Brandson 305872 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mod.-Nr.: 305872
ENERGIEKOSTENMESSGERÄT
POWER COST MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 10
3. Français ............................................................................................................. 17
4. Italiano .............................................................................................................. 25
5. Español .............................................................................................................. 32
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage:
hp://model.ganzeinfach.de/305872.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage:
hp://model.ganzeinfach.de/305872.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet :
hp://model.ganzeinfach.de/305872.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage:
hp://model.ganzeinfach.de/305872.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web:
hp://model.ganzeinfach.de/305872.
3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Damit Sie auch
lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Energiekostenmessgerät
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt-
heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie das Pro-
dukt aus der Verpackung und enernen Sie den Plaskstreifen, welcher aus dem
Baeriefach auf der Rückseite des Energiekostenmessgerätes herausragt.
Schließen Sie danach die elektrischen Geräte an das Messgerät an, deren Ener-
gieverbrauch aufgezeichnet werden soll. Stecken Sie das Energiekostenmessgerät
anschließend in eine vorschrismäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.
Das Gerät ist danach betriebsbereit. Detaillierte Informaonen bezüglich der
Bedienung und den Einstellungsmöglichkeiten erhalten Sie in den folgenden
Abschnien dieser Bedienungsanleitung.
Achtung! Die Zeitmessung stoppt, wenn der Wert unter 2 W liegt.
Elektrische Spannung 230 V AC 50 Hz
Maximale Stromstärke 16 Ampère
Maximale Leistung 3680 Wa
Stromversorgung-Datenspeicher 2x Baerie Typ LR44 (im Lieferumfang
enthalten)
Speichersystem Baeriebetrieben im Falle eines Strom-
ausfalls
Umgebungstemperatur 0-40°C
4Deutsch
4. Anzeigen und Bedienelemente
4.1 Zeit-Anzeige
Die Zeit-Anzeige stellt die Dauer dar, in welcher Strom verbraucht wurde. Folgen-
de Punkte sind hierbei zu beachten:
liegt die bisher gemessene Zeit unter einer Stunde, wird die Zeit
im Format “Minuten: Sekunden” angegeben.
liegt die bisher gemessene Zeit über einer Stunde, wird die Zeit
im Format “Stunden: Minuten” angegeben.
nach 24 Stunden beginnt die Zählung von vorne. Der Wert “Day”
der COST-Anzeige wird in diesem Fall um 1 erhöht.
Der Stromverbrauch des angeschlossenen Gerätes muss mindes-
tens 2W betragen, damit die Zeitmessung fortgeführt wird.
Drücken Sie die Tasten “SET”+”ENERGY”, um die Zeit zurückzusetzen.
COST-Taste
UP-Taste
RESET-Taste
Cost-Anzeige
Energy-Anzeige
Zeit-Anzeige
ENERGY-Taste
SET-Taste
5Deutsch
4.2 Energy-Anzeige
Über die Energy-Taste können Sie die Energieanzeige wechseln. Die Energy-Anzei-
ge gibt Ihnen über zahlreiche Informaonen Auskun:
Hinweis: Sollte der Energieverbrauch die Überlastungsgrenze überschreiten, wird
dies durch ein Blinken von “OVERLOAD” signalisiert.
4.3 Cost-Anzeige
Über die Cost-Taste können Sie die Kostenanzeige wechseln. Die Cost-Anzeige gibt
Ihnen über zahlreiche Informaonen Auskun:
Drücken Sie die Tasten “SET” und “COST” gleichzeig, um die aufgenommenen
Energiekostenwerte zurückzusetzen.
Display-Anzeige dargestellter Wert
Velektrische Spannung
AStromstärke
Hz Frequenz
POWER FACTOR Leistungsfaktor
OVERLOAD + W Überlastungsgrenze in W
WLeistung
Display-Anzeige dargestellter Wert
kWh Kilowastunden
COST + kWh Preis pro Kilowastunde
Day
Zeit (in Tagen), in der Energie verbraucht wurde; der
Wert wird um 1 erhöht, wenn die Zeit-Anzeige 24 Stunden
gezählt hat
KgCO₂ CO₂-Ausstoß (1 kWh entspricht 0,998 kg CO₂)
COST Energiekosten (Kilowastunden x Preis pro Kilowastunde)
6Deutsch
4.4 Tasten
Folgende Tabelle bietet Ihnen einen Überlick über die Funkonen der Tasten:
5. Eingabe des Energiepreises
Sollte sich das Energiekostenmessgerät nicht in Betrieb nehmen
lassen, drücken Sie für einige Sekunden die Reset - Taste.
Stecken Sie das Energiekostenmessgerät alle 3 Monate für ca. 24
Stunden in eine Steckdose, um den internen Akku zu laden.
Drücken und halten Sie die Cost -Taste für ca. 3 Sek, um Ihren
aktuellen Strompreis für eine Kilowastunde einzugeben. Die
Anzeige Cost/KWh blinkt auf.
Wählen Sie mit der Set -Taste diejenige Stelle, die Sie eingeben
möchten.
Geben Sie mithilfe der Up -Taste den gewünschten Wert ein.
Drücken Sie die Cost-Taste, um die Eingabe zu speichern und den
Eingabemodus zu verlassen.
SET
Umschalten der angezeigten Informaonen der Energy-
und Cost-Anzeige
Auswahl der zu verändernden Stelle bei der Einstellung
des Energiepreises oder der Überlastungsgrenze
ENERGY
Umschalten der angezeigten Informaonen der Ener-
gy-Anzeige
3-sekündiges Drücken ermöglicht die Einstellung der
Überlastungsgrenze
COST
Umschalten der angezeigten Informaonen der Cost-An-
zeige
3-sekündiges Drücken ermöglicht die Einstellung des
Energiepreises
UP Änderung der angewählten Stelle bei der Einstellung des
Energiepreises oder der Überlastungsgrenze
RESET
setzt das Messgerät zurück, falls die Anzeige fehler-
ha ist oder das Gerät nicht auf den Druck von Tasten
reagiert
7Deutsch
5.1 Anpassung der Überlastungsgrenze
Hinweis: Das Energiekostenmessgerät ist für eine maximale Leistung von 3680
Wa ausgelegt. Setzen Sie die Überlastungsgrenze nicht über diesen Wert und
schließen Sie keine Geräte an, deren Energieverbrauchswert 3680 Wa übersteigt.
Sollte der Energieverbrauch die Überlastungsgrenze überschreiten, wird dies
durch ein Blinken von “OVERLOAD” in der Energy-Anzeige signalisiert.
6. Umgebungseigenschaen
7. Garaneerklärung
Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt eine Garane von 2 Jahren bezüglich
Verarbeitung und Material. Garanereperaturen dürfen ausschließlich von einem
autorisierten Kundendienst durchgeführt werdem. Als Nachweis ist der Origi-
nal-Verkaufsbeleg beizufügen.
Ausgeschlossen von dieser Garane sind: normaler Verschleiß, Veränderungen,
Überarbeitungen, Beschädigungen aufgrund von Unachtsamkeit, Fremdeinwir-
kung, Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht ausgelegt ist, oder komple
oder teilweise demonerte Produkte.
Höhenlage bis zu 2000 m
Temperatur 5°C bis 40°C
Relave Lufeuchgkeit bis 30°C: maximal 80%
30°C-40°C: maximal 50%
Vorrübergehende Stromüberspannung CAT II
Verschmutzungsgrad 2
8Deutsch
8. Wichge Nutzungshinweise
Das Gerät ist nur für den Inneneinsatz geeignet.
Bie nicht hintereinander stecken.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Nutzen Sie das Gerät bie nur im trockenen Zustand.
Die angegebene maximale elektrische Leistung darf nicht über-
schrien werden.
Es exisert keine spezielle Venlaonsanforderung für dieses Pro-
dukt. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie sicherstellen, dass das
Produkt nicht von einer Bedecke oder von anderen ähnlichen
Dingen zugedeckt wird, wenn es im Gebrauch ist
Sollte das Gerät eine längere Zeit nicht genutzt werden, oder
sollten die Messwerte fehlerha sein, kann es sein, dass die
Baerien leer sind. Tauschen Sie diese in diesem Fall aus.
9. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vor-
zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur
im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät
auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß
abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder
geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am
Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum
Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von
Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die
Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.
VORSICHT!
ACHTUNG!
9Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305872 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen
der bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
10. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
oder/und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art
der Storennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichgen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
10 English
Thank you for choosing this product. Please read this manual carefully to ensure
your long-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this
manual. Before using the delivered product, check that it is complete, faultless
and undamaged.
1. Scope of delivery
Energy cost meter
User manual
2. Technical specicaons
3. Geng started
When the device is put into operaon for the rst me, check the intactness of
the product or components and their funcon again. Remove the product from
the packing and remove the plasc strip, which is protruding out of the baery
compartment on the back side of the energy cost meter. Then connect the elec-
trical devices, whose energy consumpon has to be recorded, to the meter. Then
plug power cost monitor meter into a properly earthed wall socket. The meter
is now ready to be used. Detailed informaon on the operaon and the seng
opons are given in the following secons of this quick start guide.
Aenon! The me measurement stops when the value is below 2 W.
Electrical voltage 230 V AC 50 Hz
Maximum current 16 Amperes
Maximum power 3680 Wa
Power supply data storage 2 baeries type LR44 (included with
delivery)
Data storage Baery operated in case of power
failure
Ambient temperature 0-40°C
11English
4. Displays and controls
4.1 Time display
The me display shows the duraon in which the power was consumed. The
following points should be noted:
if the measured me is less than an hour, then the me is dis-
played in the "minutes: seconds" format.
If the measured me is more than an hour, then the me is
displayed in the "hours: minutes" format.
The display resets itself aer 24 hours. The "Day" value of the
COST display is incremented by 1 in this case.
The power consumpon of the connected device should be at
least 2W for the me measurement to connue.
Press the “SET “+”ENERGY” keys to reset the me.
Press the “SET “+”ENERGY” keys to reset the me.
