Sunbeam SFH612 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
156296/9100020013522 SFH612_12ESM1 Impreso en China
GCDS-SUN23768-PH
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna funcn eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elinará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garanas, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garana es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ran, Florida 33431. En Canadá, esta garana es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
Printed In China
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Heater
Does Not
Turn On.
Thermostat set too low.
Manual user reset is activated.
Not plugged in properly.
Electrical outlet does not hold plug
in securely.
Obstruction causing the heater not
to operate.
Circuit breaker trips.
Press the Thermostat Button to achieve the
highest temperature setting.
See Auto Safety Shut-off section.
Ensure plug is properly inserted. Make sure
electrical outlet and circuit breaker are working.
Have outlet replaced by a licensed electrician.
Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36 inches (91cm) away from
all objects.
Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
Power Light
is Flashing
or in some
cases,
Heater Turns
On at Max
Heat setting
but then
Shuts Off in
2 seconds
with Power
Light
Flashing.
Auto Safety Shut-off system is
activated when there is potential
overheat.
Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset
the heater and allow sufficient time for the heater
to cool down before plugging in again.
Not Enough
Heat.
Heater is in Low Heat setting.
Thermostat set too low.
Change setting to Max Heat.
Press the Thermostat Button to achieve the
highest temperature setting.
Heater
Cycles ON
and OFF
Frequently.
The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
Every 10-15 minute the heater
turns on and runs for a minute.
To make this occur less frequently press the
Thermostat Button to achieve the highest setting.
This is normal operation to ensure the heater is
maintaining the room temp accurately.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Heater is
Blowing
Cold Air.
When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 15 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
Unit is in the Fan Only setting.
Power Button may have been
pressed to turn off the heater.
Raise the temperature higher or change setting to
Low or Max heat.
Press the Max Heat or Low Heat Buttons.
Press the Power Button to turn on the heater.
Unexpected
Noise.
You may hear a popping or
crackling sound as the heater heats
up. This is normal and safe
operation. Once the heater heats up,
the crackling sound will go away.
If the noise persists call Sunbeam
®
at
1-888-264-9669.
Unexpected
Smell.
There may be an odor or vapor
coming from the heater the first
time you use it or after prolonged
or seasonal storage.
This is normal and is the result of dust or other
debris accumulating on the heating element.
Make sure the heater is in a well ventilated area
and continue running until the odor or vapor goes
away.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
, póngase
en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web
www.sunbeam.com.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor no
enciende.
El termostato está en un valor
demasiado bajo.
El restablecimiento manual de
usuario está activado.
No está conectado correctamente.
El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
El interruptor de circuito está
desactivado.
Pulse el Botón Termostato para lograr la
configuración de temperatura máxima.
Consulte la sección de apagado
automático.
Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el
tomacorriente y el interruptor de circuito
funcionen.
Contrate a un eléctrico con licencia para
reemplazar el tomacorriente.
Desconecte el calefactor y retire las
obstrucciones. Coloque el calefactor a 91
cm de distancia de los demás objetos.
Compruebe que no haya otros aparatos de
alto vataje funcionando en el mismo
circuito y, si es necesario, restablezca el
interruptor.
La Luz de
encendido se
enciende
intermitentemente
o, en algunos
casos, el calefactor
se enciende en la
configuración de
Temperatura Alta
pero luego se
apaga en 2
segundos con el
Destello de la luz
de encendido.
El sistema de apagado automático
se encuentra activado en caso de
un sobrecalentamiento potencial.
Siga las instrucciones de apagado de
seguridad automático para reestablecer el
calefactor y brindarle al calefactor
suficiente tiempo para que se enfríe antes
de enchufarlo de nuevo.
No hay suficiente
calefacción.
El calefactor está en la posición de
calor bajo.
El termostato está en un valor bajo.
Cambie la posición a máximo calor.
Pulse el Botón Termostato para lograr la
configuración de temperatura máxima.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor se
enciende y apaga
con frecuencia.
El termostato automáticamente
enciende y apaga el calefactor a fin
de mantener el nivel de confort
seleccionado.
Cada 10 o 15 minutos, el calefactor
se enciende y funciona durante un
minuto.
Para lograr que esto suceda con menos
frecuencia, pulse el Botón Termostato para
alcanzar la configuración máxima.
Se trata del funcionamiento normal para
asegurar que el calefactor está
manteniendo la temperatura ambiente con
precisión.
El calefactor sopla
aire frío.
Cuando el calefactor se encuentra en
modo Termostato y alcanza la
temperatura establecida, se enfria
autoticamente durante 15
segundos (sopla aire frío) para
asegurar la precisn del termostato.
La unidad se encuentra en la
posición Ventilador únicamente.
Es posible que el botón de
encendido se haya presionado para
apagar el calefactor.
Aumente la temperatura o cambie la
posición a calor Bajo o Máximo.
Presione el botón de Máximo calor o Calor
bajo.
Presione el botón de encendido para
encender el calefactor.
Ruido inesperado. Es posible que se escuchen
chasquidos o crujidos cuando el
calefactor se calienta. Esto es parte
del funcionamiento normal y
seguro. Una vez que el calefactor
se caliente, los crujidos cesarán.
Si el ruido persiste, llame a Sunbeam
®
al
1-888-264-9669.
Olor inesperado.
Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o después
de haber estado almacenado una
temporada.
Esto es normal y es el resultado del polvo
u otros residuos que se acumulan en el
dispositivo de calefacción. Asegúrese de
que el calefactor se encuentre en un área
ventilada y que siga funcionando hasta
que el olor o vapor desaparezcan.
TRUSTED FOR
OVER 100 YEARS
DE CONFIABILIDAD
CON MÁS
DE 100 OS
Heater
Calefactor
http://www.sunbeam.com/SBMCLG201
http://www.sunbeam.com/SBMCLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Sunbeam
®
customer.
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO
DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias”
por ser cliente de Sunbeam
®
.
GO ONLINE NOW to
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Sunbeam
®
products.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de Sunbeam
®
.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
®
®
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SFH612
SFH612_12ESM1.indd 1 1/31/12 4:27 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
HIGH Heat Setting
Press the Max Heat Button to run the heater
continuously at 1500W. The Max Heat indicator light
will remain illuminated.
LOW Heat Setting
Press the Low Heat Button to run the heater
continuously at 750W. The Low Heat indicator light will
remain illuminated.
Thermostat Control
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
by pressing the Thermostat Button to activate the
Thermostat mode (Default: 80°F):
To preset a precise comfort level, press the Thermostat
Button to cycle through the below sequence and select the
desired temperature level:
80°F, 85°F, Fan Only, FrostProtect™, 65°F,
70°F, 75°F.
The corresponding Temperature Indicator will
illuminate once selected. When the preset temperature is
reached, the heater will shut off and cool down for 10
seconds. When the room temperature drops below the
preset temperature, the heater will automatically turn on
again to maintain the preset temperature level.
FrostProtect™ Setting
To prevent frost, you may select the FrostProtect™ (
) mode, the heater will turn on automatically when
the room temperature drops below 40°F. The
FrostProtect™ Indicator Light will remain illuminated
at FrostProtect™ mode.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat
setting to prevent the heater from cycling. When the
preset temperature is reached or when the heater is shut
off, the fan will run for 10 seconds without heat. This cool
down process ensures an accurate and consistent
temperature reading.
NOTE: The digital thermostat has memory; it will
remember the last temperature setting before the heater
is turned off. However, if the heater is unplugged, the
digital thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Oscillation
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop
the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Operate heater by pressing the Power Button ( )
and selecting modes and settings according to your
preference.
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on.
Once on, the heater will run in the Max Heat mode.
Press the Power On/Off button to manually turn off the
heater at any setting.
NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit
is plugged in.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights go off. The
heater will cool down for 10 seconds, and the Fan Only
indicator light will blink in Yellow until cool down is
completed. If the Power Button is pressed again during
the 10-second cool down period, the heater will shut off
immediately.
Mode Selection
Select your desired heat setting by pressing the
corresponding button as located on your heater. The
corresponding indicator light will illuminate to indicate
that the selected setting/mode is activated.
Fan Only Setting
Select the Fan Only setting to blow cool air without heat.
The FAN setting is adjusted using the Thermostat ( )
button.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precaucionessicas de seguridad, incluyendo las que se
mencionan a continuación:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando
utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12.5 Amperes.
4. Active el calefactor presionando el botón Encendido
( ) y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, el calefactor operará en el
modo Temperatura máxima. Presione el botón
Encendido/Apagado para apagar de manera manual el
calefactor cualquiera sea la configuración.
NOTA: El Luz de Encendido eléctrica permanecerá
iluminado mientras la unidad se encuentre conectada.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
que todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor
se enfriará por 10 segundos y la luz indicadora de Sólo
ventilador titilará en color Amarillo hasta que se enfríe
por completo. Si el botón de encendido se pulsa de nuevo
durante los 10 segundos del periodo de enfriamiento, el
calefactor se apagará inmediatamente.
Selección de modo
Seleccione la configuración de temperatura deseada
presionando el botón correspondiente de su calefactor.
Una luz indicadora se encenderá para indicar que se ha
activado el modo o la configuración seleccionada.
Configuración Sólo ventilador
Seleccione la configuración Sólo Ventilador para soplar
aire fresco sin calor. La configuración FAN se ajusta
mediante el botón Termostato ( ).
Configuración temperatura ALTA
Presione el botón Temperatura máxima para que el
calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador
de Temperatura máxima quedará encendido.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Configuración temperatura BAJA
Presione el botón Temperatura baja para que el
calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador
de Temperatura baja quedará encendido.
Control de termostato
Su calefactor está equipado con un termostato digital que
le permite configurarlo a un nivel exacto de comodidad
presionando el Botón Termostato para activar el modo
Termostato (Preestablecida: 80°F):
Para configurar previamente un nivel de confort, pulse el
Botón Termostato para programar la secuencia inferior y
seleccionar el nivel de temperatura deseado:
80°F, 85°F, Sólo ventilador, FrostProtect™,
65°F, 70°F, 75°F.
El Indicador de temperatura correspondiente se
encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la
temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y
se enfriará durante 10 segundos. Cuando la temperatura
ambiente esté por debajo de la temperatura
preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de
manera automática a fin de mantener el nivel de
temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
Para evitar el congelamiento, puede seleccionar el modo
FrostProtect™ ( ), el calefactor se encenderá
automáticamente cuando la temperatura ambiente
disminuya por debajo de los 40ºF. La luz indicadora
FrostProtect™ permanecerá encendida en el modo
FrostProtect™.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato para evitar que
el calefactor se apague y se encienda. Cuando el
calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando
se apaga el calefactor, el ventilador continuará
funcionando durante 10 segundos sin calor. Este proceso
de enfriamiento asegura una lectura de temperatura
precisa y uniforme.
NOTA: El termostato digital tiene memoria. Registrará la
última configuración de temperatura antes que se
apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está
conectado, el termostato digital no registrará la
configuración previa de temperatura. Deberá restablecer
el termostato digital si se desconecta el calefactor.
Oscilación
Presione el botón Oscilación ( ) para activar o
detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la
base. Está diseñado para encenderse únicamente ante
oscilaciones motorizadas.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down and the Power
Light is flashing:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the unit and wait 30 minutes.
3. Plug in and operate normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/
Off Button is pressed within the 30-minute cool down
period, heater will run at Max Heat setting, but shut
down in 2 seconds with the Power Light flashing. Please
repeat the above 4 steps to reset the heater again and
ensure to allow sufficient time for the thermostat to cool
down.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room you are in and turn down the central heat
thermostat. They are not intended to replace central
heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIE Z A Y M A N T E N I M I E N T O
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este Calefactor está equipada con un sistema de
seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere
que el usuario la reactive si se produce un
recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la
apagará automáticamente y sólo podrá volver a
funcionar si el usuario la reactiva manualmente.
Si el calefactor se apaga y el Luz de
Encendido titila:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
4. Si el calefactor no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se
presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30
minutos del período de enfriamiento, el aparato
funcionará en la configuración a Temperatura máxima
pero se apagará a los dos segundos y la luz de encendido
destellará. Para restablecer el calefactor nuevamente,
repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el
termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que
afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores
pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas
o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga
una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de
estos problemas potenciales afectan la capacidad del
calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos
portátiles están diseñados para brindar calefacción
complementaria a las habitaciones, para calentar la
habitación en la que usted se encuentra y bajar el
termostato de la central de calefacción. No están
diseñados para sustituir los sistemas centrales de
calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
calefactor. Si lo hace, la garantía quedará
anulada. El interior del calefactor no tiene piezas
que el usuario pueda reparar. Las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por personal
capacitado.
Figure 1
CONTROL PANEL
A
. Fan Only Setting
Indicator Light
B
. FrostProtect
Indicator Light
C
. Temperature Indicator
Lights
D
. Heat Setting Indicator
Lights (Low Heat/
Max Heat lights)
E
. Power On/Off Button
F
. Thermostat Button
G
. Low Heat Button
H
. Max Heat Button
I
. Oscillation Button
J
. Power Light
A
D
E
F
G
H
I
J
D
B
C
Figura 1
PANEL DE CONTROL
A
. Indicadores de Sólo
ventilador
B
. Indicadores de
FrostProtect
C
. Indicadores de
temperatura
D
. Luces indicadoras de
configuración de
temperatura (las luces
de Temperatura Baja/
Máximo pueden)
E
. Botón Encendido/
Apagado
F
. Botón Termostato
G
. Botón Temperatura
baja
H
. Botón Temperatura
máxima
I
. Botón Oscilación
J
. Luz de Encendido
A
D
E
F
G
H
I
J
D
B
C
SFH612_12ESM1.indd 2 1/31/12 4:28 PM

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING Troubleshooting for your Heater Probable Cause Trouble ☛ Thermostat set too low. • Heater Does Not Turn On. ☛ Manual user reset is activated. ☛ Not plugged in properly. ☛ Electrical outlet does not hold plug in securely. ☛ Obstruction causing the heater not to operate. ☛ Circuit breaker trips. TROUBLESHOOTING Trouble Solution ✔ Press the Thermostat Button to achieve the highest temperature setting. ✔ See Auto Safety Shut-off section. ✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical outlet and circuit breaker are working. ✔ Have outlet replaced by a licensed electrician. ✔ Unplug the heater and remove all obstructions. Position your heater 36 inches (91cm) away from all objects. ✔ Make sure no other high wattage appliances are operating on the same circuit and reset breaker if needed. • Power Light ☛ Auto Safety Shut-off system is activated when there is potential is Flashing overheat. or in some cases, Heater Turns On at Max Heat setting but then Shuts Off in 2 seconds with Power Light Flashing. ✔ Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the heater and allow sufficient time for the heater to cool down before plugging in again. • Not Enough ☛ Heater is in Low Heat setting. Heat. ☛ Thermostat set too low. ✔ Change setting to Max Heat. ✔ Press the Thermostat Button to achieve the highest temperature setting. • Heater Cycles ON and OFF Frequently. ☛ The thermostat automatically turns the heater on and off to maintain selected comfort level. ☛ Every 10-15 minute the heater turns on and runs for a minute. Probable Cause • Heater is Blowing Cold Air. WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N ☛ When the heater is in Thermostat Mode and reaches the set temperature it will automatically perform a 15 second cool down (blowing cold air) to ensure thermostat accuracy. ☛ Unit is in the Fan Only setting. ✔ Raise the temperature higher or change setting to Low or Max heat. ☛ Power Button may have been pressed to turn off the heater. ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ✔ Press the Max Heat or Low Heat Buttons. • Unexpected ☛ You may hear a popping or Noise. crackling sound as the heater heats up. This is normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away. ✔ If the noise persists call Sunbeam® at 1-888-264-9669. • Unexpected ☛ There may be an odor or vapor coming from the heater the first Smell. time you use it or after prolonged or seasonal storage. ✔ This is normal and is the result of dust or other debris accumulating on the heating element. Make sure the heater is in a well ventilated area and continue running until the odor or vapor goes away. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com. ✔ To make this occur less frequently press the Thermostat Button to achieve the highest setting. ✔ This is normal operation to ensure the heater is maintaining the room temp accurately. Troubleshooting for your Heater © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Heater Calefactor 1 YEAR LIMITED WARRANTY Solution DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. SFH612 INSTRUCTION MANUAL TRUSTED FOR OVER 100 YEARS DE CONFIABILIDAD CON MÁS DE 100 AÑOS PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES INFORMACION DE LA GARANTIA ® Problema • El calefactor no enciende. Solución de problemas del calefactor Posible Causa ☛ El termostato está en un valor demasiado bajo. ☛ El restablecimiento manual de usuario está activado. ☛ No está conectado correctamente. ✔ Pulse el Botón Termostato para lograr la configuración de temperatura máxima. ✔ Consulte la sección de apagado automático. ✔ Compruebe que el enchufe esté insertado correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y el interruptor de circuito funcionen. ✔ Contrate a un eléctrico con licencia para ☛ El tomacorriente no sostiene el reemplazar el tomacorriente. enchufe de manera segura. ☛ Hay obstrucciones que hacen que el ✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque el calefactor a 91 calefactor no funcione. cm de distancia de los demás objetos. ✔ Compruebe que no haya otros aparatos de ☛ El interruptor de circuito está alto vataje funcionando en el mismo desactivado. circuito y, si es necesario, restablezca el interruptor. • La Luz de ☛ El sistema de apagado automático encendido se se encuentra activado en caso de enciende un sobrecalentamiento potencial. intermitentemente o, en algunos casos, el calefactor se enciende en la configuración de Temperatura Alta pero luego se apaga en 2 segundos con el Destello de la luz de encendido. • No hay suficiente calefacción. Solución ☛ El calefactor está en la posición de calor bajo. ☛ El termostato está en un valor bajo. ✔ Siga las instrucciones de apagado de seguridad automático para reestablecer el calefactor y brindarle al calefactor suficiente tiempo para que se enfríe antes de enchufarlo de nuevo. Problema • El calefactor se enciende y apaga con frecuencia. • El calefactor sopla aire frío. • Ruido inesperado. • Olor inesperado. ✔ Cambie la posición a máximo calor. ✔ Pulse el Botón Termostato para lograr la configuración de temperatura máxima. Solución de problemas del calefactor Posible Causa GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Solución ☛ El termostato automáticamente ✔ Para lograr que esto suceda con menos enciende y apaga el calefactor a fin frecuencia, pulse el Botón Termostato para de mantener el nivel de confort alcanzar la configuración máxima. seleccionado. ☛ Cada 10 o 15 minutos, el calefactor ✔ Se trata del funcionamiento normal para se enciende y funciona durante un asegurar que el calefactor está minuto. manteniendo la temperatura ambiente con precisión. ☛ Cuando el calefactor se encuentra en ✔ Aumente la temperatura o cambie la modo Termostato y alcanza la posición a calor Bajo o Máximo. temperatura establecida, se enfriará automáticamente durante 15 segundos (sopla aire frío) para asegurar la precisión del termostato. ✔ Presione el botón de Máximo calor o Calor ☛ La unidad se encuentra en la bajo. posición Ventilador únicamente. ✔ Presione el botón de encendido para ☛ Es posible que el botón de encender el calefactor. encendido se haya presionado para apagar el calefactor. ☛ Es posible que se escuchen chasquidos o crujidos cuando el calefactor se calienta. Esto es parte del funcionamiento normal y seguro. Una vez que el calefactor se caliente, los crujidos cesarán. ✔ Si el ruido persiste, llame a Sunbeam® al 1-888-264-9669. ☛ Es posible que el calefactor ✔ Esto es normal y es el resultado del polvo produzca olores o vapores la u otros residuos que se acumulan en el primera vez que lo utilice o después dispositivo de calefacción. Asegúrese de de haber estado almacenado una que el calefactor se encuentre en un área temporada. ventilada y que siga funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web www.sunbeam.com. © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 156296/9100020013522 GCDS-SUN23768-PH SFH612_12ESM1.indd 1 SFH612_12ESM1 Impreso en China Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. GO ONLINE NOW to http://www.sunbeam.com/SBMCLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*. It’s our “thanks” to you for being a Sunbeam® customer. -You will also get access to special sale items & promotions on a full assortment of Sunbeam® products. HURRY & SIGN UP TODAY! *While supplies last; subject to availability. ® INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.sunbeam.com/SBMCLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de Sunbeam®. -También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de Sunbeam®. ¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO! *Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad 1/31/12 4:27 PM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 4. Always unplug heater when not in use. 5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair. 6. Do not use outdoors. 7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). 15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. 19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor. 11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden bloquear. 12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 14. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple. 15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. 19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. SFH612_12ESM1.indd 2 • Amps: 12.5 • Wattage: 1500W (+5% –10%) • Working voltage: 120V AC/60Hz OPERATING INSTRUCTIONS 1. Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage. 2. Place heater on a firm, level surface. 3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, the Power Light will illuminate. NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts, this unit draws 12.5 Amps. 4. Operate heater by pressing the Power Button ( ) and selecting modes and settings according to your preference. Power On/Off CONTROL PANEL Figure 1 HIGH Heat Setting Press the Max Heat Button to run the heater continuously at 1500W. The Max Heat indicator light will remain illuminated. C B A D D F H G I E J A. Fan Only Setting Indicator Light B. FrostProtect™ Indicator Light C. Temperature Indicator Lights D. Heat Setting Indicator Lights (Low Heat/ Max Heat lights) FrostProtect™ Setting E. Power On/Off Button F. Thermostat Button G. Low Heat Button H. Max Heat Button I. Oscillation Button J. Power Light Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on, the heater will run in the Max Heat mode. Press the Power On/Off button to manually turn off the heater at any setting. NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit is plugged in. NOTE: To shut the heater off at any setting, press the Power Button ( ) until all indicator lights go off. The heater will cool down for 10 seconds, and the Fan Only indicator light will blink in Yellow until cool down is Fan Only Setting completed. If the Power Button is pressed again during Select the Fan Only setting to blow cool air without heat. the 10-second cool down period, the heater will shut off The FAN setting is adjusted using the Thermostat ( ) immediately. button. To prevent frost, you may select the FrostProtect™ ( ) mode, the heater will turn on automatically when the room temperature drops below 40°F. The FrostProtect™ Indicator Light will remain illuminated LOW Heat Setting at FrostProtect™ mode. Press the Low Heat Button to run the heater NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to continuously at 750W. The Low Heat indicator light will maintain the preset temperature. Raise the thermostat remain illuminated. setting to prevent the heater from cycling. When the preset temperature is reached or when the heater is shut Thermostat Control off, the fan will run for 10 seconds without heat. This cool Your heater is equipped with a digital thermostat that down process ensures an accurate and consistent allows you to set your heater to a precise comfort level temperature reading. by pressing the Thermostat Button to activate the NOTE: The digital thermostat has memory; it will Thermostat mode (Default: 80°F): remember the last temperature setting before the heater To preset a precise comfort level, press the Thermostat Button to cycle through the below sequence and select the is turned off. However, if the heater is unplugged, the digital thermostat will no longer remember the previous desired temperature level: temperature setting. You will need to reset the digital 80°F, 85°F, Fan Only, FrostProtect™, 65°F, thermostat if the heater is unplugged. 70°F, 75°F. Oscillation The corresponding Temperature Indicator will illuminate once selected. When the preset temperature is Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop reached, the heater will shut off and cool down for 10 the oscillation feature. seconds. When the room temperature drops below the preset temperature, the heater will automatically turn on NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation. again to maintain the preset temperature level. Mode Selection THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. 2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. 6. NO utilizar en el exterior. 7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él. 9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede TECHNICAL SPECIFICATIONS Select your desired heat setting by pressing the corresponding button as located on your heater. The corresponding indicator light will illuminate to indicate that the selected setting/mode is activated. CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES TECNICAS • Amperes: 12.5 • Potencia: 1500W (+5% –10%) • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz INSTRUCCIONES DE USO 1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve la caja para guardarlo en el verano. 2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada. 3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar. Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará. NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes. 4. Active el calefactor presionando el botón Encendido ( ) y seleccione modos y configuraciones de acuerdo con su preferencia. Encendido/Apagado Presione el botón Encendido/Apagado para encender el calefactor. Una vez encendido, el calefactor operará en el modo Temperatura máxima. Presione el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual el calefactor cualquiera sea la configuración. NOTA: El Luz de Encendido eléctrica permanecerá iluminado mientras la unidad se encuentre conectada. NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor se enfriará por 10 segundos y la luz indicadora de Sólo ventilador titilará en color Amarillo hasta que se enfríe por completo. Si el botón de encendido se pulsa de nuevo durante los 10 segundos del periodo de enfriamiento, el calefactor se apagará inmediatamente. Selección de modo Seleccione la configuración de temperatura deseada presionando el botón correspondiente de su calefactor. Una luz indicadora se encenderá para indicar que se ha activado el modo o la configuración seleccionada. Figura 1 PANEL DE CONTROL B Configuración FrostProtect™ Presione el botón Temperatura baja para que el calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de Temperatura baja quedará encendido. C D D F H G I E J E. Botón Encendido/ Apagado F. Botón Termostato G. Botón Temperatura baja H. Botón Temperatura máxima I. Botón Oscilación J. Luz de Encendido Configuración Sólo ventilador Seleccione la configuración Sólo Ventilador para soplar aire fresco sin calor. La configuración FAN se ajusta mediante el botón Termostato ( ). Configuración temperatura ALTA Presione el botón Temperatura máxima para que el calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador de Temperatura máxima quedará encendido. CLEANING/MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth. General Information: AUTO SAFETY SHUT-OFF This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. Para evitar el congelamiento, puede seleccionar el modo FrostProtect™ ( ), el calefactor se encenderá automáticamente cuando la temperatura ambiente disminuya por debajo de los 40ºF. La luz indicadora Control de termostato FrostProtect™ permanecerá encendida en el modo Su calefactor está equipado con un termostato digital que FrostProtect™. le permite configurarlo a un nivel exacto de comodidad NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se presionando el Botón Termostato para activar el modo apague para mantener la temperatura preestablecida. Termostato (Preestablecida: 80°F): Aumente la configuración del termostato para evitar que Para configurar previamente un nivel de confort, pulse el el calefactor se apague y se encienda. Cuando el Botón Termostato para programar la secuencia inferior y calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando seleccionar el nivel de temperatura deseado: se apaga el calefactor, el ventilador continuará funcionando durante 10 segundos sin calor. Este proceso 80°F, 85°F, Sólo ventilador, FrostProtect™, de enfriamiento asegura una lectura de temperatura 65°F, 70°F, 75°F. precisa y uniforme. El Indicador de temperatura correspondiente se NOTA: El termostato digital tiene memoria. Registrará la encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y última configuración de temperatura antes que se se enfriará durante 10 segundos. Cuando la temperatura apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el termostato digital no registrará la ambiente esté por debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de configuración previa de temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se desconecta el calefactor. manera automática a fin de mantener el nivel de temperatura preestablecido. Oscilación Presione el botón Oscilación ( ) para activar o detener la función de oscilación. NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la base. Está diseñado para encenderse únicamente ante oscilaciones motorizadas. Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room. Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room you are in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. If the heater shuts down and the Power Light is flashing: 1. 2. 3. 4. Stand the heater upright. Unplug the unit and wait 30 minutes. Plug in and operate normally. If the heater does not work normally, repeat steps 1, 2 and 3 again. NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/ Off Button is pressed within the 30-minute cool down period, heater will run at Max Heat setting, but shut down in 2 seconds with the Power Light flashing. Please repeat the above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow sufficient time for the thermostat to cool down. LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO A PA G A D O A U T O M AT I C O D E S E G U R I D A D CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO Configuración temperatura BAJA A A. Indicadores de Sólo ventilador B. Indicadores de FrostProtect™ C. Indicadores de temperatura D. Luces indicadoras de configuración de temperatura (las luces de Temperatura Baja/ Máximo pueden) CLEANING / MAINTENANCE A U T O S A F E T Y S H U T- O F F F E AT U R E S - O P E R AT I O N S F E AT U R E S - O P E R AT I O N S LIMPIEZA / MANTENIMIENTO DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en una solución suave de agua y jabón. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. *CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo. Información general: APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD Este Calefactor está equipada con un sistema de seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva manualmente. Si el calefactor se apaga y el Luz de Encendido titila: Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación. Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado. 1. 2. 3. 4. Coloque el calefactor en forma vertical. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. Enchufela y vuélvala a operar normalmente. Si el calefactor no funciona normalmente, repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo. NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30 minutos del período de enfriamiento, el aparato funcionará en la configuración a Temperatura máxima pero se apagará a los dos segundos y la luz de encendido destellará. Para restablecer el calefactor nuevamente, repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse. 1/31/12 4:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SFH612 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas