PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the OFF ( ) position
before plugging the heater into the outlet.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Remove the plastic film from the control panel
before using (if included).
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 1500
watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time during
operation, turn the Mode Control to Off ( ) position.
Power Light will remain lit until the heater is unplugged.
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
NOTE: To start the heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest
position.
1 - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W.
2 - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. Set the thermostat to the
highest setting to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the fan/
heater stops operating. This is done by moving the
Thermostat Control counter-clockwise toward the
FrostProtect
TM
( ) setting.
NOTE: If the thermostat is set to 40°F at
FrostProtect
TM
( ) setting, the heater will turn on
automatically if the temperature goes below 40°F so
as to avoid a frost situation.
3. The thermostat will now automatically maintain the
pre-set temperature level by turning the heater ON
and OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, turn the thermostat control clockwise to the
highest setting.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
For models with Oscillation
Oscillation
Press the Oscillation Switch ( ) to activate or stop
oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
NOTE: Low Heat setting may be 1000W on some models.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly.
Unpack your heater from box, being careful to remove
all parts from plastic bags and remaining packaging.
Please save the carton for off-season storage.
Some models are packed with separate base and pedestal
in the box. Carefully remove all parts from plastic bags.
To prevent scratches, place all parts onto a cloth before
assembly. Follow the below instructions for Pedestal/Base
assembly:
Pedestal Assembly (if no pedestal is included in this
model, move to Base Assembly)
Step 1: Run the power cord through the center of the
assembled pedestal. Snap pedestal into the
bottom of the heater housing. Refer to Figure
1,2. Insert the alignment post from the heater
housing into the hole on the pedestal for
proper alignment.
Base Assembly
Step 1: If the base is in two halves, snap them
together by sliding slots of one base half into
slots of second base half. Refer to Figure 3.
Step 2: Run the power cord through the center of the
assembled base. To assemble the base to the
unit first make sure the side marked “Rear” is
facing the back of the heater. Insert the
alignment posts from the pedestal into the
alignment holes on base for proper
alignment. Line up holes of the base with
holes on bottom of pedestal (or heater
housing if no pedestal is included), and
secure
with 4 provided screws. Refer to Figure 4.
Step 3: Lace the power cord through the cord minders
on the underside of the base. Refer to Figure 5.
Step 4: Turn the heater right side up on a flat level
surface prior to beginning operation.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se
mencionan a continuación:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
NOTA: La configuración de Calor Bajo puede ser de
1000 vatios en algunos modelos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje.
Saque el calefactor de la caja, tenga cuidado de sacar
todas las piezas de las bolsas de plástico y del material
restante de embalaje. Conserve la caja para
almacenamiento del calefactor fuera de estación.
Algunos modelos incluyen en la caja una base y un
pedestal separados. Sacar cuidadosamente todos los
componentes de la bolsa de plástico. Para evitar
arañazos, colocar todos los componentes en un paño
antes del montaje. Siga las siguientes instrucciones de
ensamblaje de la base/pedestal.
Ensamblaje del pedestal (si este modelo no incluye un
pedestal, continúe en Ensamblaje de la base)
Paso 1: Pase el cable de alimentación a través del
centro del pedestal ensamblado. Una el
pedestal al interior de la parte inferior del
cuerpo del calefactor. Consulte la figura 1, 2.
Inserte el palo de alineación del cuerpo del
calefactor en el orificio sobre el pedestal para
una alineación adecuada.
Ensamblaje de la base
Paso 1: Si la base está en dos mitades, únalas
deslizando las ranuras de una mitad de la
base hacia las ranuras de la otra mitad de la
base. Consulte la figura 3.
Paso 2: Pase el cable de alimentación a través del
centro del base ensamblado. Para ensamblar
la base a la unidad compruebe primero que el
lado marcado como “Posterior” esté orientado
hacia la parte posterior del calefactor. Inserte
los palos de alineación del pedestal en los
orificios de alineación de la base para una
alineación adecuada. Alinee los orificios de la
base con los orificios de la parte inferior del
pedestal (o del cuerpo del calefactor, si no se
incluye un pedestal) y asegúrela con los 4
tornillos incluidos. Consulte la figura 4.
Paso 3:
Ate el cable eléctrico con los minder de la cuerda
en el superficie inferior de la base.
Consulte la
figura 5.
Paso 4:
Ponga el calefactor de pie sobre una
superficie plana y nivelada antes de comenzar
a utilizarlo.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que esté en la posición Off ( ) antes
de enchufarlo en el tomacorriente.
2.
Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
3.
Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.
NOTA: Retire la película plástica del panel de control
antes de usarlo (si se incluye).
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:
- Modo Apagado
desea apagar el calefactor en cualquier momento durante
su operación, gire el Control de modo hasta la posición
APAGADO ( ). La luz de encendido permanecerá
iluminada hasta que el calefactor sea desconectado.
- Configuración Sólo ventilador
El calefactor funcionará en la configuración Sólo
ventilador sin emitir calor.
NOTA: Para comenzar a utilizar el calefactor, asegúrese
de que el control de termostato esté totalmente girado
hacia la derecha, hacia el valor más alto.
1 - Calor Bajo
El calefactor funcionará continuamente a 750W.
2 - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calefactor caliente la habitación. Para encender el
calefactor, coloque el termostato en el valor más alto.
2. Una vez alcanzada la temperatura del nivel de
confort, reduzca el calibrado del termostato de la
unidad hasta que se detenga el ventilador del
calefactor. Esto se hace girando el control de
termostato hacia la izquierda, hacia el valor
FrostProtect™ ( ).
NOTA: Si el termostato se coloca en 40°F en el valor
FrostProtect™ ( ), éste se encenderá
automáticamente cuando la temperatura disminuya
por debajo de 40°F a fin de evitar que se congele.
3. El termostato se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calefactor.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague,
es necesario girar el control del termostato hasta High.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
Figure 6 CONTROL PANEL
Mode Control
(Settings: Off, Fan
only, Low Heat,
High Heat)
Thermostat Control
with FrostProtect™
Setting
Oscillation Switch
(if applicable)
Figura 6 PANEL DE CONTROL
Control de modo
(Configuraciones: Off,
Sólo ventilador, Calor
Bajo, Calor Alto)
Control de termostato
con opción FrostProtect™
Interruptor de
oscilación
(si se aplica)
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF
( )
.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in and operate normally.
FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION
(Not applicable for SCH700/SFH700 and
SCH800/SFH800 series heaters)
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The unit may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in an
upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, turn the Mode Control to the desired
heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room your in and turn down the central heat thermostat.
They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIE Z A Y M A N T E N I M I E N T O
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Para modelos con oscilación
Oscilación
Oprima el Interruptor de oscilación ( ) para activar
o detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la
base. Está diseñado para encenderse únicamente ante
oscilaciones motorizadas.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
apagará automáticamente el calefactor. Volverá a
funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo
la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) GIRE el Control a APAGADO
( )
.
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
PARA MODELOS CON PROTECCIÓN
CONTRA INCLINACIONES (No aplicable
para los calefactores de la serie
SCH700/SFH700 y SCH800/SFH800)
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga
instantáneamente. También es posible que la unidad se
apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la
unidad, simplemente coloque el calefactor en posición
vertical y éste funcionará normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en
posición vertical, coloque el Control de modo en el valor de
temperatura deseado y el calefactor reanudará la
operación.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que
afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores
pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas
o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga
una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de
estos problemas potenciales afectan la capacidad del
calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles
están diseñados para brindar calefacción complementaria a
las habitaciones, para calentar la habitación en la que
usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas
centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor.
Si lo hace, la garantía quedará anulada. El
interior del calefactor no tiene piezas que el
usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo
deberán ser realizadas por personal capacitado.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite
nuestro sitio web www.sunbeam.com.
Figure 1
Figure 3
Figure 5
Figure 2
Figure 4
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Figura 5
Figura 4
Sun_platform_HH_manual_12ESM1.indd 2 2/2/12 9:42 AM