Kenmore Elite 31633 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...21 / Table des matières...42
Kenmore®
Top-Loading High Efficiency
Low-WaterWasher
Lavadora de carga superior de alto
rendimiento con nivel bajo de agua
Laveuse haute efficacité à faible
consommation d’eau avec chargement par
le dessus
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Models/Modelos/Modèles: 110.3316*
P/N W10754828A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation de détergents
haute efficacité seulement (HE).
23
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete será
marcado "HE" o "Alto Rendimiento". Lavado con agua a baja
crea demasiada espuma con un detergente no -HE. El uso de
detergente no HE probablemente resultará en tiempos de ciclo
más largos y menor rendimiento de enjuague. También puede
resultar en un mal funcionamiento de los componentes y, con
el tiempo, la acumulación de moho y hongos. Los detergentes
deben ser de baja formación de espuma y rápida de dispersión
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Deben mantener el suelo en suspensión por lo
que no se vuelva a depositar en la ropa limpia. No todos los
detergentes llamados de alta eciencia son idénticos en la
formulación y su capacidad para reducir la espuma. Por ejemplo,
los detergentes naturales, orgánicos, o hechas en casa él puede
generar un alto nivel de espuma. Siempre siga las instrucciones
del fabricante del detergente para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior.
Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al
comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una
autovericación. Se oirán distintos tipos de zumbidos y runruneos
mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la
canasta disminuye la velocidad para detenerse. Algunas veces
no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de
agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por
un tiempo.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Una limpieza con bajo nivel de agua signica una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace
una lavadora con agitador, esta lavadora aplica el detergente
directamente sobre la suciedad. Este lavado de bajo nivel
de agua también permite que las prendas se muevan de una
manera más eciente para quitar la suciedad.
Detección automática del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará y la
lavadora comenzará el proceso de detección para determinar el
nivel de agua adecuado para la carga.
Al principio, la canasta comenzará a girar antes de agregar
agua. Esto es parte del proceso de detección y es normal. Este
método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y
energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora
con agitador.
Para un rendimiento óptimo, se recomienda cargar los artículos
en montones ojos de manera uniforme alrededor de la placa
de lavado.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, el nivel de los
artículos se asentará en la canasta. Esto es normal y no indica
que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como solía
ver en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel
de agua.
Limpieza con menos agua
Una diferencia importante en su nueva lavadora es el sistema de
lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Placa de
Placa de
lavado
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con bajo
nivel de agua
Selección del detergente adecuado
Sonidos comunes que puede esperar
Limpieza mejorada
24
POWER BUTTON (botón de encendido)
Tóquelo para ENCENDER la lavadora. Al presionarlo una
vez cuando la lavadora está encendida se cancelará el ciclo
actual y la lavadora se APAGARÁ.
WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclo de lavado)
Utilice la perilla de ciclo de lavado para seleccionar los
ciclos de la lavadora. Consulte "Guía de ciclos" para obtener
descripciones detalladas de los ciclos.
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
(pantalla del tiempo)
La pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo
necesario para que se complete el ciclo. Factores tales
como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden
afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. Las cargas
apretujadas, las cargas desequilibradas o el exceso de
espuma también pueden hacer que la lavadora regule el
tiempo del ciclo.
Si ha establecido un inicio diferido del ciclo, la pantalla
de tiempo estimado restante mostrará el tiempo de
demora ajustado.
Cuando el ciclo se haya completado, en la pantalla
aparecerá END (Fin) hasta que se abra la tapa.
START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON
(botón de inicio/pausa/desbloquear la tapa)
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo
seleccionado; toque nuevamente para hacer una pausa en un
ciclo y desbloquear la tapa.
NOTA: Si la lavadora está girando , puede tardar varios
minutos para desbloquear la tapa. Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos para cancelar un ciclo.
CYCLE MODIFIERS (modicadores de ciclos)
Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes
predeterminados o la selección del ciclo anterior que
se utilizó.
DELAY WASH (lavado diferido)
Toque Delay Wash (lavado diferido) para demorar el
inicio del ciclo de lavado hasta un máximo de 12 horas
"12h". Para apagar, toque Delay Wash (lavado diferido)
hasta que aparezca “0h” en la pantalla de estado o toque
POWER (Encendido).
1
3
4
WASH TEMP (temperatura de lavado)
El control de temperatura detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes mediante la regulación
del agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más
caliente que las telas puedan resistir.
En algunos ciclos, es posible que el agua tibia y
caliente sea más fría en que su lavadora anterior.
Aún en lavados con agua fría, es posible que se
agregue un poco de agua tibia en la lavadora para
mantener una temperatura mínima.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Soil Level (nivel de suciedad) (tiempo de lavado) está
prejado para cada ciclo de lavado. Cuando presione
el botón Soil Level (nivel de suciedad), el tiempo del
ciclo (en minutos) aumentará o disminuirá en la pantalla
de tiempo estimado restante y aparecerá un tiempo de
lavado diferente.
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para
artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy
(nivel de suciedad más intenso) para un mayor tiempo
de lavado. Para artículos con suciedad ligera, seleccione
Light (nivel de suciedad ligero) para un menor tiempo de
lavado. Un ajuste de nivel de suciedad más ligero ayuda a
reducir los enredos y la formación de arrugas.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad
de centrifugado según el ciclo seleccionado. Las
velocidades prejadas pueden cambiarse. No todas las
velocidades de centrifugado están disponibles con todos
los ciclos.
Las velocidades de centrifugado más rápidas implican
tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar
la formación de arrugas en la carga.
Las velocidades de centrifugado más bajas implican
menos arrugas, pero dejarán la carga más húmeda.
CYCLE SIGNAL (señal de ciclo)
Use esta opción para ajustar los sonidos de los botones
y/o la señal que indica el nal de un ciclo de lavado.
NOTA: También puede desactivar los tonos que suenan al
tocar una función, un ajuste o una opción.
2
5
NOTA: El panel de control tiene una supercie sensible, la cual responde al toque ligero de sus dedos. Para cerciorarse de que se hayan
registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con las uñas. Cuando vaya a seleccionar un ajuste o una
opción, simplemente toque el nombre hasta que la sección deseada se ilumine.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
El aspecto puede variar.
4
2
3
5
7
1
6
25
OPTIONS (opciones)
Puede añadir o quitar opciones para cada ciclo. No todas las
opciones se pueden usar con todos los ciclos, y algunas están
prejadas para funcionar con ciertos ciclos.
ACCELA WASH
La adición de esta opción reduce el tiempo de ciclo
mientras se mantiene un rendimiento de lavado similar
al mismo ciclo sin Accela Wash.
DEEP FILL (relleno profundo)
Si desea añadir la cantidad máxima de agua a su
ciclo de lavado, seleccione la opción de Deep Fill
(relleno profundo).
NOTA : Espere tiempos de ciclo más largo debido a los
tiempos de llenado extendidos cuando se utiliza la opción
de Deep Fill (relleno profundo).
STEAM TREAT (limpieza con vapor)
La opción Steam Treat (limpieza con vapor) agrega un
tiempo de remojo y de lavado adicional a muchos ciclos
para ayudar a quitar las manchas rebeldes. También
agrega un refuerzo de vapor para mayor potencia de
limpieza. Steam Treat (limpieza con vapor) utiliza un
calentador que se encuentra dentro de la lavadora para
mantener el ajuste de temperatura seleccionado durante
todo el período de lavado. Steam Treat (limpieza con
vapor) puede seleccionarse como una opción con
otros ciclos.
Nota: La opción Steam Treat (limpieza con vapor) puede
aumentar la temperatura seleccionada.
TIMED OXI (Oxi programada)
Seleccione la opción Timed Oxi (Oxi programada) para
que el producto deseado se agregue a la carga en el
momento correcto.
TWO RINSES (segundo enjuague)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
FABRIC SOFTENER (suavizante de telas)
Seleccione la opción Fabric Softener (suavizante de telas)
para que el producto deseado se agregue a la carga en el
momento correcto.
CYCLE STATUS LIGHTS (luces de estado del ciclo)
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
ciclo. En cada etapa del proceso, es posible que observe
los sonidos o las pausas que son diferentes de las lavadoras
tradicionales
DELAY (díferido)
Cuando lavado díferido ha sido seleccionado, la luz de
díferido se encenderá y permanecerá encendida hasta
que comience el ciclo.
ADD A GARMENT (agregar prendas)
Cuando Add A Garment (agregar prendas) está iluminado,
puede hacer una pausa en la lavadora, abrir la tapa y
agregar artículos. Toque y sostenga START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para poner
nuevamente en marcha la lavadora.
WASH (lavado)
Escuchará el motor y el agitador moviendo la carga.
Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado,
la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará
a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté
encendida durante esta etapa. Escuchará el agitador
que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este
proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo
que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua,
combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento)
en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Una
limpieza concentrada hace que el detergente se deposite
directamente sobre la suciedad. Es normal que
la carga esté por encima de la línea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora
agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de
la carga. Escuchará que el agitador se mueve más rápido
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo
de lavado.
RINSE (enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado
mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá
escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora
se llena.
SPIN (exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada de agua, según
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE (terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores
resultados.
LID LOCKED (tapa bloqueada)
Para permitir velocidades más altas
de exprimido, la tapa se bloqueará
y se encenderá la luz de Lid Locked
(tapa bloqueada). Cuando esta luz está
encendida, la tapa está asegurada y
no se puede abrir. Cuando esta luz está
apagada, la tapa se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa después está bloqueada, debe
presionar START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloquear la tapa). La tapa solo se desbloqueará
después de que se detenga el moimiento de la lavadora.
Puede demorar de varios segundos a varios minutos hasta
que la tapa se desbloquee. Presione START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para reanudar el
ciclo.
7
6
26
Depósito de detergente
Vierta la cantidad medida de detergente de alto
rendimiento líquido en el depósito del detergente. El
detergente se dispensará en el momento óptimo durante el
ciclo de lavado.
NOTA: No coloque paquetes de detergente de lavandería
de dosis única o detergente de alto rendimiento en polvo
en el depósito. Agregue los paquetes de detergente de
lavandería de dosis única o detergente de alto rendimiento
en polvo directamente en la canasta de la lavadora.
Depósito de suavizante líquido de telas
Si lo desea, vierta la cantidad medida del suavizante de
telas líquido en el depósito del suavizante de telas líquido.
Dispensará automáticamente en el momento óptimo.
Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito.
A
B
C
Depósito de blanqueador líquido con cloro y Oxi
El blanqueador se diluirá y distribuirá automáticamente en el
momento óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no
puede diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Si se usa un blanqueador en gel, se debe presionar el
botón Oxi para asistir en la distribución del gel.
Este depósito tiene capacidad para hasta 3/4 taza
(180ml) de producto Oxi u otro producto para realzar el
lavado, como blanqueador no decolorante en polvo o
líquido. Los productos para realzar el lavado se distribuyen
automáticamente en el momento apropiado durante el ciclo
de lavado. Cerciórese de seleccionar Oxi entre las opciones
para asegurar una distribución adecuada.
NOTA: llene el depósito solamente con Oxi. No lo mezcle
con blanqueador.
IMPORTANTE: Incluso con ciclos de lavado con agua fría, el
uso de la opción de refuerzo con Oxi hará que la lavadora
use algo de agua tibia para ayudar a distribuir el Oxi líquido
o en polvo.
DÉPOSITOS
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
A
B
C
27
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes
recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles
en todos los modelos.
Telas de algodón, lino
y cargas de prendas
mezcladas
Normal/Ca-
sual
(normal/
informal)
Hot
(caliente)
Warm (tibia)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo para telas de algodón con suciedad normal y cargas de
telas mixtas.
Artículos grandes como
sábanas, edredones
pequeños,
bolsas para dormir
y alfombras pequeñas
lavables
Bulky/
Bedding
(artículos
voluminosos/
sábanas)
Hot
(caliente)
Warm (tibia)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
Low
(baja)
Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser chaquetas
y edredones pequeños. Esta lavadora se llenará con suciente agua
para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del
ciclo y usa un nivel de agua más alto que
otros ciclos.
Telas resistentes, prendas
que no destiñen, toallas,
sábanas y pantalones
de mezclilla
Heavy Duty
(intenso
común)
Hot
(caliente)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo para prendas muy sucias o resistentes. El proceso de
detección del nivel de agua puede tomar más tiempo para algunos
artículos que para otros porque van a absorber más agua que otros
tipos de telas
Telas con suciedad
profunda
Whites
(ropa blanca)
Hot
(caliente)
Warm (tibia)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo para telas blancas con suciedad profunda.
Telas durables que no
destiñen con suciedad
profunda
Sanitize w/
Oxi & Steam
(Higienizado
w/ Oxi y
vapor)
Hot
(caliente)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo para eliminar el 99,9% de las bacterias cuando lo use
en conjunto con la opción Oxi. Se debe utilizar el ajuste prejado para
lograr la higienización adecuada. Asegúrese de agregar un producto
Oxi al depósito de Oxi.
Combina un enjuague y exprimido para cargas que necesitan un ciclo
de enjuague adicional o para completar una carga después de la
interrupción de la alimentación. Utilizar también para cargas que
requieren únicamente enjuague. Para utilizar un exprimido solamente,
desactive la opción de Two Rinses (dos enjuagues).
Cargas de prendas de
algodón de colores vivos
u oscuros, lino, informal
y mixtas
Cold Clean
(lavar en
frío)
Hot
(caliente)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
El agua fría con una acción de lavado adicional retira las manchas con
suavidad a la vez que cuida las telas. Pueden regularse los ajustes como
se desee, pero deberán usarse solamente ajustes con agua fría.
Artículos de seda
lavables, lencería, lana
lavable
Delicates
(ropa
delicada)
Hot
(caliente)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
Low
(baja)
Use este ciclo para lavar prendas con poca suciedad que indican
"Máquina lavable sedas" o ciclo "suave" en la etiqueta de cuidado.
Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes
del lavado
Artículos a lavar:
Ciclo:
Temperatura de
Lavado:
Velocidad:
Detalles de los ciclos:
*El ciclo de agua caliente extendida destinada a ayudar a desinfectar los artículos tales como sábanas y toallas. Este ciclo no se recomienda para todos los
tejidos . Para obtener los mejores resultados, este ciclo debe ejecutarse hasta su nalización para garantizar el saneamiento y no debe ser interrumpido.
28
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes
recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles
en todos los modelos.
Telas con suciedad
ligera
Express
(expreso)
Hot
(caliente)
Warm (tibia)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo para lavar rápidamente 2-3 articulos con
suciedad ligero.
Trajes de baño y
artículos que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse & Spin
(enjuague &
exprimido)
Cold (fría) High
(alta)
Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran
un ciclo de Two Rinses (dos enjuagues) o para terminar de lavar
una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las
cargas que necesitan solamente enjuagarse.
Ninguna prenda en
la lavadora
Clean
Washer
(limpiar la
lavadora)
Hot
(caliente)
Cool Lights
(fría colores claros)
Cool Darks
(fría colores
oscuros)
Cold (fría)
High
(alta)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su
lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto.
Úselo con blanqueador líquido con cloro, para limpiar a fondo
el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea
“Cuidado de la lavadora.
IMPORTANTE : No coloque prendas o otros artículos en la lavadora
durante el ciclo de limpieza de la lavadora . Use este ciclo con una
tina de lavado vacía.
Artículos a lavar:
Ciclo:
Temperatura de
Lavado:
Velocidad:
Detalles de los ciclos:
29
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto
pequeño suelto puede pasar debajo de la placa de lavado y
atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura
del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado;
el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre las cremalleras, ajuste los corchetes, amarre los cordones
y las fajas. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños
a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Para un rendimiento óptimo, use detergente líquido de alto
rendimiento para lavar artículos voluminosos.
• Cuando lave artículos impermeables o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para ayudar a evitar enredos cuando lave
artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas tejidas para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que atraen las pelusas de las que las
sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se
les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
• Lave artículos grandes y absorbentes con artículos absorbentes
otra de agua o solo. No mezcle artículos absorbentes de agua
con artículos que hacen no absorber agua ya que esto puede
causar desequilibrio.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Los paquetes de detergente de lavandería de dosis única,
detergente de alto rendimiento en polvo, o los cristales de
suavizante de telas pueden agregarse en la canasta antes de
agregar la ropa.
NOTA: Siga siempre las instrucciones del fabricante y nunca
agregue paquetes de detergente de lavandería de dosis
única, detergente de alto rendimiento en polvo, o los cristales
de suavizante de telas en en los depósitos. No se distribuirán
correctamente. Agregue a la canasta antes de colocar la ropa.
USO DE SU LAVADORA
1. Separe y prepare su ropa
2. Agregue los productos de lavandería
30
Single Dose
Detergent
4. Cómo usar el depósito de
detergente líquido
Vierta en el depósito una cantidad medida de detergente de alto
rendimiento. Siempre siga las indicaciones del fabricante para la
cantidad correcta de detergente según el tamaño de la carga.
Para un rendimiento óptimo, coloque las
prendas en montones ojos y de modo
parejo alrededor de la placa de lavado.
Pruebe mezclar artículos de distintos
tamaños para reducir los enredos.
IMPORTANTE: Los artículos deben moverse libremente para una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos.
Detergente
Liquido
3. Cargue las prendas en la lavadora
6. Agregue suavizante de telas líquido
al depósito
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido
en el depósito; siempre siga las instrucciones del fabricante
para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según
el tamaño de la carga. El suavizante para telas se agrega
durante el último enjuague.
IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. El sobrellenar el
depósito hará que el suavizante de telas se distribuya
inmediatamente en
la lavadora. no coloque cristales de suavizante para telas en
el depósito.
Si se selecciona la opción de Enjuague adicional (Extra Rinse),
el suavizante de telas se distribuirá en el enjuague nal. Es
normal que quede un poco de agua en el depósito al nal del
ciclo.
Liquid Chlorine
Bleach
5. Agregue blanqueador líquido con cloro u
Oxi al depósito
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 ml) de
blanqueador líquido con cloro. Vierta en el depósito una cantidad
medida de reforzadores tipo Oxi. Siempre siga las indicaciones
del fabricante para la cantidad correcta de reforzadores tipo
Oxi según el tamaño de la carga. Oxi se agrega durante el
lavado principal.
IMPORTANTE: No utilice blanqueador no decolorante ni
productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con
cloro. La opción Oxi se debe seleccionar para asegurar la
distribución apropiada en el momento oportuno durante el ciclo.
31
Cierre la tapa y toque POWER (encendido) para encender la lavadora.
7. Toque POWER (Encendido) para
encender la lavadora
Use la perilla de ciclos de lavado
para seleccionar entre los ciclos
disponibles en su lavadora.
Consulte la “Guía de ciclos” para
obtener sobre los ciclos.
Se iluminará el Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) con la duración del ciclo.
Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo.
Eso es normal. Si no desea comenzar un ciclo inmediatamente,
puede elegir la opción DELAY WASH (lavado diferido).
Para elegir el tiempo de retraso:
1. Toque el botón DELAY WASH (lavado diferido) para
seleccionar el tiempo de retraso deseado. El tiempo
aumentará en incrementos por hora hasta 12 horas.
2. Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el tiempo
del inicio diferido.
IMPORTANTE: Cuando retrase un ciclo, utilice solamente
detergente líquido de alto rendimiento en el depósito. Los
detergentes en polvo pueden absorber la humedad de un
ciclo anterior y aglutinarse antes de que comience el ciclo de
lavado.
Para cancelar el lavado diferido:
1. Toque POWER (Encendido) para cancelar el Inicio diferido.
Para hacer una pausa en el inicio diferido:
1. Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloquear la tapa) para hacer una pausa en
el inicio diferido.
2. Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloquear la tapa) nuevamente para iniciar el tiempo del
inicio diferido.
8. Seleccione un ciclo
9. Seleccione los modicadores del ciclo
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los modicadores
predeterminados o los que se ajustaron anteriormente para
ese ciclo se iluminarán. Toque los botones de los ajustes del
ciclo para cambiar Soil Level (nivel de suciedad), Spin Speed
(velocidad de centrifugado) y Wash Temp (temperatura de
lavado), si lo desea. No todos los ajustes están disponibles con
todos los ciclos.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. Si tiene
dudas sobre la temperatura que debe usar, consulte la tabla a
continuación o seleccione una temperatura más baja.
Sugerencias de temperatura
Suciedad ligera
Colores que
destiñen o se
opacan
Suciedad
moderada
Colores vivos
NOTA: Aún en lavados con agua fría, un poco de agua
tibia puede entrar en la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
Suciedad
profunda
Ropa blanca
Colores pastel
32
Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar,
si no se ha jado previamente. En algunos ciclos se agregarán
ciertas opciones automáticamente, tales como dos enjuagues.
Estas opciones pueden apagarse si lo desea.
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos
los ciclos. Toque el panel de control para seleccionar cualquier
otra opción.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el
ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, sonará
la señal de n de ciclo (si se ha jado). Saque las prendas
de inmediato cuando se haya terminado el ciclo para
evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que
se herrumbren los ganchos de metal, las cremalleras y los
broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si necesita abrir la tapa para agregar 1 o 2 prendas que se
le hayan olvidado:
Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloquear la tapa) para que la lavadora haga una
pausa; la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora
haya dejado de moverse. Esto puede tardar varios minutos
si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Luego
cierre la tapa y mantenga presionado el botón START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa)
nuevamente para volver a comenzar el ciclo.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta más de 10 minutos,
el agua se drenará y en la pantalla aparecerá el código de
error F8E6.
10. Seleccione las opciones del ciclo
11. Mantenga presionado el botón START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloquear la tapa) para comenzar el
ciclo de lavado
33
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para
obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en la
lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos
hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se
acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor
ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo
con el limpiador para el blanqueador líquido con cloro como
se describe a continuación:
Comience el procedimiento
Procedimiento con blanqueador con cloro
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) una.
Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar
los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y
el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón
de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes
o después de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para
supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
34
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el
agua de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno
antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el
agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera
de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe
en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío
originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no
cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta
que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la
lavadora en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Clean Washer
(Limpiar la lavadora)para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamaño mediano.
35
Problema Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Vibración, balanceo
o “caminata”
Es posible que las patas no estén haciendo
contacto con el piso y no
estén aseguradas.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme con el
piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente.
Es posible que la lavadora no
esté nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el
colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora
reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
Vibración durante el
centrifugado o la lavadora
se detuvo
La carga podría estar desequilibrada. Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor de la
placa de lavado. El agregado de artículos mojados o de más agua a la
canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.
Evite lavar un solo artículo. Para lograr equilibrio, cargue un artículo
como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos pocos artículos
adicionales. Redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa).
Use el ciclo de lavado con agua profunda para artículos voluminosos/
sábanas para los artículos de gran tamaño no absorbentes, como
edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos no son
apropiados para el ciclo normal para artículos voluminosos. Vea “Guía
de ciclos”.
El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado.
Consulte la “Guía de ciclos” y "Uso de la lavadora".
Ruidos – Para ver cuáles son los sonidos normales de funcionamiento, vaya a www.kenmore.com.
Ruidos de chasquidos
o metálicos
Puede haber objetos atrapados en el siste-
ma de desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba.
Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas,
tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la
canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Es normal oír que la bomba produzca un sonido continuo de zumbido,
con gorgoteos periódicos o repentinos a medida que salen los últimos
restos de agua durante los ciclos de centrifugado/desagüe.
Zumbido Es posible que esté en marcha una
detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de
haber puesto en marcha la lavadora. Eso es normal.
Runruneos Es posible que se esté reduciendo la
velocidad de la canasta.
Puede que oiga el sonido de runruneo cuando la canasta reduce la
velocidad. Eso es normal.
Fugas de agua
Verique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Consulte las instrucciones de instalación para ver detalles sobre cómo
nivelar la lavadora.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas
planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de desagüe Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela
correctamente al tubo de desagüe o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para ver si
hay fugas o si el fregadero o el desagüe
está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de
agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de la
lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar.
No hay suciente agua en
la lavadora
La carga no está completamente cubierta
de agua.
Éste es el funcionamiento normal para una lavadora de Alto rendimiento
(HE) con bajo nivel de agua. La carga no estará sumergida por completo
en el agua. La lavadora detecta el tamaño de las cargas y agrega la
cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de
nuevo debajo de la tapa”.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se
agregue levantará las prendas y las separará de la placa de lavado, lo
que ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua en
la lavadora (cont)
La carga no está completamente cubierta
de agua (cont).
Haga funcionar el ciclo de limpieza de la lavadora para optimizar el
nivel de agua y el rendimiento del lavado.
La lavadora no funciona o
no se llena, la lavadora se
detiene
Verique que haya el suministro adecuado
de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula
de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el ujo de agua.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona o
no se llena, la lavadora se
detiene (continuación)
Verique que el suministro eléctrico sea
el adecuado.
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de la lavadora. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No
interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
Puede ser que la lavadora se haya carga-
do de manera apretada.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente
alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y mantenga presionado
el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa).
Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
No agregue más agua a la lavadora.
No se está usando detergente de alto
rendimiento o se está usando demasiado
detergente de alto rendimiento
Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito.
La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la
lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones
del producto según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y centrifugado). Mantenga presionado el botón
START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa)
. No agregue más detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no desagua/
centrifuga, las cargas
todavía están húmedas
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la bomba
o entre la canasta y la tina, lo que puede
hacer más lento el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños.
Está usando ciclos con una velocidad de
centrifugado más baja.
Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de centrifugado más altas. Use el ciclo/la
velocidad de centrifugado recomendados para la prenda.
La lavadora no desagua/
centrifuga, las cargas
todavía están húmedas
(cont.)
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Las cargas muy apretadas posiblemente no permitan que la lavadora
centrifugue correctamente y dejen las cargas más mojadas de lo normal.
Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar
en equilibrio. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y centrifugado) para
eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
Carga desequilibrada. Consulte "Vibración o desequilibrio" en la sección de Solución de
problemas para obtener más información.
Revise la plomería para ver si está
instalada correctamente la manguera de
desagüe. La manguera de desagüe se
extiende dentro del tubo vertical más de
4,5" (114 mm).
Revise que la manguera de desagüe esté instalada correctamente. Use
el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o
a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje
la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por
encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
No se está usando detergente de alto
rendimiento o se está usando demasiado
detergente de alto rendimiento
La espuma producida por el detergente común o por usar demasiado
detergente puede reducir la velocidad o detener el desagüe o el
centrifugado. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones para su carga. Para
quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y centrifugado).
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Verique que haya el suministro adecuado
de agua.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán
tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control de
ahorro de energía.
Las lavadoras con clasicación ENERGY STAR
®
usan temperaturas
de agua de lavado y de enjuague más frías que las lavadoras
tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no
tan tibia ni tan caliente.
La carga no está enjuagada Verique que haya el suministro adecuado
de agua.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua
caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula
de llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de entrada en
la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
No se está usando detergente de alto
rendimiento o se está usando demasiado
detergente de alto rendimiento.
La espuma ocasionada por un detergente común puede ocasionar que la
lavadora funcione incorrectamente.
Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito.
Cerciórese de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está enjuagada
(cont)
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor de la
placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc. en la
carga después del lavado
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue un Enjuague adicional (Extra Rinse) al ciclo seleccionado.
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor de la
placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
Acción de lavado y/o velocidad de
centrifugado demasiado rápidas para
la carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y una velocidad de
centrifugado más lentas. Tenga en cuenta que los artículos estarán más
mojados que cuando se usa una velocidad más alta de centrifugado.
No limpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no está
completamente cubierta de agua.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa
se mueva.
Se ha agregado más agua a la lavadora. No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue levantará
las prendas y las separará de la placa de lavado, lo que ocasionará una
acción de limpieza menos ecaz.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor de la
placa de lavado.
Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
No se está usando detergente de alto
rendimiento o se está usando demasiado
detergente de alto rendimiento.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito.
Cerciórese de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo correcto para el
tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y una
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Si va a usar el ciclo Quick (Rápido), lave solamente unos pocos artículos.
Para una limpieza profunda, use el ciclo Whites (Ropa blanca) Normal
(Normal).
Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue los productos directamente sobre la carga.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia ni quita las
manchas (continuación)
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después
de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Olores No se ha hecho el mantenimiento mensual
según lo recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
después de cada 30 lavados. Consulte “Cuidado de la lavadora” en
“Mantenimiento de la lavadora”.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
No se está usando detergente de alto
rendimiento o se está usando demasiado
detergente de alto rendimiento.
Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito.
Cerciórese de medirlo correctamente.
Siga siempre las instrucciones del detergente.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
Daños en las telas Había objetos losos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado los
cordones y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Los artículos pueden haber estado
dañados antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Las telas pueden dañarse si la carga está
demasiado apretada.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor de la
placa de lavado.
Los artículos de la carga deben moverse libremente durante el lavado
para evitar daños.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de cuidado de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de
ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
El blanqueador líquido con cloro puede
haberse agregado incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
No coloque artículos de la carga sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o saque la ropa de la lavadora.
No use productos blanqueadores líquidos con cloro y Oxi al
mismo tiempo.
Funcionamiento incorrecto
del depósito
Los depósitos están obstruidos o los
productos de lavandería se están
distribuyendo demasiado pronto.
No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los
productos se distribuyan de inmediato.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal del ciclo.
En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible una
temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Funcionamiento incorrecto
del depósito (cont.)
Se está usando un detergente incorrecto. Use solo detergente líquido de alto rendimiento en el depósito.
No se disuelve el paquete
de detergente de lavandería
de una dosis única
Se está agregando el paquete
de detergente de lavandería de
modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue
a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas.
El panel de control no
responde al tacto
Control Lock (Bloqueo de controles) está
activado
Asegúrese de desactivar el bloqueo de controles cuando desee modicar
ajustes o usar el panel de control.
Aparece un código de error en la pantalla
Aparece "LF" (F8E1) (llenado
demasiado prolongado) en
la pantalla
La lavadora tarda demasiado en
llenarse. La manguera de desagüe se
extiende dentro del tubo vertical más
de 4,5" (114 mm).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del
desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
Aparece el código F#E#
(código de error tipo F) en
la pantalla
Código de error del sistema. Toque POWER (Encendido) para borrar el código y salga del ciclo.
Después, toque POWER (Encendido), seleccione el ciclo y mantenga
presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa)
para poner en marcha la lavadora. Si el código aparece nuevamente,
llame al servicio técnico.
F1E1 ACU (falla de control
del electrodoméstico)
Falla ACU interna. Llame para solicitar servicio técnico.
F2E3 UI/ACU mismatch Error de inicialización de ACU/UI. Llame para solicitar servicio técnico.
F3E1 Water level
sensing failure
Falla del sensor de presión en ACU. Llame para solicitar servicio técnico.
F5E2 Lid lock will not lock is
lid lock failure
Es posible que haya un artículo en la
carga que impida que la tapa se trabe.
Fíjese si hay artículos directamente debajo de la tapa.
F5E3 Lid cannot unlock Hay objetos sobre la tapa de la
lavadora que impiden que la máquina se
desbloquee.
Quite los objetos, como canastas de lavandería, que estén encima de
la lavadora.
F6E2 or F6E3
Communication Error: UI
cannot communicate
Error de sincronización de ACU/UI. Desconecte la alimentación eléctrica de la lavadora. Deje reposar la
lavadora durante 5 minutos para que se desenergice por completo.
Conecte la alimentación eléctrica a la lavadora y verique en busca de
códigos de error. Si el código de error persiste, llame al servicio técnico.
Aparece F8E6 (Lid opened)
en la pantalla
Se ha dejado la tapa de la lavadora
abierta.
Cierre la tapa y toque Power (Encendido) para despejar la pantalla. Si se
deja la tapa abierta durante más de 10 minutos, el ciclo hará un reajuste
y el agua de la lavadora se escurrirá.
Aparece “drn” “dr” (F9E1)
(drain pump system problem
- long drain) en la pantalla
La lavadora tarda demasiado en escurrir
el agua. La manguera de desagüe se
extiende dentro del tubo vertical más de
4,5" (114 mm).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien
al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del desagüe.
Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m)
por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de
desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento conable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de
la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya –
sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución
rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fuéramos un “manual parlante para el propietario.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
uctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté cubierto, así como también las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del
período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU.
llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la
fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá,
si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para nes que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la
casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de
tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la supercie como consecuencia de un
accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de
aquél para el cual fue diseñado.
7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este
electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y
número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con
facilidad el logotipo de certicación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para
todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos
de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con
la denición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de
servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2015

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / Français Designed to use only HE High Efficiency detergents. Diseñada para utilizar solamente detergentes de alto rendimiento (HE). Conçue pour l’utilisation de détergents haute efficacité seulement (HE). Table of Contents...2 / Índice...21 / Table des matières...42 Models/Modelos/Modèles: 110.3316* Kenmore ® Top-Loading High Efficiency Low-WaterWasher Lavadora de carga superior de alto rendimiento con nivel bajo de agua Laveuse haute efficacité à faible consommation d’eau avec chargement par le dessus * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10754828A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. Limpieza con menos agua Placade de Placa lavado Detección automática del tamaño de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará y la lavadora comenzará el proceso de detección para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Al principio, la canasta comenzará a girar antes de agregar agua. Esto es parte del proceso de detección y es normal. Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Selección del detergente adecuado Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con bajo nivel de agua Una diferencia importante en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete será marcado "HE" o "Alto Rendimiento". Lavado con agua a baja crea demasiada espuma con un detergente no -HE. El uso de detergente no HE probablemente resultará en tiempos de ciclo más largos y menor rendimiento de enjuague. También puede resultar en un mal funcionamiento de los componentes y, con el tiempo, la acumulación de moho y hongos. Los detergentes deben ser de baja formación de espuma y rápida de dispersión para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Deben mantener el suelo en suspensión por lo que no se vuelva a depositar en la ropa limpia. No todos los detergentes llamados de alta eficiencia son idénticos en la formulación y su capacidad para reducir la espuma. Por ejemplo, los detergentes naturales, orgánicos, o hechas en casa él puede generar un alto nivel de espuma. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Limpieza mejorada Para un rendimiento óptimo, se recomienda cargar los artículos en montones flojos de manera uniforme alrededor de la placa de lavado. Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente sobre la suciedad. Este lavado de bajo nivel de agua también permite que las prendas se muevan de una manera más eficiente para quitar la suciedad. Sonidos comunes que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificación. Se oirán distintos tipos de zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la canasta disminuye la velocidad para detenerse. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, el nivel de los artículos se asentará en la canasta. Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas. IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como solía ver en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 23 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 7 6 No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar. NOTA: El panel de control tiene una superficie sensible, la cual responde al toque ligero de sus dedos. Para cerciorarse de que se hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con las uñas. Cuando vaya a seleccionar un ajuste o una opción, simplemente toque el nombre hasta que la sección deseada se ilumine. 1 POWER BUTTON (botón de encendido) WASH TEMP (temperatura de lavado) El control de temperatura detecta y mantiene Tóquelo para ENCENDER la lavadora. Al presionarlo una temperaturas de agua uniformes mediante la regulación vez cuando la lavadora está encendida se cancelará el ciclo del agua fría y caliente que entra. actual y la lavadora se APAGARÁ. Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener 2 WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclo de lavado) los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más Utilice la perilla de ciclo de lavado para seleccionar los caliente que las telas puedan resistir. ciclos de la lavadora. Consulte "Guía de ciclos" para obtener descripciones detalladas de los ciclos. • En algunos ciclos, es posible que el agua tibia y caliente sea más fría en que su lavadora anterior. 3 ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY • Aún en lavados con agua fría, es posible que se agregue un poco de agua tibia en la lavadora para (pantalla del tiempo) mantener una temperatura mínima. La pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores tales SOIL LEVEL (nivel de suciedad) como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden Soil Level (nivel de suciedad) (tiempo de lavado) está afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. Las cargas prefijado para cada ciclo de lavado. Cuando presione apretujadas, las cargas desequilibradas o el exceso de el botón Soil Level (nivel de suciedad), el tiempo del espuma también pueden hacer que la lavadora regule el ciclo (en minutos) aumentará o disminuirá en la pantalla tiempo del ciclo. de tiempo estimado restante y aparecerá un tiempo de lavado diferente. Si ha establecido un inicio diferido del ciclo, la pantalla de tiempo estimado restante mostrará el tiempo de Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para demora ajustado. artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy (nivel de suciedad más intenso) para un mayor tiempo Cuando el ciclo se haya completado, en la pantalla de lavado. Para artículos con suciedad ligera, seleccione aparecerá END (Fin) hasta que se abra la tapa. Light (nivel de suciedad ligero) para un menor tiempo de lavado. Un ajuste de nivel de suciedad más ligero ayuda a 4 START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON reducir los enredos y la formación de arrugas. (botón de inicio/pausa/desbloquear la tapa) SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo de centrifugado según el ciclo seleccionado. Las seleccionado; toque nuevamente para hacer una pausa en un velocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las ciclo y desbloquear la tapa. velocidades de centrifugado están disponibles con todos NOTA: Si la lavadora está girando , puede tardar varios los ciclos. minutos para desbloquear la tapa. Pulse y mantenga pulsado • Las velocidades de centrifugado más rápidas implican durante 3 segundos para cancelar un ciclo. tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar la formación de arrugas en la carga. 5 CYCLE MODIFIERS (modificadores de ciclos) • Las velocidades de centrifugado más bajas implican Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes menos arrugas, pero dejarán la carga más húmeda. predeterminados o la selección del ciclo anterior que se utilizó. CYCLE SIGNAL (señal de ciclo) Use esta opción para ajustar los sonidos de los botones DELAY WASH (lavado diferido) y/o la señal que indica el final de un ciclo de lavado. Toque Delay Wash (lavado diferido) para demorar el NOTA: También puede desactivar los tonos que suenan al inicio del ciclo de lavado hasta un máximo de 12 horas tocar una función, un ajuste o una opción. "12h". Para apagar, toque Delay Wash (lavado diferido) hasta que aparezca “0h” en la pantalla de estado o toque POWER (Encendido). 24 6 OPTIONS (opciones) Puede añadir o quitar opciones para cada ciclo. No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos, y algunas están prefijadas para funcionar con ciertos ciclos. ACCELA WASH La adición de esta opción reduce el tiempo de ciclo mientras se mantiene un rendimiento de lavado similar al mismo ciclo sin Accela Wash. DEEP FILL (relleno profundo) Si desea añadir la cantidad máxima de agua a su ciclo de lavado, seleccione la opción de Deep Fill (relleno profundo). NOTA : Espere tiempos de ciclo más largo debido a los tiempos de llenado extendidos cuando se utiliza la opción de Deep Fill (relleno profundo). STEAM TREAT (limpieza con vapor) La opción Steam Treat (limpieza con vapor) agrega un tiempo de remojo y de lavado adicional a muchos ciclos para ayudar a quitar las manchas rebeldes. También agrega un refuerzo de vapor para mayor potencia de limpieza. Steam Treat (limpieza con vapor) utiliza un calentador que se encuentra dentro de la lavadora para mantener el ajuste de temperatura seleccionado durante todo el período de lavado. Steam Treat (limpieza con vapor) puede seleccionarse como una opción con otros ciclos. Nota: La opción Steam Treat (limpieza con vapor) puede aumentar la temperatura seleccionada. TIMED OXI (Oxi programada) Seleccione la opción Timed Oxi (Oxi programada) para que el producto deseado se agregue a la carga en el momento correcto. TWO RINSES (segundo enjuague) Esta opción se puede usar para agregar automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos. FABRIC SOFTENER (suavizante de telas) Seleccione la opción Fabric Softener (suavizante de telas) para que el producto deseado se agregue a la carga en el momento correcto. 7 CYCLE STATUS LIGHTS (luces de estado del ciclo) Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un ciclo. En cada etapa del proceso, es posible que observe los sonidos o las pausas que son diferentes de las lavadoras tradicionales DELAY (díferido) Cuando lavado díferido ha sido seleccionado, la luz de díferido se encenderá y permanecerá encendida hasta que comience el ciclo. ADD A GARMENT (agregar prendas) Cuando Add A Garment (agregar prendas) está iluminado, puede hacer una pausa en la lavadora, abrir la tapa y agregar artículos. Toque y sostenga START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para poner nuevamente en marcha la lavadora. WASH (lavado) Escuchará el motor y el agitador moviendo la carga. Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado, la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté encendida durante esta etapa. Escuchará el agitador que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento) en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Una limpieza concentrada hace que el detergente se deposite directamente sobre la suciedad. Es normal que la carga esté por encima de la línea de agua durante esta etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de la carga. Escuchará que el agitador se mueve más rápido durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo de lavado. RINSE (enjuague) Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena. SPIN (exprimido) La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoción adecuada de agua, según el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. COMPLETE (terminado) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados. LID LOCKED (tapa bloqueada) Para permitir velocidades más altas de exprimido, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (tapa bloqueada). Cuando esta luz está encendida, la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz está apagada, la tapa se puede abrir. Si necesita abrir la tapa después está bloqueada, debe presionar START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloquear la tapa). La tapa solo se desbloqueará después de que se detenga el moimiento de la lavadora. Puede demorar de varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se desbloquee. Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para reanudar el ciclo. 25 DÉPOSITOS A Depósito de detergente Vierta la cantidad medida de detergente de alto rendimiento líquido en el depósito del detergente. El detergente se dispensará en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. NOTA: No coloque paquetes de detergente de lavandería de dosis única o detergente de alto rendimiento en polvo en el depósito. Agregue los paquetes de detergente de lavandería de dosis única o detergente de alto rendimiento en polvo directamente en la canasta de la lavadora. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). B Depósito de suavizante líquido de telas C Depósito de blanqueador líquido con cloro y Oxi El blanqueador se diluirá y distribuirá automáticamente en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede diluir blanqueador en polvo. NOTA: Si se usa un blanqueador en gel, se debe presionar el botón Oxi para asistir en la distribución del gel. Este depósito tiene capacidad para hasta 3/4 taza (180ml) de producto Oxi u otro producto para realzar el lavado, como blanqueador no decolorante en polvo o líquido. Los productos para realzar el lavado se distribuyen automáticamente en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. Cerciórese de seleccionar Oxi entre las opciones para asegurar una distribución adecuada. NOTA: llene el depósito solamente con Oxi. No lo mezcle con blanqueador. IMPORTANTE: Incluso con ciclos de lavado con agua fría, el uso de la opción de refuerzo con Oxi hará que la lavadora use algo de agua tibia para ayudar a distribuir el Oxi líquido o en polvo. Si lo desea, vierta la cantidad medida del suavizante de telas líquido en el depósito del suavizante de telas líquido. Dispensará automáticamente en el momento óptimo. • Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. C B A 26 GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Telas de algodón, lino y cargas de prendas mezcladas Normal/Casual Artículos grandes como sábanas, edredones pequeños, bolsas para dormir y alfombras pequeñas lavables Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas, sábanas y pantalones de mezclilla Temperatura de Lavado: Velocidad: Detalles de los ciclos: Hot (caliente) Warm (tibia) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo para telas de algodón con suciedad normal y cargas de telas mixtas. Bulky/ Bedding (artículos voluminosos/ sábanas) Hot (caliente) Warm (tibia) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) Low (baja) Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser chaquetas y edredones pequeños. Esta lavadora se llenará con suficiente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua más alto que otros ciclos. Heavy Duty (intenso común) Hot (caliente) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo para prendas muy sucias o resistentes. El proceso de detección del nivel de agua puede tomar más tiempo para algunos artículos que para otros porque van a absorber más agua que otros tipos de telas Telas con suciedad profunda Whites (ropa blanca) Hot (caliente) Warm (tibia) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo para telas blancas con suciedad profunda. Telas durables que no destiñen con suciedad profunda Sanitize w/ Oxi & Steam (Higienizado w/ Oxi y vapor) Hot (caliente) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo para eliminar el 99,9% de las bacterias cuando lo use en conjunto con la opción Oxi. Se debe utilizar el ajuste prefijado para lograr la higienización adecuada. Asegúrese de agregar un producto Oxi al depósito de Oxi. Cold Clean (lavar en frío) Hot (caliente) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) El agua fría con una acción de lavado adicional retira las manchas con suavidad a la vez que cuida las telas. Pueden regularse los ajustes como se desee, pero deberán usarse solamente ajustes con agua fría. Delicates (ropa delicada) Hot (caliente) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) Low Use este ciclo para lavar prendas con poca suciedad que indican "Máquina lavable sedas" o ciclo "suave" en la etiqueta de cuidado. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes del lavado Cargas de prendas de algodón de colores vivos u oscuros, lino, informal y mixtas Artículos de seda lavables, lencería, lana lavable (normal/ informal) Combina un enjuague y exprimido para cargas que necesitan un ciclo de enjuague adicional o para completar una carga después de la interrupción de la alimentación. Utilizar también para cargas que requieren únicamente enjuague. Para utilizar un exprimido solamente, desactive la opción de Two Rinses (dos enjuagues). (baja) *El ciclo de agua caliente extendida destinada a ayudar a desinfectar los artículos tales como sábanas y toallas. Este ciclo no se recomienda para todos los tejidos . Para obtener los mejores resultados, este ciclo debe ejecutarse hasta su finalización para garantizar el saneamiento y no debe ser interrumpido. 27 GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de Lavado: Velocidad: Detalles de los ciclos: Telas con suciedad ligera Express (expreso) Hot (caliente) Warm (tibia) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo para lavar rápidamente 2-3 articulos con suciedad ligero. Trajes de baño y artículos que deban enjuagarse sin detergente Rinse & Spin (enjuague & exprimido) Cold (fría) High (alta) Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de Two Rinses (dos enjuagues) o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. Ninguna prenda en la lavadora Clean Washer (limpiar la lavadora) Hot (caliente) Cool Lights (fría colores claros) Cool Darks (fría colores oscuros) Cold (fría) High (alta) Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con blanqueador líquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”. IMPORTANTE : No coloque prendas o otros artículos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora . Use este ciclo con una tina de lavado vacía. 28 USO DE SU LAVADORA 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes. • No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado; el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre las cremalleras, ajuste los corchetes, amarre los cordones y las fajas. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado. Consejos útiles: • Para un rendimiento óptimo, use detergente líquido de alto rendimiento para lavar artículos voluminosos. • Cuando lave artículos impermeables o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. • Use bolsas de malla para ayudar a evitar enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. • Vuelva al revés las prendas tejidas para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que atraen las pelusas de las que las sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. • Lave artículos grandes y absorbentes con artículos absorbentes otra de agua o solo. No mezcle artículos absorbentes de agua con artículos que hacen no absorber agua ya que esto puede causar desequilibrio. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 2. Agregue los productos de lavandería Los paquetes de detergente de lavandería de dosis única, detergente de alto rendimiento en polvo, o los cristales de suavizante de telas pueden agregarse en la canasta antes de agregar la ropa. NOTA: Siga siempre las instrucciones del fabricante y nunca agregue paquetes de detergente de lavandería de dosis única, detergente de alto rendimiento en polvo, o los cristales de suavizante de telas en en los depósitos. No se distribuirán correctamente. Agregue a la canasta antes de colocar la ropa. 29 3. Cargue las prendas en la lavadora 5. Agregue blanqueador líquido con cloro u Oxi al depósito Liquid Chlorine Bleach Para un rendimiento óptimo, coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la placa de lavado. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para reducir los enredos. IMPORTANTE: Los artículos deben moverse libremente para una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos. 4. Cdetergente ómo usar el depósito de líquido No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 ml) de blanqueador líquido con cloro. Vierta en el depósito una cantidad medida de reforzadores tipo Oxi. Siempre siga las indicaciones del fabricante para la cantidad correcta de reforzadores tipo Oxi según el tamaño de la carga. Oxi se agrega durante el lavado principal. IMPORTANTE: No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. La opción Oxi se debe seleccionar para asegurar la distribución apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. 6. Agregue suavizante de telas líquido al depósito Detergente Single Dose Liquido Detergent Vierta en el depósito una cantidad medida de detergente de alto rendimiento. Siempre siga las indicaciones del fabricante para la cantidad correcta de detergente según el tamaño de la carga. 30 Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito; siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. El suavizante para telas se agrega durante el último enjuague. IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. El sobrellenar el depósito hará que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente en la lavadora. no coloque cristales de suavizante para telas en el depósito. Si se selecciona la opción de Enjuague adicional (Extra Rinse), el suavizante de telas se distribuirá en el enjuague final. Es normal que quede un poco de agua en el depósito al final del ciclo. 7. Toque POWER (Encendido) para encender la lavadora 9. Seleccione los modificadores del ciclo Cierre la tapa y toque POWER (encendido) para encender la lavadora. 8. Seleccione un ciclo Una vez que haya seleccionado un ciclo, los modificadores predeterminados o los que se ajustaron anteriormente para ese ciclo se iluminarán. Toque los botones de los ajustes del ciclo para cambiar Soil Level (nivel de suciedad), Spin Speed (velocidad de centrifugado) y Wash Temp (temperatura de lavado), si lo desea. No todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. Si tiene dudas sobre la temperatura que debe usar, consulte la tabla a continuación o seleccione una temperatura más baja. Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Consulte la “Guía de ciclos” para obtener sobre los ciclos. Se iluminará el Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) con la duración del ciclo. Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo. Eso es normal. Si no desea comenzar un ciclo inmediatamente, puede elegir la opción DELAY WASH (lavado diferido). Para elegir el tiempo de retraso: 1. Toque el botón DELAY WASH (lavado diferido) para seleccionar el tiempo de retraso deseado. El tiempo aumentará en incrementos por hora hasta 12 horas. 2. Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el tiempo del inicio diferido. IMPORTANTE: Cuando retrase un ciclo, utilice solamente detergente líquido de alto rendimiento en el depósito. Los detergentes en polvo pueden absorber la humedad de un ciclo anterior y aglutinarse antes de que comience el ciclo de lavado. Para cancelar el lavado diferido: 1. Toque POWER (Encendido) para cancelar el Inicio diferido. Para hacer una pausa en el inicio diferido: 1. Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloquear la tapa) para hacer una pausa en el inicio diferido. 2. Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloquear la tapa) nuevamente para iniciar el tiempo del inicio diferido. Sugerencias de temperatura Suciedad ligera Colores que destiñen o se opacan Suciedad moderada Colores vivos Suciedad profunda Ropa blanca Colores pastel NOTA: Aún en lavados con agua fría, un poco de agua tibia puede entrar en la lavadora para mantener una temperatura mínima. 31 10. Seleccione las opciones del ciclo Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar, si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregarán ciertas opciones automáticamente, tales como dos enjuagues. Estas opciones pueden apagarse si lo desea. NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. Toque el panel de control para seleccionar cualquier otra opción. 32 11. Mantenga presionado el botón START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo de lavado Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, sonará la señal de fin de ciclo (si se ha fijado). Saque las prendas de inmediato cuando se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, las cremalleras y los broches a presión. Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas Si necesita abrir la tapa para agregar 1 o 2 prendas que se le hayan olvidado: Toque el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloquear la tapa) para que la lavadora haga una pausa; la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tardar varios minutos si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y mantenga presionado el botón START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) nuevamente para volver a comenzar el ciclo. IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta más de 10 minutos, el agua se drenará y en la pantalla aparecerá el código de error F8E6. MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación”. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera 1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Cómo limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación: f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloquear la tapa) para comenzar el ciclo. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloquear la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Limpieza de los depósitos Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga esos pasos: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía a la misma. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. Ciclo recomendado para limpiar la lavadora Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con el limpiador para el blanqueador líquido con cloro como se describe a continuación: Comience el procedimiento Procedimiento con blanqueador con cloro a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador. NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora. 33 CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuación: Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante el invierno” antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora. 4. Desenchufe el cable eléctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora. 7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posición vertical. 34 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución Vibración o desequilibrio Vibración, balanceo o “caminata” Es posible que las patas no estén haciendo Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. contacto con el piso y no estén aseguradas. Es posible que la lavadora no esté nivelada. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. Vibración durante el centrifugado o la lavadora se detuvo La carga podría estar desequilibrada. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. El agregado de artículos mojados o de más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. Evite lavar un solo artículo. Para lograr equilibrio, cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos pocos artículos adicionales. Redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa). Use el ciclo de lavado con agua profunda para artículos voluminosos/ sábanas para los artículos de gran tamaño no absorbentes, como edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos no son apropiados para el ciclo normal para artículos voluminosos. Vea “Guía de ciclos”. El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado. Consulte la “Guía de ciclos” y "Uso de la lavadora". Ruidos – Para ver cuáles son los sonidos normales de funcionamiento, vaya a www.kenmore.com. Ruidos de chasquidos o metálicos Puede haber objetos atrapados en el siste- Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como ma de desagüe de la lavadora. monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Es normal oír que la bomba produzca un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos de centrifugado/desagüe. Zumbido Es posible que esté en marcha una detección de la carga. Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Eso es normal. Runruneos Es posible que se esté reduciendo la velocidad de la canasta. Puede que oiga el sonido de runruneo cuando la canasta reduce la velocidad. Eso es normal. La lavadora no está nivelada. Consulte las instrucciones de instalación para ver detalles sobre cómo nivelar la lavadora. Las mangueras de llenado no están bien sujetas. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Arandelas de la manguera de llenado Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado. Conexión de la manguera de desagüe Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo de desagüe o tina de lavadero. Fugas de agua Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. No hay suficiente agua en la lavadora Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de la lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar. La carga no está completamente cubierta de agua. Éste es el funcionamiento normal para una lavadora de Alto rendimiento (HE) con bajo nivel de agua. La carga no estará sumergida por completo en el agua. La lavadora detecta el tamaño de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de nuevo debajo de la tapa”. IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue levantará las prendas y las separará de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos eficaz. 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua en la lavadora (cont) La carga no está completamente cubierta de agua (cont). Haga funcionar el ciclo de limpieza de la lavadora para optimizar el nivel de agua y el rendimiento del lavado. La lavadora no funciona o no se llena, la lavadora se detiene Verifique que haya el suministro adecuado Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de agua. de llenado. Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. La lavadora no funciona o no se llena, la lavadora se detiene (continuación) Verifique que el suministro eléctrico sea el adecuado. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. Funcionamiento normal de la lavadora. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa). Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. No agregue más agua a la lavadora. No se está usando detergente de alto rendimiento o se está usando demasiado detergente de alto rendimiento Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito. La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y centrifugado). Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa). No agregue más detergente. 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no desagua/ centrifuga, las cargas todavía están húmedas La lavadora no desagua/ centrifuga, las cargas todavía están húmedas (cont.) Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede hacer más lento el desagüe. Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños. Está usando ciclos con una velocidad de centrifugado más baja. Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de centrifugado más altas. Use el ciclo/la velocidad de centrifugado recomendados para la prenda. La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada. Las cargas muy apretadas posiblemente no permitan que la lavadora centrifugue correctamente y dejen las cargas más mojadas de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y centrifugado) para eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. Carga desequilibrada. Consulte "Vibración o desequilibrio" en la sección de Solución de problemas para obtener más información. Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). Revise que la manguera de desagüe esté instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. No se está usando detergente de alto rendimiento o se está usando demasiado detergente de alto rendimiento La espuma producida por el detergente común o por usar demasiado detergente puede reducir la velocidad o detener el desagüe o el centrifugado. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y centrifugado). Verifique que haya el suministro adecuado Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua de agua. caliente y agua fría. Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía. La carga no está enjuagada Las lavadoras con clasificación ENERGY STAR® usan temperaturas de agua de lavado y de enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Verifique que haya el suministro adecuado Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua de agua. caliente y agua fría. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. No se está usando detergente de alto rendimiento o se está usando demasiado detergente de alto rendimiento. La espuma ocasionada por un detergente común puede ocasionar que la lavadora funcione incorrectamente. Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito. Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La carga no está enjuagada (cont) Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Agregue un Enjuague adicional (Extra Rinse) al ciclo seleccionado. La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. No limpia ni quita las manchas Acción de lavado y/o velocidad de centrifugado demasiado rápidas para la carga. Seleccione un ciclo con una acción de lavado y una velocidad de centrifugado más lentas. Tenga en cuenta que los artículos estarán más mojados que cuando se usa una velocidad más alta de centrifugado. La carga de lavado no está completamente cubierta de agua. La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Se ha agregado más agua a la lavadora. No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue levantará las prendas y las separará de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos eficaz. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. No se está usando detergente de alto rendimiento o se está usando demasiado detergente de alto rendimiento. Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente. Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito. Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela. Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y una temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Si va a usar el ciclo Quick (Rápido), lave solamente unos pocos artículos. Para una limpieza profunda, use el ciclo Whites (Ropa blanca) Normal (Normal). Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Evite llenar en exceso. No agregue los productos directamente sobre la carga. 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia ni quita las manchas (continuación) No está lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. Olores No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado. Ponga a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) después de cada 30 lavados. Consulte “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora”. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. No se está usando detergente de alto rendimiento o se está usando demasiado detergente de alto rendimiento. Use solo detergente de alto rendimiento (solo líquido) en el depósito. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las instrucciones del detergente. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Los artículos pueden haber estado dañados antes del lavado. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. Las telas pueden dañarse si la carga está demasiado apretada. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Los artículos de la carga deben moverse libremente durante el lavado para evitar daños. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 o 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de cuidado de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque artículos de la carga sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o saque la ropa de la lavadora. No use productos blanqueadores líquidos con cloro y Oxi al mismo tiempo. Funcionamiento incorrecto del depósito Los depósitos están obstruidos o los productos de lavandería se están distribuyendo demasiado pronto. No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los productos se distribuyan de inmediato. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Es normal que quede un poco de agua en el depósito al final del ciclo. En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga. 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Funcionamiento incorrecto del depósito (cont.) Se está usando un detergente incorrecto. Use solo detergente líquido de alto rendimiento en el depósito. No se disuelve el paquete Se está agregando el paquete de detergente de lavandería de detergente de lavandería de de una dosis única modo incorrecto. Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. El panel de control no responde al tacto Asegúrese de desactivar el bloqueo de controles cuando desee modificar ajustes o usar el panel de control. Control Lock (Bloqueo de controles) está activado Aparece un código de error en la pantalla Aparece "LF" (F8E1) (llenado La lavadora tarda demasiado en demasiado prolongado) en llenarse. La manguera de desagüe se la pantalla extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación. Aparece el código F#E# (código de error tipo F) en la pantalla Código de error del sistema. Toque POWER (Encendido) para borrar el código y salga del ciclo. Después, toque POWER (Encendido), seleccione el ciclo y mantenga presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Disbloquear la tapa) para poner en marcha la lavadora. Si el código aparece nuevamente, llame al servicio técnico. F1E1 ACU (falla de control del electrodoméstico) Falla ACU interna. Llame para solicitar servicio técnico. F2E3 UI/ACU mismatch Error de inicialización de ACU/UI. Llame para solicitar servicio técnico. F3E1 Water level sensing failure Falla del sensor de presión en ACU. Llame para solicitar servicio técnico. F5E2 Lid lock will not lock is lid lock failure Es posible que haya un artículo en la carga que impida que la tapa se trabe. Fíjese si hay artículos directamente debajo de la tapa. F5E3 Lid cannot unlock Hay objetos sobre la tapa de la lavadora que impiden que la máquina se desbloquee. Quite los objetos, como canastas de lavandería, que estén encima de la lavadora. F6E2 or F6E3 Communication Error: UI cannot communicate Error de sincronización de ACU/UI. Desconecte la alimentación eléctrica de la lavadora. Deje reposar la lavadora durante 5 minutos para que se desenergice por completo. Conecte la alimentación eléctrica a la lavadora y verifique en busca de códigos de error. Si el código de error persiste, llame al servicio técnico. Aparece F8E6 (Lid opened) en la pantalla Se ha dejado la tapa de la lavadora abierta. Cierre la tapa y toque Power (Encendido) para despejar la pantalla. Si se deja la tapa abierta durante más de 10 minutos, el ciclo hará un reajuste y el agua de la lavadora se escurrirá. Aparece “drn” “dr” (F9E1) La lavadora tarda demasiado en escurrir (drain pump system problem el agua. La manguera de desagüe se - long drain) en la pantalla extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación. 40 Contratos maestros de protección CONTRATOS DE PROTECCIÓN ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté cubierto, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre los precios y obtener información adicional, en los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción del vendedor. Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty. Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará por: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de luz con rosca en la base. 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y mantenimiento de este. 3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalación. 4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería. 5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. 6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el logotipo de certificación correspondiente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 10/2015 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 31633 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para