Timex Foot Pod El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

12 13
parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du produit à
l’atelier de réparation.
Réparation
Si votre produit Timex
®
doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de
la Garantie internationale Timex ou adressez-le à :
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA.
Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677.
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participants peuvent vous
fournir un emballage pré-adressé.
Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de réparation de votre produit
Timex
®
dans la Garantie internationale Timex.
Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677.
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex Group USA, Inc. aux
É.-U. et dans d’autres pays.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : ___________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : __________________________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : _________________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi : ______________________________________________________
____________________________________________________________________
Acoplamiento
Para asegurar que la información del dispositivo sensor para el pie
está siendo recibida por el reloj, siga las instrucciones del reloj para
el procedimiento de acople.
Después que el sensor y el reloj se acoplen por primera vez, el reloj
siempre reconocerá al dispositivo sensor del pie.
No necesitará
repetir el proceso de acoplamiento sino hasta que reemplace la pila
en el dispositivo sensor del pie o decida usar un reloj diferente.
Instalación
Antes de la instalación, zafe el dispositivo sensor del pie del broche
del cordón. Sostenga el dispositivo sensor en una mano y presione
la pequeña lengüeta del broche del cordón (sobre la flecha) y desen-
ganche las dos partes.
Instalación sobre los cordones de los zapatos
1. Deslice el broche del cordón bajo el primer cruce del cordón,
abajo, con la flecha apuntando hacia el frente (dedo) de su
zapato.
2. Amarre los cordones con firmeza para evitar que el broche del
cordón (y el dispositivo sensor del pie) se zafe durante el uso.
14 15
3. Enganche el dispositivo en el broche del cordón, de modo que las
palabras “STRIDE SENSOR” impresas en el sensor queden lo más
cerca al frente del zapato.
Instalación bajo la plantilla – para usar con zapatos compatibles
1. Levante la plantilla y saque cualquier material inserto del bolsillo
del zapato.
2. Coloque el dispositivo del pie dentro del bolsillo con la ANT y
logotipo (tapa de la pila) hacia ARRIBA y la hendidura de la caja
apuntando al frente (dedo) del zapato.
Activación y electricidad
El dispositivo sensor del pie no tiene interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. Ya está listo para enviar información tan pronto lo instala,
y percibe movimiento. Después de 30 minutos de inactividad, el
dispositivo del pie se apaga para ahorrar la pila. Para alargar más la
duración de la pila, quite el dispositivo del pie instalado cuando ya
no necesita captar información.
Calibración opcional
El dispositivo del pie puede ser calibrado para su estilo de caminar o
correr para más exactitud. Vea las instrucciones del reloj compatible
para el proceso de calibración.
Reemplazo de la pila
El reloj compatible mostrará un mensaje para indicar que la pila del
dispositivo sensor del pie está baja de carga. Le quedarán aproxima-
damente 5 horas de pila.
1. Localice el compartimento de la pila al respaldo del dispositivo
del pie, y fíjese en los puntos empotrados sobre la tapa y el
compartimento.
2. Gire la tapa en sentido antihorario hasta que el punto de la tapa
se alinee con el punto a la base de la flecha.
3. Quite la tapa y la pila, y deseche adecuadamente la pila.
4. Reemplácela con una pila nueva CR2032 (3 v) y coloque el
positivo (+) hacia el interior de la tapa.
5. Ponga la tapa de la pila en el compartimento del dispositivo del
pie y gire la tapa en sentido horario hasta que el punto de la tapa
se alinee con el punto a la base de la flecha.
Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá):
Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no provocara interferencias nocivas y (2) aceptará todas
las interferencias que reciba, incluso interferencias que podrían
provocar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad que tiene el usuario de
operar este equipo.
NOTA: Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple
con los trámites establecidos para los dispositivos digitales Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites
se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable
contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo
genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa según lo indicado en las instrucciones, podría causar interferen-
cias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no aparecerán interferencias en una instalación en particu-
lar. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
— Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
16 17
Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente
de donde está·conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-
003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
Declaración de cumplimiento
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc
Dirección del fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del Producto: Timex Foot Pod Data Transmitter
Números de modelo: M623
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
R&TTE: 1999/05/EC
Normas:
ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 EMC matters
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 :2002 EMC matters
EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE Radio Disturbance
LVD: 2006/95/EC
Normas: EN 60950-1:2006 Seguridad de equipo IT
Información adicional: Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 1999/05/EC para
equipos de terminal de radio y telecomunicaciones, la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC,
y lleva las marcas CE pertinentes.
Agente:
Roger H. Hunt
Ingeniero regulador de calidad
Fecha: Junio 10 de 2011, Middlebury, Connecticut, EE.UU.
Garantía y servicio de reparación
Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.)
Timex garantiza su producto Timex
®
contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a
partir de la fecha de compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo
respaldan esta garantía internacional.
Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto mediante la instalación
de componentes nuevos o totalmente reacondicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo
con un modelo idéntico o similar.
IMPORTANTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU
PRODUCTO:
1. después de vencido el plazo de la garantía;
2. no fue inicialmente comprado a un distribuidor de TIMEX autorizado;
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5. caja. Timex podría cobrarle por el reemplazo de esta pieza.
ESTA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES AQUÍ CONTENIDAS SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A
CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías
implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no
sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley,
pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado
a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el producto a Timex, a una de
sus sucursales o al distribuidor de Timex adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de
reparación que originalmente viene con éste o, en EE.UU. y Canadá unicamente, se puede
adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre,
domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjuntar
el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o
giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor
de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50
(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo.
NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO.
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la
garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En
México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al
(501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llamar al 852-2815-0091. En el Reino Unido., al 44 208 687
9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria:
+43 662 88921 30. Para el Medio Este y África, llamar al 971-4-310850. Para otras zonas, sírvase
comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para información de
18 19
garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían
proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a
reparación.
Servicio de reparación
Si su producto Timex
®
tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía
Internacional de Timex o bien envíelo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203
Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677.
Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex pueden
enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita.
En la Garantía internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los
cuidados y servicios que necesita su producto Timex
®
.
Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.
ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX es una marca registrada de Timex Group USA, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
Fecha de compra original: ________________________________________________
(si está disponible, adjunte el recibo de compra)
Comprado por: ________________________________________________________
(nombre, dirección y número de teléfono)
Lugar de compra: ______________________________________________________
(Nombre y dirección)
Razón de la devolución:__________________________________________________
____________________________________________________________________
Emparelhamento
Para garantir que os dados do sensor do Foot Pod sejam recebidos
pelo relógio compatível, siga as instruções para o procedimento de
emparelhamento do relógio.
Depois do primeiro emparelhamento do sensor com o relógio, este
sempre reconhecerá o sensor do Foot Pod. Você não precisa repetir
o processo de emparelhamento até substituir a bateria do sensor
do Foot Pod ou decidir usar outro relógio.
Instalação
Antes da instalação, separe o sensor do Foot Pod do clipe do
cadarço. Segure o Foot Pod em uma mão e pressione na pequena
lingueta do clipe do cadarço (na seta) para separar as duas partes.
Instalação nos cadarços
1. Passe o clipe por baixo dos dois cadarços cruzados que
estiverem mais abaixo, com a seta indicadora apontando
para a frente (dedos do pé) do tênis.
2. Ate firmemente os cadarços para que o clipe não se desloque
(e o sensor do Foot Pod) durante o uso.
3. Fixe o Foot Pod no clipe de tal forma que as palavras “STRIDE
SENSOR” impressas no sensor fiquem o mais próximas da frente
do tênis.

Transcripción de documentos

parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation. Réparation Si votre produit Timex® doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à : TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA. Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677. Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participants peuvent vous fournir un emballage pré-adressé. Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de réparation de votre produit Timex® dans la Garantie internationale Timex. Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677. CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale :____________________________________________________ Acoplamiento Para asegurar que la información del dispositivo sensor para el pie está siendo recibida por el reloj, siga las instrucciones del reloj para el procedimiento de acople. Después que el sensor y el reloj se acoplen por primera vez, el reloj siempre reconocerá al dispositivo sensor del pie. No necesitará repetir el proceso de acoplamiento sino hasta que reemplace la pila en el dispositivo sensor del pie o decida usar un reloj diferente. Instalación Antes de la instalación, zafe el dispositivo sensor del pie del broche del cordón. Sostenga el dispositivo sensor en una mano y presione la pequeña lengüeta del broche del cordón (sobre la flecha) y desenganche las dos partes. Instalación sobre los cordones de los zapatos (si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : ___________________________________________________________ (nom, adresse et numéro de téléphone) Lieu d’achat :__________________________________________________________ (nom et adresse) Raison du renvoi :_______________________________________________________ ____________________________________________________________________ ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex Group USA, Inc. aux É.-U. et dans d’autres pays. 12 1. Deslice el broche del cordón bajo el primer cruce del cordón, abajo, con la flecha apuntando hacia el frente (dedo) de su zapato. 2. Amarre los cordones con firmeza para evitar que el broche del cordón (y el dispositivo sensor del pie) se zafe durante el uso. 13 3. Enganche el dispositivo en el broche del cordón, de modo que las palabras “STRIDE SENSOR” impresas en el sensor queden lo más cerca al frente del zapato. Instalación bajo la plantilla – para usar con zapatos ­compatibles 1. Levante la plantilla y saque cualquier material inserto del bolsillo del zapato. 2. Coloque el dispositivo del pie dentro del bolsillo con la ANT y logotipo (tapa de la pila) hacia ARRIBA y la hendidura de la caja apuntando al frente (dedo) del zapato. Activación y electricidad El dispositivo sensor del pie no tiene interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO. Ya está listo para enviar información tan pronto lo instala, y percibe movimiento. Después de 30 minutos de inactividad, el dispositivo del pie se apaga para ahorrar la pila. Para alargar más la duración de la pila, quite el dispositivo del pie instalado cuando ya no necesita captar información. Calibración opcional El dispositivo del pie puede ser calibrado para su estilo de caminar o correr para más exactitud. Vea las instrucciones del reloj compatible para el proceso de calibración. Reemplazo de la pila El reloj compatible mostrará un mensaje para indicar que la pila del dispositivo sensor del pie está baja de carga. Le quedarán aproximadamente 5 horas de pila. 1. Localice el compartimento de la pila al respaldo del dispositivo del pie, y fíjese en los puntos empotrados sobre la tapa y el compartimento. 2. Gire la tapa en sentido antihorario hasta que el punto de la tapa se alinee con el punto a la base de la flecha. 14 3. Quite la tapa y la pila, y deseche adecuadamente la pila. 4. Reemplácela con una pila nueva CR2032 (3 v) y coloque el ­positivo (+) hacia el interior de la tapa. 5. Ponga la tapa de la pila en el compartimento del dispositivo del pie y gire la tapa en sentido horario hasta que el punto de la tapa se alinee con el punto a la base de la flecha. Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá): Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El ­funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no provocara interferencias nocivas y (2) aceptará todas las interferencias que reciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo. NOTA: Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los trámites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado en las instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no aparecerán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: — Reoriente o reubique la antena receptora. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 15 — Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de donde está·conectado el receptor. — Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Declaración de cumplimiento Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc Dirección del fabricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declara que el producto: Nombre del Producto: Timex Foot Pod Data Transmitter Números de modelo: M623 cumple con las siguientes especificaciones del producto: R&TTE: 1999/05/EC Normas: ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 EMC matters ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 :2002 EMC matters EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE Radio Disturbance LVD: 2006/95/EC Normas: EN 60950-1:2006 Seguridad de equipo IT Información adicional: Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 1999/05/EC para equipos de terminal de radio y telecomunicaciones, la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC, y lleva las marcas CE pertinentes. Agente: Roger H. Hunt Ingeniero regulador de calidad Fecha: Junio 10 de 2011, Middlebury, Connecticut, EE.UU. 16 Garantía y servicio de reparación Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.) Timex garantiza su producto Timex® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente reacondicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRODUCTO: 1. después de vencido el plazo de la garantía; 2. no fue inicialmente comprado a un distribuidor de TIMEX autorizado; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5. caja. Timex podría cobrarle por el reemplazo de esta pieza. ESTA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES AQUÍ CONTENIDAS SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A ­CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías ­implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de a ­ plicación en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el producto a Timex, a una de sus sucursales o al distribuidor de Timex adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de ­reparación que originalmente viene con éste o, en EE.UU. y Canadá unicamente, se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjuntar el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO. En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la ­garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En ­México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llamar al 852-2815-0091. En el Reino Unido., al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria: +43 662 88921 30. Para el Medio Este y África, llamar al 971-4-310850. Para otras zonas, sírvase comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para información de 17 garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. Servicio de reparación Si su producto Timex® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677. Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita. En la Garantía internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios que necesita su producto Timex®. Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677. ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO. CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX Emparelhamento Para garantir que os dados do sensor do Foot Pod sejam recebidos pelo relógio compatível, siga as instruções para o procedimento de emparelhamento do relógio. Depois do primeiro emparelhamento do sensor com o relógio, este sempre reconhecerá o sensor do Foot Pod. Você não precisa repetir o processo de emparelhamento até substituir a bateria do sensor do Foot Pod ou decidir usar outro relógio. Instalação Antes da instalação, separe o sensor do Foot Pod do clipe do cadarço. Segure o Foot Pod em uma mão e pressione na pequena lingueta do clipe do cadarço (na seta) para separar as duas partes. Instalação nos cadarços Fecha de compra original:_________________________________________________ (si está disponible, adjunte el recibo de compra) Comprado por: _________________________________________________________ (nombre, dirección y número de teléfono) Lugar de compra:_______________________________________________________ (Nombre y dirección) Razón de la devolución:__________________________________________________ ____________________________________________________________________ ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX es una marca registrada de Timex Group USA, Inc. en los Estados Unidos y otros países. 18 1. Passe o clipe por baixo dos dois cadarços cruzados que ­estiverem mais abaixo, com a seta indicadora apontando para a frente (dedos do pé) do tênis. 2. Ate firmemente os cadarços para que o clipe não se desloque (e o sensor do Foot Pod) durante o uso. 3. Fixe o Foot Pod no clipe de tal forma que as palavras “STRIDE SENSOR” impressas no sensor fiquem o mais próximas da frente do tênis. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Timex Foot Pod El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para