Sunbeam SCH2100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
132367 Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1 Impreso en China
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of
one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
y
r
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
Flat Panel Heater
with Digital Thermostat
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
a
R
.
CONFIANZA DESDE HACE
100 AñOS
Folleto de Instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Calefactor Con Panel
Plano y Termostato Digital
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
Printed In China
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
• Heater
Does Not
Turn On.
Timer activated (only applicable on
models with Timer feature).
Manual user reset is activated.
Not plugged in properly.
Electrical outlet does not hold plug
in securely.
Thermostat set too low.
Obstruction causing the heater not
to operate.
Circuit breaker trips.
Press the Power Button to turn on the heater.
Follow reset instructions listed in this manual.
Ensure plug is properly inserted. Make sure
electrical outlet and circuit breaker are working.
Have outlet replaced by a licensed electrician.
Press the Temp Up Button to achieve the highest
temperature setting.
Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36" away from all objects.
Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
Power Light
is Flashing or
in some
cases, Heater
Turns On at
Max Heat
setting but
then Shuts
Off in 2
seconds with
Power Light
Flashing.
Auto Safety Shut-off system is
activated when there is potential
overheat.
Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset
the heater and allow sufficient time for the heater
to cool down before plugging in again.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Not Enough
Heat.
Heater is in Low Heat setting.
Thermostat set to low.
Change setting to Max Heat.
Press the Temp Up Button to achieve the highest
temperature setting.
Heater
Cycles ON
and OFF
Frequently.
The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
Every 10-15 minute the heater
turns on and runs for a minute.
To make this occur less frequently press the Temp
Up Button to achieve the highest setting.
This is normal operation to ensure the heater is
maintaining the room temp accurately.
Heater is
Blowing
Cold Air.
When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 15 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
Unit is in the Fan Only setting.
Power Button may have been
pressed to turn off the heater.
Raise the temperature higher or change setting to
Low/Eco-Smart
TM
or Max heat.
Press the Max Heat or Low Heat/Eco-Smart
TM
Buttons.
Press the Power Button to turn on the heater.
Fan Speed
Doesn't
Change.
Max Heat and Low Heat/
Eco-Smart
TM
settings control the heat
output of the heater and not the
fan speed. Fan runs at the same
speed on all settings.
Run heater in Max Heat for maximum heat
output.
Unexpected
Noise.
You may hear a popping or
crackling sound as the heater heats
up. This is normal and safe
operation. Once the heater heats up,
the crackling sound will go away.
If the noise persists call Sunbeam at
1-888-264-9669.
Unexpected
Smell.
There may be an odor or vapor
coming from the heater the first
time you use it or after prolonged
or seasonal storage.
This is normal and is the result of dust or other
debris accumulating on the heating element.
Make sure the heater is in a well ventilated area
and continue running until the odor or vapor goes
away.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can
include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of
these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room your
in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should
be performed by qualified personnel only.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
, póngase
en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web
www.sunbeam.com.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el
aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones
necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a
las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si
lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
• El calefactor
no
enciende.
El temporizador se encuentra activado
(sólo se aplica a modelos que tengan
la función Temporizador).
El restablecimiento manual de
usuario está activado.
No está conectado correctamente.
El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
El termostato está en un valor
demasiado bajo.
Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
El interruptor de circuito está
desactivado.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
Siga las instrucciones de restablecimiento que
aparecen en este manual.
Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente
y el interruptor de circuito funcionen.
Contrate a un eléctrico con licencia para
reemplazar el tomacorriente.
Presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura máxima.
Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones.
Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los
demás objetos.
Compruebe que no haya otros aparatos de alto
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
necesario, restablezca el interruptor.
La luz de
energía titila
o, en algu-
nos casos, el
calefactor se
enciende a
temperatura
máxima
pero se
apaga a los
2 segundos
con la luz de
energía titi-
lando.
El sistema de apagado automático se
encuentra activado en caso de un
sobrecalentamiento potencial.
Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para reestablecer el calefactor y
brindarle al calefactor suficiente tiempo para que
se enfríe antes de enchufarlo de nuevo.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
No hay
suficiente
calefacción.
El calefactor está en la posición de
calor bajo.
El termostato está en un valor bajo.
Cambie la posición a máximo calor.
Presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura máxima.