COST buon
UP buon
RESET buon
Cost display
Energy display
Time display
ENERGY buon
SET buon
12 English
4.2 Energy display
The energy display provides a wide range of informaon. The table below gives
an overview of the various values:
If the energy consumpon exceeds the overload limit, then this is indicated by a
ashing "OVERLOAD".
4.3 Cost display
The cost display provides a wide range of informaon. The table below gives an
overview of the various values:
Press the “SET” and “COST” buons simultaneously to reset the registered energy
cost values.
Display displayed value
VElectrical voltage
A Current
Hz Frequency
POWER FACTOR Power factor
OVERLOAD + W Overload limit in W
WPower
Display displayed value
kWh Kilowa hours
COST + kWh Price per kilowa hour
Day
Time (in days), during which the energy was consumed;
the value is incremented by 1 once the me display counts
24 hours
KgCO₂ CO₂ emission (1 kWh corresponds to 0.998 kg of CO₂)
COST Energy costs (kilowa hours x price per kilowa-hour)
13English
4.4 Buons
The following table provides an overview of the buon funcons:
5. Adjusng the energy price
If the energy cost meter cannot be started, then press the reset
buon for a few seconds.
The internal rechargeable baery will discharge if the mer
switch is not used for longer periods of me. Plug the energy cost
meter into a mains plug for approx. 24 hours every 3 months to
charge the internal rechargeable baery.
Press and hold the cost buon for approx. 3 seconds in order to
enter your current energy price per kilowa-hour. The display
ashes Cost/KWh.
Use the set buon to select the digit you would like to enter.
Set the desired value using the Up buons.
Press the cost buon to save the entered value and leave input
mode.
SET
Changing the informaon displayed in Energy and Cost
display
Selecng the digit to be changed when seng the ener-
gy price or overload limit
ENERGY
Changing the informaon displayed at the Energy display
The overload limit can be adjusted by pressing it for 3
seconds
COST
Changing the informaon displayed at the Cost display
The energy price can be adjusted by pressing it for 3
seconds
UP Changing the selected digit when seng the energy
price or overload limit
RESET
Resets the power cost monitor if the display is incorrect
or if the meter does not respond to the pressing of
buons
14 English
5.1 Adjusng the overload limit
Note: The energy cost meter is designed for a maximum power of 3680 was. Do
not set the overload limit above this value and do not connect any devices whose
energy consumpon is more than 3680 was.
If the energy consumpon exceeds the overload limit, then this is indicated by a
ashing “OVERLOAD” in the energy display.
6. Ambient condions
7. Warranty declaraon
The manufacturer provides a warranty of 2 years for this product with respect
to workmanship and material. Warranty repairs should only be carried out by
an authorized customer service centre. The original sales document should be
enclosed as proof.
The following are excluded from warranty: normal wear and tear, modicaons,
reworks, damage caused by carelessness, external inuences, applicaons for
which the product was not designed or products dismantled completely or
parally.
8. Important ps
The meter is only suitable for indoor use.
Please do not connect in series.
Altude up to 2000 m
Temperature 5°C to 40°C
Relave humidity up to 30°C: maximum 80%
30°C - 40°C: maximum 50%
Transient power surge CAT II
Degree of soiling 2
CAREFUL!
15English
Disconnect only when the plug is removed.
Use the meter only in dry condions.
The specied maximum electric power should not be exceeded.
There are no special venlaon requirements for this product.
For reasons of safety, ensure that the product is not covered by a
blanket or similar items when being used.
If the device is not used for a longer period of me or if the
measured values are incorrect, the baeries may be at. In this
case, replace them.
9. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
10. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
CAUTION!
16 English
The symbol of the rubbish bin with a cross through it indi-
cates that the baery may not be put in household waste.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 305872 conforms to the principle
requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conformity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
11. Instrucons on the disposal of baeries
With regard to the sale of baeries or the supply of devices containing baer-
ies, the supplier is obliged to draw the customers aenon to the following: As
the end user, the customer has a statutory obligaon to return used baeries. He
can return old baeries stocked or previously stocked by the supplier in the form
of new baeries to the suppliers despatch warehouse (despatch address) free of
charge. The symbols shown on the baeries have the following meanings: Pb =
baery contains more than 0.004 percent by mass of lead, Cd = baery contains
more than 0.002 percent by mass of cadmium, Hg = baery contains more than
0.0005 percent by mass of quicksilver.
17Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. An que vous puissiez proter
durablement de votre nouvel achat, veuillez lire aenvement le guide de dé-
marrage rapide ci-dessous. Avant de mere en service les marchandises livrées,
vériez qu’elles sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
1. Contenu de la livraison
Appareil de mesure de coûts énergéques
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Mise en service
Vériez l’intégrité du produit et les composants, ainsi que le fonconnement lors
de la première mise en service de l’appareil. Sortez le produit de l’emballage et
rerez la bande de plasque qui sort du comparmente de baeries à l’arrière
de l’appareil de mesure de coûts énergéques. Connectez ensuite les appareils
électriques, dont la consommaon d'énergie doit être mesurée, à l'appareil de
mesure. Branchez ensuite l'appareil de mesure de coûts énergéques à une prise
de courant de sécurité réglementaires. L'appareil est maintenant opéraonnel.
Des informaons détaillées concernant la commande et les possibilités de con-
guraon sont contenues dans les suivantes secons de cet aide-mémoire.
Aenon ! Le chronométrage s’arrête lorsque la valeur est inférieure à 2 W.
Tension électrique 230V CA, 50 Hz
Intensité maximale du courant 16 ampères
Puissance maximale 3680 Wa
Alimentaon du stockage de données 2x baerie de type LR44 (comprises
dans le contenu de livraison)
Stockage de données Alimenté par baeries en cas de
panne de courant
Température ambiante 0-40°C
18 Français
4. Achage et éléments de commande
4.1 Achage du temps
L'achage du temps représente la durée durant laquelle l'électricité a été
consommée. Les suivants points sont à prendre en compte :
si le temps mesuré est inférieur à une heure, le temps est indiqué
dans le format « minutes: secondes ».
si le temps mesuré est supérieur à une heure, le temps est indi-
qué dans le format « heures: minutes ».
après 24 heures, le compte recommence à zéro. La valeur « Day »
de l'achage COST est augmentée de 1, dans ce cas.
La consommaon d'électricité des appareils connectés doit être
d'au moins 2W pour que le chronométrage connue.
Appuyez sur les boutons «SET «+»ENERGY» pour remere l’heure à zéro.
Touche COST
Touche UP
Touche RESET
Achage de coût
Achage d'énergie
Achage de temps
Touche ENERGY
Touche SET
19Français
4.2 Achage d'énergie
L'achage de l'énergie transmet beaucoup d'informaons. Le tableau suivant
présente une vue d'ensemble des diérentes valeurs.
Un clignotement de « OVERLOAD » signale que la consommaon d'énergie
dépasse la limite de surcharge.
4.3 Achage du coût
L'achage du coût transmet beaucoup d'informaons. Le tableau suivant
présente une vue d'ensemble des diérentes valeurs.
Achage valeur représentée
VTension électrique
AIntensité du courant
Hz Fréquence
POWER FACTOR Facteur de puissance
OVERLOAD + W Limite de surcharge en W
W Performance
Achage valeur représentée
kWh kilowaheures
COST + kWh Prix par kilowaheure
Day
Temps (en jours) durant lequel l'énergie a été consom-
mée ; (la valeur est augmentée de 1 lorsque l'achage du
temps a compté 24 heures
KgCO₂ Émissions de CO₂ (1 kWh correspond à 0,998 kg de CO₂)
COST Coûts énergéques (kilowaheures x prix par kilowat-
theure)
Veuillez appuyer sur les touches « SET » et « COST » simultanément, an de réiniali-
ser les données relaves à la consommaon d’énergie.
20 Français
4.4 Touches
Le tableau suivant vous ore une vue d'ensemble des foncons des touches :
5. Adaptaon du prix de l'énergie
En cas de non-fonconnement du consomètre, appuyez sur la
touche Réinialisaon (Reset) pendant quelques secondes.
La baerie interne se décharge en cas de nonfonconnement
prolongé de l’appareil. Branchez le consomètre à une prise sec-
teur tous les trois mois pendant environ 24 heures an de charger
la baerie interne.
Appuyez sur la touche Cost et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes an de saisir le prix actuel de l’électricité pour
un kilowa/heure. Lachage Cost/kWh se met à clignoter
Séleconnez à l’aide de la touche Set la posion que vous sou-
haitez saisir.
Saisissez la valeur souhaitée à l’aide de touche Up.
Appuyez sur la touche Cost an d’enregistrer votre saisie et
quier le mode de saisie.
SET
Commutaon des informaons achées des achages
d'énergie et de coût
Sélecon de la posion à changer lors de la conguraon
du prix d'énergie ou de la limite de surcharge
ENERGY
Commutaon des informaons achées de l'achage
d'énergie
Appuyer durant 3 secondes permet la conguraon de la
limite de surcharge
COST
Commutaon des informaons achées de l'achage
de coût
Appuyer durant 3 secondes permet la conguraon du
prix de l'énergie
UP Modicaon de la posion choisie lors de la congura-
on du prix d'énergie ou de la limite de surcharge
RESET
réinialise l'appareil de mesure, dans le cas où l'achage
est erroné ou si l'appareil ne réagit pas a l'appui de
touches.
21Français
5.1 Adaptaon de la limite de surcharge
Aenon : L'appareil de mesure des coûts énergéques est conçu pour une
puissance maximale de 3680 Wa. Ne placez pas la limite de surcharge au-dessus
de cee valeur et ne connectez pas d'appareils dont la valeur de la consommaon
d'énergie dépasse 3680 Wa.
Un clignotement de « OVERLOAD » dans l’achage d’énergie signale que la
consommaon d’énergie dépasse la limite de surcharge.
6. Caractérisques du milieu environnant
7. Déclaraon de garane
Le fabricant garant ce produit pour une période de 2 ans au niveau de la
fabricaon et du matériau. Les réparaons sous garane doivent être eectuées
exclusivement par un service après-vente agréé. La facture d'origine doit être
jointe en guise de juscaf.
Exclus de cee garane sont: usure normale, modicaons, révisions, dommages
dûs à la négligence, inuences extérieures, domaines d'applicaons pour lesquels
le produit n'est pas conçu ou des produits complètement ou parellement
désassemblés.
Altude jusqu'à 2000 m
Température 5°C à 40°C
Humidité relave jusqu'à 30°C : maximum 80 %
30°C-40°C : maximum 50 %
Surtension passagère CAT II
Encrassement 2
22 Français
8. Consignes d'ulisaon importantes
L'appareil n'est approprié que pour l'ulisaon en intérieur.
Veuillez ne pas brancher en série.
Sans tension uniquement lorsque la che est rerée.
N'ulisez l'appareil que lorsqu'il est sec.
La puissance électrique maximale indiquée ne doit pas être
dépassée.
Ce produit ne possède pas d’exigences spéciales en maère de
venlaon. Pour des raisons de sécurité, vous devez vous assurer
que le produit ne soit pas couvert par un couvre-lit ou autres
objets similaires lorsqu’il est en ulisaon.
Si l’instrument n’est pas ulisé pendant une longue période ou
si les valeurs mesurées sont incorrectes, les piles peuvent être
vides. Dans ce cas, remplacez-les.
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout
contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. Lappareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon en extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière. Veillez à respecter les disposions
et les restricons naonales. N’ulisez pas l’appareil dans un autre but que celui
indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est pas un jouet. Conservez-le hors de
portée des enfants ou des personnes aeintes de troubles mentaux.Toute modi-
caon ou réparaon qui n’a pas été eectuée par le fournisseur d’origine entraîne
l’annulaon de la garane et des droits de recours en garane.L’ulisaon de l’ap-
pareil est réservée aux personnes qui ont lu et compris les présentes instrucons.
Les spécicaons de l’appareil peuvent être modiées sans nocaon préalable.
GARE!
ATTENTION!
23Français
10. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa-
reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez
au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma-
teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre
Naonal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le
numéro : “FR031263”. Pour plus d’informaons sur le recyclage de
nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de
chez vous veuillez visiter la page :
24 Français
11. Consignes concernant le recyclage des piles
En rapport avec la distribuon de baeries ou la livraison d’appareils contenant
des baeries, le fournisseur est tenu d’informer le client sur les aspects suivants:
Comme ulisateur nal, le client est tenu légalement de restuer les baeries
us¬agées. Il peut restuer gratuitement les baeries usagées que le fournisseur
pro¬pose ou a proposé comme baeries neuves dans son assorment, à l’entre-
pôt d’expédion (adresse d’expédion) du fournisseur. Les symboles représentés
sur les baeries ont la signicaon suivante ; Pb = la baerie conent plus de
0,004 pour cent en masse de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 pour
cent en masse de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 pour cent en
masse de mercure.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 305872 est conforme aux
exigences essenelles et aux autres disposions pernentes. Pour obtenir une déclaraon
de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hanovre
25Italiano
Grazie per aver scelto questo prodoo. Per usufruire a lungo dell’apparecchio ap-
pena acquistato, leggere aentamente la guida rapida di riferimento che segue.
Prima di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di vericare che
esso sia completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Contenuto della confezione
Misuratore del consumo di energia elerica
Guida introduva
2. Da tecnici
3. Messa in funzione
Controllare l’integrità del prodoo e dei componen nonché il suo funzionamen-
to durante la prima messa in servizio. Rimuovere il prodoo dalla confezione e
togliere la striscia di plasca, che sporge dal vano baeria sul retro del misuratore
del consumo di energia elerica.In seguito, inserire gli apparecchi elerici al mi-
suratore del consumo di energia elerica, il cui consumo deve essere registrato.
Successivamente, collegare il disposivo a una presa a norma con la messa a terra
correamente installata. Il disposivo è ora pronto per l'uso. Le informazioni
deagliate relave al funzionamento e alle possibilità di impostazione si trovano
nelle seguen sezioni della presente guida introduva.
Aenzione! La misurazione del tempo si ferma quando il valore è inferiore a 2 W.
Tensione elerica 230 V AC 50 Hz
amperaggio massimo 16 Ampere
potenza massima 3680 Wa
Alimentazione della memorizzazione 2 baerie del po LR44 (incluse nella
confezione)
Memorizzazione dei da Con baeria in caso di un'interruzione
dell'alimentazione
Temperatura ambiente 0-40°C
26 Italiano
4. Display ed elemen di controllo
4.1 Visualizzazione dell'orario
L'indicatore del tempo mostra la durata del consumo di energia. Devono essere
osserva i seguen pun:
Se il tempo misurato in precedenza ammonta a meno di un ora, il
tempo trascorso è indicato nel formato "minu: secondi".
Se il tempo misurato in precedenza ammonta a più di un ora, il
tempo trascorso è indicato nel formato "ore: minu".
Dopo 24 ore, il conteggio ricomincia dall'inizio. In questo caso, il
valore "Day" del display relavo ai cos è aumentato di 1 giorno.
Il consumo di corrente del disposivo collegato deve essere alme-
no di 2W per avare la misurazione del tempo.
Premere i tas “SET “+”ENERGY” per azzerare l’ora.
Tasto COST
TASTO UP
Tasto RESET
Visualizzazione dei cos
Visualizzazione dell'energia
Visualizzazione dell'orario
Tasto ENERGY
Tasto SET
27Italiano
4.2 Visualizzazione dell'energia
L'indicatore Energy ore numerose informazioni. La seguente tabella fornisce
una panoramica dei diversi valori che sono disponibili: Se il consumo di energia
supera il limite di sovraccarico, ciò viene segnalato dal messaggio "OVERLOAD"
che lampeggia.
4.3 Visualizzazione di cos
L'indicatore dei cos ore numerose informazioni. La seguente tabella fornisce
una panoramica dei diversi valori che sono disponibili:
Indicazione sul
display
Valore visualizzato
VTensione elerica
AAmperaggio
Hz Frequenza
POWER FACTOR Faore di potenza
OVERLOAD + W Limite di sovraccarico in W
W Potenza
Indicazione sul
display
Valore visualizzato
kWh Chilowaora
COST + kWh Prezzo per chilowaora
Day
Tempo (in giorni) in cui è stata consumata energia; il valore
viene incrementato di 1 quando la visualizzazione del
tempo ha contato24 ore
KgCO₂ Emissioni di CO₂ (1 kWh equivale a 0,998 kg CO₂)
COST Cos energeci (consumo chilowaora per prezzo stabilito)
Per riprisnare i valori dei cos energeci registra, premere contemporanea-
mente I tas “SET” e “COST”.
28 Italiano
4.4 tas
La seguente tabella fornisce una panoramica delle funzioni dei tas:
5. Regolazione del prezzo dell'energia
Se il contatore del costo dell’energia non si avvia, premere il
pulsante Reset per alcuni secondi.
Se il mer non viene ulizzato per periodi prolunga, la baeria
interna ricaricabile si scarica. Per caricare la baeria interna ricar-
icabile, collegare ogni 3 mesi il contatore del costo dell’energia a
una presa di rete per circa 24 ore.
Tenere premuto il tasto Cost per circa 3 secondi per inserire il
prezzo auale dell’energia per kilowaora. Il display Cost/KWh si
illuminerà e lampeggerà.
Ulizzare il pulsante Set per selezionare la cifra che si desidera
inserire.
Impostare il valore desiderato ulizzando il pulsante Up.
Premere il tasto Cost per salvare il valore inserito e uscire dalla
modalità di impostazione dei da.
SET
Commutazione delle informazioni visualizzate sull'ener-
gia e l'indicazione dei cos
Selezione di un luogo da modicare per l'impostazione
del prezzo dell'energia o il limite di sovraccarico
ENERGY
Commutazione delle informazioni visualizzate che indica-
no il consumo di energia
Premendo per 3 secondi, è possibile impostare il limite
del sovraccarico
COST
Commutazione delle informazioni sul costo visualizzate
sul display
Premendo per 3 secondi, è possibile impostare il prezzo
dell'energia
UP Modica il sito selezionato nell'impostazione del prezzo
dell'energia o del limite di sovraccarico
RESET
Il contatore verrà reimpostato, se il display dà una
visualizzazione difeosa o il disposivo non risponde alla
pressione dei tas
29Italiano
5.1 Regolazione del limite di sovraccarico
Nota: Il misuratore del consumo di energia elerica è progeato per una potenza
massima di 3680 Wa. Non impostare il limite di sovraccarico al di sopra di ques-
to valore e non collegare alcun disposivo il cui consumo energeco è superiore
3680 wa.
Se il consumo di energia supera il limite di sovraccarico, ciò viene segnalato dal
messaggio “OVERLOAD” che lampeggia nel display Energy.
6. Caraerische dell'ambiente
7. Dichiarazione di garanzia
Il fabbricante garansce il prodoo per un periodo di 2 anni rispeo alla lavorazi-
one e al materiale. Durante il periodo di garanzia, le riparazioni possono essere
eseguite solo da un centro di assistenza autorizzato. Come prova, deve essere
allegato lo scontrino di vendita originale.
Sono esclusi dalla presente garanzia: normale usura, modiche, revisioni, danni
dovu a incuria, inuenze esterne, applicazioni per le quali il prodoo non è stato
progeato, oppure prodo completamente o parzialmente smonta.
8. Importan informazioni sull'ulizzo
Il disposivo è adao solo per l'uso interno.
Si prega di non inserire in prese mulple.
Altudine no a 2000m
Temperatura da 5°C a 40°C
Umidità relava
no a 30°C: valore massimo 80%
da 30°C a 40°C: valore massimo
50%
Sovratensione temporanea CAT II
Grado di inquinamento 2
OCCHIO!
30 Italiano
Senza tensione solo quando la spina è staccata.
Ulizzare l'apparecchio solo in condizioni in ambiente esente da
umidità.
La potenza elerica massima indicata non deve essere superata.
Non ci sono requisi parcolari di venlazione per questo prodot-
to. Per movi di sicurezza, è necessario assicurarsi che il prodoo
non venga coperto da panni o altri ogge simili quando è in uso.
Se lo strumento non viene ulizzato per un periodo di tempo più
lungo o se i valori di misura non sono corre, le baerie potreb-
bero essere scariche. In questo caso, sostuirli.
9. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in
contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. Lapparecchio non
è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciu.
Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre l’apparec-
chio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni di tempe-
ratura, a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo. Non ulizzare
l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo.
Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio per sco-
pi diversi da quelli descri nella guida di riferimento. Questo prodoo non è un
giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone
mentalmente inferme.Qualsiasi riparazione o modica apportata all’apparecchio,
non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei diri di garan-
zia.Lapparecchio essere usato solo da persone che hanno leo e compreso que-
sta guida di riferimento. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate
senza preavviso.
10. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi
31Italiano
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elero-
nici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.
11. Indicazioni sullo smalmento delle baerie
Per quanto riguarda la vendita di baerie o la fornitura di apparecchiature che
contengono baerie, il fornitore è tenuto a informare il cliente di quanto segue:
il cliente è obbligato per legge in qualità di utente nale, alla restuzione delle
baerie usate. Può restuire gratuitamente le vecchie baerie che il fornitore for-
nisce o ha fornito come baerie nuove nell’assormento, presso il magazzino spe-
dizioni (all’indirizzo di spedizione) del fornitore. I simboli riprodo sulle baerie
hanno il seguente signicato: Pb = la baeria conene più di 0,004 percentuale
in peso di piombo, Cd = la baeria conene più di 0,002 percentuale in peso di
cadmio, Hg = la baeria conene più di 0,0005 percentuale in peso di mercurio.
Il simbolo della spazzatura barrata da una croce signica
che la baeria non può essere smalta insieme ai riu
domesci.
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 305872 è conforme ai requisi di
base e alle rimanen disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa,
rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
32 Español
Grazie per aver scelto questo prodoo. Para que pueda disfrutar durante mucho
empo del disposivo adquirido, le recomendamos que lea atentamente las
siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la mercancía suminis-
trada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
Aparato de medición de costes energécos
Instrucciones
2. Datos técnicos
3. Modo de uso
Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el
estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el producto
del embalaje y quite la ra de plásco que sobresale del comparmento para
las pilas en la parte posterior del aparato. A connuación, conecte al aparato de
medición los disposivos eléctricos cuyo consumo de energía desee registrar.
Enchufe el aparato de medición de costes energécos a una toma de corriente
con toma de erra debidamente instalada. El aparato está listo para ser ulizado.
Encontrará información detallada sobre el uso y las opciones de conguración en
los apartados siguientes de estas instrucciones.
¡Atención! La medición del empo se deene cuando el valor es inferior a 2 W.
Tensión eléctrica 230 V CA 50 Hz
Intensidad máxima de la corriente 16 amperios
Potencia máxima 3680 Wa
Alimentación de la memoria de datos 2x pilas de po LR44 (no incluidas)
Memoria de datos Aa pilas en caso de caídas de
corriente
Temperatura ambiente 0-40°C
33Español
4. Indicadores y controles
4.1 Indicador del empo
El indicador del empo muestra el empo durante el cual se ha producido un
consumo de energía. Preste atención a los siguientes puntos:
si el empo medido hasta el momento es inferior a un hora, este
se mostrará en formato "Minutos: Segundos".
si el empo medido hasta el momento es superior a un hora, este
se mostrará en formato "Horas: Minutos".
el recuento vuelve a empezar desde cero transcurridas 24 horas.
El valor "Day" (día) de la pantalla COSTE aumenta en un número.
El consumo energéco del aparato conectado debe suponer,
como mínimo, 2 W para que la medición del empo connúe.
Pulse los botones “SET “+”ENERGY” para reajustar la hora.
Tecla COST
Tecla UP
Tecla RESET
Indicador de los costes
Indicador de la energía
Indicador del empo
Tecla ENERGY
Tecla SET
34 Español
4.2 Indicador de la energía
El indicador de la energía ofrece mucha información. La tabla a connuación
presenta un resumen de los disntos valores mostrados:
Si el consumo energéco supera el límite de sobrecarga, la palabra "OVERLOAD"
parpadea.
4.3 Indicador del coste
El indicador de los costes ofrece mucha información. La tabla a connuación
presenta un resumen de los disntos valores mostrados:Pulse las teclas “SET” y
‘’COST`` al mismo empo para restablecer los valores de los costos de energía
registrados.
Indicador en
pantalla
Valor mostrado
VTensión eléctrica
A Intensidad de la corriente
Hz Frecuencia
POWER FACTOR Factor de potencia
OVERLOAD + W Límite de sobrecarga en W
W Rendimiento
Indicador en
pantalla
Valor mostrado
kWh Kilovaos por hora
COST + kWh Precio del kilovao por hora
Day
Tiempo (en días) durante el cual se ha consumido energía;
el valor aumenta en una cifra cuando el indicador del
empo cuenta 24 horas)
Kg CO₂ Emisión de CO₂ (1 kWh equivale a 0,998 kg de CO₂)
COST Costes energécos (kilovao por hora x precio por kilovao
por hora)
35Español
4.4 Teclas
La tabla a connuación presenta un resumen de las funciones de las teclas:
5. Congurar el precio de la energía
Si el medidor de costes de energía no se pone en funcionamiento,
mantenga pulsada la tecla Reset durante unos segundos.
Si no se uliza durante un periodo prolongado de empo, la pila
recargable interna se descarga. Cada 3 meses, enchufe el medidor
de costes de energía durante
Pulse y mantenga pulsada la tecla Cost durante aprox. 3 s para
introducir el precio actual de la corriente para un kilovao-hora.
El indicador Cost/KWh se enciende y parpadea.
Con la tecla Set, seleccione la posición que desee introducir.
Mediante la tecla Up, seleccione el valor deseado.
Pulse la tecla Cost para guardar el valor introducido y abandonar
el modo de introducción de datos.
SET
Cambiar entre la información mostrada en los indica-
dores de la energía y de los costes
Seleccionar el valor que desea cambiar en la congura-
ción del precio de la energía o del límite de sobrecarga
ENERGY
Cambiar entre la información mostrada en el indicador
de la energía
Pulsado durante 3 segundos, permite congurar el límite
de sobrecarga
COST
Cambiar entre la información mostrada en el indicador
de los costes
Pulsado durante 3 segundos, permite congurar el
precio de la energía
UP Cambiar el valor seleccionado en la conguración del
precio de la energía o del límite de sobrecarga
RESET Restablece el aparato en caso de se produzca un error en
un indicador o si no reacciona al pulsar las teclas
36 Español
Atención!
5.1 Congurar el límite de sobrecarga
Indicación: El aparato de medición de costes energécos se ha diseñado para una
potencia máxima de 3680 W. No congure el límite de sobrecarga por encima de
este valor y no conecte ningún disposivo cuyo valor de consumo energéco sea
superior a 3680 W.
Si el consumo energéco supera el límite de sobrecarga, la palabra “OVERLOAD”
parpadea en el indicador de la energía.
6. Caracteríscas del entorno
7. Declaración de garana
El fabricante ofrece una garana sobre la fabricación y los materiales de este pro-
ducto de 2 años. Las reparaciones incluidas en la garana solo pueden realizarse
por un servicio de atención al cliente autorizado. Debe presentarse el que
de compra original como prueba. Quedan excluidos de esta garana: desgaste
normal, modicaciones y cambios, daños causados por negligencia, inuencia
externa, ulizaciones para las que el producto no se haya concebido o productos
desmontados parcial o totalmente.
8. Indicaciones de uso importantes
Ulice el aparato solo en interiores.
No conecte aparatos de medición entre sí.
Altura hasta 2000 m
Temperatura de 5°C a 40°C
Humedad relava hasta 30°C: máximo 80 %
30°C-40°C: máximo 50 %
Sobretensión temporal CAT II
Grado de contaminación 2
37Español
El aparato solo está libre de carga mientras está desconectado del
enchufe.Ulice el aparato únicamente cuando esté seco.
No debe sobrepasarse la potencia eléctrica máxima indicada.
Este producto no requiere ningunas condiciones de venlación
especícas. Por movos de seguridad, asegúrese de que el
producto no quede cubierto por edredones u objetos similares
mientras está en funcionamiento.
Si el instrumento no se uliza durante un período de empo pro-
longado o si los valores medidos son incorrectos, las pilas pueden
estar agotadas. En este caso, reemplácelos.
9. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para repararlo o modicarlo. Evite entrar en
contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El disposivo
no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo
de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el disposivo a
altas temperaturas.
Compruebe el disposivo antes de ulizarlo por si presentara algún deterioro.
No ulice el disposivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier
otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No ulice el
disposivo para otros nes a los detallados en el manual. Este producto no es un
juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental.
Toda reparación o modicación en el disposivo que no haya sido efectuada por
el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana. El
disposivo solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido
este manual. Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso
previo.
10. Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos
y electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por
separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que compo-
nentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si
no se eliminan correctamente.
38 Español
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 305872 cum-
ple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obten-
er una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (Elek
-
troG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta o al punto público de reco
-
gida establecido para ello. El derecho regional regula parcularidades al respecto.
El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas
disposiciones. Esta forma de separación de materiales, reulización y eliminación
le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.
11. Indicaciones sobre eliminación de baterías
En relación con la distribución de baterías o con el suministro de aparatos que
conenen baterías, el ofertador está obligado a indicar al cliente lo siguiente: El
cliente como usuario nal está obligado por ley a devolver las baterías usadas.
Puede devolver gratuitamente las baterías viejas, que el ofertador uliza o ha
ulizado como baterías nuevas en el surdo, al almacén de distribución (dirección
de distribución) del ofertador. Los símbolos que guran en las baterías enen los
siguientes signicados: Pb = batería conene más de 0,004 porcientos de masa de
plomo, Cd = batería conene más de 0,002 porcientos de masa de cadmio, Hg =
batería conene más de 0,0005 porcientos de masa de mercurio.
El símbolo del contenedor de basura tachado signica que
la batería no debe ser depuesta en la basura domésca.
39
Notes
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover, DE
CONTACT US
brandson-equipment.de
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brandson 305872 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario