetelleinstallationentraverasérieusementlerefroidissementinternedel’unité,
entraînantéventuellementdesdommagesn’étantpascouvertsparlagarantie.
Avertissements concernant la connexion de l’ASC
• L’ASCcomprendsapropresourced’énergie(batterie).Lesbornesdesortiepourraientêtre
alimentéesmêmelorsquel’ASCn’estpasbranchéeàunealimentationalternative.
• Brancherl’unitédirectementàuneprised’alimentationc.a.correctementmiseàlaterre.Nepas
modifierlafichedel’ASCd’unefaçonquiélimineraitlamiseàlaterredelaconnexiondel’ASC.
Nepasutiliserd’adaptateurquiéliminelamiseàlaterredelaconnexiondel’ASC.
• Laprisedecourantalimentantl’onduleurdevraitêtreinstalléeprèsdel’appareiletêtre
facilement accessible.
• Nepasbrancherl’ASCsurelle-même;celaendommageral’ASCetannuleralagarantie.
• Sil’ASCestbranchéesurunegénératricec.a.alimentéeparunmoteur,celle-cidoitfournirune
sortiefiltréeetàfréquenceréguléeadéquatepourordinateur.Brancherl’ASCsurunegénératrice
annulera l’assurance Garantie à vie totale.
Avertissements concernant la connexion de l’équipement
• Ilestdéconseilléd’utilisercetéquipementdansdesapplicationsmédicalesoùunepannede
cetéquipementpourraitnormalementprovoquerlapannedel’équipementdesurvieoualtérer
notablementsasécuritéousonefficacité.Nepasutilisercetéquipementenprésenced’un
mélangeanesthétiqueinflammableavecdel’air,del’oxygèneoudel’oxydenitreux.
• Nepasbrancherdeparasurtenseursouderallongesélectriquesàlasortiedel’ASC.Cela
pourrait endommager votre ASC et peut affecter les garanties du parasurtenseur et de l’ASC.
13-09-242-93-3184.indb 50 12/9/2013 10:15:10 AM
51
Avertissements concernant la batterie
• Lesbatteriespeuventprésenterunrisquedechocélectriqueetdebrûluresdusaucourantélevé
decourt-circuit.Prendrelesprécautionsnécessaires.Nepasjeterlesbatteriesaufeu.Nepas
ouvrirl’ASCoulesbatteries.Nepasétablirdecourt-circuitoudepontentrelesbornesdela
batterieavecunobjetquelconque.Débrancheretéteindrel’ASCavantderemplacerlabatterie.
Utiliserdesoutilsayantdespoignéesisolées.Aucunepièceinternedel’ASCnepeutêtreréparée
parl’utilisateur.Leremplacementdelabatteriedoitêtreconfiéàdupersonneldeservicequalifié
enutilisantdesbatteriesportantlemêmenuméroetdumêmetype(batteriesansentretien).Les
batteriessontrecyclables.Consulterlescodeslocauxconcernantlesexigencesd’éliminationdes
déchetsouvisiterwww.tripplite.com/UPSbatteryrecyclingpourdesrenseignementsconcernantle
recyclage. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de
systèmed’ASC(R.B.C.).VisitezTrippLitesurleWebàwww.tripplite.com/support/index.cfmpour
trouverlabatteriederemplacementspécifiqueàvotreASC.LetypeR.B.C.setrouveégalement
surl’étiquetteapposéesurlaplaquederétentiondelabatterie.
• Lorsduremplacementdelabatteriesoustension,l’ASCnefournirapasd’alimentationde
remplacement en cas de panne ou autres interruptions de l’alimentation.
• Nepasfairefonctionnerl’ASCsansbatteries.
Avertissements concernant la connexion de la batterie externe
• Lorsdel’ajoutdeblocsdebatteriesexternesàcertainsmodèleséquipésdeconnecteursdebloc
debatteriesexterne,brancherseulementdesblocsdebatteriesTrippLiterecommandésdubon
typeetdelabonnetension.Nepasbrancheroudébrancherdesblocsdebatterieslorsquel’ASC
fonctionnesurlapuissancedelabatterie.Visiterwww.tripplite.com/support/battery/index.cfm
pourtrouverle(s)type(s)debatteriederemplacementsupporté(e)parvotreASC.
Consignes de sécurité importantes
13-09-242-93-3184.indb 51 12/9/2013 10:15:10 AM
52
A
AB
C
CB
1
2
Montage (bâti)
Installerl’équipementsurunbâtià2montantsouà4montantsoudansunearmoiredebâti.
L’utilisateurdoitdéterminerlacompatibilitédelaquincaillerieetlesprocéduresavantd’effectuer
l’installation.Silaquincaillerieetlesprocéduresneconviennentpasàl’application,communiquer
aveclefabricantdubâtioudel’armoiredebâti.Lesprocéduresdécritesdansceguide
s’appliquentàdestypesdebâtioud’armoiresdebâticourantsetpeuventnepasêtreappropriées
pour toutes les applications.
Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de celles de votre modèle.
4-Montage sur bâti à 4 montants
1
Leschevillesenplastiqueinclus
A
supporteront temporairement les tablettes
vides
B
demontagesurbâtipendantque
vousinstallezlesélémentsdemontage
permanent.Insérerunechevilleprèsde
l’avant-centre et de l’arrière-centre de
chaquetablettetelqu’illustré.(Chaque
supportavantcomporte6trousetchaque
support arrière possède 3 trous.) Les
chevillescliquerontenplace.
Aprèsavoirinstalléleschevilles,prolonger
chaquetabletteafinqu’ellecorrespondeà
la profondeur des rails du bâti. Les chevilles
rentrerontdanslestrouscarrésdesrailsdu
bâtipoursupporterlestablettes.Seréférer
auxétiquettesdel’unitédubâtipour
confirmerquelessontauniveaudans
toutes les directions. Remarque : Le rebord
du support de chaque tablette doit être
tourné vers l’intérieur.
2
2Maintenirlestablettes
B
auxrailsdubâti
en permanence en utilisant les vis incluses
et les rondelles à collerette
C
tel
qu’illustré.Placerlarondelleàcollerette
entrelavisetlebâtidefaçonàcequela
vispénètred’aborddansl’ouverturelaplus
large de la rondelle à collerette.
Placeruntotalde4visàl’avantetuntotal
de4visàl’arrière.
Serreztouteslesvisavantdepoursuivre.
Avertissement : Ne tentez pas
d’installer votre équipement avant
d’avoir inséré et serré les vis requises.
Les chevilles en plastique ne
supporteront pas le poids de votre
équipement.
13-09-242-93-3184.indb 52 12/9/2013 10:15:11 AM
53
3
4
D
D
Montage (bâti) suite
3
3 Attacher les supports de montage de
votreéquipementauxtrousdemontage
avant de l’armoire en utilisant la
quincaillerieincluseavecvotreéquipement.
Les oreilles du support de montage doivent
êtretournéesversl’avant.(Lessupportsde
montagepeuventavoirétépréinstallésou
peuventfairepartieintégraledecertains
équipements.)
4
Avec l’aide d’un(e) assistant(e) (le cas
échéant),souleverl’équipementetleglisser
sur les tablettes. Attacher les supports de
montagedel’équipementauxrailsde
montage avant à l’aide des vis et des
rondelles fournies par l’utilisateur
D
. Serrer
toutes les vis solidement en place.
Montage (tour)
Avertissement : Lorsque le système d’ASC est monté dans un châssis vertical (tour),
s’assurer que le panneau de l’écran ACL se trouve dans la partie supérieure de l’ASC et
non pas dans la partie inférieure.
Remarque : Pour monter l’ASC en position verticale (tour), 2-9USTAND est requis (vendu séparément).
Fairetournerlepanneaudel’écranACLpour
unvisionnementfacilealorsquel’ASCest
montéentour.Insérerunpetittournevisouun
autreoutildanslesfentesd’uncôtéoude
l’autre du panneau. Sortir le panneau, le
tourner et le remettre en place.
Montage sur bâti à 2 montants
Lemontagesurbâtià2montantsexigeunnécessaired’installationsurbâtià2montantsde
TrippLite(modèle:2POSTRMKITWM,venduséparément).
13-09-242-93-3184.indb 53 12/9/2013 10:15:15 AM
54
2
3
A
1
Installation rapide
1
Insérez un cordon
d’alimentation fourni par
l’utilisateur (avec fiche propre
à chaque pays) au raccord
d’entrée CEI de l’onduleur.
Branchez l’autre extrémité
dans la prise murale propre à
chaque pays.*
REMARQUE! Une fois branché à une
prise CA sous tension, l’onduleur (en
mode « Attente ») commencera
automatiquement à recharger les piles,
mais n’alimentera ses prises qu’une fois
l’interrupteur placé en position « En
marche » (ON).
* Voir la plaque signalétique de l’onduleur pour
les caractéristiques d’entrée requises. Tripp Lite
peut aussi fournir des cordons d’alimentation
supplémentaires.
2
Branchez le matériel dans
l’onduleur.*
Unouplusieurscordon(s)d’interconnexion
C13àC14additionnel(s)est/sontinclu(s)
pourbranchervotrematérielàl’onduleur.
REMARQUE : Tripp Lite peut aussi fournir des
cordons d’alimentation supplémentaires.
* Votre ASC est conçue seulement pour protéger
votre équipement électronique. Vous
surchargerez l’ASC si la charge totale prévue de
VA de tout l’équipement connecté excède la
puissance nette de l’ASC. Pour trouver la charge
prévue en VA de votre équipement, regardez sur
sa plaque signalétique. Si la charge de
l’équipement est identifiée en ampères,
multiplier le nombre d’ampères par 230 pour
calculer la puissance en VA. (Exemple : 1
ampère x 230 = 230 VA). Si vous n’êtes pas
sûr(e) si vous avez surchargé les prises de
l’ASC, consulter la description dans la section
Interface ACL sous Fonctionnement de base.
3
Mise sous tension de l’ASC.
Appuyer et maintenir enfoncélebouton
A
pendantuneseconde.L’alarmeémettra
un bref bip sonore.
Remarque : Le système d’ASC fonctionnera
correctement dès le démarrage initial; toutefois,
le temps d’exécution maximal pour la batterie de
l’appareil ne sera accessible qu’après qu’elle ait
été chargée pendant 24 heures.
13-09-242-93-3184.indb 54 12/9/2013 10:15:16 AM
55
1A
1B
2A
4-5
2B
Installation en option
Ces connexions suivantes sont optionnelles. Le système UPS fonctionnera correctement sans
ces connexions.
1
Ports de communication de
série USB et RS-232
UtiliserlecâbleUSBinclus(voir
1A
) ou le
câblesérieDB9(voir
1B
) pour brancher le
port de communication de l’ordinateur au
portdecommunicationdel’ASC.Installez,
sur votre ordinateur, le logiciel PowerAlert
deTrippLiteappropriéausystème
d’exploitationdevotreordinateur.
2
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour
lesapplicationsquinécessitentune
connexionàuncircuitdemisehorstension
d’urgence(EPO)del’établissement.
Lorsquel’ASCestconnectéeàcecircuit,il
permet la mise hors tension d’urgence de
l’ondulateur de l’ASC.
À l’aide du câble fourni, brancher le port
EPOdel’ASC(voir
2A
) à un commutateur,
fourniparl’utilisateur,normalementfermé
ou normalement ouvert selon le diagramme
du circuit (voir
2B
).LeportEPOn’estpas
unparasurtenseurdelignetéléphonique;
nepasbrancherunelignetéléphoniqueà
ce port.
13-09-242-93-3184.indb 55 12/9/2013 10:15:19 AM
56
3
A
Installation en option suite
3
Connection de batterie
externe
L’ASC est offert avec un système robuste
debatteriesinternes;lesbatteriesinternes
serventseulementàprolongerladurée
d’exécution.L’ajoutdebatteriesexternes
augmentera le temps de recharge aussi
bienqueladuréed’exécution.Contactez
TrippLitepourconnaîtrequelsblocs-
batteries votre modèle peut accueillir.
L’illustration (voir
3
)montrel’emplacementduconnecteurdebatteriesexternesdel’ASC
A
oùlecâbledublocdepilesestinséré.Lesdirectivesd’installationcomplètespourleblocde
pilessetrouventdanslemanueldel’utilisateurdublocdepiles.S’assurerquelescâblessont
entièrementinsérésdansleursconnecteurs.Ilpeutseproduiredepetitesétincellespendantla
connexiondelabatterie;ceciestnormal.
Nepasbrancheroudébrancherdesblocsdebatterieslorsquel’ASCfonctionnesurla
puissance de la batterie.
Attention! Quand un bloc de batteries externe est connecté, vérifier que la charge c.a.
n’excède pas la puissance nominale de plaque signalétique. Certains modèles sont
déclassés quand un bloc de batteries externe est connecté. Consulter l’étiquette de la
plaque signalétique de l’ASC pour les détails concernant le déclassement.
Lorsdelaconnexiondebatteriesexternesàl’ASC,visiterlesiteWebdeTrippLiteàwww.
tripplite.com/en/support/bpconfig/index.cfmpourtéléchargerlelogicielutilitairedel’ensemble
debatterieexternepourconfigurerl’ASCpourlesupportdebatterieexterne.
Remarque :
1. Le taux de la durée d’exécution et du chargement seront automatiquement recalculés une fois que le
processus Outil d’ensemble de batterie externe aura été complété.
2. Si la configuration n’inclut plus les batteries externes, l’ASC peut être configurée pour fonctionner sans
batteries externes vis l’écran ACL. Consulter la section Contrôle des réglages de batterie externe sous
Fonctionnement de base pour plus de détails.
3. Si les blocs de batteries sont enlevés, l’ASC doit être réinitialisé à « NO EXTERNAL BATTERY » (aucune
batterie externe) via l’interface ACL ou le programme de configuration de batterie externe disponible sur le
site Web de Tripp Lite. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages aux batteries
internes dus à la surcharge.
13-09-242-93-3184.indb 56 12/9/2013 10:15:21 AM
57
Remarque : Cette image ACL est
affichée avec tous les icônes
allumés. Dans des conditions de
fonctionnement normal,
seulement certains icônes seront
allumés.
Fonctionnement de base
Interface ACL
Affichage à 3 chiffres :Cetaffichageestgénéralementutilisépourindiquerles
valeursd’un«affichage»donnéouunécrande«contrôle».
Bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) :
Pour mettre l’ASC en marche :Aprèsavoirbranchél’ASCdansuneprisede
secteur,l’ASC(enmode«Standby»(attente))chargeraautomatiquementses
batteries,maisnefournirapasdecourantàsesprisestantqu’ellenesera
pasmisesoustension(ON).L’ASCétantbranchédansuneprisemuralede
secteur,appuyersurlebouton«ON/OFF»etlemaintenirpendantune
seconde.*L’ASCémettraunbipsonorepourindiquerlestatutsoustension
(ON).Relâcherlebouton.
Pour démarrer l’ASC à froid :S’iln’yapasdecourant,l’ASCpeutêtre«
démarréàfroid»(c.-à-d.:lemettreenmarcheetl’alimenterpendantun
courtmomentàpartirdesesbatteries)enappuyantsurlebouton«ON/OFF
»(marche/arrêt)etenlemaintenantpendantuneseconde.*L’ASCémettra
unbipsonorepourindiquerlestatutsoustension(ON).Relâcherlebouton.
Pour mettre l’ASC hors tension :Avecl’ASCsoustensionetalimentéepar
lecourantdesecteur,appuyersurlebouton«ON/OFF»etlemaintenir
pendant2,5secondes.*L’ASCémettraunbipsonorepourindiquerlestatut
soustension(ON).Débrancherensuitel’ASCdelaprisemurale.L’ASCsera
alorstotalementhorstension(OFF).
* Si l’utilisateur appuie accidentellement sur le bouton ON / OFF (marche / arrêt), la
fonction OFF peut être temporairement supprimée en continuant de maintenir le bouton
ON / OFF jusqu’à ce que l’ASC émette un bip sonore et en appuyant momentanément
sur le bouton MODE ou sur le bouton ENTER / MUTE (saisir / mettre en sourdine). Une
fois les deux boutons relâchés, l’ASC demeurera sous tension (ON).
Bouton « MODE »
Pour activer la visualisation des affichages de puissance et des options de menu
de commande, taper sur ce bouton. Consulter « Conditions de puissance
d’affichage»et«Optionsdemenudecommande»pourplusdedétails.
PeutêtreutiliséenconjonctionavecleboutonON/OFF(marche/arrêt)pour
annulerlafonction«OFF»(arrêt).Voirlesinstructions«BoutonON/OFF»
ci-dessus.
PeutêtreutiliséenconjonctionavecleboutonENTER/MUTEpourrestaurer
lemodeLCDtoFactory(ACLàusine).Consulter«Optionsmenude
commande ».
13-09-242-93-3184.indb 57 12/9/2013 10:15:21 AM
58
Fonctionnement de base suite
Bouton « ENTER/MUTE » (saisir / sourdine)
Pourpasserd'unréglageàl'autrelorsdelavisualisationd'uneoptionaumenu
decontrôle,tapezsurcebouton.L'alarmedusystèmed'alimentationsans
coupure(UPS)indiquantunepanned'électricitépeutaussiêtremise
temporairementensourdineentapantsurcebouton.Lorsqu'ensourdine,une
alarmeseferadenouveauentendrepourindiquerlachargefaibledes
batteries;danscecas,l'alarmenepeutplusêtremiseensourdine.
•PeutêtreutiliséenconjonctionavecleboutonON/OFF(marche/arrêt)
pourannulerlafonction«OFF»(arrêt).Voirlesinstructions«BoutonON/
OFF»ci-dessus.
•PeutêtreutiliséenconjonctionavecleboutonENTER/MUTE(saisir/
sourdine)pourrestaurerlemodeLCDtoFactory(ACLàusine).Voirles
instructions«BoutonON/OFF»(marche/arrêt).
Remarque : Un fonctionnement silencieux sans alarme est possible en
désactivant l'alarme (voyez la section OPTIONS DU MENU DE CONTRÔLE /
ACTIVATION-DÉSACTIVATION DE L'ALARME).
Capacité de la batterie : Celle-ci sera active dans tous les modes « affichage »,
maisneserapasaffichéeenmodes«Contrôle».
Entrée en c.a.:Cetteicôneindiquequel'appareilfonctionneenmodeenligne
etfournitunealimentationc.a.àl'équipementconnectéàlasortie.
Entrée de la batterie:Cetteicôneclignoterapourindiquerquel'ASCnereçoit
pasd'entréeenc.a.etfonctionneenmodeondulateur.L'icôned'entréedela
batterieestégalementutiliséeenconjonctionavecl'icôneEVENTS
(événements)pourindiquerlesévénementssurlabatterie.
Remplacer l'icône de la batterie: Danslecasoùlesbatteriesdusystème
d'alimentationsanscoupure(UPS)seraientàlafindeleurvieutileet
nécessiteraientd'êtreremplacées,cetteicôneetl'icôned'avertissement
clignoteront.Cetteicôneclignoteraaussisuiteàunautotestéchouédu
systèmed'alimentationsanscoupure(UPS)(voyezlasection
FONCTIONNEMENTDEBASE/OPTIONSDUMENUDECONTRÔLE/AUTOTEST
pour plus de renseignements).
Avertissement: Cetteicôneclignoterapourfairesavoiràl'utilisateurqu'une
mesureimmédiatedoitêtreprise:
1. Pour remplacer la batterie : Les icônes de remplacement de la batterie et
d'avertissement clignotent durant tout mode « d'affichage » normal.
2. En cas de surcharge : La charge, l'avertissement et des icônes en plus de
l'affichagedupourcentagedelachargeappliquéeindiqueront,
indépendammentdumodedefonctionnementetaurontprioritésurtout
mode«Display»(Affichage)précédent.PRUDENCETouteconditionde
surchargequin'estpasremédiéeimmédiatementparl'utilisateurpeut
causerlafermeturedusystèmed'alimentationsanscoupure(UPS)etla
ruptured'alimentationdesortiedanslecasd'unepanned'électricitéou
d'une chute de la tension du secteur.
13-09-242-93-3184.indb 58 12/9/2013 10:15:22 AM
59
Fonctionnement de base suite
Icônes EVENTS (événements):Affichéenconjonctionavecl'icôneAVRetl'icône
BATTpourindiquerlenombred'événementsSurbatterieouAVRsesontproduits.
Alarme hors tension:Indiquequel'alarmeestdésactivée.
Alarme sous tension : Indiquequel'alarmeestactivée.
Icône INPUT (entrée): Indiquequelavaleurde3chiffresaffichéeestla
tensiond'entrée.
Icône OUTPUT (sortie): Indiquequelavaleurde3chiffresaffichéeestla
tension de sortie.
Icône LOAD (charge):Affichéeendeuxmodes:
1.Affichéeenconjonctionavecl'icône%etlavaleurde3chiffrespourindiquer
le pourcentage de la charge.
2.AffichéeenconjonctionavecKWH/Day(kWh/jour)etlavaleurde3chiffres
pourindiquerlaconsommationquotidienned'énergie.
3.L'icôneLOAD(charge)etl'icôneWarning(avertissement)clignoteronttoutes
lesdeuxpourindiquerunesurcharge.
Icône BATT: Affichéeendeuxmodes:
1.IcôneBATT(affichéeenconjonctionavecl'icône%etlavaleurde3chiffres)
indiquele%decapacitédelabatterie.
2.L'icôneBATTestaffichéeestl'icôneTESTpourindiquerlemodeautotestou
le mode de commande.
Icône % :Indiquedesunitésde%.
Icône TEST:Affichéeenconjonctionavecl'icôneBATTpourindiquerquel'ASC
effectue un autotest.
Icône RUNTIME (durée d'exécution):Affichéeenconjonctionavecl'icône
MINetlavaleurde3chiffrespourindiquerladuréed'exécutionenminutes.
Icône MIN:Indiquedesunitésdeminutes.
1.Affichéeenconjonctionavecl'icôneRUNTIME(duréed'exécution)etlavaleur
de3chiffrespourindiquerladuréed'exécutiondelabatterieenminutes.
2.Affichéeenconjonctionaveclavaleurde3chiffres(signalant«LCD»(ACL))
pourindiqueralluminositéminimum.
Icône VWA: Ils'agitd'uneicônepolyvalentequiindiquelesunitésdevolts,
wattsouampères(V,VA,WouAseraaffiché).
Icône K: AffichéeenconjonctionavecleWpourindiquerleskilowatts.Elleest
égalementutiliséeenconjonctionaveclesicônesWHet/DAYpourindiquerles
kilowattsparheureparjour.
Icônes H and /DAY:Affichéeenconjonctionaveclesicônes«K»et«W»
pourindiquerleskilowattsparjour(KWH/DAY).
13-09-242-93-3184.indb 59 12/9/2013 10:15:22 AM
60
Icône Sensitivity (sensitivité): Affichéepourconfigurerleréglagedela
sensitivitéenligned'entréec.a.Lesréglagesdelasensitivitédisponiblessont
100%(normal=comptecompletdanslesensdesaiguillesd'unemontre
POT),50%(demidélai)et25%(délaicomplet=POTcompletdanslesens
des aiguilles d'une montre).
Icône SCROLL (faire défiler):Lorsquel'icôneestactivée,l'affichageva
automatiquementrevenirparcycleàtraverschaquemodeDISPLAY(affichage)
deACLunefoisparintervallededeuxsecondes.Siunboutonestenfoncéalors
quelemode«Scroll»(défilement)estactivé,lafonctiondedéfilementferaune
pausede10secondesafindepermettreàl’utilisateurdefairedessélections
demenumanuellementavantdereprendreledéfilement.
Icône de régulation automatique de la tension:Indiquequel'entréec.a.est
soitfaibleouélevéequelafonctionAVRestactivemententrainderelancerou
decouperlaligne.L'icôneAVRestégalementutiliséeenconjonctionavec
l'icôneEVENTS(événements)pourindiquerlesévénementsAVR.
Icône EXTERNAL BATTERY (batterie externe) (Sélectionnez les modèles):
AffichéeuniquementlorsquelaCOMMANDEDERÉGLAGEDEBATTERIE
EXTERNEestactive.
Icône BATTERY CAPACITY (capacité de la batterie):Utiliséepourmieux
décrirelegraphiqueàbarresdelacapacitédelabatterie.
Fonctionnement de base suite
Affichage des conditions de puissance
Utiliserle bouton pour progresser à travers les conditions de puissance.
1.Tensiond'entrée 2. Tension de sortie 3.Duréed'exécution
estimée(enminutes)
4.%delacharge
5.Wattagedela
charge*
6.kWh/jour** 7.%decapacitéde
la batterie
* La puissance de la charge est affichée en watts jusqu'à « 999 », puis sera ensuite affichée en kilowatts.
** L'utilisation de kilowatts par heure par jour signale la consommation quotidienne d'énergie de l'équipement
connecté à l'ASC en kWh dans un cycle de 24 heures. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé
pendant 4 secondes pour réinitialiser l'accumulateur à « 0 ».
Remarque: Lorsque l'ASC est en mode Battery (batterie) (l'alimentation est fournie pour la puissance fournie par
les batteries), l'icône BATTERY (batterie) sera allumée sur l'écran plutôt que l'icône AC INPUT (entrée c.a.).
13-09-242-93-3184.indb 60 12/9/2013 10:15:23 AM
61
Fonctionnement de base suite
Options de menu de commande
Alarme activée / désactivée
Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour passer à l'affichage ACL comportant l'icône.
Appuyer sur le bouton
poursélectionnerlesréglagesdumoded'activationetdedésactivation
(ON/OFF)del'alarme.Ladernièreoptionaffichéeavantdequittercetteoptiondemenuserale
réglagesélectionné.
Remarque: Le fait de désactiver l'alarme par le bais de l'option de menu de commande aura pour effet de faire
taire l'alarme sous toutes les conditions, y compris les conditions de batterie faible.
Luminosité ACL
Taper sur le bouton àplusieursreprisespourpasseràl'affichagedelaluminositéACLmarquée
«LCD»(ACL).Appuyersurlebouton
poursélectionnerMediumBacklight(rétroéclairage
d'intensitémoyenne)(pardéfaut),HighBacklight(rétroéclairagehauteintensité)ouDimBacklight
(rétroéclairagedefaibleintensité).Ladernièreoptionaffichéeavantdequittercetteoptionde
menuseraleréglagesélectionné.
Remarque: La luminosité par défaut est réglée à moyenne. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'ACL
engagera le réglage de la luminosité à haute intensité. Après 2 minutes d'inactivité, le rétroéclairage retournera
au réglage sélectionné jusqu'à ce qu'un bouton soit enfoncé.
Autotest
Taper sur le bouton àplusieursreprisespourpasseràl'affichageTESTBATT.Appuyersurle
bouton
pourinitierletest.Letestdureraenviron10secondesalorsquel'ASCpasseraen
modebatteriepourtesterlacapacitéavecunecharge.Unefoisletestcomplété,l'affichage
indiqueraPASouBAD(réussiouéchoué)pendant20secondes,puisretourneraàl'écran
d'accueil.L'équipementconnectépeutdemeurersoustensionpendantletest.Nepasdébrancher
l'ASCpourletester;celaaurapoureffetd'éliminerlamiseélectriqueàlaterredesécurité.
Commande de défilement
Cetteoptiond’affichagepermetàl’utilisateurdesélectionnerl’optiondefairedéfiler
automatiquementchaqueconditiondefonctionnementdel'ASC(commelatensiond’entrée,la
tensiondesortieetletempsd’exécution)automatiquement.
Taper le bouton àplusieursreprisespouravanceràl’affichagedudéfilement,telqu’illustré
ci-dessus.
Appuyer sur le bouton pour avancer à la prochaine option disponible. La dernière option
affichée,avantdequittercetteoptiondemenu,seraleréglagesélectionné.
Remarque:
1. Chaque condition est affichée en intervalles de 2 secondes.
2. Si un bouton est enfoncé alors que le mode « Scroll » (défilement) est activé, la fonction de défilement fera
une pause de 10 secondes afin de permettre à l’utilisateur de faire des sélections de menu manuellement.
13-09-242-93-3184.indb 61 12/9/2013 10:15:23 AM
62
ON Battery Events (événements en mode batterie)
Cettefonctionpermetàl'utilisateurdevisualiserlenombredefoisquel'ASCaconnuune
expérienceenmodebatterie.Pourréinitialiserlecompteurà«0»,appuyersurlebouton et le
maintenirenfoncé.
Fonctionnement de base suite
Taper le bouton àplusieursreprisespouravanceràl’affichageONBatteryEvents(événements
enmodebatterie),telqu’illustréci-dessus.
Remarque: La valeur affichée est une value aléatoire utilisée comme référence à titre d'exemple.
AVR Events (événements AVR)
Cettefonctionpermetàl'utilisateurdevisualiserlenombredefoisquel'ASCaconnuun
événementderégulationautomatiquedelatension.Pourréinitialiserlecompteurà«0»,appuyer
sur le bouton
etlemaintenirenfoncé.
Taper le bouton àplusieursreprisespouravanceràl’affichageAVR,telqu’illustréci-dessus.
Remarque: La valeur affichée est une value aléatoire utilisée comme référence à titre d'exemple.
Sensibilité à la puissance
Cecadranestnormalementajustéà100%,cequipermetàl'ASCdeprotégercontreladistorsion
del'onded'entréec.a.Quandunetelledistorsionseproduit,l'ASCbasculeranormalementvers
l'alimentationdebatteriepourfournirdelapuissancesinusoïdalepuretantqueladistorsion
persiste.Danscertaineszonesoùlecourantdesecteurestdemauvaisequalitéousilapuissance
d'entréedel'ASCprovientd'unegénératricedesecours,desbaissesdetensionet/oules
distorsionschroniquesdel'ondepeuventfairebasculerl'ASCverslabatterietropsouvent,épuisant
ainsisacharge.Vouspouvezréduirelafréquenced'utilisationdelabatteriecauséeparla
distorsiondel'ondeoulesbaissesdetensionenexpérimentantavecdifférentsréglagesdece
cadran.Lorsqueleréglageestréduit,l'ASCdevientplustolérantauxvariationsdel'onded'entréec.a.
Remarque: Quand vous expérimentez avec les différents réglages du cadran, n'utilisez le matériel branché qu'en
mode sécuritaire afin que les effets nocifs des fluctuations d'onde de la sortie de l'ASC puissent être évalués sans
interrompre les activités d'importance capitale. Le test devrait durer assez longtemps pour permettre une
vérification de toutes les conditions de ligne.
13-09-242-93-3184.indb 62 12/9/2013 10:15:23 AM
63
YES
Fonctionnement de base suite
Taper sur le bouton àplusieursreprisespouravancerjusqu'àl'affichage«Sensitivity»
(sensitivité),telqu'illustréàlapageprécédente.
Appuyer sur le bouton pouravanceràtraverslesoptions.Ladernièreoptionaffichée,avantde
quittercetteoptiondemenu,seraleréglagesélectionné.
Commande de réglage de la batterie externe (Sélectionnez les modèles)
Cetteoptiondemenudecommandeapparaîtseulementlorsquel'ASCestconfiguréeenutilisant
lelogicielutilitairedesbatteriesexternesetquirapporte«YES»(oui)dansl'écrandecommande
ACLdesbatteriesexternes.Laseuleoptiondeconfigurationdel'interfaceACLdisponibleestde
changerleréglagedesbatteriesextérieuresde«YES»(oui)à«NO»(non).
Remarque : Consulter la section Installation en option pour des informations sur la configuration de l'ASC pour
le fonctionnement des batteries externes en utilisant le logiciel utilitaire des batteries externes.
Taper le bouton àplusieursreprisespouravanceràl’affichageExternalBattery(batterie
externe),telqu’illustréci-dessus.
Pourréglerl'ASCà«NONExternalBattery»(aucunebatterieexterne),appuyeretmaintenirle
bouton pendant3,5secondes.
Remarque : Le calcul du temps d'exécution de la batterie est basé sur ce réglage. Le temps d'exécution et le
taux de chargement seront automatiquement recalculés une fois que le réglage des batteries externes est
configuré à «NO external batteries » (aucune batterie externe).
Message d'erreur
• Aucasoùlabatteriedel'ASCdoitêtreremplacée,l'icône clignoteraainsiquel'icône .
• S'ilyaunesurcharge,lesicônes , ,et%clignoterontsimultanémentdemême
qu'unelecturenumériquedupourcentagedecharge.Attention : Toute surcharge non
corrigée immédiatement par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'ASC et empêcher
l'alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
Réinitialisation du mode Factory (usine)
LesréglagesACLpeuventêtrerestaurésaumodeFactory(usine)enmaintenantlesboutons
MODEetENTER/MUTE(saisir/sourdine)simultanémentpendant5secondespeuimportelemode
d'affichage.
MISE EN GARDE : Il n'est pas possible de faire un retour en arrière une fois que cette
mesure a été adoptée. L'utilisateur doit reconfigurer l'ASC pour les batteries externes si le
réglage de l'ASC inclut des batteries externes.
13-09-242-93-3184.indb 63 12/9/2013 10:15:24 AM
64
IEC 320-C13
IEC 320-C19
Fonctionnement de base suite
Autres fonctions de l'ASC (panneau arrière)
Prises c.a.: TouslesmodèlesincluentdesprisesIEC320-C13.Certains
modèlesincluentégalementdesprisesIEC320-C19.Cesprisesalimentent
votreéquipementbranchéencourantc.a.durantunfonctionnementnormalet
de la puissance de la batterie durant des pannes et des baisses de tension.
L'ASCprotègevotreéquipementconnectéàcesprisescontrelessurtensions
préjudiciablesetlebruitdeligne.SivotreASCestéquipéed'unportdesérieou
USB,vouspouvezredémarrervotreéquipementbranchéàdistanceen
éteignantetenrallumantlesprisesàl'aidedulogicielPowerAlertdeTrippLite.
Lesprisessontdiviséesenunouplusieursblocsdecharge(étiquetés«LOAD1
»,etc.)etpeuventêtreéteintesoualluméesàdistancesansinterrompre
l'alimentationdel'équipementconnectéauxautresprises.Lesprisesétiquetées
«UNSWITCHED»nepeuventpasêtreéteintesàdistance.
Ports de communication (USB ou RS-232): Ces ports connectent votre ASC
àunestationdetravailouàunserveur.UtiliseraveclelogicielPowerAlertde
Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder
automatiquementlesfichiersouvertsetéteindrel'équipementdurantune
pannes.UtiliserégalementlelogicielPowerAlertpoursurveillerlavastegamme
d'alimentation en c.a. et les conditions de fonctionnement de l'ASC. Consulter le
manuel du logiciel PowerAlert ou contacter le soutien au client de Tripp Lite pour
plusderenseignements.Consulter«PortsdecommunicationdesérieUSBet
RS-232»danslasection«Installationenoption»pourdesdirectives
d'installation.
Port EPO (Mise hors tension d’urgence): VotreASCestéquipéd'unportEPO
quipeutêtreutilisépourconnecterl'ASCàuncommutateurdemisehors
tensionpourpermettrelamisehorstensiondel'inverseurdesecours.Voir
Installationenoption.
Fente pour accessoires: Enlevezlepanneaudupetitcouvercledecettefente
pour installer des accessoires optionnels pour surveiller et contrôler à distance
votre ASC. Consulter votre manuel des accessoires pour des directives
d'installation. Contacter le soutien au client de Tripp Lite au www.tripplite.com/
supportpourdeplusamplesrenseignementssurleSNMPdisponible,lagestion
duréseauetlesproduitsdeconnectivité.
Connecteur de batteries externes (en option sur certains modèles):
UtiliserpourconnecterlesblocsdebatteriesexternesTrippLitepourdutemps
d'exécutionadditionnel.Sereporterauxinstructionsdisponiblesavecleblocde
batteriespourdesinformationscomplètessurlaconnexionetdesconsignesde
sécurité.Visiterwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmpourtrouverle(s)
type(s)debatteriederemplacementsupporté(e)parvotreASC.
13-09-242-93-3184.indb 64 12/9/2013 10:15:25 AM
65
Fonctionnement de base suite
Disjoncteur de sortie (modèles sélects): VotreASCestéquipéed'unou
plusieursdisjoncteursquiprotègentvotreASCcontrelessurchargesdesortie.
Siunouplusieursdisjoncteurssedéclenchent,enleverunepartiedelacharge
surle(s)circuit(s),puisle(s)réinitialiserenappuyantsurle(s)commutateur(s)
du(des)disjoncteur(s).
Vis de mise à la terre: Utilisercettevispourbranchertoutéquipement
nécessitantunemiseàlamasse.
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre ASC, le mettre complètement hors tension : avec l'ASC sous tension et
recevantducourantdesecteur,appuyeretmaintenirlebouton«ON/OFF»pendantdeuxsecondes
(unealarmeémettraunbrefbipsonoreunefoisl'intervalleécoulé);ensuite,débrancherl'ASCde
laprisemurale.SivousentreposezvotreASCpourunepériodedetempsprolongée,rechargezles
batteriesdel'ASCunefoisauxtroismois:branchezl'ASCdansuneprisemurale,lalaissercharger
pendant12heures,puisdébranchez-laetentreposez-ladenouveau.Sivouslaissezlesbatteries
del'ASCdéchargéespendantunepériodedetempsprolongée,ellessubirontunepertede
capacitépermanente.
Service
DesprogrammesdegarantieprolongéeetdeservicesurplacesontégalementoffertsparTripp
Lite.Pourplusderenseignementssurceservice,visitezwww.tripplite.com/support.Avantde
retournervotreproduitpourservice,veuillezsuivrelesétapessuivantes:
1. Passerenrevuelesprocéduresd’installationetd'opérationdecemanuelafindevousassurer
queleproblèmeenquestionneprovientpasd'unefausseinterprétationdesinstructions.
2. Sileproblèmepersiste,nepascontacterouretournerleproduitaudétaillant.Visiterplutôt
www.tripplite.com/support.
3. Sileproblèmenécessitedesréparations,visitezwww.tripplite.com/supportetcliquezsurlelien
ProductReturns(Retourdesproduits).Delà,vouspouvezdemanderunnuméroderetourde
matériel(RMA)quiestrequispouruneréparation.Ceformulairesimpleenlignevous
demanderalemodèledel’unitéetlenumérodesérieainsiqued’autresrenseignements
générauxsurl’acheteur.LenuméroRMA,ainsiquelesinstructionsrelativesàl’expédition,
vousserontenvoyésparcourriel.Toutdommage(direct,indirect,spécialouconsécutif)quele
produitpourraitsubirdurantlalivraisonversTrippLiteouuncentrederéparationreconnupar
TrippLiten'estpascouvertsouscettegarantie.LesproduitsenvoyésàTrippLiteouuncentre
deréparationreconnuparTrippLitedoiventêtreenvoyésenportprépayé.Inscrirelenuméro
RMAàl’extérieurdel’emballage.Sileproduitestencoreàl’intérieurdelapériodedegarantie,
veuillezinclureunecopiedevotrereçu.Retournerleproduitpourréparationenutilisantun
transporteurassuréàl’adressequivousseradonnéelorsdevotredemandedeRMA.
13-09-242-93-3184.indb 65 12/9/2013 10:15:25 AM
66
1
3
2
4 x vis
4 x vis
4
Remplacement des batteries
Dansdesconditionsnormalesd’utilisation,lesbatteriesd’originedansvotreASCdureront
plusieursannées.ConsulterlasectionSécuritéavantderemplacerlesbatteries.Lesbatteriessont
conçuespourêtreremplacéessoustension(c.-à-d.enlaissantl'ASCenmodeON(soustension),
maiscertainspersonnelsdeservicequalifiéspeuventsouhaitermettrel'ASCenmodeOFF(hors
tension)etdébrancherl'équipementavantdeprocéder.Remarque:Sereporteràl'étiquettesurla
plaquederétentiondelabatteriepourlenumérodepièceR.C.B.
Procédure de remplacement des batteries SMX1000RT2U
2
Enlever la plaque de rétention des
batteries
3
Débrancher les batteries
4
Enlever / recycler les batteries
1
Enlever le panneau avant
13-09-242-93-3184.indb 66 12/9/2013 10:15:28 AM
67
7
8
4 x vis
4 x vis
5
6
Remplacement des batteries
5
Ajouter de nouvelles batteries
6
Brancher les batteries
Assurez-vous toujours que les bornes
des piles sont fermement assujetties.
7
Replacer la plaque de rétention des
batteries
8
Replacer la panneau avant
13-09-242-93-3184.indb 67 12/9/2013 10:15:32 AM
68
1
3
7
2
8
4 x vis
6 x vis
6 x vis
4 x vis
4
6
5
Remplacement des batteries
Procédure de remplacement des batteries SMX1500RT2U
2
Enlever la plaque de rétention des
batteries
3
Débrancher les batteries
4
Enlever / recycler les batteries
6
Brancher les batteries
Attacherlesdeuxensemblesdeconnecteurs
telqu’illustré:noirànoiretrougeàrouge.
Assurez-vous toujours que les bornes
des piles sont fermement assujetties.
7
Replacer la plaque de rétention des
batteries
8
Replacer la panneau avant
1
Enlever le panneau avant
5
Ajouter de nouvelles batteries
Toutd’abord,installezlarangéedebatteries
enlesinsérant,lespressantetlesverrouillant
en place.
13-09-242-93-3184.indb 68 12/9/2013 10:15:37 AM
69
1
5
3
7
2
6
4
8
4 x vis
4 x vis
4 x vis
4 x vis
Remplacement des batteries
Procédure de remplacement des batteries SMX2200XLRT2U
5
Ajouter de nouvelles batteries
Installezlesbatteriesderemplacementen
les glissant directement dans l’armoire de
l’alimentation sans coupure.
2
Enlever la plaque de rétention des
batteries
3
Débrancher les batteries
4
Enlever / recycler les batteries
Retirezlesbatteriesenlesglissant
directement hors de l’armoire de
l’alimentationsanscoupure(UPS).
6
Brancher les batteries
Attacherlesdeuxensemblesde
connecteurstelqu’illustré:noirànoiret
rouge à rouge.
Assurez-vous toujours que les bornes
des piles sont fermement assujetties.
7
Replacer la plaque de rétention des
batteries
8
Replacer la panneau avant
1
Enlever le panneau avant
13-09-242-93-3184.indb 69 12/9/2013 10:15:42 AM
70
1
3
2
4A
4B
4 x vis
4 x vis
5B
5A
Remplacement des batteries
Procédure de remplacement des batteries SMX3000XLRT2UA
2
Enlever la plaque de rétention des
batteries
3
Débrancher les batteries
4
Enlever / recycler les batteries
D’abord,
4A
enleverlarangéedebatteries
gauche. Puis,
4B
glisserlarangéede
batteries droite vers la gauche puis la
retirer.
1
Enlever le panneau avant
5
Ajouter de nouvelles batteries
Tout d’abord,
5A
installerlarangéede
batteriesdedroiteenlesinsérantetenles
glissant vers la droite. Ensuite,
5B
installer
larangéedebatteriesdegauche.
13-09-242-93-3184.indb 70 12/9/2013 10:15:47 AM
71
7
6
8
4 x vis
4 x vis
Remplacement des batteries
6
Brancher les batteries
Attacherlesdeuxensemblesde
connecteurstelqu’illustré:noirànoiret
rouge à rouge.
Assurez-vous toujours que les bornes
des piles sont fermement assujetties.
7
Replacer la plaque de rétention des
batteries
8
Replacer la panneau avant
13-09-242-93-3184.indb 71 12/9/2013 10:15:49 AM
72
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Numéros d’identification de conformité aux
règlements
Àdesfinsdecertificationetd’identificationdeconformitéaux
règlements,votreproduitTrippLiteareçuunnumérodesérie
unique.Cenumérodesériesetrouvesurlaplaque
signalétiqueduproduit,avectouteslesinscriptionsetles
informationsd'approbationsrequises.Lorsd’unedemande
d’informationdeconformité,pourceproduit,utilisertoujours
lenumérodesérie.Lenumérodesérienedoitpasêtre
confonduaveclenomdelamarqueoulenumérodemodèle
du produit.
TrippLiteappliqueunepolitiqued'améliorationcontinue.Lesspécificationspeuventêtremodifiéessanspréavis.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
Avis
13-09-242-93-3184.indb 72 12/9/2013 10:15:49 AM
73
Руководство пользователя
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2013 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. SmartPro
®
является
зарегистрированным торговым знаком компании Tripp Lite.
Важные указания по технике безопасности 74
Установка 76
Руководство по быстрому запуску 78
Дополнительные варианты конфигурации 79
Основной режим работы 81
Хранение и техническое обслуживание 89
Замена батарей 90
Регистрация гарантии 96
English 1
Español 25
Français 49
SmartPro
®
монтируемые
в стойку 2U
Интеллектуальные линейно-интерактивные системы ИБП
Выходное напряжение чистой синусоидальной формы 230 В • Мощность от 1000 до 3000
ВА • Возможность увеличения времени работы по дополнительному заказу
SMX1000RT2U
(серийный номер: AG-0072)
SMX1500XLRT2U
(серийный номер: AG-0071)
SMX2200XLRT2U
(серийный номер: AG-0070)
SMX3000XLRT2UA
(серийный номер: AG-0069)
Не подходит для мобильного применения.
13-09-242-93-3184.indb 73 12/9/2013 10:15:51 AM
74
Важные указания по технике
безопасности
ХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
В настоящем руководстве содержатся важные указания, которые необходимо соблюдать в
процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих
предупреждений может привести к потере гарантии.
Инструкции по размещению ИБП
При подъеме ИБП проявляйте осторожность. Принимая во внимание существенный вес ИБП
с монтажом в стойку, при подъеме и установке подобных систем следует задействовать не
менее двух человек.
Устанавливайте ИБП напряжения в закрытом помещении вдали от источников избыточной
влаги или тепла, а также прямого солнечного света.
Для достижения максимального уровня производительности температура окружающей среды
в области ИБП должна находиться в пределах диапазона от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F).
Вокруг боковых поверхностей ИБП следует оставить достаточно свободного пространства
для обеспечения должной вентиляции. Запрещается закрывать вентиляционные отверстия и
проемы для вентиляторов в корпусе посторонними предметами.
При установке системы ИБП в вертикальном положении убедитесь, что ЖК-экран находится
на верхней (а не на нижней) стороне ИБП.
Запрещается устанавливать устройство с расположением его лицевой или задней панели
по направлению вниз (под любым углом). Установка ИБП подобным образом приведет к
созданию серьезных препятствий для системы вентиляции устройства и, в конечном итоге, к
повреждению ИБП, на которое на распространяются гарантийные условия.
Инструкция по подключению ИБП
ИБП имеет в составе собственный источник энергии (батарею). Выходные кллеммы
устройства могут находиться под напряжением даже после отключения устройства от сети
переменного тока.
Подключайте ИБП непосредственно к заземленной розетке сети переменного тока.
Запрещается выполнять модификацию штепсельной вилки ИБП способом, при котором
будет устранена возможность подключения ИБП к заземлению. Запрещается использовать
переходники, при применении которых будет устранена возможность подключения ИБП к
заземлению.
Электрическая розетка, к которой подключается ИБП, должна быть расположена неподалеку
от ИБП, а доступ к ней не должен быть затруднен.
Запрещается включать ИБП в собственную выходную розетку; это приведет к повреждению
ИБП и утрате гарантии.
При подключении ИБП к генератору переменного тока с приводом от двигателя, необходимо
обеспечить фильтрацию и регулировку частоты на выходе из этого генератора, согласно
нормам, принятым для компьютерного оборудования. Подключение ИБК к генератору
приведет к потере полной гарантии в течение жизненного цикла.
13-09-242-93-3184.indb 74 12/9/2013 10:15:51 AM
75
Инструкция по подключению оборудования
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где
его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования
жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не
используйте данное оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с
воздухом, кислородом или закисью азота.
К выходу ИБП запрещается подключать сетевые фильтры и удлинители. Это может привести к
повреждению ИБП, сетевого фильтра, а также повлечет за собой потерю гарантии на ИБП.
Инструкции по использованию батарей
Батареи несут в себе потенциальный риск поражения электрическим током и получения
ожогов вследствие воздействия тока короткого замыкания. Принимайте все надлежащие меры
предосторожности. Запрещается производить утилизацию батарей посредством сжигания.
Запрещается вскрывать батареи или ИБП. Запрещается замыкать или соединять клеммы
батарей с использованием какого-либо предмета. Перед заменой батарей выключайте ИБП
и отключайте его от сети. Используйте инструменты с изолированными ручками. Внутри
ИБП нет деталей, обслуживаемых пользователем. Замена батарей должна производиться
авторизованным сервисным персоналом с использованием батарей аналогичного типа
(герметичных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей) с таким же номером. Батареи
пригодны для вторичной переработки. См. местные нормативы и требования по утилизации,
либо руководствуйтесь информацией по утилизации на веб-странице www.tripplite.com/
UPSbatteryrecycling. Ассортимент Tripp Lite включает в себя сменные батарейные картриджи
для всех моделей систем ИБП. Посетите веб-страницу Tripp Lite по адресу www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm, где вы сможете подобрать сменную батарею для Вашей модели
ИБП. Информация о типах сменных батарейных картриджей также представлена на наклейке
на крепежной пластине батареи.
При горячей замене батарей в случае отключения электричества или возникновения других
проблем в электросети ИБП не сможет обеспечить питание подключенных к нему устройств.
Запрещается использовать ИБП без батарей.
Инструкция по подключению внешних батарей
При подключении внешних блоков аккумуляторный батарей к некоторым моделям ИБП,
оснащенным соответствующими разъемами, используйте только рекомендованные Tripp Lite
блоки аккумуляторных батарей подходящих моделей с соответствующими характеристиками
напряжения. Запрещается подключать или отключать блоки аккумуляторных батарей при
работе ИБП от батареи. Информация о типах аккумуляторных батарей для ИБП, для которых
осуществляется поддержка, представлена на веб-странице www.tripplite.com/support/battery/
index.cfm.
Важные указания по технике
безопасности
13-09-242-93-3184.indb 75 12/9/2013 10:15:51 AM
76
A
AB
C
CB
1
2
3
Установка стойку)
Установка оборудования должна производиться с использованием 2- или 4-позиционных стоек или
стоечных шкафов. Пользователь должен проверить пригодность оснастки и предполагаемых
процедур до начала установки. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям
использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или стоечного шкафа.
Описанные в настоящем руководстве процедуры предназначены для обычных типов шкафов и
могут не подходить для всех целей применения.
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели ИБП.
Установка в 4-позиционную
стойку
1
Пластиковые штифты из комплекта
A
используются для временной поддержки
пустых стоечных полок
B
в процессе
установки постоянных монтажных
приспособлений. Вставьте штифт в центр
переднего и заднего кронштейнов каждой
полки, как показано на рисунке. (В каждом
переднем кронштейне предусмотрено 6
отверстий, тогда как в каждом заднем - по 3
отверстия). Штифты защелкнутся в
необходимом положении.
После установки штифтов установите полки
с учетом положения стоечных реек. Штифты
проходят сквозь квадратные отверстия в
стоечных рейках для обеспечения
поддержки полок. Руководствуясь
маркировкой стоек/шкафа, убедитесь, что
полки выровнены по всем направлениям.
Примечание. Опорная планка каждой полки
должна быть направлена вовнутрь.
2
Закрепите полки
B
на монтажных рейках
с помощью винтов и чашеобразных шайб
из комплекта
C
, как показано на рисунке.
Поместите чашеобразную шайбу между
винтом и стойкой таким образом, чтобы
винт входил в широкую часть шайбы.
Установите 4 винта в лицевой части и 4
винта в задней части.
Прежде чем приступить к следующему
шагу, затяните все винты.
Внимание! Не пытайтесь установить
оборудование до установки и затяжки
всех необходимых винтов.
Пластиковые штифты не способны
удержать вес вашего оборудования.
3
Установите монтажный кронштейн из
комплекта вашего оборудования вровень
с крепежными отверстиями шкафа. шки"
монтажного кронштейна должны быть
направлены вперед. (На некотором
оборудовании уже могут иметься
предустановленные или встроенные
монтажные кронштейны).
13-09-242-93-3184.indb 76 12/9/2013 10:15:54 AM
77
4
D
D
Установка стойку) продолжение
4
С привлечением помощника (если
подобное необходимо) поднимите
оборудование и установите его на полки.
Закрепите монтажные кронштейны
оборудования на передних направляющих
рейках с использованием обеспечиваемых
пользователей винтов и шайб
D
. Крепко
затяните все винты.
Установка в вертикальном положении
Внимание! При установке системы ИБП в вертикальном положении убедитесь, что
ЖК-экран находится на верхней (а не на нижней) стороне ИБП.
Примечание. Для установки ИБП в вертикальном положении (по типу башни) требуется комплект 2-9USTAND
(приобретается отдельно).
При установке ИБП в вертикальном
положении возможно вращение ЖК-экрана,
что способствует лучшему обзору. Вставьте
маленькую отвертку или другой инструмент в
проем на любой стороне панели. Выдвиньте
панель, проверните ее и задвиньте обратно.
Установка в 2-позиционную стойку
Для установки в 2-позиционную стойку требуется комплект для монтажа в стойку Tripp Lite
(модель: 2POSTRMKITWM, приобретается отдельно).
13-09-242-93-3184.indb 77 12/9/2013 10:15:56 AM
78
2
3
A
1
Руководство по быстрому запуску
1
Подключите
обеспечиваемый
пользователем шнур
питания (оснащенный
штепсельной вилкой,
принятой к использованию в
его стране) ко входному
разъему питания IEC на
ИБП. Подключите другую
сторону шнура к
электрической розетке
соответствующего типа.*
ПРИМЕЧАНИЕ! После подключения
ИБП к электрической розетке
устройство автоматически начнет
процесс зарядки батарей режиме
STANDBY (ожидание)), однако
напряжение на выходные розетки
начнет подаваться только после
включения ИБП.
* Требования к параметрам входного напряжения
представлены на заводской табличке системы
ИБП. Дополнительные шнуры питания также
можно приобрести у Tripp Lite.
2
Подключите свое
оборудование к ИБП.*
Комплект устройства включает в себя
дополнительные соединительные шнуры
C13-C14, предназначенные для
подключения Вашего оборудования к ИБП.
Примечание. Дополнительные соединительные
шнуры также можно приобрести у Tripp Lite.
* Ваш ИБП предназначен для использования только
с электронным оборудованием. При превышении
общей мощности подключенных устройств (в ВА)
выходной мощности ИБП произойдет перегрузка
ИБП. Параметры мощности устройств в ВА
приведены на их заводских табличках/наклейках.
Если указано сопротивление устройства в
амперах, умножьте количество амперов на 230,
чтобы узнать значение мощности в ВА. (Пример:
1 ампер × 230 = 230 ВА). Если вы не уверены,
произошла ли перегрузка выходных розеток ИБП,
см. описание значка LOAD в разделе Интерфейс
ЖК-экрана главы Основной режим работы.
3
Включите ИБП.
Нажмите и удерживайте кнопку ON
A
в течение 1 секунды. Зуммер издаст
короткий одиночный сигнал.
Примечание. При первом запуске системы ИБП
работают нормально, однако максимального
времени работы и успешного прохождения
внутреннего теста можно добиться только после
зарядки ИБП в течение 24 часов.
13-09-242-93-3184.indb 78 12/9/2013 10:15:57 AM
79
1A
1B
2A
4-5
2B
Дополнительные варианты
конфигурации
Подключения, выполненные согласно описанным методам, являются необязательными. Ваш
ИБП будет функционировать надлежащим образом и без этих подключений.
1
Подключение и
последовательная передача
данных по USB и RS-232
С помощью кабеля USB из комплекта (см.
кабель для последовательной передачи
данных
1A
) или DB9 (см.
1B
) подключите
коммуникационный порт компьютера к
коммуникационному порту ИБП.
Установите программное обеспечение
Tripp Lite PowerAlert версии,
соответствующей вашей операционной
системе.
2
Порт интерфейса EPO
Эта необязательная функция
предназначена только для случаев, когда
необходимо подключение к системе
аварийного отключения питания (EPO))
предприятия. Если ИБП подключен к этой
сети, включается возможность аварийного
отключения преобразователя ИБП.
С помощью кабеля из комплекта
подсоедините порт EPO на ИБП (см.
2A
) к
обеспечиваемым пользователем
нормально закрытым или нормально
открытым переключателям,
руководствуясь принципиальной
электрической схемой (см.
2B
). Порт EPO
- это не телефонный сетевой фильтр, не
подключайте к этому порту телефонную
линию.
13-09-242-93-3184.indb 79 12/9/2013 10:16:00 AM
80
3
A
Дополнительные варианты
конфигурации. Продолжение
3
Подключение внешней
батареи
(Некоторые модели)
Ваш ИБП оснащен встроенной устойчивой
к сбоям батарейной системой; внешние
батареи нужны только для увеличения
продолжительности времени работы.
Использование дополнительных внешних
батарей приводит к увеличению
длительности зарядки, а также времени работы от батарей. Для получения информации о
поддерживаемых вашей моделью блоков аккумуляторный батарей свяжитесь с Tripp Lite.
На иллюстрации (см.
3
) изображено место расположения разъема для подключения
внешней батареи, в который вставляется кабель от блока аккумуляторных батарей на
Вашем ИБП
A
. Полный набор инструкций относительно блока аккумуляторных батарей
содержатся в руководстве пользователя к этому устройству. Убедитесь, что соединители
кабелей полностью вставлены в разъемы. При подключении батареи могут проскочить
небольшие искры; это нормально.
Запрещается подключать или отключать блоки аккумуляторных батарей при работе ИБП от
батареи.
Осторожно! При подключении внешнего блока аккумуляторных батарей убедитесь,
что параметры нагрузки на электросеть переменного тока, указанные на заводских
табличках, не были превышены. При подключении внешнего блока аккумуляторных
батарей в некоторых моделях снижаются технические характеристики. Данные о
снижении технических характеристик указаны на заводской табличке.
При подключении внешних батарей к ИБП необходимо зайти на страницу веб-сайта Tripp
Lite www.tripplite.com/en/support/bpconfig/index.cfm, загрузить программную утилиту и
настроить ИБП для работы с внешней батареей.
Примечание:
1. Время работы и длительность зарядки автоматически пересчитывается после завершения процесса
программного инструмента для блока аккумуляторных батарей.
2. Если в конфигурации больше не предусмотрены внешние батареи, ИБП можно настроить на работу без
внешних батарей с помощью ЖК-экрана. См. главу Управление настройками внешней батареи в разделе
Основной режим работы.
3. При извлечении внешних блоков аккумуляторных батарей ИБП необходимо настроить на параметр "БЕЗ
ВНЕШНЕЙ БАТАРЕИ" через интерфейс сенсорного экрана, либо же в программе для настройки внешних
батарей с веб-сайта Tripp Lite. Невыполнение данных условий может привести к повреждению встроенных
батарей вследствие перезарядки.
13-09-242-93-3184.indb 80 12/9/2013 10:16:02 AM
81
Примечание. На этом
изображении на ЖК-экране все
значки показаны с подсветкой.
При обычных условиях
эксплуатации подсветка
имеется только у определенных
значков.
Основной режим работы
Интерфейс ЖК-экрана
3-х значный дисплей: этот дисплей в основном используется для отображения
значений определенных экранов настроек “Display” (Дисплей) и “Control”
правление).
Кнопка питания (“ON/OFF”)
Включение ИБП: после подключения ИБП к электрической розетке устройство
автоматически начнет процесс зарядки батарей (в режиме STANDBY
(Ожидание)), однако напряжение на выходные розетки начнет подаваться
только после включения ИБП. После включения вилки ИБП в розетку нажмите
на кнопку питания (“ON/OFF”) и удерживайте ее в течение 1 секунды.* ИБП
издаст короткий одиночный сигнал, сообщая о включении. Отпустите кнопку.
Холодный пуск ИБП: При отсутствии энергоснабжения можно выполнить
холодный пуск ИБП (т. е. включить его и подавать питание в течение
ограниченного периода времени, длительность которого зависит от емкости
батарей) нажатием и удержанием кнопки питания (“ON/OFF”). Удерживайте
кнопку в течение 1 секунды.* ИБП издаст короткий одиночный сигнал, сообщая
о включении. Отпустите кнопку.
Выключение ИБП: при наличии энергоснабжения и включенном ИБП нажмите
на кнопку питания (“ON/OFF”) и удерживайте ее в течение 2-х с половиной
секунд.* ИБП издаст одиночный сигнал, сообщая о выключении. Отключите
ИБП от электрической розетки. ИБП станет полностью отключенным.
* Если нажатие пользователем на кнопку питания (“ON/OFF”) было случайным, функцию
выключения можно временно отменить, продолжая удерживать кнопку питания (“ON/OFF”) до
подачи ИБП звукового сигнала, а затем сразу же нажать на кнопку "MODE" (Режим) или на
кнопку "ENTER/MUTE" (Ввод/Без звука). После отпускания обоих кнопок ИБП останется
включенным.
Кнопка "MODE" (Режим)
Нажмите на эту кнопку для включения режима просмотра параметров дисплея и
настроек меню управления. Более подробно см. в разделах "Параметры питания
дисплея" и "Настройки меню управления".
Эта кнопка может быть использована в сочетании с кнопкой питания ("ON/
OFF") для отмены функции выключения. См. инструкции по кнопке питания
("ON/OFF") выше.
Эта кнопка может быть использована в сочетании с кнопкой "ENTER/MUTE"
(Ввод/Без звука) для сброса настроек ЖК-экрана и восстановления заводских
настроек. См. раздел "Настройки меню управления".
13-09-242-93-3184.indb 81 12/9/2013 10:16:03 AM
82
Основной режим работы. Продолжение
Кнопка"ENTER/MUTE" (Ввод/Без звука)
При просмотре настроек меню управления нажмите на эту кнопку для выбора
настроек. Также нажатием на эту кнопку можно временно заглушить сигнал ИБП
об отключении электричества. После заглушения ИБП автоматически подаст
еще один сигнал о низком уровне заряда батареи, после чего заглушить его уже
будет невозможно.
Эта кнопка может быть использована в сочетании с кнопкой питания ("ON/
OFF") для отмены функции выключения. См. инструкции по кнопке питания
("ON/OFF") выше.
Эта кнопка может быть использована в сочетании с кнопкой "ENTER/MUTE"
(Ввод/Без звука) для сброса настроек ЖК-экрана и восстановления заводских
настроек. См. инструкции по кнопке питания ("ON/OFF") выше.
Примечание. Если выключить систему аварийной сигнализации, можно
получить работу ИБП без подачи аварийных сигналов (см. раздел
"Настройки меню управления"/"Включение/выключение аварийной
сигнализации".
"Battery Capacity" (Емкость батареи): эта функция остается активной в
режимах "Display" (Дисплей), но отсутствует в режимах "Control" (Управление).
"AC Input" (Вход питания переменного тока): указывает на работу ИБП в
линейном режиме с подачей напряжения переменного тока из сети на
оборудование, подключенное к его выходным розеткам.
"Battery Input" (Вход для батареи): мигает, указывая на то, что ИБП не
получает напряжения из электрической сети и работает в режиме INVERT
(преобразование). Значок "Вход для батареи" также используется в сочетании со
значком "EVENTS" (События) для отображения событий, связанных с питанием
от батареи.
Значок "Replace Battery" (Необходима замена батареи): в случае старения
батарей ИБП и необходимости их замены этот значок и значок "Warning"
(Предупреждение) начнут мигать. Этот значок также начинает мигать в случае
непрохождения внутреннего теста ИБП (более подробно см. в разделе
"Основной режим работы" / "Настройки меню управления" / "Внутренний тест").
"Warning" (Предупреждение) Этот значок мигает, сообщая пользователю об
опасных обстоятельствах и необходимости принятия немедленных мер, в
следующих случаях:
1. "Replace Battery" (Необходима замена батареи): значок "Replace Battery"
(Необходима замена батареи) и значок "Warning" (Предупреждение) мигают в
любом обычном режиме "Display" (Дисплей).
2. Перегрузка: "Load" (Нагрузка), "Warning" (Предупреждение) и "Load
Percentage" (Нагрузка в процентах) начинают мигать, подается
повторяющийся звуковой сигнал, а ЖК-экран переключается с заданного
пользователем режима "Display" (Дисплей) в режим "Load Percentage"
(Нагрузка в процентах). Индикация о перегрузке доступна в режимах работы
от сети и от батареи. ОСТОРОЖНО! Любые перегрузки, по которым
пользователь не предпринял немедленные корректирующие действия, могут
привести к отключению ИБП и прекращению подачи питания в случае
отключения электричества или понижения напряжения в сети.
13-09-242-93-3184.indb 82 12/9/2013 10:16:03 AM
83
Основной режим работы. Продолжение
Значок "EVENTS" (События): отображается в сочетании значков "AVR"
(Автоматическая регулировка напряжения) и "BATT" (Батарея), указывая на
количество событий, связанных с автоматической регулировкой напряжения или
работой ИБП от батареи.
"Alarm Off" (Сигнализация выкл.): указывает на отключенную систему
сигнализации.
"Alarm On" (Сигнализация вкл.): указывает на включенную систему
сигнализации.
Значок "INPUT" (Вход): указывает на то, что на 3-символьном дисплее
отображается значение входного напряжения.
Значок "OUTPUT" (Выход): указывает на то, что на 3-х символьном дисплее
отображается значение выходного напряжения.
Значок "LOAD" (Нагрузка): данные отображаются в двух режимах:
1. Отображается в сочетании со значком % и значением на 3-х символьном
дисплее, указывая на нагрузку в процентах.
2. Отображается в сочетании со значением параметра кВтч/день и значением на
3-х символьном дисплее, указывая на дневное потребление электроэнергии.
3. Значок "LOAD" (Нагрузка) и "Warning" (Предупреждение) будут мигать при
перегрузке.
Значок "BATT" (Батарея): данные отображаются в двух режимах:
1. Значок "BATT" (Батарея) (отображается в сочетании со значением параметра
кВтч/день и значением на 3-х символьном дисплее), указывая на емкость
батареи в процентах.
2. Значок "BATT" (Батарея) отображается в сочетании со значком "TEST" (Тест),
указывая на режим внутреннего теста или режим управления.
Значок "%": указывает на единицы измерения - проценты (%).
Значок "TEST" (Тест): отображается в сочетании со значком "BATT" (Батарея),
указывая на то, что ИБП осуществляет внутренний тест.
Значок "RUNTIME" (Время работы): Отображается в сочетании со значком
"MIN" (Минуты) и значением на 3-х символьном дисплее, указывая на значение
времени работы в минутах.
"Значок "MIN" (Минуты): указывает на единицы измерения - минуты.
1. Отображается в сочетании со значком "RUNTIME" (Время работы) и
значением на 3-х символьном дисплее, указывая на значение времени
работы от батареи в минутах.
2. Отображается в сочетании со значением на 3-х символьном дисплее ("LCD"
(ЖК)), указывая на минимальную яркость.
13-09-242-93-3184.indb 83 12/9/2013 10:16:03 AM
84
Значок "VWA" (Различные единицы измерения): многофункциональный
значок, отображающий следующие используемые единицы измерения: вольт, ВА,
ватт, ампер (отображаются как "V" (В), "VA" (ВА), "W" (Вт) и "A").
Значок "K": отображается в сочетании со значком "W" (Вт), обозначая киловатты.
Также используется в сочетании со значками "WH" тч) и "/DAY" (/день),
обозначая количество в кВтч/день.
Значки "H" и "/DAY" (/день): отображаются в сочетании со значками "К" и "W"
(Вт), обозначая количество в кВтч/день ("KWH/DAY").
Значок "Sensitivity" (Чувствительность): используется для настройки
чувствительности входной линии переменного тока. Диапазон чувствительности
включает в себя следующие значения: 100% (норма = потенциометр полностью
повернут против часовой стрелки), 50% (половина мощности) и 25% (минимум
мощности = потенциометр полностью повернут по часовой стрелке).
Значок "SCROLL" (Прокрутка): при активации этой функции экран будет
автоматически поочередно переключаться между всеми режимами "DISPLAY"
(Дисплей) с интервалом в 2 секунды. При нажатии на кнопку в режиме "Scroll"
(Прокрутка) функция прокрутки приостанавливается на 10 секунд, позволяя
пользователю вручную выбрать необходимые параметры меню перед
возобновлением прокрутки.
Значок "Automatic Voltage Regulation" (Автоматическая регулировка
напряжения): указывает на уровень напряжения на входе питания переменного
тока, а также на то, повышается это напряжение или уменьшается. Значок "AVR"
(Автоматическая регулировка напряжения) также используется в сочетании со
значком "EVENTS" (События) для отображения событий, связанных с
автоматической регулировкой напряжения.
Значок "EXTERNAL BATTERY" (Внешняя батарея) (Некоторые модели):
отображается только при активной функции "EXTERNAL BATTERY SETTING
CONTROL" (Управление настройками внешней батареи).
Значок "BATTERY CAPACITY" (Емкость батареи): используется для
дополнительного представления емкости батареи в виде столбцовой диаграммы.
Основной режим работы. Продолжение
"Display Power Conditions" (Параметры питания дисплея)
Эта кнопка используется для перехода между пунктами настройки системы питания.
1. "Voltage In"
(Входное
напряжение)
2. "Voltage Out"
(Выходное
напряжение)
3. "Estimated Runtime
(in minutes)"
(Приблизительное
время работы (в
минутах)
4. "Load %" (Нагрузка
в %)
13-09-242-93-3184.indb 84 12/9/2013 10:16:04 AM
85
Основной режим работы. Продолжение
5. "Load Wattage"
(Нагрузка в Вт)*
6. "KWH/Day" (кВтч/
день)**
7. "Battery Capacity
%" (Емкость
аккумуляторной
батареи в %)
* Значения параметра "Load Wattage" (Нагрузка в Вт) отображаются в ваттах в пределах диапазона до 999, а после
этого отображаются в киловаттах.
** Функция "Kilowatt Hour usage per day" (кВтч/день) используется для индикации дневного потребления электроэнергии
оборудования, подключенного к ИБП, в кВтч за 24-часовой цикл. Для сброса счетчика на "0" нажмите и удерживайте
кнопку
в течение 4-х секунд.
Примечание. Когда ИБП находится в режиме работы от батареи (питание на выходные розетки подается от батарей),
на дисплее вместо значка "AC INPUT" (Вход питания переменного тока) будет отображаться значок "BATTERY"
(Батарея).
Настройки меню управления
Включить/выключить сигнализацию
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану, содержащему значок .
Нажмите на кнопку , чтобы выбрать параметр системы сигнализации - "ON" (Вкл.) или "OFF"
(Выкл.). Последний вариант настройки, отображаемый перед выходом из данного пункта меню,
останется активным.
Примечание. Отключение системы сигнализации через настройки меню управления приведет к отключению тревожных
сигналов при любых обстоятельствах, включая случаи низкого уровня заряда батарей.
"LCD Brightness" (Яркость ЖК-экрана)
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану настройки яркости ЖК-экрана,
помеченного как "LCD". Нажмите на кнопку , чтобы выбрать варианты уровня подсветки экрана:
Medium Backlight (средний уровень, по умолчанию), High Backlight (высокий уровень) или Dim
Backlight (низкий уровень). Последний вариант настройки, отображаемый перед выходом из данного
пункта меню, останется активным.
Примечание. По умолчанию установлен средний уровень яркости. При нажатии на кнопку будет включен высокий уровень
подсветки ЖК-экрана. После 2-х минут бездействия уровень яркости подсветки вернется к установленному и будет
оставаться таким до нажатия на кнопку.
"Self-test" (Внутренний тест)
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "TEST BATT" (Тест батареи).
Нажмите на кнопку для запуска теста. Тест длится приблизительно 10 секунд, и ИБП
переключается на питание от батареи для проверки мощности под нагрузкой. После завершения
теста в течение 20 секунд на дисплее будет отображаться сообщение "PAS" (Пройдено) или "BAD"
(Не пройдено), а затем устройство вернется к начальному экрану. В процессе прохождения теста
подключенное оборудование можно оставлять включенным. Запрещается при проведении теста
отключать ИБП от сети; в подобном случае устройство будет отключено от сети заземления.
Примечание. Если в процессе прохождения внутреннего теста получен результат "BAD" (Не пройдено), причиной может
быть недостаточно длительное время зарядки батарей - менее 24 часов. Полностью зарядите батареи и повторите
внутренний тест. См. примечание, приведенное в шаге 3 на странице 6.
При необходимости замены батарей начнут мигать значки "Replace Battery" (Необходима замена
батареи) и "Warning" (Предупреждение) со скоростью 1 раз в секунду и также подаваться
повторяющийся звуковой сигнал.
13-09-242-93-3184.indb 85 12/9/2013 10:16:04 AM
86
Основной режим работы. Продолжение
"Scroll Control" (Управление прокруткой)
На этом экране пользователь может настроить автоматическую прокрутку любого из
эксплуатационных режимов ИБП (таких как "Input Voltage" (Входное напряжение), "Output
Voltage" (Выходное напряжение) and "Runtime" (Время работы).
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "Scroll" (Прокрутка).
Нажмите на кнопку для перехода к следующему доступному пункту. Последний вариант
настройки, отображаемый перед выходом из данного пункта меню, будет выбран активным.
Примечание.
1. Каждый режим отображается с интервалом в 2 секунды.
2. При нажатии на кнопку в режиме "Scroll" (Прокрутка) функция прокрутки приостанавливается на 10 секунд,
позволяя пользователю вручную выбрать необходимые параметры меню перед возобновлением прокрутки.
События с питанием от батареи
Эта функция позволяет пользователю просматривать информацию о количестве событий с
питанием от батареи. Для сброса счетчика на "0" нажмите и удерживайте кнопку .
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "ON Battery Events"
(События с питанием от батареи), как показано выше.
Примечание. Приведенное значение представляет собой случайное значение, использованное в качестве примера.
События "AVR" (Автоматическая регулировка напряжения)
Эта функция позволяет пользователю просматривать информацию о количестве событий с автоматической
регулировкой напряжения. Для сброса счетчика на "0" нажмите и удерживайте кнопку .
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "AVR" (Автоматическая
регулировка напряжения), как показано выше.
Примечание. Приведенное значение представляет собой случайное значение, использованное в качестве примера.
"Power Sensitivity" (Чувствительность к питанию)
Этот параметр настроек обычно установлен на 100%, что обеспечивает ИБП защиту от искажения
формы сигнала на входе питания переменного тока. При возникновении подобных искажений ИБП
13-09-242-93-3184.indb 86 12/9/2013 10:16:05 AM
87
YES
Основной режим работы. Продолжение
обычно переключается на работу от батареи, обеспечивая подачу напряжения чистой
синусоидальной формы в течение длительности искажения. В некоторых областях с плохим
качеством энергоснабжения, а также в случаях, когда на ИБП подается питание с резервного
генератора, частое понижение напряжения и/или хроническое искажение формы сигнала могут
заставлять ИБП переключаться на работу от батареи слишком часто, что опустошит резервы
батареи. Частоту обращения ИБП к работе от батареи из-за искажения формы сигнала или
понижения напряжения в сети можно снизить, поэкспериментировав с подбором настроек. При
снижении значения этой настройки ИБП становится малочувствительным к форме сигнала на входе.
Примечание. При подборе настроек подключенное оборудование должно находиться в безопасном тестовом режиме,
чтобы эффект, производимый на оборудование какими-либо искажениями формы сигнала на выходе из ИБП, можно
было оценить без прерывания критически важных операций. Эксперимент должен длиться в течение достаточно
длительного периода времени, позволяющего убедиться, что были учтены все возможные режимы работы линии.
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "Sensitivity"
(Чувствительность), как показано на предыдущей странице.
Нажмите на кнопку для перехода к следующему пункту. Последний вариант настройки,
отображаемый перед выходом из данного пункта меню, останется активным.
"External Battery Setting Control" (Управление настройками внешней
батареи) (Некоторые модели)
Этот пункт меню управления активен только, когда ИБП настроен с использованием
программного обеспечения External Battery Utility, и на экране управления внешней батареей
отображается сообщение "YES" (Да). Единственный доступный вариант изменения настроек
конфигурации - варианты настроек "YES" (Да) и "NO" (Нет) для внешних батарей.
Примечание. См. раздел "Дополнительные варианты конфигурации", содержащий информацию о настройке ИБП для
использования с внешней батареей с применением программного обеспечения External Battery Utility.
Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану "External Battery" (Внешняя
батарея), как показано ниже.
Для установки значения параметра работы ИБП с внешней батареей на "NO" (Нет) нажмите и
удерживайте кнопку в течение 3,5 секунд.
Примечание. На значении этого параметра основан показатель времени работы от батареи. Значения времени работы
и скорости зарядки будут автоматически пересчитываться при установке параметра работа ИБП с внешними
батареями на значение "NO" (Нет).
Сброс к заводским настройкам
Настройки ЖК-экрана можно сбросить к заводским значениям; для этого следует в режиме "Display"
(Дисплей) одновременно нажать и удерживать кнопки "MODE" (Режим) и "ENTER/MUTE" (Ввод/Без
звука) в течение 5 секунд.
ОСТОРОЖНО! Это действие является необратимым. Если в составе конфигурации
используются внешние батареи, пользователю следует перенастроить ИБП на работу с ними.
13-09-242-93-3184.indb 87 12/9/2013 10:16:05 AM
88
IEC 320-C13
IEC 320-C19
Основной режим работы. Продолжение
Другие функции ИБП (задняя панель)
Выходы переменного тока: все модели оснащены выходными розетками IEC
320-C13. Некоторые модели также оснащены выходными розетками IEC 320-
C19. При нормальных условиях эксплуатации эти выходные розетки служат для
подачи сетевого напряжения на подключенное оборудование, а при отключении
электричества и понижениях напряжения ИБП переключается на питание от
батареи. ИБП защищает подключенное к этим розеткам оборудование от
вредных для него выбросов напряжения и шумов в линии. При организации
подключения к ИБП по USB или другому порту последовательной передачи
данных можно удаленно перезагружать подключенное оборудование, выключая
и включая выходные розетки с помощью программного обеспечения PowerAlert
от Tripp Lite. Выходные розетки разделены на один или более блоков нагрузок
(помеченных как "LOAD 1" (Нагрузка 1) и т. д.), которые можно включать и
выключать удаленно без прерывания подачи питания на оборудование,
подключенное к выходным розеткам. Выходные розетки, помеченные как
"UNSWITCHED" (Некоммутируемые), не поддерживают удаленное управление.
Последовательные порты (USB или RS-232): эти порты служат для
подключения ИБП к любой рабочей станции или серверу. С помощью
программного обеспечения PowerAlert от Tripp Lite и кабелей из комплекта
обеспечьте возможность автоматического сохранения открытых файлов на
компьютере, а также выключения оборудования при отключении
электричества. Программное обеспечение PowerAlert также можно
использовать для контроля широкого спектра эксплуатационных условий ИБП
и сети электропитания переменного тока. Более подробная информация
представлена в руководстве к программному обеспечению PowerAlert; вы
также можете связаться со службой поддержки Tripp Lite для получения
консультации. Инструкции по подключению представлены в разделе
"Подключение и последовательная передача данных по USB и RS-232" главы
"Дополнительные варианты конфигурации".
Порт EPO (аварийное отключение питания): ваш ИБП оснащен портом EPO
(аварийное отключение питания), который может использоваться для
подключения ИБП к реле с нормально разомкнутыми контактами, обеспечивая
реализацию функции аварийного отключения преобразователя. См. раздел
"Дополнительные варианты конфигурации".
Разъем для аксессуаров: снимите маленькую панель и установите
дополнительные аксессуары, предназначенные для удаленного управления и
контроля над вашим ИБП. Инструкции по подключению представлены в
руководстве пользователя к вашему аксессуару. Для получения
дополнительной информации свяжитесь со службой поддержки Tripp Lite по
адресу www.tripplite.com/support; Вам также будет предоставлен список
доступных SNMP, функции сетевого управления и продукты, необходимые
для организации подключений.
Разъем для подключения внешней батареи (необязательный,
присутствует на некоторых моделях): применяется для подключения
внешних блоков аккумуляторных батарей Tripp Lite для увеличения времени
работы. Более подробные инструкции по подключению и предупреждения о
соблюдении техники безопасности представлены в руководстве пользователя
к блоку аккумуляторных батарей. Информация по поддержке типов
аккумуляторных батарей для ИБП представлена на веб-странице www.
tripplite.com/support/battery/index.cfm.
13-09-242-93-3184.indb 88 12/9/2013 10:16:06 AM
89
Основной режим работы. Продолжение
Выходной выключатель (некоторые модели): ваш ИБП оснащен одним
или более выключателями, защищающими его от перегрузки выхода. Если
происходит переключение одного или более прерывателей, необходимо
сбросить нагрузку на сеть(-и), а затем выполнить сброс, вдавливая
выключатель(-ли) вовнутрь.
Винт заземления: используется для соединения с любым оборудованием,
требующим заземления шасси.
Хранение и техническое обслуживание
Хранение
Перед помещением ИБП на хранение полностью отключите его. При включенном ИБП с питанием
от сети нажмите и удерживайте кнопку питания "ON/OFF" в течение двух секунд (по прошествии
этого периода ИБП издаст один короткий сигнал); затем отключите ИБП от электрической розетки.
Если вы планируете хранить ИБП в течение длительного периода времени, следует заряжать
батареи ИБП один раз в три месяца: подключите ИБП к электрической розетке и дайте ему
зарядиться в течение 12 часов; затем отключите ИБП от розетки и поместите обратно на место
хранения. Если оставить батареи ИБП разряженными на длительный срок, произойдет
существенное снижение емкости батарей.
Техническое обслуживание
Кроме того, компания Tripp Lite предлагает ряд программ расширенной гарантии и
обслуживания на объекте. Более подробная информация о техническом обслуживании
изложена на странице www.tripplite.com/support. Перед возвратом своего изделия в целях
технического обслуживания просьба выполнить следующие действия:
1. Внимательно изучите порядок монтажа и эксплуатации устройства, приведенный в
настоящем руководстве, во избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе работы
из-за неправильного понимания приведенных в руководстве указаний.
2. Если проблему решить не удалось, не обращайтесь к продавцу и не возвращайте изделие ему. В
этом случае посетите интернет-страницу по адресу: www.tripplite.com/support.
3. Если возникшая проблема требует проведения ремонта или технического обслуживания, зайдите
на страницу www.tripplite.com/support и нажмите на ссылку Product Returns (Возврат изделий).
Здесь вы можете запросить номер Returned Material Authorization (RMA) (разрешение на возврат
материалов), который необходим для проведения технического обслуживания. Для заполнения
этой простой онлайн-формы потребуется указать номер модели и серийный номер вашего
изделия, а также общие сведения о покупателе. Номер RMA вместе с указаниями по
транспортировке будет направлен вам по электронной почте. На какие бы то ни было убытки
(прямые, косвенные, последующие или вызванные особыми обстоятельствами), связанные с
транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного
центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес
компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом.
Номер RMA должен быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат изделия
производится в период действия гарантии, то необходимо приложить копию товарного чека
продавца. Возврат изделия для проведения ремонта или технического обслуживания должен
производиться застрахованным перевозчиком по адресу, указанному в ответе на ваш запрос
номера RMA.
13-09-242-93-3184.indb 89 12/9/2013 10:16:06 AM
90
1
3
2
4 x винта
4 x винта
4
Замена батареи
При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи в вашем ИБП прослужат много
лет. Перед заменой батарей ознакомьтесь с содержанием раздела, посвященного правилам
техники безопасности. Батареи поддерживают режим горячей замены . е. в процессе ИБП
может быть включен), однако некоторые квалифицированные сервисные специалисты
предпочитают выключать ИБП перед выполнением подобных операций.
Примечание. Номер батареи R.B.C. представлен на наклейке на крепежной пластине
батареи.
Порядок замены батареи для модели SMX1000RT2U
2
Снимите крепежную пластину батареи
3
Отключите батареи
4
Извлеките батареи и отправьте их на
утилизацию
1
Снимите переднюю панель
13-09-242-93-3184.indb 90 12/9/2013 10:16:09 AM
91
7
8
4 x винта
4 x винта
5
6
Замена батареи
5
Установите новые батареи
6
Подключите батареи
Всегда проверяйте правильность
подключения клемм батарей.
7
Установите на место крепежную
пластину батареи
8
Установите на место переднюю панель
13-09-242-93-3184.indb 91 12/9/2013 10:16:12 AM
92
1
3
7
2
8
4 x винта
6 x винтов
6 x винтов
4 x винта
4
6
Замена батареи
Порядок замены батареи для модели SMX1500RT2U
2
Снимите крепежную пластину батареи
3
Отключите батареи
4
Извлеките батареи и отправьте их на
утилизацию
6
Подключите батареи
Подключите оба комплекта соединителей
как показано на рисунке: черный к черному,
красный к красному.
Всегда проверяйте правильность
подключения клемм батарей.
7
Установите на место крепежную пластину
батареи
8
Установите на место переднюю панель
1
Снимите переднюю панель
5
5
Установите новые батареи
Прежде всего установите ряд батарей, вставив
их, и с нажатием продвигая вперед до щелчка.
13-09-242-93-3184.indb 92 12/9/2013 10:16:17 AM
93
1
5
3
7
2
6
4
8
4 x винта
4 x винта
4 x винта
4 x винта
Замена батареи
Порядок замены батареи для модели SMX2200XLRT2U
5
Установите новые батареи
Установите новые батареи, вставив их
прямо в шкаф ИБП.
2
Снимите крепежную пластину батареи
3
Отключите батареи
4
Извлеките батареи и отправьте их на
утилизацию
Извлеките батареи, выдвигая их прямо из
шкафа ИБП.
6
Подключите батареи
Подключите оба комплекта соединителей
как показано на рисунке: черный к
черному, красный к красному.
Всегда проверяйте правильность
подключения клемм батарей.
7
Установите на место крепежную
пластину батареи
8
Установите на место переднюю панель
1
Снимите переднюю панель
13-09-242-93-3184.indb 93 12/9/2013 10:16:22 AM
94
1
3
2
4A
4B
4 x винта
4 x винта
5B
Замена батареи
Порядок замены батареи для модели SMX3000XLRT2UA
2
Снимите крепежную пластину батареи
3
Отключите батареи
4
Извлеките батареи и отправьте их на
утилизацию
Сначала
4A
извлеките левый ряд батарей.
Затем
4B
сдвиньте правый ряд батарей
влево и тоже извлеките из корпуса.
1
Снимите переднюю панель
5
Установите новые батареи
Сначала
установите правый ряд
батарей, вставив их и сдвинув вправо.
Затем
5B
установите левый ряд батарей.
13-09-242-93-3184.indb 94 12/9/2013 10:16:27 AM
95
7
6
8
4 x винта
4 x винта
Замена батареи
6
Подключите батареи
Подключите оба комплекта соединителей,
как показано на рисунке: черный к
черному, красный к красному.
Всегда проверяйте правильность
подключения клемм батарей.
7
Установите на место крепежную
пластину батареи
8
Установите на место переднюю панель
13-09-242-93-3184.indb 95 12/9/2013 10:16:29 AM
96
Идентификационные номера для соблюдения
установленных норм.
В целях сертификации на соответствие нормативным
требованиям и опознавания приобретенному вами
изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный
серийный номер. Серийный номер располагается на
заводской табличке вместе со всеми необходимыми
отметками о приемке и прочей информацией. При
запросе информации о соответствии данного изделия
нормативным требованиям обязательно указывайте его
серийный номер. Серийный номер не следует путать с
наименованием марки изделия или номером его модели.
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и
переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами
Европейского Союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по ее применению, при покупке
потребителями нового электрического или электронного оборудования производства
компании Tripp Lite они получают право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на эквивалентной
основе (в зависимости от конкретной страны)
Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его
ресурса
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение
технических характеристик изделия без предварительного уведомления.
Примечание относительно
маркировки
На маркировке использованы
следующие два символа:
В~ : напряжение переменного тока
В : напряжение постоянного тока
Регистрация гарантии
Для регистрации гарантии на вновь приобретенное изделие марки Tripp Lite посетите
интернет-страницу по адресу: www.tripplite.com/warranty прямо сейчас. После этого вы
автоматически становитесь участником лотереи и получаете возможность выиграть
БЕСПЛАТНОЕ изделие марки Tripp Lite!*
* Оформление покупки необязательно. При наличии запрета на подобные мероприятия данное
предложение недействительно. На данное предложение распространяется ряд ограничений.
Подробности см. на веб-сайте.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-09-242 93-3184_RevC
13-09-242-93-3184.indb 96 12/9/2013 10:16:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tripp Lite 230V 2U Rackmount UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario