Sony XDP-MU110 Guía de instalación

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de instalación

El Sony XDP-MU110 es una unidad maestra de procesamiento de sonido digital que te permite mejorar la calidad del audio en tu coche. Con este dispositivo, podrás disfrutar de un sonido más claro y definido, con graves más potentes y agudos más nítidos. Además, el XDP-MU110 cuenta con una serie de características avanzadas, como la ecualización paramétrica de 31 bandas, el ajuste de tiempo y el crossover activo, que te permiten personalizar el sonido a tu gusto.

El Sony XDP-MU110 es una unidad maestra de procesamiento de sonido digital que te permite mejorar la calidad del audio en tu coche. Con este dispositivo, podrás disfrutar de un sonido más claro y definido, con graves más potentes y agudos más nítidos. Además, el XDP-MU110 cuenta con una serie de características avanzadas, como la ecualización paramétrica de 31 bandas, el ajuste de tiempo y el crossover activo, que te permiten personalizar el sonido a tu gusto.

Digital Link
Sound System
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
XDP-MU110
4-299-670-11 (1)
Installing the DSP Master Unit / Instalación de la
unidad maestra del procesador de sonido digital (DSP)
Precautions
Avoid installing the DSP master unit in areas subject to:
high temperatures such as from direct sunlight or
hot air from the heater
rain or moisture
dust or dirt
Do not install the DSP master unit under the floor
carpet, where the heat dissipation from the DSP master
unit will be considerably impaired ().
If the DSP master unit is placed too close to the car
audio unit or antenna, interference may occur. In this
case, relocate the DSP master unit away from the car
audio unit or antenna.
Do not use the DSP master unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
Before Installation
Install the DSP master unit under the front passenger
seat.
Choose the installation location carefully so that the
DSP master unit will not interfere with normal driving.
The supplied mounting screws are 14 mm (
9
/16 in)
long. Therefore, make sure that the mounting board
(not supplied) is thicker than 14 mm (
9
/16 in).
Precauciones
Evite instalar el la unidad maestra del DSP en zonas
expuestas a:
altas temperaturas, como zonas en contacto directo
con la luz solar o el aire caliente de la calefacción
lluvia o humedad
polvo o suciedad
No instale la unidad maestra del DSP debajo de la
alfombra del suelo, ya que la disipación de calor se verá
considerablemente reducida ().
Pueden producirse interferencias si se coloca la unidad
maestra del DSP demasiado cerca del sistema de audio
del vehículo o de la antena. En tal caso, aleje la unidad
maestra del DSP de dichos dispositivos.
No utilice la unidad maestra del DSP con una batería
que cuente con poca energía, ya que se requiere una
buena fuente de alimentación para un rendimiento
óptimo.
Antes de la instalación
Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento
del acompañante.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma
que la unidad maestra del DSP no interfiera con las
operaciones habituales de conducción.
Los tornillos de montaje suministrados tienen una
longitud de 14 mm. Por lo tanto, asegúrese de que el
grosor del tablero de montaje (no suministrado) sea
superior a los 14 mm.
1
Place the DSP master unit on the mounting board (not supplied), and mark the
positions of the four screw holes on the surface of the mounting board.
Instale la unidad maestra del DSP en un tablero de montaje (no suministrado) y
marque sobre la superficie la posición de los cuatro orificios para los tornillos.
2
Drill the holes approximately 3 mm (
1
/8 in) in diameter and mount the DSP master unit
onto the board with the supplied mounting screws .
Taladre los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 mm y coloque la unidad
maestra del DSP sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados .
3
Place the DSP master unit under the front passenger seat.
Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento del pasajero delantero.
Dimensions / Dimensiones Necessary item /
Elemento
necesario
ø 4 × 14 mm
× 4
210.6 (8
3
/8)
199.6 (7
7
/8)
2-ø 4.4 (
3
/16)
199.6 (7
7
/8)
2- 4.4 (
3
/16)
124.4 (5)
40 (1
5
/8)
2- R 2.2 (
3
/32)
156.6 (6
1
/4)
System layout / Disposición del sistema
An example positioning of the system components is shown below.
A continuación, se muestra un ejemplo de cómo están dispuestos los componentes del sistema.
Speaker / Altavoz
Cradle / Soporte
Amplifier (not supplied) /
Amplificador (no
suministrado)
DSP master unit /
Unidad maestra
del DSP
Car audio unit / Sistema
de audio del vehículo
Subwoofer (not
supplied) / Altavoz
potenciador de graves
(no suministrado)
Note
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Nota
ngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano en caso de tener cualquier consulta o problema relativos al
sistema que no se hayan tratado en este manual.
Unit: mm (in)
Unidad: mm
Precautions
The DSP master unit is designed for negative ground 12
V DC operation only.
Do not catch leads under screws or moving parts (e.g.
seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Before making any connections, disconnect the ground
terminal of the car battery to avoid short circuits.
However, if your car is equipped with a computer
system for navigation or some other purpose, do not
remove the ground wire from the car battery. If you
disconnect the wire, the computer memory may be
erased. Disconnect the +12 V power supply wire until
all other wires have been connected to avoid short
circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Your car audio unit may not work or a caution will
appear on its display window when you connect the
sound output of the car audio unit to the DSP master
unit. In this case, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting the DSP master unit in combination
with other stereo components, the amperage rating of
the car circuit to which the DSP master unit is
connected must be higher than the sum of each
component’s fuse amperage rating.
If none of the car circuits are rated high enough,
connect the DSP master unit directly to the battery.
Precauciones
La unidad maestra del DSP está diseñada para utilizarse
sólo con cc de 12 V negativa a tierra.
No aprisione los cables debajo de tornillos o partes
móviles (por ejemplo, los rieles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el vehículo
para evitar cortocircuitos.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal
de toma a tierra de la batería del vehículo para evitar
cortocircuitos. Sin embargo, si el vehículo cuenta con
un sistema informático para la navegación o para otra
finalidad, no desconecte el cable de toma a tierra de la
batería del vehículo. Si se desconecta el cable, puede
que se borre la memoria del equipo informático. Para
evitar cortocircuitos, desconecte el cable de la fuente de
alimentación de +12 V hasta haber conectado todos los
demás cables.
Conecte el cable de la fuente de alimentación amarillo y
rojo sólo después de haber conectado los otros cables.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Por cuestiones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Puede que el sistema de audio de su vehículo no
funcione o que aparezca una advertencia en la pantalla
al conectar la salida de audio del sistema de audio a la
unidad maestra del DSP. En tal caso, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre el cable de la fuente de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte la unidad maestra del DSP en
combinación con otros componentes estéreos, la
capacidad nominal de amperaje del circuito del
vehículo al que está conectado la unidad maestra del
DSP debe ser superior a la suma de la capacidad
nominal de amperaje de los fusibles de cada
componente.
Si no hay circuitos del vehículo con capacidad nominal
lo suficientemente alta, conecte la unidad maestra del
DSP directamente a la batería.
Checklists / Listas de verificación
Necessary items / Elementos necesarios
Connections Ą
Use the checklists below to confirm that you have made all the
input and output connections of the DSP master unit correctly.
INPUT SELECT switch Ą
Set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit according
to the car audio unit. If the car audio unit can only output
2-channel sound, the front speakers’ sound is also output from the
rear speakers, via the DSP master unit.
Conexiones Ą
Utilice las listas de verificación que aparecen a continuación para
confirmar que realizó correctamente todas las conexiones de
entrada y salida de la unidad maestra del DSP.
Interruptor INPUT SELECT Ą
Ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del
DSP según el sistema de audio del vehículo. Si el sistema de audio
del vehículo puede producir sonido sólo en 2 canales, el sonido de
los altavoces frontales también saldrá de los altavoces posteriores,
mediante la unidad maestra del DSP.
INPUT/ENTRADA
No.
N.º
Hi-level input (Car Audio In) cable
Cable de entrada de alto nivel (entrada de audio del
vehículo)
Car Audio Unit
Sistema de audio del vehículo
CHECK
VERIFICADO
1 White / Blanco FL + / IZQUIERDO FRONTAL +
2 White/black striped / Con rayas blancas y negras FL – / IZQUIERDO FRONTAL –
3 Gray / Gris FR + / DERECHO FRONTAL +
4 Gray/black striped / Con rayas grises y negras FR – / DERECHO FRONTAL –
5 Green / Verde RL + / IZQUIERDO POSTERIOR +
6 Green/black striped / Con rayas verdes y negras RL – / IZQUIERDO POSTERIOR –
7 Purple / Morado RR + / DERECHO POSTERIOR +
8 Purple/black striped / Con rayas moradas y negras RR – / DERECHO POSTERIOR –
OUTPUT/SALIDA
No.
N.º
Power supply connection cable
Cable de conexión de la fuente de alimentación
Speaker
Altavoz
CHECK
VERIFICADO
1 White / Blanco FL + / IZQUIERDO FRONTAL +
2 White/black striped / Con rayas blancas y negras FL – / IZQUIERDO FRONTAL –
3 Gray / Gris FR + / DERECHO FRONTAL +
4 Gray/black striped / Con rayas grises y negras FR – / DERECHO FRONTAL –
5 Green / Verde RL + / IZQUIERDO POSTERIOR +
6 Green/black striped / Con rayas verdes y negras RL – / IZQUIERDO POSTERIOR –
7 Purple / Morado RR + / DERECHO POSTERIOR +
8 Purple/black striped / Con rayas moradas y negras RR – / DERECHO POSTERIOR –
Left
Izquierdo
White
Blanco
Blue/White striped
Con rayas azules y blancas
AMP REM
*
1
These terminals are for optional speakers.
*
2
Not supplied.
*
1
Estos terminales se utilizan para altavoces
opcionales.
*
2
No suministrado.
Red
Rojo
Black
Negro
Yellow
Amarillo
Front right speaker output
Salida del altavoz derecho
frontal
Gray
Gris
Striped
Rayado
Striped
Rayado
Striped
Rayado
Striped
Rayado
Front left speaker output
Salida del altavoz izquierdo
frontal
Car audio unit
Sistema de audio
del vehículo
Rear left speaker output
Salida del altavoz izquierdo
posterior
Green
Verde
Purple
Morado
Rear right speaker output
Salida del altavoz derecho
posterior
White
Blanco
White/black striped
Rayado blanco y negro
Gray
Gris
Gray/black striped
Rayado gris y negro
Green
Verde
Green/black striped
Rayado verde y negro
Purple
Morado
Purple/black striped
Rayado Morado y negro
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
2
*
1
ACC
GND
BATTERY
Note
Operate the switches on the front panel of the DSP master unit
with your fingers, not a tool.
Nota
Utilice los interruptores del panel frontal de la unidad maestra del
DSP con los dedos y no con otros objetos.
Sound setting switches
Set each switch according to your car type. For details, refer to the Operating
Instructions supplied with this system.
INPUT SELECT switch
Select “4ch” when you connect all the Hi-level input (Car Audio In) cable
connectors () to the car audio unit.
Select “2ch” when you connect only the front speakers’ inputs (No.1 to No.4 of
the INPUT table) to the car audio unit.
Interruptores de ajuste de sonido
Ajuste cada interruptor según el tipo de vehículo. Para obtener más
información, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el sistema.
Interruptor INPUT SELECT
Elija “4ch” cuando conecte todos los conectores de cables de entrada de alto
nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio del vehículo.
Elija “2ch” cuando conecte únicamente las entradas de los altavoces frontales
(del 1 al 4 en la tabla INPUT) al sistema de audio del vehículo.
Connected input channel
Canal de entrada conectado
INPUT SELECT switch
Interruptor INPUT SELECT
CHECK
VERIFICADO
Front and Rear / Frontal y posterior 4ch
Front / Frontal 2ch
*
1
Amplifier*
2
/ Amplificador*
2
Connecting the DSP Master Unit / Conexión de la unidad maestra del procesador de sonido digital (DSP)
To secure the cradle cable / Para sujetar el cable del soporte
To release the cradle cable / Para liberar el cable del soporte
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car first.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see “Note on the control and power supply leads.
To the REM terminal of the amplifier
For details on this connection, refer to the operating instructions
supplied with the amplifier.
To the cradle
To connect the cradle cable to the cradle, rotate the arm of the
cradle to the horizontal position.
Make sure that the cradle and the cradle cable are connected as
shown in the illustration .
Use the cord clamp to secure the cradle cable to your car ().
For details on installing the cradle on a dashboard, refer to the
Operating Instructions supplied with this system.
To the subwoofer
For details on this connection, refer to the operating instructions
supplied with the subwoofer.
To the car audio unit
If the car audio unit can output 4-channel sound, connect all the
Hi-level input (Car Audio In) cable () connectors to the car
audio unit.
If the car audio unit can only output 2-channel sound, connect
the front left and right speaker inputs (White, White/black striped,
Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio In) cable
() to the car audio unit.
If the car audio unit has speaker outputs which can utilize
frequency band division, connect only the speaker outputs which
are capable of producing full range sound to the front left/right
speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black
striped) of the DSP master unit.
Note on the control and power supply leads
Install input and output cords away from the power supply wire as
running them close together can generate some interference noise.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the DSP master unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of the DSP master unit to the
negative () terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the DSP
master unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if the DSP master unit shares a common negative () lead
for the right and left speakers.
Do not connect the DSP master unit speaker leads to each other.
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use
low-power speakers, they may be damaged.
Notes on connecting the car audio unit
The bass sound may be cut if your car has equipment such as tweeters.
To avoid this, set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to
“2ch”. Then connect the speaker outputs which are capable of
producing full range sound to the front left/right input of the DSP
master unit.
This system is designed to turn on automatically when it detects
speaker output from the car audio unit. Detection depends on the car
audio unit. If speaker output is not detected automatically:
set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to “2ch”
connect the front left and right speaker inputs (White, White/black
striped, Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio
In) cable () to speaker outputs of the car audio unit
connect the rear left speaker input () (green) and the rear right
speaker input () (purple/black striped) to the ACC terminal
Note on connection
If no power is being supplied to the system, check the connections.
Diagrama de conexiones
A una superficie metálica del vehículo
Conecte primero el cable de conexión a masa negro y después los
cables amarillo y rojo de la fuente de alimentación.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
una superficie metálica del vehículo.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
Si no se cuenta con posición de accesorio, conéctelo al terminal
de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del vehículo.
Si el vehículo cuenta con una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte "Nota sobre los cables de control
y de la fuente de alimentación".
Al terminal REM del amplificador
Para más detalles sobre esta conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador.
Al soporte
Para conectar el cable del soporte al soporte, gire el brazo del
soporte hasta la posición horizontal.
Asegúrese de que el soporte y el cable del soporte estén
conectados como se muestra en la ilustración .
Utilice la pieza del sujeción de cable para sujetar el cable del
soporte al vehículo ().
Para obtener más información sobre cómo instalar el soporte en
el tablero, consulte el Manual de instrucciones suministrado con
el sistema.
Al altavoz potenciador de graves
Para más detalles sobre esta conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el altavoz potenciador de graves.
Al sistema de audio del vehículo
Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido en
4 canales, conecte todos los conectores de cables de entrada de
alto nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio
del vehículo.
Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido sólo en
2 canales, conecte las entradas de los altavoces derecho e
izquierdo frontales (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado
gris y negro) del cable de entrada de alto nivel (entrada de audio
del vehículo) () a la unidad de audio del vehículo.
Si el sistema de audio del vehículo posee salidas de altavoces que
pueden utilizar la división de las bandas de frecuencia, conecte a
las entradas de altavoz derecho e izquierdo frontal (blanco,
rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) de la unidad
maestra del DSP.
Nota sobre los cables de control y de la fuente de alimentación
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la fuente de
alimentación, ya que en caso contrario se puede generar ruido por
interferencias.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de la fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, incluso cuando el interruptor de
encendido esté apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, apague la unidad maestra del DSP.
Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte
los terminales del altavoz derecho a los del altavoz izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de la unidad maestra del DSP
al terminal negativo () del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Sólo conecte altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales del altavoz, puede
dañar la unidad maestra del DSP.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados que estén instalados en el vehículo si la unidad maestra
del DSP comparte un cable común negativo () con los altavoces
izquierdo y derecho.
No conecte los cables de los altavoces de la unidad maestra del DSP
entre sí.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada.
Si utiliza altavoces de potencia reducida, estos pueden dañarse.
Notas sobre la conexión del sistema de audio del vehículo
Los graves pueden entrecortarse si el vehículo está equipado con
altavoces de agudos.
Para evitar esto, seleccione “2ch” con el interruptor INPUT SELECT en la
unidad maestra del DSP. A continuación, conecte las salidas de los
altavoces que pueden producir una gama completa de sonidos a la
entrada izquierda y derecha frontal de la unidad maestra del DSP.
El sistema está diseñado para encenderse de manera automática
cuando detecta la salida de los altavoces del sistema de audio del
automóvil. La detección depende del sistema de audio del vehículo. Si
no se detecta de manera automática la salida de los altavoces:
ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del DSP
en “2ch”
conecte las entradas de los altavoces derecho e izquierdo frontales
(blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) del cable
de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () a las
salidas de los altavoces del sistema de audio del vehículo
conecte la entrada del altavoz izquierdo posterior () (verde) y la
entrada del altavoz derecho posterior () (rayado morado y
negro) al terminal ACC
Notas sobre la conexión
Si el sistema no recibe alimentación, compruebe las conexiones.

Transcripción de documentos

4-299-670-11(1) Installing the DSP Master Unit / Instalación de la unidad maestra del procesador de sonido digital (DSP) Unit: mm (in) Unidad: mm Dimensions / Dimensiones 210.6 (8 3/8) 40 (1 5/8) 199.6 (7 7/8)  2-ø 4.4 (3/16) Digital Link Sound System Necessary item / Elemento necesario ø 4 × 14 mm ×4 156.6 (6 1/4) 2- 4.4 (3/16) 124.4 (5)   Installation/Connections Instalación/Conexiones 199.6 (7 7/8) 2- R 2.2 (3/32) Precautions Precauciones  Avoid installing the DSP master unit in areas subject to:  high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the heater  rain or moisture  dust or dirt  Do not install the DSP master unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the DSP master unit will be considerably impaired ().  If the DSP master unit is placed too close to the car audio unit or antenna, interference may occur. In this case, relocate the DSP master unit away from the car audio unit or antenna.  Do not use the DSP master unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply.  Evite instalar el la unidad maestra del DSP en zonas expuestas a:  altas temperaturas, como zonas en contacto directo con la luz solar o el aire caliente de la calefacción  lluvia o humedad  polvo o suciedad  No instale la unidad maestra del DSP debajo de la alfombra del suelo, ya que la disipación de calor se verá considerablemente reducida ().  Pueden producirse interferencias si se coloca la unidad maestra del DSP demasiado cerca del sistema de audio del vehículo o de la antena. En tal caso, aleje la unidad maestra del DSP de dichos dispositivos.  No utilice la unidad maestra del DSP con una batería que cuente con poca energía, ya que se requiere una buena fuente de alimentación para un rendimiento óptimo. Before Installation  Install the DSP master unit under the front passenger seat.  Choose the installation location carefully so that the DSP master unit will not interfere with normal driving.  The supplied mounting screws  are 14 mm (9/16 in) long. Therefore, make sure that the mounting board (not supplied) is thicker than 14 mm (9/16 in). Antes de la instalación  Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento del acompañante.  Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la unidad maestra del DSP no interfiera con las operaciones habituales de conducción.  Los tornillos de montaje  suministrados tienen una longitud de 14 mm. Por lo tanto, asegúrese de que el grosor del tablero de montaje (no suministrado) sea superior a los 14 mm.  XDP-MU110 System layout / Disposición del sistema An example positioning of the system components is shown below. A continuación, se muestra un ejemplo de cómo están dispuestos los componentes del sistema. 1 Place the DSP master unit on the mounting board (not supplied), and mark the positions of the four screw holes on the surface of the mounting board. Instale la unidad maestra del DSP en un tablero de montaje (no suministrado) y marque sobre la superficie la posición de los cuatro orificios para los tornillos. Cradle / Soporte Car audio unit / Sistema de audio del vehículo 2 Drill the holes approximately 3 mm (1/8 in) in diameter and mount the DSP master unit onto the board with the supplied mounting screws . Taladre los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 mm y coloque la unidad maestra del DSP sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados . Speaker / Altavoz  DSP master unit / Unidad maestra del DSP 3 Place the DSP master unit under the front passenger seat. Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento del pasajero delantero. Subwoofer (not supplied) / Altavoz potenciador de graves (no suministrado) Amplifier (not supplied) / Amplificador (no suministrado) Note If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Nota Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano en caso de tener cualquier consulta o problema relativos al sistema que no se hayan tratado en este manual. Connecting the DSP Master Unit / Conexión de la unidad maestra del procesador de sonido digital (DSP) Connection diagram  Necessary items / Elementos necesarios      To a metal surface of the car  A una superficie metálica del vehículo  To the +12 V power terminal which is energized at all times  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción  To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition switch  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de encendido First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first. Precautions Precauciones  The DSP master unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.  Do not catch leads under screws or moving parts (e.g. seat railing).  Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.  Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits. However, if your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. Disconnect the +12 V power supply wire until all other wires have been connected to avoid short circuits.  Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected.  Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point.  Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.  Your car audio unit may not work or a caution will appear on its display window when you connect the sound output of the car audio unit to the DSP master unit. In this case, please consult your nearest Sony dealer.  La unidad maestra del DSP está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativa a tierra.  No aprisione los cables debajo de tornillos o partes móviles (por ejemplo, los rieles del asiento).  Antes de realizar las conexiones, apague el vehículo para evitar cortocircuitos.  Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Sin embargo, si el vehículo cuenta con un sistema informático para la navegación o para otra finalidad, no desconecte el cable de toma a tierra de la batería del vehículo. Si se desconecta el cable, puede que se borre la memoria del equipo informático. Para evitar cortocircuitos, desconecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V hasta haber conectado todos los demás cables.  Conecte el cable de la fuente de alimentación amarillo y rojo sólo después de haber conectado los otros cables.  Conecte todos los cables de conexión a masa a un punto común.  Por cuestiones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.  Puede que el sistema de audio de su vehículo no funcione o que aparezca una advertencia en la pantalla al conectar la salida de audio del sistema de audio a la unidad maestra del DSP. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Notes on the power supply lead (yellow)  When connecting the DSP master unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the DSP master unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.  If none of the car circuits are rated high enough, connect the DSP master unit directly to the battery. Notas sobre el cable de la fuente de alimentación (amarillo)  Cuando conecte la unidad maestra del DSP en combinación con otros componentes estéreos, la capacidad nominal de amperaje del circuito del vehículo al que está conectado la unidad maestra del DSP debe ser superior a la suma de la capacidad nominal de amperaje de los fusibles de cada componente.  Si no hay circuitos del vehículo con capacidad nominal lo suficientemente alta, conecte la unidad maestra del DSP directamente a la batería. Diagrama de conexiones  Notes  If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.  If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Note on the control and power supply leads.”  To the REM terminal of the amplifier For details on this connection, refer to the operating instructions supplied with the amplifier.  To the cradle  To connect the cradle cable to the cradle, rotate the arm of the cradle to the horizontal position.  Make sure that the cradle and the cradle cable are connected as shown in the illustration .  Use the cord clamp to secure the cradle cable to your car ().  For details on installing the cradle on a dashboard, refer to the Operating Instructions supplied with this system.  To the subwoofer For details on this connection, refer to the operating instructions supplied with the subwoofer.  To the car audio unit  If the car audio unit can output 4-channel sound, connect all the Hi-level input (Car Audio In) cable () connectors to the car audio unit.  If the car audio unit can only output 2-channel sound, connect the front left and right speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio In) cable () to the car audio unit.  If the car audio unit has speaker outputs which can utilize frequency band division, connect only the speaker outputs which are capable of producing full range sound to the front left/right speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black striped) of the DSP master unit. Note on the control and power supply leads Install input and output cords away from the power supply wire as running them close together can generate some interference noise. Memory hold connection When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection  Before connecting the speakers, turn the DSP master unit off.  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid damage.  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speakers.  Do not connect the ground (earth) lead of the DSP master unit to the negative () terminal of the speaker.  Do not attempt to connect the speakers in parallel.  Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the DSP master unit.  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the DSP master unit shares a common negative () lead for the right and left speakers.  Do not connect the DSP master unit speaker leads to each other.  Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use low-power speakers, they may be damaged. Notes on connecting the car audio unit  The bass sound may be cut if your car has equipment such as tweeters. To avoid this, set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to “2ch”. Then connect the speaker outputs which are capable of producing full range sound to the front left/right input of the DSP master unit.  This system is designed to turn on automatically when it detects speaker output from the car audio unit. Detection depends on the car audio unit. If speaker output is not detected automatically:  set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to “2ch”  connect the front left and right speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio In) cable () to speaker outputs of the car audio unit  connect the rear left speaker input () (green) and the rear right speaker input () (purple/black striped) to the ACC terminal Note on connection If no power is being supplied to the system, check the connections.  Blue/White striped Con rayas azules y blancas AMP REM Left Izquierdo Conecte primero el cable de conexión a masa negro y después los cables amarillo y rojo de la fuente de alimentación. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del vehículo. Right Derecho Notas  Si no se cuenta con posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del vehículo.  Si el vehículo cuenta con una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte "Nota sobre los cables de control y de la fuente de alimentación". Left Izquierdo White Blanco  Al terminal REM del amplificador *1 Estos terminales se utilizan para altavoces opcionales. *2 No suministrado. White/black striped Rayado blanco y negro Gray Gris Gray/black striped Rayado gris y negro Green Verde Green/black striped Rayado verde y negro Right Derecho Amplifier*2 / Amplificador*2 *1 These terminals are for optional speakers. *2 Not supplied. Red Rojo ACC Black Negro GND Yellow Amarillo BATTERY Purple Morado Para más detalles sobre esta conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador. Purple/black striped Rayado Morado y negro  Al soporte  Para conectar el cable del soporte al soporte, gire el brazo del soporte hasta la posición horizontal.  Asegúrese de que el soporte y el cable del soporte estén conectados como se muestra en la ilustración .  Utilice la pieza del sujeción de cable para sujetar el cable del soporte al vehículo ().  Para obtener más información sobre cómo instalar el soporte en el tablero, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el sistema.  * 1 *2 *1  Al altavoz potenciador de graves Para más detalles sobre esta conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el altavoz potenciador de graves.  Al sistema de audio del vehículo  Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido en 4 canales, conecte todos los conectores de cables de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio del vehículo.  Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido sólo en 2 canales, conecte las entradas de los altavoces derecho e izquierdo frontales (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) del cable de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () a la unidad de audio del vehículo.  Si el sistema de audio del vehículo posee salidas de altavoces que pueden utilizar la división de las bandas de frecuencia, conecte a las entradas de altavoz derecho e izquierdo frontal (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) de la unidad maestra del DSP.  Striped Rayado Striped Rayado  Rear left speaker output Salida del altavoz izquierdo posterior Green Verde Striped Rayado Car audio unit Sistema de audio del vehículo White Blanco Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable de la fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso cuando el interruptor de encendido esté apagado. Notas sobre la conexión del sistema de audio del vehículo  Los graves pueden entrecortarse si el vehículo está equipado con altavoces de agudos. Para evitar esto, seleccione “2ch” con el interruptor INPUT SELECT en la unidad maestra del DSP. A continuación, conecte las salidas de los altavoces que pueden producir una gama completa de sonidos a la entrada izquierda y derecha frontal de la unidad maestra del DSP.  El sistema está diseñado para encenderse de manera automática cuando detecta la salida de los altavoces del sistema de audio del automóvil. La detección depende del sistema de audio del vehículo. Si no se detecta de manera automática la salida de los altavoces:  ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del DSP en “2ch”  conecte las entradas de los altavoces derecho e izquierdo frontales (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) del cable de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () a las salidas de los altavoces del sistema de audio del vehículo  conecte la entrada del altavoz izquierdo posterior () (verde) y la entrada del altavoz derecho posterior () (rayado morado y negro) al terminal ACC Front right speaker output Salida del altavoz derecho frontal Gray Gris Nota sobre los cables de control y de la fuente de alimentación Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la fuente de alimentación, ya que en caso contrario se puede generar ruido por interferencias. Notas sobre la conexión de los altavoces  Antes de conectar los altavoces, apague la unidad maestra del DSP.  Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.  No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte los terminales del altavoz derecho a los del altavoz izquierdo.  No conecte el cable de conexión a masa de la unidad maestra del DSP al terminal negativo () del altavoz.  No intente conectar los altavoces en paralelo.  Sólo conecte altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales del altavoz, puede dañar la unidad maestra del DSP.  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados que estén instalados en el vehículo si la unidad maestra del DSP comparte un cable común negativo () con los altavoces izquierdo y derecho.  No conecte los cables de los altavoces de la unidad maestra del DSP entre sí.  Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si utiliza altavoces de potencia reducida, estos pueden dañarse.  Front left speaker output Salida del altavoz izquierdo frontal Purple Morado Striped Rayado Rear right speaker output Salida del altavoz derecho posterior  Checklists / Listas de verificación ĄĄConnections ĄĄConexiones Use the checklists below to confirm that you have made all the input and output connections of the DSP master unit correctly. Utilice las listas de verificación que aparecen a continuación para confirmar que realizó correctamente todas las conexiones de entrada y salida de la unidad maestra del DSP. INPUT/ENTRADA No. N.º  1 2 3 4 5 6 7 8 Hi-level input (Car Audio In) cable  Cable de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo)  White / Blanco White/black striped / Con rayas blancas y negras Gray / Gris Gray/black striped / Con rayas grises y negras Green / Verde Green/black striped / Con rayas verdes y negras Purple / Morado Purple/black striped / Con rayas moradas y negras Car Audio Unit Sistema de audio del vehículo CHECK VERIFICADO FL + / IZQUIERDO FRONTAL + FL – / IZQUIERDO FRONTAL – FR + / DERECHO FRONTAL + FR – / DERECHO FRONTAL – RL + / IZQUIERDO POSTERIOR + RL – / IZQUIERDO POSTERIOR – RR + / DERECHO POSTERIOR + RR – / DERECHO POSTERIOR – OUTPUT/SALIDA No. N.º Notas sobre la conexión Si el sistema no recibe alimentación, compruebe las conexiones. 1 2 3 4 5 6 7 8 To secure the cradle cable / Para sujetar el cable del soporte Power supply connection cable  Cable de conexión de la fuente de alimentación  White / Blanco White/black striped / Con rayas blancas y negras Gray / Gris Gray/black striped / Con rayas grises y negras Green / Verde Green/black striped / Con rayas verdes y negras Purple / Morado Purple/black striped / Con rayas moradas y negras Speaker Altavoz CHECK VERIFICADO FL + / IZQUIERDO FRONTAL + FL – / IZQUIERDO FRONTAL – FR + / DERECHO FRONTAL + FR – / DERECHO FRONTAL – RL + / IZQUIERDO POSTERIOR + RL – / IZQUIERDO POSTERIOR – RR + / DERECHO POSTERIOR + RR – / DERECHO POSTERIOR – ĄĄINPUT SELECT switch ĄĄInterruptor INPUT SELECT Set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit according to the car audio unit. If the car audio unit can only output 2-channel sound, the front speakers’ sound is also output from the rear speakers, via the DSP master unit. Ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del DSP según el sistema de audio del vehículo. Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido sólo en 2 canales, el sonido de los altavoces frontales también saldrá de los altavoces posteriores, mediante la unidad maestra del DSP.  Sound setting switches Set each switch according to your car type. For details, refer to the Operating Instructions supplied with this system.  INPUT SELECT switch Select “4ch” when you connect all the Hi-level input (Car Audio In) cable connectors () to the car audio unit. Select “2ch” when you connect only the front speakers’ inputs (No.1 to No.4 of the INPUT table) to the car audio unit.  Interruptores de ajuste de sonido Ajuste cada interruptor según el tipo de vehículo. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el sistema.  Interruptor INPUT SELECT Elija “4ch” cuando conecte todos los conectores de cables de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio del vehículo. Elija “2ch” cuando conecte únicamente las entradas de los altavoces frontales (del 1 al 4 en la tabla INPUT) al sistema de audio del vehículo. Note Operate the switches on the front panel of the DSP master unit with your fingers, not a tool. Nota Utilice los interruptores del panel frontal de la unidad maestra del DSP con los dedos y no con otros objetos. To release the cradle cable / Para liberar el cable del soporte Connected input channel Canal de entrada conectado Front and Rear / Frontal y posterior Front / Frontal INPUT SELECT switch Interruptor INPUT SELECT 4ch 2ch CHECK VERIFICADO
1 / 1

Sony XDP-MU110 Guía de instalación

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de instalación

El Sony XDP-MU110 es una unidad maestra de procesamiento de sonido digital que te permite mejorar la calidad del audio en tu coche. Con este dispositivo, podrás disfrutar de un sonido más claro y definido, con graves más potentes y agudos más nítidos. Además, el XDP-MU110 cuenta con una serie de características avanzadas, como la ecualización paramétrica de 31 bandas, el ajuste de tiempo y el crossover activo, que te permiten personalizar el sonido a tu gusto.

En otros idiomas