El calefactor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
El termostato automáticamente enciende
y apaga el calefactor a fin de mantener
el nivel de confort seleccionado.
Cada 10 o 15 minutos, el calefactor
se enciende y funciona durante un
minuto.
Para que esto suceda con menos frecuencia,
presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura mácima.
Se trata del funcionamiento normal para asegurar
que el calefactor está manteniendo la
temperatura ambiente con precisión.
El calefactor
sopla aire
frío.
Cuando el calefactor se encuentra en
modo Termostato y alcanza la
temperatura establecida, se enfriará
automáticamente durante 15
segundos (sopla aire frío) para
asegurar la precisión del termostato.
La unidad se encuentra en la
posición Ventilador únicamente.
Es posible que el botón de
encendido se haya presionado para
apagar el calefactor.
Aumente la temperatura o cambie la posición a
calor Bajo/Eco-Smart
TM
o Máximo.
Presione el botón de Máximo calor o Calor bajo/Eco-
Smart
TM
.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
La velocidad
del
ventilador
no cambia.
Las posiciones de Máximo calor y
Calor bajo/Eco-Smart
TM
controlan la
salida de calor del calefactor y no
controlan la velocidad del ventilador.
El ventilador funciona a la misma
velocidad en todas las opciones.
Haga funcionar el calefactor en la posición de
Máximo calor para generar la salida de máximo
calor.
Ruido
inesperado.
Es posible que se escuchen
chasquidos o crujidos cuando el
calefactor se calienta. Esto es parte
del funcionamiento normal y
seguro. Una vez que el calefactor
se caliente, los crujidos cesarán.
Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al
1-888-264-9669.
Olor
inesperado.
Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o después
de haber estado almacenado una
temporada.
Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Asegúrese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.
Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 1Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 1 4/22/09 11:02:53 AM4/22/09 11:02:53 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your heater from box, please save
the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Operate heater by pressing the Power Button ( )
and selecting the modes and settings according to
your preference.
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on,
the heater will run in the Max Heat mode and the Stay On
temperature indicator light will illuminate. Press the Power
On/Off button to manually turn off the heater at any setting.
NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit
is plugged in.
Mode Selection
Select your desired heat settings by pressing the
corresponding buttons as located on your heater to cycle
through the heat settings. An indicator light will illuminate
next to each button to indicate that the selected setting/
mode is activated.
NOTE: Settings and control buttons may vary slightly
between models.
Fan Only Setting
Press the Fan Only Button to run the heater without
heat output. The Stay On temperature indicator light will
remain illuminated.
HIGH Heat Setting
Press the Max Heat Button to run the heater
continuously at 1500W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
LOW Heat Setting (if applicable)
Press the Low Heat Button to run the heater
continuously at 750W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
Eco-Smart™ Setting (if applicable)
Press the Eco-Smart™ Button to activate the energy
efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle
between high (at 1500W) and low (at 750W) heat
settings to provide heat.
Thermostat Control
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
by pressing the Temp Up/Down Buttons.
NOTE: If your heater comes with a Thermostat Button
( ) on the control panel, you may press either the
Thermostat Button or the Temp Up/Down Buttons to activate.
To preset a precise comfort level, press the Temp Up/
Down Buttons to adjust the temperature level ranging
from 70°F to 85°F. The corresponding Temperature
Indicator will illuminate once selected. When the preset
temperature is reached, the heater will shut off and cool
down for 15 seconds. When the room temperature drops
below the preset temperature, the heater will
automatically turn on again to maintain the preset
temperature level.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater
and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord shall be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
aparato directamente a un tomacorriente de 120V CA.
3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
los costados y de la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
pudiera tropezarse con el.
5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño
entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que
pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio,
o dañar el calefactor.
10. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato
al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
11. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
12. Utilice el aparato únicamente para el para el hogar
indicado en este manual. Cualquier uso distinto al
recomendado por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El
uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
13. NO utilizar en el exterior.
14. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape
la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre
superficies blandas, como una cama, donde se
pueden obstruir las aberturas.
15. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. Evite el uso de un cable de extensión ya que puede
sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si
debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser
como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875
vatios como mínimo.
17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
Potencia: 1500W (+5% –10%)
Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve
la caja para guardar la estufa fuera de temporada.
2.
Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3.
Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, se encenderá la luz de energía.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.
4. Active el calefactor presionando el botón Encendido
( ) y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor
operará en modo Máxima temperatura y se encenderá el
indicador de temperatura Permanecer encendido. Presione
el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual
el calefactor cualquiera sea la configuración.
NOTA: La luz de energía permanecerá iluminada
mientras la unidad se encuentre conectada.
Selección de modo
Seleccione las configuraciones de temperatura deseada
presionando los botones correspondientes de su calefactor
para recorrer las configuraciones de temperatura. Una
luz indicadora se encenderá al lado del botón para indicar
que se ha activado el modo o la configuración
seleccionada.
NOTA: Las configuraciones y los botones de control
pueden variar levemente según el modelo.
Configuración Sólo ventilador
Presione el botón Sólo ventilador para que activar el
calefactor sin salida de calor. El indicador de temperatura
Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración temperatura ALTA
Presione el botón Temperatura máxima para que el
calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador de
temperatura Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración temperatura BAJA
(si corresponde)
Presione el botón Temperatura baja para que el
calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de
temperatura Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración Eco-Smart™
(si corresponde)
Presione el botón Eco-Smart™ para activar el modo de
energía eficiente Eco-Smart™. Ahora el calefactor
alternará entre configuraciones de temperatura alta
(1500 W,.) y baja (750 W.) para calefaccionar.
Control de termostato
Su calefactor está equipado con un termostato digital que
le permite configurar el calefactor a un nivel de confort
preciso presionando los botones Subir/Bajar temperatura.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Mode Selection
FrostProtect™ Setting
To prevent frost, you may press the Temp Down Button to
adjust the temperature level to reach FrostProtect™ ( ),
the heater will turn on automatically when the room
temperature drops below 40°F.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat setting
to prevent the heater from cycling. When the preset
temperature is reached or when the heater is shut off, the fan
will run for 15 seconds without heat. This cool down process
ensures an accurate and consistent temperature reading.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights shut off. The
heater will cool down for 15 seconds, and the Fan Only
indicator light will blink in Amber until cool down is
completed. The digital thermostat has memory; it will
remember the last temperature setting before the heater
is turned off. However, if the heater is unplugged, the
digital thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Timer (if applicable)
Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut off
automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour
intervals.
1. Press the Timer Button (
) once. The indicator light will
begin to blink for 5 seconds.
2. Press the Temp Up/Down Buttons to cycle through the below
sequence:
3. Select your desired interval for the heater to shut-off
automatically. The corresponding hour indicator light will
illuminate, the Timer indicator light will stop blinking and
become illuminate in 3 seconds to indicate that the
selected timer is activated.
4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
(
) twice within 5 seconds, and all Timer indicator
lights will go off.
NOTE: The timer does not work with the FrostProtect
TM
Setting.
NOTA: Si su calefactor viene con el botón Termostato ( )
en el panel de control, podrá presionar el botón Termostato o
los botones Subir/Bajar temperatura para activarlo.
Para configurar previamente un nivel de confort,
presione los botones Subir/Bajar temperatura para
ajustar el nivel de temperatura entre 70°F y 85°F. El
Indicador de temperatura correspondiente se
encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la
temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y
se enfriará durante 15 segundos. Cuando la temperatura
ambiente esté por debajo de la temperatura
preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de
manera automática a fin de mantener el nivel de
temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
Paraevitar la condensación, puede presionar el botón
Bajar temperatura para ajustar el nivel de temperatura
FrostProtect™ (
) y el calefactor se encenderá
automáticamente cuando la temperatura baje a menos de
40°F.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato para evitar que
el calefactor se apague y se encienda. Cuando el
calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando
se apaga el calefactor, el ventilador continuará
funcionando durante 15 segundos sin calor. Este proceso
de enfriamiento asegura una lectura de temperatura
precisa y uniforme.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido (
) hasta que
todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor se
enfriará por 15 segundos y la luz indicadora de Sólo
ventilador titilará en color ámbar hasta que se enfríe por
completo. El termostato digital tiene memoria. Registrará la
última configuración de temperatura antes que se apague el
calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el
termostato digital no registrará la configuración previa de
temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se
desconecta el calefactor.
Temporizador (si corresponde)
Algunos modelos vienen con la función de temporizador de
apagado automático a las 12 horas. Esto permite programar
el calefactor para que se apague de manera automática luego
de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas.
1. Presione el botón Temporizador ( ) una vez. La luz
indicadora comenzará a titilar por 5 segundos.
2. Presione los botones Subir/Bajar temperatura para
que sigan la siguiente secuencia:
3. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se
apagará automáticamente. La luz indicadora de horario
correspondiente se encenderá y la luz indicadora del
temporizador dejará de titilar y se encenderá a los 3
segundos para indicar que el temporizador seleccionadose
encuentra activado.
4. Para cancelar la función Temporizador, presione el
botón Temporizador (
) dos veces en 5 segundos y
se apagarán todas las luces indicadoras del
Temporizador.
NOTA: El temporizador no funciona con la configuración
FrostProtect
TM
.
Selección de modo
Timer (if applicable)
A. Control Buttons
B. Temperature
Indicators
C. Timer Indicators
(if applicable)
D. Temp Up/Down
Buttons
E. Power Light
F. Mode Selection
Indicator Lights
Figure 1
C
D
B
A
E
Tilting Base
For improved heat circulation, your heater comes with a
manual tilting base. By holding the base, you may tilt
the heater housing slightly to the left, right or upwards
for better heat distribution. (See Figure 2)
NOTE: Front grill may be hot during operation, please wait
for heater to cool down before touching the grill to activate
tilting base.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down and the Power
Light is flashing:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the
heater to cool down.
3. After 30 minutes plug the heater in and operate
normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/Off
Button is pressed within the 30-minute cool down period,
heater will run at Max Heat setting, but shut down in 2
seconds with the Power Light flashing. Please repeat the
above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow
sufficient time for the thermostat to cool down.
Figure 2
Base de inclinación
Para mejorar la circulación del calor, el calefactor trae
una base que se puede inclinar manualmente. Al
sostener la base, podrá inclinar el armazón del calefactor
levemente a la izquierda, a la derecha y hacia arriba
para distribuir mejor el calor. (Ver Figura 2)
NOTA: La rejilla frontal puede estar caliente durante su uso,
aguarde hasta que el calefactor se enfríe antes de tocar la
rejilla para activar la base de inclinación.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario
la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad
se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y
sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
Si el calefactor se apaga y la luz eléctrica titila:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe el calentador y deje que se enfríe
durante 30 minutos.
3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calentador para
que funcione de forma normal.
4. Si el calentador no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se
presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30
minutos del período de enfriamiento, el aparato funcionará
en la configuración a Temperatura máxima pero se
apagará a los dos segundos y la luz de energía eléctrica
titilará. Para restablecer el calefactor nuevamente, repita
los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el termostato
tenga suficiente tiempo para enfriarse.
Figura 2
F
A. Botones de control
B. Indicadores de
temperatura
C. Indicadores de
temporizador
(si corresponde)
D. Botones para subir/
bajar la temperatura
E. Indicador de
alimentación
F. Luces indicadoras del
modo seleccionado
Figura 1
C
D
A
B
E
F
Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 2Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 2 4/22/09 11:02:58 AM4/22/09 11:02:58 AM

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING General Information: Trouble Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room. Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room your in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. Troubleshooting for your Heater Probable Cause Trouble • Heater Does Not Turn On. Troubleshooting for your Heater Probable Cause ☛ Timer activated (only applicable on models with Timer feature). ☛ Manual user reset is activated. ☛ Not plugged in properly. ☛ Electrical outlet does not hold plug in securely. ☛ Thermostat set too low. ☛ Obstruction causing the heater not to operate. ☛ Circuit breaker trips. • Power Light ☛ Auto Safety Shut-off system is is Flashing or activated when there is potential in some overheat. cases, Heater Turns On at Max Heat setting but then Shuts Off in 2 seconds with Power Light Flashing. Solution ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ✔ Press the Temp Up Button to achieve the highest temperature setting. ✔ Unplug the heater and remove all obstructions. Position your heater 36" away from all objects. ✔ Make sure no other high wattage appliances are operating on the same circuit and reset breaker if needed. ✔ Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the heater and allow sufficient time for the heater to cool down before plugging in again. Solution ✔ Change setting to Max Heat. ✔ Press the Temp Up Button to achieve the highest temperature setting. • Heater Cycles ON and OFF Frequently. ☛ The thermostat automatically turns the heater on and off to maintain selected comfort level. ☛ Every 10-15 minute the heater turns on and runs for a minute. ✔ To make this occur less frequently press the Temp Up Button to achieve the highest setting. • Heater is Blowing Cold Air. ☛ When the heater is in Thermostat Mode and reaches the set temperature it will automatically perform a 15 second cool down (blowing cold air) to ensure thermostat accuracy. ☛ Unit is in the Fan Only setting. ✔ Raise the temperature higher or change setting to Low/Eco-SmartTM or Max heat. ☛ Power Button may have been pressed to turn off the heater. • Fan Speed Doesn't Change. ✔ This is normal operation to ensure the heater is maintaining the room temp accurately. ✔ Press the Max Heat or Low Heat/Eco-SmartTM Buttons. ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ☛ Max Heat and Low Heat/ ✔ Run heater in Max Heat for maximum heat Eco-SmartTM settings control the heat output. output of the heater and not the fan speed. Fan runs at the same speed on all settings. • Unexpected ☛ You may hear a popping or Noise. crackling sound as the heater heats up. This is normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away. ✔ If the noise persists call Sunbeam at 1-888-264-9669. • Unexpected ☛ There may be an odor or vapor coming from the heater the first Smell. time you use it or after prolonged or seasonal storage. ✔ This is normal and is the result of dust or other debris accumulating on the heating element. Make sure the heater is in a well ventilated area and continue running until the odor or vapor goes away. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com. DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Información general: Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación. Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado. Solución de problemas del calefactor Posible Causa Problema • El calefactor ☛ El temporizador se encuentra activado no (sólo se aplica a modelos que tengan enciende. la función Temporizador). ☛ El restablecimiento manual de usuario está activado. ☛ No está conectado correctamente. ☛ ☛ ☛ ☛ Solución ✔ Presione el botón de encendido para encender el calefactor. ✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que aparecen en este manual. ✔ Compruebe que el enchufe esté insertado correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y el interruptor de circuito funcionen. ✔ Contrate a un eléctrico con licencia para El tomacorriente no sostiene el reemplazar el tomacorriente. enchufe de manera segura. ✔ Presione el botón Subir temperatura para El termostato está en un valor alcanzar la temperatura máxima. demasiado bajo. Hay obstrucciones que hacen que el ✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los calefactor no funcione. demás objetos. ✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto El interruptor de circuito está vataje funcionando en el mismo circuito y, si es desactivado. necesario, restablezca el interruptor. • La luz de ☛ El sistema de apagado automático se ✔ Siga las instrucciones de apagado de seguridad energía titila encuentra activado en caso de un automático para reestablecer el calefactor y o, en algusobrecalentamiento potencial. brindarle al calefactor suficiente tiempo para que nos casos, el se enfríe antes de enchufarlo de nuevo. calefactor se enciende a temperatura máxima pero se apaga a los 2 segundos con la luz de energía titilando. Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 1 Problema Solución de problemas del calefactor Posible Causa • No hay ☛ El calefactor está en la posición de suficiente calor bajo. calefacción. ☛ El termostato está en un valor bajo. Solución ✔ Cambie la posición a máximo calor. ✔ Presione el botón Subir temperatura para alcanzar la temperatura máxima. ☛ Cuando el calefactor se encuentra en ✔ Aumente la temperatura o cambie la posición a modo Termostato y alcanza la calor Bajo/Eco-SmartTM o Máximo. temperatura establecida, se enfriará automáticamente durante 15 segundos (sopla aire frío) para asegurar la precisión del termostato. ☛ La unidad se encuentra en la ✔ Presione el botón de Máximo calor o Calor bajo/Ecoposición Ventilador únicamente. SmartTM. ☛ Es posible que el botón de ✔ Presione el botón de encendido para encender el encendido se haya presionado para calefactor. apagar el calefactor. • La velocidad ☛ Las posiciones de Máximo calor y ✔ Haga funcionar el calefactor en la posición de del Calor bajo/Eco-SmartTM controlan la Máximo calor para generar la salida de máximo ventilador salida de calor del calefactor y no calor. no cambia. controlan la velocidad del ventilador. El ventilador funciona a la misma velocidad en todas las opciones. • Ruido ☛ Es posible que se escuchen inesperado. chasquidos o crujidos cuando el calefactor se calienta. Esto es parte del funcionamiento normal y seguro. Una vez que el calefactor se caliente, los crujidos cesarán. ✔ Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al 1-888-264-9669. ☛ Es posible que el calefactor • Olor ✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros produzca olores o vapores la inesperado. residuos que se acumulan en el dispositivo de primera vez que lo utilice o después calefacción. Asegúrese de que el calefactor se de haber estado almacenado una encuentre en un área ventilada y que siga temporada. funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web www.sunbeam.com. Flat Panel Heater with Digital Thermostat What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have anyy other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. Instruction Leaflet © 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China INFORMACION DE LA GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO • El calefactor ☛ El termostato automáticamente enciende ✔ Para que esto suceda con menos frecuencia, se enciende y apaga el calefactor a fin de mantener presione el botón Subir temperatura para y apaga con el nivel de confort seleccionado. alcanzar la temperatura mácima. frecuencia. ☛ Cada 10 o 15 minutos, el calefactor ✔ Se trata del funcionamiento normal para asegurar se enciende y funciona durante un que el calefactor está manteniendo la minuto. temperatura ambiente con precisión. • El calefactor sopla aire frío. 100 YEARS Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similarr product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS TRUSTED FOR OVER 1 YEAR LIMITED WARRANTY • Not Enough ☛ Heater is in Low Heat setting. Heat. ☛ Thermostat set to low. ✔ Follow reset instructions listed in this manual. ✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical outlet and circuit breaker are working. ✔ Have outlet replaced by a licensed electrician. WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS CONFIANZA DESDE HACE 100 AñOS Calefactor Con Panel Plano y Termostato Digital Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR R NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. © 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 132367 Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1 Impreso en Chinaa Folleto de Instrucciones LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES 4/22/09 11:02:53 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 5. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor location. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 6. Extreme caution is necessary when any heater is used by, or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended. 7. Always unplug the heater when not in use. 8. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. 11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 12. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards. 13. DO NOT use outdoors. 14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. 16. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord shall be No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts. 17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS • Amps: 12.5 • Wattage: 1500W (+5% –10%) • Working voltage: 120V AC/60Hz OPERATING INSTRUCTIONS 1. Carefully unpack your heater from box, please save the carton for off-season storage. 2. Place heater on a firm, level surface. 3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, the Power Light will illuminate. NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts, this unit draws 12.5 Amps. 4. Operate heater by pressing the Power Button ( ) and selecting the modes and settings according to your preference. HIGH Heat Setting LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el aparato directamente a un tomacorriente de 120V CA. 3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se pudiera tropezarse con el. 5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor. 10. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 11. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 12. Utilice el aparato únicamente para el para el hogar indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o vendidos por el fabricante puede generar riesgos. 13. NO utilizar en el exterior. 14. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde se pueden obstruir las aberturas. 15. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 16. Evite el uso de un cable de extensión ya que puede sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875 vatios como mínimo. 17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 18. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 2 Press the Fan Only Button to run the heater without heat output. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N • Amperes: 12.5 • Potencia: 1500W (+5% –10%) • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz INSTRUCCIONES DE USO 1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve la caja para guardar la estufa fuera de temporada. 2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada. 3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar. Una vez conectado, se encenderá la luz de energía. NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes. 4. Active el calefactor presionando el botón Encendido ( ) y seleccione modos y configuraciones de acuerdo con su preferencia. Encendido/Apagado Presione el botón Encendido/Apagado para encender el calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor operará en modo Máxima temperatura y se encenderá el indicador de temperatura Permanecer encendido. Presione el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual el calefactor cualquiera sea la configuración. NOTA: La luz de energía permanecerá iluminada mientras la unidad se encuentre conectada. B C E A. Control Buttons B. Temperature Indicators C. Timer Indicators (if applicable) Thermostat Control To preset a precise comfort level, press the Temp Up/ Down Buttons to adjust the temperature level ranging Select your desired heat settings by pressing the from 70°F to 85°F. The corresponding Temperature corresponding buttons as located on your heater to cycle Indicator will illuminate once selected. When the preset through the heat settings. An indicator light will illuminate temperature is reached, the heater will shut off and cool next to each button to indicate that the selected setting/ down for 15 seconds. When the room temperature drops mode is activated. below the preset temperature, the heater will NOTE: Settings and control buttons may vary slightly automatically turn on again to maintain the preset between models. temperature level. ESPECIFICACIONES TECNICAS D Press the Eco-Smart™ Button to activate the energy efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle between high (at 1500W) and low (at 750W) heat settings to provide heat. Mode Selection LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Timer (if applicable) A Eco-Smart™ Setting (if applicable) Your heater is equipped with a digital thermostat that allows you to set your heater to a precise comfort level Power On/Off by pressing the Temp Up/Down Buttons. Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on, the heater will run in the Max Heat mode and the Stay On NOTE: If your heater comes with a Thermostat Button ( ) on the control panel, you may press either the temperature indicator light will illuminate. Press the Power On/Off button to manually turn off the heater at any setting. Thermostat Button or the Temp Up/Down Buttons to activate. NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit is plugged in. 19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. F LOW Heat Setting (if applicable) Fan Only Setting THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. Figure 1 Press the Max Heat Button to run the heater continuously at 1500W. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. Press the Low Heat Button to run the heater continuously at 750W. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. Selección de modo Seleccione las configuraciones de temperatura deseada presionando los botones correspondientes de su calefactor para recorrer las configuraciones de temperatura. Una luz indicadora se encenderá al lado del botón para indicar que se ha activado el modo o la configuración seleccionada. NOTA: Las configuraciones y los botones de control pueden variar levemente según el modelo. Configuración Sólo ventilador Presione el botón Sólo ventilador para que activar el calefactor sin salida de calor. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración temperatura ALTA Presione el botón Temperatura máxima para que el calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración temperatura BAJA (si corresponde) Presione el botón Temperatura baja para que el calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración Eco-Smart™ (si corresponde) Presione el botón Eco-Smart™ para activar el modo de energía eficiente Eco-Smart™. Ahora el calefactor alternará entre configuraciones de temperatura alta (1500 W,.) y baja (750 W.) para calefaccionar. Control de termostato Su calefactor está equipado con un termostato digital que le permite configurar el calefactor a un nivel de confort preciso presionando los botones Subir/Bajar temperatura. CLEANING / MAINTENANCE A U T O S A F E T Y S H U T- O F F F E AT U R E S - O P E R AT I O N S A S S E M B LY I N S T R U C T I O N S D. Temp Up/Down Buttons E. Power Light F. Mode Selection Indicator Lights FrostProtect™ Setting To prevent frost, you may press the Temp Down Button to adjust the temperature level to reach FrostProtect™ ( ), the heater will turn on automatically when the room temperature drops below 40°F. NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to maintain the preset temperature. Raise the thermostat setting to prevent the heater from cycling. When the preset temperature is reached or when the heater is shut off, the fan will run for 15 seconds without heat. This cool down process ensures an accurate and consistent temperature reading. NOTE: To shut the heater off at any setting, press the Power Button ( ) until all indicator lights shut off. The heater will cool down for 15 seconds, and the Fan Only indicator light will blink in Amber until cool down is completed. The digital thermostat has memory; it will remember the last temperature setting before the heater is turned off. However, if the heater is unplugged, the digital thermostat will no longer remember the previous temperature setting. You will need to reset the digital thermostat if the heater is unplugged. Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer feature. This allows you to program your heater to shut off automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour intervals. 1. Press the Timer Button ( ) once. The indicator light will begin to blink for 5 seconds. 2. Press the Temp Up/Down Buttons to cycle through the below sequence: 3. Select your desired interval for the heater to shut-off automatically. The corresponding hour indicator light will illuminate, the Timer indicator light will stop blinking and become illuminate in 3 seconds to indicate that the selected timer is activated. 4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button ( ) twice within 5 seconds, and all Timer indicator lights will go off. NOTE: The timer does not work with the FrostProtectTM Setting. CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO Figura 1 F A D B C E A. Botones de control B. Indicadores de temperatura C. Indicadores de temporizador (si corresponde) D. Botones para subir/ bajar la temperatura E. Indicador de alimentación F. Luces indicadoras del modo seleccionado NOTA: Si su calefactor viene con el botón Termostato ( ) en el panel de control, podrá presionar el botón Termostato o los botones Subir/Bajar temperatura para activarlo. el calefactor se apague y se encienda. Cuando el calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando se apaga el calefactor, el ventilador continuará funcionando durante 15 segundos sin calor. Este proceso de enfriamiento asegura una lectura de temperatura precisa y uniforme. NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor se enfriará por 15 segundos y la luz indicadora de Sólo ventilador titilará en color ámbar hasta que se enfríe por completo. El termostato digital tiene memoria. Registrará la última configuración de temperatura antes que se apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el termostato digital no registrará la configuración previa de temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se desconecta el calefactor. Tilting Base For improved heat circulation, your heater comes with a manual tilting base. By holding the base, you may tilt the heater housing slightly to the left, right or upwards for better heat distribution. (See Figure 2) NOTE: Front grill may be hot during operation, please wait for heater to cool down before touching the grill to activate tilting base. Figure 2 CLEANING/MAINTENANCE Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth. Para configurar previamente un nivel de confort, presione los botones Subir/Bajar temperatura para ajustar el nivel de temperatura entre 70°F y 85°F. El Indicador de temperatura correspondiente se encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y se enfriará durante 15 segundos. Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de la temperatura 3. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de apagará automáticamente. La luz indicadora de horario manera automática a fin de mantener el nivel de correspondiente se encenderá y la luz indicadora del temporizador dejará de titilar y se encenderá a los 3 temperatura preestablecido. segundos para indicar que el temporizador seleccionadose Configuración FrostProtect™ encuentra activado. Paraevitar la condensación, puede presionar el botón 4. Para cancelar la función Temporizador, presione el Bajar temperatura para ajustar el nivel de temperatura botón Temporizador ( ) dos veces en 5 segundos y FrostProtect™ ( ) y el calefactor se encenderá se apagarán todas las luces indicadoras del automáticamente cuando la temperatura baje a menos de Temporizador. 40°F. NOTA: El temporizador no funciona con la configuración NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se FrostProtectTM. apague para mantener la temperatura preestablecida. Aumente la configuración del termostato para evitar que This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. If the heater shuts down and the Power Light is flashing: 1. Stand the heater upright. 2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the heater to cool down. 3. After 30 minutes plug the heater in and operate normally. 4. If the heater does not work normally, repeat steps 1, 2 and 3 again. NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/Off Button is pressed within the 30-minute cool down period, heater will run at Max Heat setting, but shut down in 2 seconds with the Power Light flashing. Please repeat the above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow sufficient time for the thermostat to cool down. LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO A PA G A D O A U T O MAT IC O D E S EG U R ID A D Base de inclinación Para mejorar la circulación del calor, el calefactor trae una base que se puede inclinar manualmente. Al sostener la base, podrá inclinar el armazón del calefactor levemente a la izquierda, a la derecha y hacia arriba para distribuir mejor el calor. (Ver Figura 2) NOTA: La rejilla frontal puede estar caliente durante su uso, aguarde hasta que el calefactor se enfríe antes de tocar la rejilla para activar la base de inclinación. Figura 2 Temporizador (si corresponde) Algunos modelos vienen con la función de temporizador de apagado automático a las 12 horas. Esto permite programar el calefactor para que se apague de manera automática luego de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas. 1. Presione el botón Temporizador ( ) una vez. La luz indicadora comenzará a titilar por 5 segundos. 2. Presione los botones Subir/Bajar temperatura para que sigan la siguiente secuencia: AUTO SAFETY SHUT-OFF LIMPIEZA / MANTENIMIENTO Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en una solución de jabón suave. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. *CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo. APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva manualmente. Si el calefactor se apaga y la luz eléctrica titila: 1. Coloque el calefactor en forma vertical. 2. Desenchufe el calentador y deje que se enfríe durante 30 minutos. 3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calentador para que funcione de forma normal. 4. Si el calentador no funciona normalmente, repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo. NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30 minutos del período de enfriamiento, el aparato funcionará en la configuración a Temperatura máxima pero se apagará a los dos segundos y la luz de energía eléctrica titilará. Para restablecer el calefactor nuevamente, repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse. 4/22/09 11:02:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SCH2100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas