Sunbeam SFH613 - Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
TROUBLESHOOTING
Printed In China
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
140062/9100020011011 SFH6XX_LCD_10ESM1 Impreso en China
GCDS-SUN16115-JC
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un perí
odo de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene
otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
y
,
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
Fan-Forced Heaters with
Advanced Digital Thermostat
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
R
.
CONFIANZA DESDE HACE
100 AñOS
Folleto de Instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Calefactores con impulso
de ventilador y termostato
digital de avanzada
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
, póngase en
contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web
www.sunbeam.com.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
• Heater Does
Not Turn On.
Thermostat set too low.
Timer Activated.
Tip-over switch engaged (only
applicable on models with Tip-over
protection).
Manual user reset is activated.
Not plugged in properly.
Electrical outlet does not hold plug in
securely.
Obstruction causing the heater not to
operate.
Circuit breaker trips.
Press the Up (+) Button to achieve the highest
temperature setting.
Press the Power Button to Turn on the Heater.
Set heater upright on a level surface.
Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the
heater and allow sufficient time for the heater to cool
down before plugging in again.
Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical
outlet and circuit breaker are working.
Have outlet replaced by a licensed electrician.
Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36" away from all objects.
Make sure no other high wattage appliances are operating
on the same circuit and reset breaker if needed.
Power Light
is Flashing
or in some
cases,
Heater Turns
On at High
Heat setting
but then
Shuts Off in
2 seconds
with Power
Light
Flashing.
Auto Safety Shut-off system is
activated when there is potential
overheat.
Tip-over switch engaged (only
applicable on models with Tip-over
protection).
Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the
heater and allow sufficient time for the heater to cool
down before plugging in again.
Set heater upright on a level surface.
Not Enough
Heat.
Heater is in Low Heat setting.
Thermostat set too low.
Change setting to High Heat.
Press the Up (+) Button to achieve the highest
temperature setting.
Heater
cycles ON
and OFF
frequently.
The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
Every 10-15 minute the heater turns
on and runs for a minute.
To make this occur less frequently press the Up (+)
Button to achieve the highest setting.
This is normal operation to ensure the heater is
maintaining the room temp accurately.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor no
enciende.
El termostato está en un valor
demasiado bajo.
El temporizador se encuentra activado.
El interruptor contra inclinaciones está
activado (sólo se aplica a modelos con
protección contra inclinaciones).
El restablecimiento manual de
usuario está activado.
No está conectado correctamente.
El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
El interruptor de circuito está
desactivado.
Pulse el Botón Arriba (+) para lograr la
configuración máxima de temperatura.
Presione el botón de encendido para encender el calefactor.
Coloque el calefactor en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para reestablecer el calefactor y brindarle
al calefactor suficiente tiempo para que se enfríe
antes de enchufarlo de nuevo.
Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y
el interruptor de circuito funcionen.
Contrate a un eléctrico con licencia para reemplazar
el tomacorriente.
Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque
el calefactor a 91 cm de distancia de los demás objetos.
Compruebe que no haya otros aparatos de alto
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
necesario, restablezca el interruptor.
El círculo luminoso
de encendido está
destellando o, a
veces, el calefactor
se enciende en la
posición de calor
alto, pero después
se apaga en 2
segundos
mientras el círculo
luminoso de
encendido se
encuentra
destellando.
El sistema de apagado automático se
encuentra activado en caso de un
sobrecalentamiento potencial.
El interruptor contra inclinaciones está
activado (sólo se aplica a modelos con
protección contra inclinaciones).
Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para reestablecer el calefactor y brindarle
al calefactor suficiente tiempo para que se enfríe
antes de enchufarlo de nuevo.
Coloque el calefactor en posición vertical sobre una
superficie nivelada.
No hay suficiente
calefacción.
El calefactor está en la posición de
calor bajo.
El termostato está en un valor bajo.
Cambie la posición de calor alto.
Pulse el Botón Arriba (+) para lograr la
configuración máxima de temperatura.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Heater is
Blowing
Cold Air.
When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 10 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
Unit is in the Fan Only setting.
Power Button may have been pressed
to turn off the heater.
Raise the temperature higher or change setting to
Low/Eco-Smart
TM
or High Heat.
Press the Mode Button to activate High Heat or Low
Heat/Eco-Smart
TM
settings.
Press the Power Button to turn on the heater.
Unexpected
Noise.
You may hear a popping or crackling
sound as the heater heats up. This is
normal and safe operation. Once the
heater heats up, the crackling sound
will go away.
If the noise persists call Sunbeam at
1-888-264-9669.
Unexpected
Smell.
There may be an odor or vapor
coming from the heater the first time
you use it or after prolonged or
seasonal storage.
This is normal and is the result of dust or other debris
accumulating on the heating element. Make sure the
heater is in a well ventilated area and continue
running until the odor or vapor goes away.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor se
enciende y
apaga con
frecuencia.
El termostato automáticamente enciende
y apaga el calefactor a fin de mantener el
nivel de confort seleccionado.
Cada 10 o 15 minutos, el calefactor se
enciende y funciona durante un minuto.
Para lograr que esto suceda con menos frecuencia,
pulse el Botón Arriba (+) para alcanzar la
configuración máxima.
Se trata del funcionamiento normal para asegurar que el
calefactor está manteniendo la temperatura ambiente con
precisión.
El calefactor
sopla aire frío.
Cuando el calefactor se encuentra en
modo Termostato y alcanza la
temperatura establecida, se enfriará
automáticamente durante 10
segundos (sopla aire frío) para
asegurar la precisión del termostato.
La unidad se encuentra en la
posición Ventilador únicamente.
Es posible que el botón de
encendido se haya presionado para
apagar el calefactor.
Aumente la temperatura o cambie la posición a calor
Bajo/Eco-Smart
TM
o Alto.
Pulse el Modo Botón para activar las configuraciones
Temperatura Alta o Temperatura Baja/Eco-Smart
TM
.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
Ruido
inesperado.
Es posible que se escuchen chasquidos
o crujidos cuando el calefactor se
calienta. Esto es parte del
funcionamiento normal y seguro.
Una vez que el calefactor se caliente,
los crujidos cesarán.
Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al
1-888-264-9669.
Olor
inesperado.
Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o
después de haber estado
almacenado una temporada.
Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Asegúrese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan
.
SFH6XX_LCD_10ESM1.indd 1SFH6XX_LCD_10ESM1.indd 1 3/4/10 9:07:48 AM3/4/10 9:07:48 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
at 1500W.
"HI"
will appear on the LCD Display.
LOW Heat Setting (if applicable)
Select the Low Heat setting to run the heater
continuously at 750W.
"LO"
will appear on the LCD
Display.
Eco-Smart™ Setting (if applicable)
Select the Eco-Smart™ setting to activate the energy
efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle
between high (at 1500W) and low (at 750W) heat
settings to provide heat.
"EC"
will appear on the LCD
Display.
Thermostat Mode
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level.
To activate Thermostat mode, press the Mode Button
until LCD displays the current temperature setting
(Default: “80”). To preset a precise comfort level, press
the Up/Down (+/-) Buttons to adjust the temperature
from 60°F to 90°F. Holding either button (+/-) will
speed up the temperature changes as shown on LCD
Display, and release button until reaching your desired
setting. The LCD Display will show the selected
temperature reading. When the preset temperature is
reached, the heater will shut off and cool down for 10
seconds. When the room temperature drops below the
preset temperature, the heater will automatically turn on
again to maintain the preset temperature level.
FrostProtect™ Setting
Your heater is equipped with FrostProtect™. The
heater will turn on automatically when the room
temperature drops below 40°F. To activate FrostProtect™,
press the Down (-) Button to show “40” and the
FrostProtect™ icon ( ) will appear on the LCD
Display.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat
setting or operate in High Heat mode to prevent the
heater from cycling. When the preset temperature is
reached or when the heater is shut off, the fan will run
for 10 seconds without heat. This cool down process
ensures an accurate and consistent temperature reading.
NOTE: The digital thermostat has memory; it will
remember the last temperature setting before the heater
is turned off. However, if the heater is unplugged, the
digital thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Oscillation (if applicable)
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop
the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
Timer
Your heater is equipped with 24-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut
off automatically after running a defined time interval
(from 0 to 24 hours).
1. Press the Timer Button (
) once. The LCD Display
will show “0” and the “Hr” icon will begin to blink.
2. Press the Up/Down (+/-) Buttons to adjust from 0 to
24 to select your desired time interval for the heater
to shut-off automatically. Holding either button (+/-)
will speed up the hour selection, and release button
until reaching your desired hour setting. The selected
hour will appear on the LCD Display, and then the
“Hr” icon will stop blinking in 3 seconds to indicate
that the selected timer is activated. The LCD Display
will return to show the preset temperature and
mode setting.
3. When timer is set, you may check the remaining time
while heater is still in operation. Press the Timer
Button ( ) and the remaining time (e.g., 7 Hr) will
illuminate on the LCD Display for 3 seconds.
4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
( ) twice within 5 seconds, the “Hr” icon will go
off.
NOTE: The timer does not work with the FrostProtect
TM
Setting.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Operate heater by pressing the Power Button ( )
and selecting modes and settings according to
preference.
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on.
Once on, the heater will run in the High Heat mode.
Press the Power On/Off button to manually turn off the
heater at any setting.
NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit
is plugged in.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button (
) until the LCD Display goes off. The
heater will cool down for 10 seconds, and the LCD Display
will count down from "10" to "1" until cool down is
completed. If the Power Button is pressed again during
the 10-second cool down period, the heater will shut off
immediately.
Mode Selection
NOTE: Settings and control buttons may vary slightly
between models.
Select your desired heat setting by pressing the Mode
Button to cycle through the heat settings. The LCD Display
will show the selected setting/mode accordingly:
Fan Only Setting
Select the Fan Only setting to blow cool air without heat.
Note that on models with oscillation the
"FA"
setting is
adjusted using the Mode Button. Models without
oscillation can adjust the
"FA"
setting using either Mode
or Fan Only Button
( )
.
High Heat Setting
Select the High Heat setting to run the heater continuously
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater
and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord shall be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
aparato directamente a un tomacorriente de 120V CA.
3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras,
NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen,
utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los
materiales combustibles, como muebles, almohadones,
sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies
(0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos
alejados de los costados y de la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
pudiera tropezarse con el.
5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA
coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una
bañera u otro recipiente con agua.
6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que
se deje el calefactor prendido y desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del
cable.
9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre
por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden
ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el
calefactor.
10. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al
fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
11. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
12. Utilice el aparato únicamente para el para el hogar
indicado en este manual. Cualquier uso distinto al
recomendado por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas, o daños personales. El uso de
accesorios o dispositivos no recomendados o vendidos
por el fabricante puede generar riesgos.
13. NO utilizar en el exterior.
14. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la
entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies
blandas, como una cama, donde se pueden obstruir las
aberturas.
15. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. Evite el uso de un cable de extensión ya que puede
sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si
debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser
como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875
vatios como mínimo.
17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
20. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo
de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas
cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
Potencia: 1500W (+5% –10%)
Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando
utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12.5 Amperes.
4. Active el calefactor presionando el botón Encendido
(
) y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, el calefactor operará en el
modo Temperatura Alta. Presione el botón Encendido/
Apagado para apagar de manera manual el calefactor
cualquiera sea la configuración.
NOTA: El Luz de Encendido eléctrica permanecerá
iluminado mientras la unidad se encuentre conectada.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
que el visor LCD se apague. El calefactor se enfriará en
10 segundos y la pantalla LCD contará desde “10” hasta
“1” hasta que se complete el enfriamiento. Si el botón de
encendido se pulsa de nuevo durante los 10 segundos del
periodo de enfriamiento, el calefactor se apagará
inmediatamente.
Selección de modo
NOTA: Las configuraciones y los botones de control
pueden variar levemente según el modelo.
Seleccione la configuración de temperatura deseada
presionando el Modo Botón para programar esta
configuración. La pantalla LCD mostrará la configuración
o el modo seleccionado como corresponde:
Configuración Sólo ventilador
Seleccione la configuración Sólo Ventilador para soplar
aire fresco sin calor. Tenga en cuenta que en los modelos
con oscilación, la configuración
"FA"
se ajusta mediante
el Modo Botón. Los modelos sin oscilación pueden ajustar
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
la configuración
"FA"
mediante el Modo Botón o Sólo
ventilador
( )
.
Configuración temperatura Alta
Seleccione la configuración Temperatura Alta para hacer
funcionar continuamente el calefactor a 1500W.
"HI"
aparecerá en la Pantalla LCD.
Configuración temperatura BAJA (si
corresponde)
Seleccione la configuración Temperatura Baja para hacer
funcionar continuamente el calefactor a 750W.
"LO"
aparecerá en la Pantalla LCD.
Configuración Eco-Smart™ (si corresponde)
Seleccione la configuración Eco-Smart™ para activar el
Modo Eco-Smart™ de ahorro de energía. Ahora el
calefactor alternará entre configuraciones de temperatura
alta (1500 W.) y baja (750 W.) para calefaccionar.
"EC"
aparecerá en la pantalla LCD.
Modo Termostato
Su calefactor está equipado con un termostato digital que
le permite configurarlo a un nivel exacto de comodidad.
Para activar el modo Termostato, pulse el Modo Botón
hasta que el LCD muestre la configuración actual de
temperatura (Preestablecida: “80”). Para preseleccionar
un nivel exacto de comodidad, pulse los Botones Arriba/
Abajo (+/-) para ajustar la temperatura desde 60°F
hasta 90°F. Mantener presionado cualquier botón (+/-)
acelerará los cambios de temperatura según aparece en
la pantalla LCD, por lo tanto, se debe soltar el botón
hasta alcanzar su configuración deseada. El visor LCD
mostrará la lectura de la temperatura seleccionada.
Cuando llegue a la temperatura preseleccionada, el
calefactor se apagará y se enfriará durante 10 segundos.
Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de la
temperatura preestablecida, el calefactor se encenderá
nuevamente de manera automática a fin de mantener el
nivel de temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
El calefactor se encuentra equipado con FrostProtect™.
El calefactor se encenderá de manera automática cuando
la temperatura ambiente baje a menos de 40 ºF. Para
activar FrostProtect™, pulse el Botón Abajo (-) para
mostrar “40” y el ícono FrostProtect™ (
)
aparecerá en la pantalla LCD.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato o haga
funcionar el modo de Temperatura Alta para evitar
que el calefactor se programe. Cuando el calefactor llega
a la temperatura preestablecida o cuando se apaga el
calefactor, el ventilador continuará funcionando durante
10 segundos sin calor. Este proceso de enfriamiento
asegura una lectura de temperatura precisa y uniforme.
NOTA: El termostato digital tiene memoria. Registrará la
última configuración de temperatura antes que se apague
el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está
conectado, el termostato digital no registrará la
configuración previa de temperatura. Deberá restablecer
el termostato digital si se desconecta el calefactor.
Oscilación (si corresponde)
Presione el botón Oscilación ( ) para activar o
detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la
base. Está diseñado para encenderse únicamente ante
oscilaciones motorizadas.
Temporizador
El calefactor cuenta con la función de Temporizador de
apagado automático de 24 horas. Esto permite programar
el calefactor para que se apague de manera automática
luego de un período determinado (de 0 a 24 horas).
1. Presione el botón Temporizador (
) una vez. El
visor LCD mostrará “0” y el ícono “Hora” titilarán.
2. Pulse los Botones Arriba/Abajo (+/-) para ajustar de
0 a 24 y para seleccionar su período de tiempo
deseado para que el calefactor se apague
automáticamente. Mantener presionado cualquier
botón (+/-) acelerará la selección de la hora, por lo
tanto, se debe soltar el botón hasta alcanzar su
configuración deseada de la hora. La hora
seleccionada aparecerá en el visor LCD y el ícono
“Hora” dejarán de titilar en 3 segundos para indicar
que el hora seleccionado se encuentra activado. El
visor LCD volverá a mostrar la temperatura
preestablecida y el modo de configuración.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down and the Power
Light is flashing:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the
heater to cool down.
3. After 30 minutes plug the heater in and operate
normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/
Off Button is pressed within the 30-minute cool down
period, heater will run at High Heat setting, but shut
down in 2 seconds with the Power Light flashing. Please
repeat the above 4 steps to reset the heater again and
ensure to allow sufficient time for the thermostat to cool
down.
FOR MODELS WITH TIP OVER
PROTECTION
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off and the Power Light will flash. The unit
may also shut off if it is moved or bumped. To reset,
simply place the heater in an upright position, the Power
Light will stop flashing and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, press Power On/Off Button once and
heater will resume operation.
TROUBLE SHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room you are in and turn down the central heat
thermostat. They are not intended to replace central
heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
CLEANING / MAINTENANCE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
3. Cuando se configura el temporizador, se puede
verificar el tiempo restante mientras el calefactor está
aún funcionando. Presione el Botón Temporizador
( ) y el tiempo restante (por ejemplo, 7 Hr)
aparecerá en el visor LCD durante 3 segundos.
4. Para cancelar la función Temporizador, presione el
Botón Temporizador ( ) dos veces en 5 segundos y
el icono “Hora” desaparecerá.
NOTA: El temporizador no funciona con la configuración
FrostProtect
TM
.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el
usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la
unidad se recalienta, el sistema la apagará
automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el
usuario la reactiva manualmente.
Si el calefactor se apaga y el Luz de
Encendido titila:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe el calentador y deje que se enfríe
durante 30 minutos.
3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calentador para
que funcione de forma normal.
4. Si el calentador no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se
presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30
minutos del período de enfriamiento, el aparato
funcionará en la configuración a Temperatura Alta pero
se apagará a los dos segundos y la luz de encendido
destellará. Para restablecer el calefactor nuevamente,
repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el
termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse.
PARA MODELOS CON PROTECCIÓN
CONTRA INCLINACIONES
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se encuentre accidentalmente inclinada,
se apagará de manera inmediata y el Luz de Encendido
comenzará a titilar. La unidad también se apagará si se
la mueve o golpea. Para restablecerlo, coloque el
calefactor en posición vertical, el Luz de Encendido dejará
de titilar y funcionará normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en
posición vertical, presione el botón Encendido/Apagado una
vez y el calefactor comenzará a funcionar nuevamente.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que
afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden
incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con
corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una
revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos
problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor
para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles
están diseñados para brindar calefacción complementaria
a las habitaciones, para calentar la habitación en la que
usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas
centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor.
Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior
del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Las reparaciones sólo deberán ser
realizadas por personal capacitado.
A
C
D
E
B
G
F
D
A LCD Display
B Power On/Off
Button
C Mode Button
D Up/Down (+/-)
Buttons
E Timer Button
F Oscillation/Fan Only
Button (*vary across
models)
G Power Light
Figure 1
CONTROL PANEL
A
C
D
E
B
G
F
D
A Visor LCD
B Botón Encendido/
Apagado
C Modo Botón
D Botones Arriba/
Abajo (+/-)
E Botón Temporizador
F Botón Oscilación/
Botón Sólo
ventilador (*varía
en función de los
modelos)
G Luz de Encendido
Figura 1
PANEL DE CONTROL
SFH6XX_LCD_10ESM1.indd 2SFH6XX_LCD_10ESM1.indd 2 3/4/10 9:07:51 AM3/4/10 9:07:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SFH613 - Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas