Aiwa BMZ-K1 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
E
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
Para evitar descargas eléctricas no abra la carcasa.
En caso de reparaciones diríjase sólo a personal
cualificado.
No instale el aparato en un espacio reducido, como
una estantería o carcasa incorporada.
Para evitar un incendio, no cubra la ventilación del aparato
con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque
velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque
objetos con líquido como jarrones sobre el aparato.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Este símbolo tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de "voltaje
peligroso" sin aislar en el interior del
producto que podría ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
(reparación) importantes en el material
impreso suministrado con el aparato.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido ensayado y se ha concluido que cumple
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital
de Clase B con arreglo a la Sección 15 de la Reglamentación
FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias dañinas en
una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiofónicas. Sin embargo, no existe garantía
de que no se produzcan interferencias dañinas en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de emisiones radiofónicas o televisivas,
lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
siguiendo una o más de las siguientes medidas:
-Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o técnico experto en radio/televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte de que cualquier cambio o modificación no
aprobado expresamente en este manual podría invalidar la
autoridad del usuario para manejar este equipo.
Nota para el instalador del sistema de TV por cable:
Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del
instalador del sistema DE TV POR CABLE sobre el Artículo 820-
40 del NEC que proporciona pautas para una puesta en tierra
adecuada y, en particular, especifica que el cable de toma de
tierra deberá conectarse al sistema de toma de tierra del edificio,
tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Acerca del voltaje de funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que
el voltaje de funcionamiento de su sistema es idéntico al voltaje
de su suministro de energía local.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos en este producto puede
incrementar el riesgo de lesiones oculares.
Para más información sobre este producto, póngase en
contacto con el Centro de Información al Cliente de Sony
1-800-488-7669.
El número anteriormente indicado es sólo para temas
relacionados con la Reglamentación FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones).
Información reglamentaria
Declaración de conformidad
Nombre comercial: SONY
Nº modelo: BMZ-K1/BMZ-K2
Grupo responsable:Sony Electronics Inc.
Dirección: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ, 07649 USA
Nº teléfono: 201-930-6972
Este equipo cumple con la Sección 15 de la
Reglamentación FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este equipo no debe causar interferencias dañinas,
y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que pueden causar
un funcionamiento no deseado.
25
E
ÍNDICE
PREPARACIONES ............................... 26
PARTES Y CONTROLES ........................ 27
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ... 30
AJUSTES DE SONIDO .......................... 31
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
COMPACTO ...................................... 32
FUNCIONAMIENTO DE DISCOS
COMPACTOS MP3 .............................. 35
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... 37
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ... 38
CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA
PERSONAL ...................................... 40
REFERENCIA .................................... 43
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la fuente eléctrica de
CA (red eléctrica) mientras esté conectada a la toma de la
pared, incluso si se ha apagado la unidad.
Desenchufe el sistema de la toma de la pared (red eléctrica)
si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Para desconectar el cable (cable de red) tire de éste por el
enchufe. Nuca tire del propio cable.
En caso de que cayera un objeto sólido o líquido en el
componente, desenchufe el sistema estéreo y lleve a chequear
el componente a personal cualificado antes de ponerlo en
funcionamiento de nuevo.
•El cable de alimentación de CA deberá cambiarse sólo en un
establecimiento cualificado.
Ubicación de la unidad
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para
evitar acumulación de calor en la unidad.
No coloque la unidad en posición inclinada.
No coloque la unidad en lugares donde haya:
- mucho calor o frío
- polvo o suciedad
- mucha humedad
- vibraciones
-o donde se encuentre bajo luz solar directa.
Sobrecalentamiento
El sobrecalentamiento de la unidad mientras está funcionando
no se considera un funcionamiento defectuoso.
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para
evitar un sobrecalentamiento de la unidad.
Si utiliza la unidad a un volumen alto de manera continuada, la
temperatura de la parte superior, lateral e inferior de la carcasa
ascenderá considerablemente. Para evitar quemarse no toque la
carcasa.
Funcionamiento
Si traslada directamente el sistema de un lugar frío a uno
cálido, o si se coloca en una habitación muy húmeda, la
humedad podrá condensarse en las lentes en el interior del
reproductor de discos compactos. En caso de que ocurriera,
el sistema no funcionará adecuadamente. Retire el disco
compacto y deje el sistema encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Cuando mueva el sistema de lugar extraiga los discos.
Notas sobre los discos
Esta unidad reproduce discos compactos de audio (CDs),
discos CD-R/CD-RW con datos de audio (CD-R/RW) y discos
CD-R/CD-RW con archivos MP3 (discos compactos de
MP3).
Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no
se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la
grabación o las características de la unidad.
Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar la
grabación no pueden reproducirse.
No pegue etiquetas adhesivas, etc. a ninguna cara del disco
CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar funcionamientos
defectuosos.
No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría estar
dañado.
No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden
reproducirse en esta unidad. Además, si inserta un disco de
este tamaño forzadamente, es posible que no pueda extraerlo.
Aquellos discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta
unidad. Si intenta hacerlo podría dañar la unidad. No utilice
dichos discos.
DVD, SACD, CD-ROM y VCD no pueden reproducirse en
esta unidad.
Discos de música codificados mediante tecnologías
de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañías discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse mediante este producto.
En caso de dudas o problemas sobre sus sistema estéreo,
póngase en contacto con su distribuidor Aiwa más cercano.
26
E
Control remoto
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior
del control remoto e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la
polaridad correcta.
R6(AA)
Cambie las pilas por otras nuevas cuando se acorte la
distancia de funcionamiento entre el control remoto y la
unidad principal.
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
Es posible que el control remoto no funcione si se utiliza
bajo luz solar intensa o si se obstruye su línea de visión.
Conexión
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA una
vez realizadas todas las demás conexiones.
1
Conecte los cables de los altavoces a los
altavoces.
Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables
plateados a los terminales -.
2
Conecte los altavoces a la unidad principal.
Conecte el altavoz derecho (marcado con “R”) a los
terminales SPEAKERS R y colóquelo en el lado derecho
de la unidad. Conecte el altavoz izquierdo (marcado con
“L”) a los terminales SPEAKERS L y colóquelo en el lado
izquierdo. Los cables de los altavoces con rayas negras
se conectan a los terminales 9.
3
Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena
de AM a la toma AM LOOP.
4
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA.
Cuando se conecta por primera vez el cable de
alimentación a una toma de la pared, la DEMO aparece
en la pantalla.
Para desactivar la DEMO, pulse TITLE.
Altavoces
No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces.
No deje objetos que generen magnetismo ni objetos
afectados por el magnetismo cerca de los altavoces.
Antenas
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipos
y cables eléctricos.
Antena de FM: extiéndala en su totalidad y posiciónela
para lograr la mejor recepción. Si la recepción es mala,
conecte una antena exterior opcional al terminal FM 75 .
Tenga en cuenta que si conecta una antena exterior opcional
puede que necesite un adaptador.
Antena de AM: oriéntela para encontrar la mejor recepción.
Antena de FM
PREPARACIONES
Antena de AM
27
E
PARTES Y CONTROLES
Unidad principal: panel frontal
Para más información, consulte las páginas indicadas entre
paréntesis.
3
0
!
4
9
@
#
*
6
%
$
^
&
2
1
8
7
5
1 POWER 6STANDBY/ON (30, 37, 38)
Enciende y apaga la unidad (en espera).
2 FUNCTION (32, 35, 40, 42)
Cambia la función activa entre CD, USB, TUNER, VIDEO
y AUX.
3 BAND (30, 35)
Selecciona la función de sintonizador y la banda del
sintonizador.
4 GEQ (31)
Selecciona una curva de ecualización de sonido.
i-Bass (31)
Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves.
5 TREBLE/MIDDLE (31)
Ajusta el nivel de rango de agudos o medios.
BASS (31)
Ajusta el nivel de graves.
6 PLAY MODE (33-36)
Selecciona varios modos de reproducción de un disco
compacto.
7 TUNING DOWNf/r, UPg/t
(30-33, 35, 37, 38)
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior
cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso
rápido cuando se mantiene pulsado.
Sintonizador: sintoniza manualmente la banda hacia
arriba o abajo.
8 Terminal USB
Acepta señales de sonido de una computadora personal.
Conecte su computadora personal a este terminal con
un cable USB de modo que la unidad pueda emitir el
sonido de un archivo de audio que se reproduzca con
Winamp3 en su computadora.
Consulte “CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA
PERSONAL” en la página 40 para más información sobre
los requisitos de la computadora, cómo conectarla y otros
detalles antes de conectar su computadora.
9 Tomas LINE IN (VIDEO/AUDIO)
Aceptan señales analógicas de un equipo externo.
Conéctelas utilizando un cable de conexión opcional con
clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija
blanca a la toma L, clavija amarilla a la toma VIDEO).
Consulte también las instrucciones de funcionamiento
de su equipo.
Para cambiar la función a entrada externa, pulse
repetidamente FUNCTION hasta que se visualice
VIDEO”.
0 zEJECT (30, 32, 33, 35)
Expulsa el/los disco(s).
! DISC SELECT (30, 32, 35)
Selecciona una ranura del disco compacto.
Inicia la reproducción de un disco compacto deseado.
@ VOLUME (31)
Ajusta el volumen.
# TITLE (35, 42)
Cuando la unidad se apaga: activa o desactiva la DEMO.
Cambia la pantalla a disco compacto MP3 o fuente USB.
DISPLAY (30)
Cambia la pantalla a modo de reproducción de disco
compacto.
Enciende o apaga la luz de fondo cuando se apaga la
unidad.
MODE (30, 31)
Selecciona varios modos (ajustes de sonido, etc.) cuando
se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG.
Activa y desactiva el modo ECO cuando se apaga la
unidad.
$ aPAUSE/SET (32, 37)
Hace una pausa en la reproducción de un disco
compacto.
sSTOP/CLEAR (32-35)
Detiene la reproducción de un disco compacto.
cPRESET (32, 33, 35-37)
Inicia la reproducción de un disco compacto.
% MULTI JOG (30-33, 35, 37, 38)
Cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI
JOG,
Disco compacto: selecciona una pista.
Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada.
^ ENTER (30, 31, 37, 38)
Establece los modos y el tiempo (reloj y temporizador)
cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI
JOG.
& PHONES jack
Conecte un juego de auriculares opcional con una
miniclavija estéreo (3,5 mm). Se cancela la salida de
altavoces.
* ALBUM/PLAY LIST k,i (35, 42)
Salta al álbum o lista de reproducción anterior o posterior.
28
E
Unidad principal: panel posterior
Para más información, consulte las páginas indicadas entre
paréntesis.
1
4
2
3
5
6
1 Toma AM LOOP y terminal FM 75 (26)
Conecte las antenas de AM y FM suministradas.
2 Tomas AUX (MD) IN
Aceptan señales de sonido analógicas de un equipo
externo.
Conecte el equipo externo utilizando un cable de
conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija
roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte
también el manual de instrucciones de su equipo.
Para cambiar la función a entrada externa, pulse
repetidamente FUNCTION hasta que se visualice “AUX”.
3 Tomas AUX (MD) OUT
A través de estas tomas pueden emitirse las señales de
sonido analógicas de todas las funciones. Utilice un cable
con clavijas fonográficas RCA para conectar al equipo
de audio.
Conecte la clavija roja a la toma R y la clavija blanca a la
toma L.
No obstante, la señal no se emite si la función es “VIDEO”
o “AUX”.
4 VIDEO OUT
Las señales de la toma VIDEO IN se emiten a través de
esta toma.
5 Terminales #SPEAKER (26)
Conecte los cables de los altavoces suministrados.
6 Cable de alimentación de CA (26)
29
E
Control remoto
Para más información, consulte las páginas indicadas entre
paréntesis.
1
4
6
7
9
8
0
!
@
5
3
2
Los botones con nombres similares o idénticos en la unidad
principal realizan básicamente la misma función.
1 POWER (30, 38)
2 1-9,0/10, +10 (32, 33, 35, 37)
Disco compacto: selecciona una pista con el número
especificado.
Sintonizador: sintoniza una emisora con el número de
presintonía especificado.
Los botones numerados asumen estas funciones
mientras se mantiene el botón SHIFT pulsado.
BAND (30, 37)
SPECTRUM (30)
Cambia la pantalla del analizador de espectro.
TUNER MODE (37)
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.
GEQ (31)
3 c/d (32, 33, 35, 36)
Inicia la reproducción de un disco compacto.
s (32-35)
a (32, 37)
f/g (32, 37)
r/tPRESET (30-33, 35, 37, 38)
Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada.
M/N ALBUM (35)
Selecciona un álbum anterior o posterior.
4 PLAY MODE (33-36)
REPEAT (33)
Selecciona el modo de reproducción repetida para un
disco compacto.
5 CLOCK/TIMER SET (30, 38)
Selecciona el modo de ajuste del reloj y temporizador.
CLOCK/TIMER SELECT (30, 38)
Activa y desactiva el ajuste del temporizador.
6 DISPLAY (30)
SOUND (31)
Selecciona el modo de ajuste del nivel de rango de
graves, agudos o medios.
CLEAR (33)
Borra una pista de la reproducción programada de un
disco compacto y una emisora presintonizada del
sintonizador.
7 SHIFT
Mantenga pulsado cuando pulse un botón numerado
para cambiar su función a la impresa sobre el número.
8 FUNCTION (32, 35, 40, 42)
9 DISC SKIP (32, 35)
Cambia una ranura del disco compacto.
0 ENTER (30, 31, 37, 38)
! SLEEP (38)
Selecciona el modo de temporizador de apagado.
@ VOLUME +, - (31)
Nota
Los botones no descritos anteriormente (EDIT y KARAOKE)
no funcionan en esta unidad.
30
E
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
BAND
DISC SELECT
(1-5)
SPECTRUM
CLOCK/TIMER
SET
DISPLAY
SHIFT
r
POWER
ENTER
POWER
6STANDBY/ON
zEJECT
MODE
DISPLAY
MULTI JOG
ENTER
t
BAND
r,t
ECO OFF: se desactiva el modo de ahorro de energía.
Cuando se apaga la unidad, aparece la pantalla del reloj.
El modo inicial es ECO OFF.
Consumo de energía en modo de espera
BMZ-K1
ECO ON: 0,25 W
ECO OFF: 20 W
BMZ-K2
ECO ON: 0,25 W
ECO OFF: 24 W
Ajuste del reloj
1
Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto.
Consulte las indicaciones siguientes sobre cómo ajustar
el reloj.
2
Pulse r o t para ajustar la hora y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Pulse r o t para ajustar los minutos.
Cada vez que pulse, cambiará el tiempo en intervalos de
1 minuto.
4
Pulse ENTER.
La pantalla de la hora dejará de parpadear y el reloj
comenzará desde 00 segundos.
•También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o
t.
Ajuste del reloj
1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto.
2 Pulse repetidamente r o t hasta que se visualice
CLOCK” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Realice los pasos 2 a 4 descritos en “Ajuste del reloj” para
ajustar la hora.
Para ver la hora cuando la unidad está encendida
Pulse repetidamente DISPLAY. La pantalla del reloj aparece
durante 6 segundos.
Si “- -:- -” aparece cuando la unidad está apagada
Ha habido una interrupción de la alimentación. Reajuste el
reloj.
Pantalla del analizador de espectro
Puede cambiar la pantalla del analizador de espectro.
1
Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice
PATTERN” y, a continuación, pulse ENTER.
2
Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para
seleccionar una de las tres pantallas del analizador
de espectro (PATTERN 1, 2 y 3).
Cuando utilice el control remoto, mantenga pulsado SHIFT y
pulse repetidamente SPECTRUM.
Luz de fondo
Enciende y apaga la luz de fondo.
Pulse DISPLAY mientras la unidad está apagada.
La luz de fondo se iluminará y la pantalla del reloj se visualizará
durante 6 segundos.
Alimentación
Encendido de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el control remoto).
También puede pulsar BAND, DISC SELECT (1-5).
La reproducción se iniciará automáticamente si hay un disco
cargado.
Apagado de la unidad
Pulse de nuevo POWER 6STANDBY/ON.
La unidad pasará al modo de espera.
Modo ECO
Reduce el consumo de energía en modo de espera con las
siguientes operaciones.
Pulse MODE en la unidad principal cuando la unidad
esté apagada.
Cada vez que pulse el botón el modo cambiará como se indica
a continuación;
ECO ON: se activa el modo de ahorro de energía.
Cuando se apaga la unidad, se borra todo lo que hay en la
pantalla y sólo permanece iluminado el indicador rojo sobre
POWER para indicar que se continúa suministrando
alimentación.
31
E
AJUSTES DE SONIDO
Volumen
Gire VOLUME (pulse VOLUME +,- en el control
remoto).
Ajuste desde 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo).
Consejo:
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está
apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el
volumen ajustado a 17 o más, la próxima vez que se encienda
la unidad se reducirá automáticamente a 16.
Para ajustar el nivel de graves,
agudos o gamas medias
Para ajustar el nievel de graves
Gire BASS.
Si observa distorsiones en el sonido, baje el nivel.
Para ajustar el nivel de rango de agudos o medios
1
Pulse repetidamente MODE en la unidad principal
hasta que se visualice “TRE/MID”.
2
Antes de 6 segundos, pulse ENTER.
3
Gire MULTI JOG para seleccionar “MIDDLE” o
TREBLE” y, a continuación, pulse ENTER.
GEQ
TREBLE/MIDDLE
i-BASS
SHIFT
SOUND
r
VOLUME
MODE
VOLUME
MULTI JOG
ENTER
t
BASS
GEQ
ENTER
4
Gire TREBLE/MIDDLE en la unidad principal.
Para ajustar el nivel de graves, agudos o gamas
medias en el control remoto
Pulse repetidamente SOUND hasta que se visualice “BASS”,
MIDDLE” o “TREBLE” y, a continuación, pulse r o
t antes de 6 segundos.
Cada nivel puede ajustarse desde “–4” hasta “+4”.
i-Bass
Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves además
del efecto BASS.
1
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”.
El indicador rojo del botón i-Bass se iluminará.
2
Gire BASS para ajustar el nivel desde “+1” hasta
MAX (+5)”.
Para seleccionar el rango de frecuencia para el
efecto i-Bass
1
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”.
2
Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice
FREQ” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para
seleccionar uno de los tres rangos de frecuencia
(1, 2 y 3).
Después del paso 3, ajuste el nivel de i-Bass girando BASS
si fuera necesario.
Para cancelar i-Bass
Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS OFF”.
Nota
Cuando se selecciona “I-BASS ON”, BASS se desactiva,
por tanto no puede seleccionar “BASS” con SOUND en el
control remoto. Para activar BASS, cancele i-Bass.
Ecualizador gráfico
Selecciona una curva de ecualización de sonido para ajustar el
tipo de música.
Pulse repetidamente GEQ.
Cada vez que pulse el botón, cambiará entre los siete ajustes
siguientes:
HEAVY, VOCAL, SALSA, TECHNO, HIP HOP USER y GEQ
OFF.
USER es una curva personalizada (consulte “Ajuste manual
de una curva”)
Para cancelar la ecualización, seleccione “GEQ OFF”.
Ajuste manual de una curva
1
Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice
USER”.
2
Gire TREBLE/MIDDLE y BASS para ajustar el nivel
de sonido.
En el control remoto, pulse repetidamente SOUND para
seleccionar “BASS”, “MIDDLE” y “TREBLE” y, a
continuación, pulse r o t para ajustar el nivel.
3
Mantenga pulsado GEQ durante 2 segundos.
4
Antes de 4 segundos, pulse ENTER.
•No puede ajustar la curva de ecualización cuando “I-BASS
ON” está seleccionado.
32
E
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO
Notas
No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden
reproducirse en esta unidad. Además, si fuerza un disco de
este tamaño hacia el interior del aparato, es posible que no
pueda extraerlo. Esta unidad tampoco admite el adaptador
de disco compacto.
Los discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón,
cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad.
Si intenta hacerlo, podría dañar la unidad. No utilice tales
discos.
No pegue etiquetas adhesivas a ninguna de las caras del
disco CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso.
No inserte más de un disco en una ranura del disco.
Reproducción
Esta unidad reproduce discos finalizados CD-R/RW y discos
compactos de audio.
1
Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar
la función CD y cargue el/los disco(s).
Pulse el DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la
cara de la etiqueta hacia la derecha.
Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el
indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a
continuación, inserte un disco.
El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un
disco está insertado en la correspondiente ranura del disco
y el botón DISC SELECT de la ranura del disco
seleccionada se ilumina en verde.
No inserte un disco forzadamente.
2
Pulse c (c/d en el control remoto) para
iniciar la reproducción de un disco compacto.
Puede iniciar la reproducción de un disco compacto
pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal.
La reproducción se iniciará desde la primera pista y se
visualizará el tiempo transcurrido de reproducción.
Para insertar discos consecutivamente
Puede insertar discos consecutivamente en una sola
operación.
1 Mantenga pulsado zEJECT en la unidad principal durante
2 segundos.
Si no hay ningún disco insertado, se visualizará “INSERT
ALL”.
Si el/los disco(s) ya se han insertado, se visualizará
EJECT ALL” y la unidad expulsará el/los disco(s)
consecutivamente.
2 Inserte un disco consecutivamente cuando se visualice “NO
DISC”.
No inserte un disco forzadamente.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse a. Pulse a (o c) para reanudar la reproducción.
Para seleccionar una pista
Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG).
Para buscar (reproducción en avance o retroceso
rápido)
Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado.
Para seleccionar un disco y una pista en el control
remoto
Para seleccionar un disco
Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón
cambiará el disco.
Para seleccionar una pista
Pulse los botones numerados como se indica a continuación.
- Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 30, pulse +10, +10, +10 y 0/10.
FUNCTION
PLAY MODE
DISC SELECT
(1-5)
PLAY MODE
1-9,0/10,+10
DISPLAY
r
REPEAT
FUNCTION
DISC SKIP
DISPLAY
a,s,c
t
c/d,f,g,
a,s
MULTI JOG
zEJECT
f/r,
t/g
33
E
Para visualizar el tiempo restante de reproducción
Pulse DISPLAY en el control remoto durante la reproducción.
La pantalla cambiará en el orden siguiente.
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido.
Tiempo restante de la pista actual.
Tiempo restante del disco actual*
Pantalla del reloj
* Durante la reproducción programada, se visualizará el
tiempo restante de la reproducción programada.
* Durante la reproducción programada para varios discos,
no se visualizará el tiempo restante.
* Durante la reproducción aleatoria para todos los discos, no
se visualizará el tiempo restante.
Para expulsar el disco
Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco
y, a continuación, pulse z EJECT.
Para seleccionar el modo de reproducción
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE.
El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente:
- ALL DISCS: reproduce todos los discos.
- 1 DISC: reproduce un disco deseado.
- ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en
orden programado (consulte “Reproducción programada”).
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos los
discos en orden aleatorio.
- 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco
deseado en orden aleatorio (consulte “Reproducción
aleatoria”).
Reproducción aleatoria
En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas
las pistas del disco insertado en orden aleatorio.
1
En modo parada, pulse repetidamente PLAY
MODE hasta que se visualicen los siguientes
indicadores.
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos
los discos en orden aleatorio.
- 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco
deseado en orden aleatorio.
2
Pulse c (c/d en el control remoto) CD para
iniciar la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE en el
control remoto hasta que desaparezca el indicador "SHUF".
Reproducción repetida
En modo de reproducción repetida la unidad reproduce
repetidamente todas las pistas de los discos o la pista que se
está reproduciendo actualmente.
Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto.
El modo cambiará como se indica a continuación:
"”: Reproduce repetidamente todas las pistas de un disco
deseado (hasta 5 veces).
No puede ajustar “ALL DISCS SHUF” y “"” al
mismo tiempo.
" 1”: Reproduce repetidamente una pista. Seleccione la
pista con r o t (o MULTI JOG).
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto hasta que
desaparezca “"” y “" 1”.
Reproducción programada
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en un orden
programado.
1
En modo parada, pulse repetidamente PLAY
MODE en el control remoto hasta que se visualice
el indicador "PGM".
2
Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el
control remoto) para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando desaparezca “CHANGE”.
3
Pulse los botones numerados en el control
remoto para programar una pista.
El número de pista seleccionado se iluminará en la
pantalla.
Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10.
Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10.
Para seleccionar la pista 35, pulse +10, +10, +10 y 5.
Puede seleccionar una pista pulsando r o t (o
girando MULTI JOG) y, a continuación, pulse ENTER.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras
pistas.
5
Pulse c (c/d en el control remoto).
•Durante la reproducción programada, no puede seleccionar
un disco o una pista con los botones numerados.
Si el tiempo total de reproducción del programa sobrepasa
los 99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista
con un número de pista superior a 30, el tiempo de
reproducción se visualizará como “--:--”.
No se pueden programar más de 30 pistas. Se visualizará
FULL”.
Para borrar una pista anterior
Pulse CLEAR en el control remoto. Cada vez que pulse el
botón, se borrará una pista del final del programa.
34
E
Para borrar todo el programa
Pulse s en modo parada.
Para añadir una pista al programa
Repita los pasos 2 y 3 antes de iniciar la reproducción. La
pista se añadirá al final del programa.
Para cancelar la reproducción programada
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que
desaparezca “PGM”.
El contenido del programa se mantiene aunque se cancele
el programa o después de que finalice la reproducción
programada. Se reproducirá el mismo programa si realiza
los pasos 1 y 5. No obstante, el contenido del programa se
borra cuando expulsa uno de los discos compactos.
Cuando transporte la unidad
Realice los procedimientos indicados a continuación para
evitar la rotura del mecanismo del disco compacto.
1
Extraiga todos los discos compactos.
2
Mantenga pulsado s en la unidad principal
durante 5 segundos en función CD cuando la
unidad esté encendida.
MECHA LOCK” aparecerá en la pantalla y, a
continuación, la unidad se apagará automáticamente.
3
Desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de la pared.
Notas sobre los discos compactos
No incline la unidad con un disco insertado.
Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no
se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la
grabación o características de la unidad.
Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar
la grabación no podrán reproducirse.
No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría
resultar dañado.
35
E
FUNCIONAMIENTO DE DISCOS COMPACTOS-MP3
Reproducción
Esta unidad reproduce discos compactos MP3: discos grabados
con pistas (archivos) MP3. El funcionamiento básico para los
discos compactos MP3 es básicamente el mismo que el de
"FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO". Antes de reproducir
un disco compacto MP3, consulte también "Descripciones de
un disco MP3" para más información sobre MP3.
Para seleccionar un álbum
Pulse ALBUM/PLAY LIST k o i (ALBUMM o N en
el control remoto).
1
Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar
la función CD y cargue el/los disco(s).
Pulse DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la cara
de la etiqueta hacia arriba.
Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el
indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a
continuación, inserte un disco.
El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un
disco está insertado en la correspondiente ranura del disco
y el botón DISC SELECT de la ranura del disco
seleccionada se ilumina en verde.
No fuerce un disco al interior del aparato.
2
Pulse c (c/d en el control remoto) para
iniciar la reproducción de un disco compacto.
Puede iniciar la reproducción de un disco compacto
pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal.
La reproducción se iniciará desde la primera pista y se
visualizará el tiempo transcurrido de reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para seleccionar una pista
Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG).
Para cambiar el disco en el control remoto
Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón,
cambiará el disco.
Para seleccionar una pista
Es conveniente seleccionar primero un álbum y a continuación
seleccionar una pista. Si el álbum o el disco sin álbumes
tiene más de 99 pistas, pulse los botones numerados del
control remoto del siguiente modo para seleccionar la pista
100 o mayor.
- Para seleccionar la pista 100, pulse +10 diez veces y pulse
0/10.
- Para seleccionar la pista 147, pulse +10 catorce veces y 7.
- Para seleccionar la pista 235, pulse +10 veintitrés veces y
5.
Para visualizar el título de un álbum y una pista en
la pantalla
Pulse TITLE durante la reproducción.
La pantalla cambiará en el orden siguiente:
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido.
Nombre de la pista (fichero) y nombre del álbum (carpeta)
que se está reproduciendo
Título de la pista* y nombre del artista* de ID3TAG que se
está reproduciendo
* "NO TITLE" o "NO ARTIST" aparecerá en pantalla si no se
ha registrado el título de la pista o el nombre del artista.
Para expulsar el disco
Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco
y, a continuación, pulse z EJECT.
Para seleccionar el modo de reproducción
En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE.
El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente:
- ALL DISCS: reproduce todos los discos.
-1 DISC: reproduce un disco deseado.
- ALBM: reproduce un álbum deseado.
- ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en
orden programado (consulte “Reproducción programada”).
- ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos
los discos en orden aleatorio.
-1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco
deseado en orden aleatorio.
- ALBM y SHUF: reproduce todas las pistas del álbum
deseado en orden aleatorio.
FUNCTION
zEJECT
PLAY MODE
DISC SELECT
(1-5)
PLAY MODE
DISPLAY
ALBUMM
ALBUM
N
1-9,0/10,+10
r
REPEAT
FUNCTION
DISC SKIP
TITLE
a,s,c
ALBUM/
PLAY LIST
i,k
t
c/d,f,g,
a,s
DISPLAY
f/r,
t/g
MULTI JOG
36
E
Reproducción programada
1
En modo parada, pulse repetidamente PLAY
MODE hasta que se visualice el indicador “PGM”.
2
Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el
control remoto) para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando desaparezca
CHANGE”.
3
Seleccione un álbum y una pista.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras
pistas.
5
Pulse c (c/d en el control remoto).
Descripciones de un disco MP3
Un archivo MP3 contiene datos de audio comprimidos
mediante MPEG 1/2, programa de codificación de archivos
"audio layer-3".
En este manual, los discos compactos, los discos CD-R y los
discos CD-RW se citan como "discos". Denominamos "álbum"
y "pista" a lo que en terminología PC se denominan "carpeta"
y "archivo".
Notas sobre la reproducción de archivos MP3
Las pistas MP3 deben estar grabadas en los discos en un
formato según la ISO 9660. No obstante, tenga en cuenta
que es posible que la unidad no reproduzca las pistas en el
orden en el que se grabaron.
El número máximo de pistas y álbumes permitidos en un
disco es el siguiente:
- número de pistas: 255
- número de álbumes: 255
La profundidad máxima permitida del nivel de subálbumes
es 8.
La unidad puede tardar 30 segundos o más en iniciar la
reproducción de pistas MP3, dependiendo del número de
pistas grabadas y de la complejidad del árbol de álbumes.
Esta unidad es compatible con discos multisesión. Sin
embargo, en caso de que el disco multisesión lleve
mezcladas pistas CD-DA y pistas MP3, sólo reproducirá
una sesión.
La unidad no puede reproducir pistas MP3 grabadas
mediante la utilidad de escritura por paquetes.
La unidad puede reproducir pistas MP3 con extensión de
archivo ".mp3".
Si reproduce una pista que no sea MP3 con extensión
".mp3", es posible que oiga ruido.
Notas sobre indicaciones en pantalla durante la
reproducción
Se visualizarán en pantalla hasta 64 caracteres (en código
ASCII) para el título de un álbum o una pista. En caso de
que se aplicara ID3TAG versión 1.X para grabar información
adicional de una pista MP3, aparecerán hasta 30 caracteres
para mostrar el título de la pista. Esta unidad no es
compatible con ID3TAG versión 2.X. Aquellos códigos de
caracteres que no pueden representarse en código ASCII
aparecerán en pantalla como “
”.
Es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no
se visualice correctamente con pistas MP3.
Terminología
ISO 9660
ISO significa "Organización Internacional para la
Normalización". La ISO 9660 determina la estructura de
archivos de los discos CD-ROM. Esta unidad puede
reproducir archivos MP3 grabados en un formato según la
ISO 9660.
•Nivel de subcarpetas (álbumes)
Para organizar archivos de datos almacenados en un PC,
puede almacenar archivos relacionados en una carpeta. Una
carpeta puede contener otras carpetas, así como archivos.
Por ejemplo, la carpeta A puede contener la carpeta B, y la
carpeta B puede contener la carpeta C. A esto se denomina
"nivel de subcarpetas". La profundidad máxima del nivel de
subcarpetas permitida por la ISO 9660 es 8.
•Utilidades de escritura
Existen 3 utilidades para grabar información en un disco.
1.Utilidad DAO (Disco en una operación)
Toda la información a grabar debe estar preparada
previamente y grabada en un disco desde el principio al
final en una única operación. No se puede añadir
información a un disco grabado previamente con la
utilidad DAO.
2.Utilidad TAO (Pista en una operación)
La información se graba en un disco pista por pista. Se
puede añadir información a un disco grabado previamente
con la utilidad TAO.
3.Utilidad de escritura por paquetes
Las pistas están divididas en pequeñas partes mientras
se están grabando, dependiendo del tamaño de los
espacios disponibles en el disco. Se puede añadir
información a un disco grabado previamente con la
utilidad de escritura por paquetes.
Esta unidad puede reproducir discos MP3 grabados con
las utilidades DAO y TAO.
•ID3TAG
ID3TAG determina el formato de datos del texto que vaya a
ser añadido a un archivo MP3, utilizado principalmente para
indicar el título de la pista o el nombre del artista, etc.
Notas sobre la creación de discos MP3
Al convertir datos de audio en MP3
La unidad admite archivos MP3 con una frecuencia de
muestreo de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 o 48 kHz.
Para disfrutar de una alta calidad de sonido, recomendamos
almacenar archivos MP3 con una frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz y una velocidad de bits fijada en 128 kbps. El
rango de velocidad de bits que garantiza la calidad de sonido
de la unidad es de 8 kbps a 320 kbps. Si se reproduce un
archivo MP3 almacenado con una velocidad de bits fuera
de este rango, no se garantiza la calidad de sonido y puede
generarse ruido.
Al crear discos MP3
No almacene más de 255 álbumes en un disco. Además, el
número total de álbumes y pistas en un disco debe ser igual
o inferior a 255.
37
E
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Sintonización manual
1
Pulse BAND (mantenga pulsado SHIFT y pulse
BAND en el control remoto) para seleccionar una
banda.
La unidad cambiará al sintonizador desde cualquier otra
función y alternará entre FM y AM.
2
Pulse repetidamente f o g para sintonizar
una emisora.
Se visualizará "TUNED" cuando se sintonice una
emisora.
Se visualizará "1" si hay recepción de FM estéreo.
Para buscar una emisora automáticamente
(Búsqueda automática)
Mantenga pulsado f o g.
La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya
recepción.
Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.
Es posible que la búsqueda automática no se detenga en
emisoras con señales débiles.
Sintonización de presintonías
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas
directamente.
Presintonización de emisoras
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse ENTER (o a) para almacenar una emisora.
El número de presintonía, comenzando por "1" aparecerá
en la pantalla.
3
Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras
emisoras.
No podrá almacenar otra emisora si ya se han almacenado
un total de 32 presintonías. (Se visualizará "FULL".)
•Si se interrumpe el suministro eléctrico durante unas 12
horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes
almacenados en memoria después de la compra.
BAND
POWER
1-9,0/10,+10
r
SHIFT
s
ENTER
BAND
TUNER MODE
a,s,c
f,g
t
f,g
ENTER
MULTI JOG
Sintonización de emisoras presintonizadas
1
Seleccione la banda.
2
Gire MULTI JOG (o pulse repetidamente c).
En el control remoto, pulse repetidamente r o t.
Cada vez que pulse, se sintonizará la emisora con el
número de presintonía anterior o posterior.
Podrá sintonizar directamente la presintonía deseada
pulsando los botones numerados del control remoto.
- Para seleccionar el número de presintonía 7, pulse 7.
- Para seleccionar el número de presintonía 12, pulse
+10 y 2.
Para borrar una presintonía
1 Sintonice la emisora con la presintonía.
2 Pulse CLEAR y, a continuación, pulse ENTER en el control
remoto antes de 6 segundos.
En la unidad principal, pulse s y, a continuación, pulse
a antes de 6 segundos.
Los números de presintonía de la banda superiores al
número borrado se reducirán en una unidad.
Ajustes
Para cambiar a recepción de FM monoaural
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TUNER MODE en el control
remoto hasta que se visualice "MONO".
Para cancelar, repita el paso anterior hasta que se visualice
"STEREO".
Consejo:
Cuando la recepción de FM estéreo sea de mala calidad, el
cambio a monoaural reducirá el ruido.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es
de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el
sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo,
cambie el intervalo de sintonización.
Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER en la unidad
principal cuando la función de la radio está seleccionada.
Consejo:
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se
borran todas las presintonías.
38
E
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Temporizador de apagado
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo
especificado.
Pulse SLEEP en el control remoto.
"SLEEP" parpadeará en la pantalla.
Cada vez que pulse, la duración de la temporización cambiará
como se indica a continuación:
AUTO
10...70OFF
90 80
Si ajusta a "AUTO", la unidad se apagará automáticamente
cuando finalice la reproducción del disco compacto actual o
transcurran 100 minutos.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la
unidad se apague
Pulse SLEEP en el control remoto. El tiempo restante se
visualizará durante 6 segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse repetidamente SLEEP en el control remoto hasta que
aparezca "OFF".
Reproducción con temporizador
Enciende la unidad a una hora especificada por el tiempo
especificado. Verifique que el reloj está ajustado correctamente.
1
Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia
hasta que se visualice "DAILY".
2
Pulse ENTER.
El indicador "5" se ilumina y "ON" aparece en pantalla.
3
Pulse r o t para ajustar la hora de inicio
del temporizador y pulse ENTER.
4
Pulse r o t para ajustar los minutos, y
pulse ENTER.
Se visualizará "OFF".
5
Ajuste la hora para detener la reproducción
siguiendo los mismos procedimientos que en los
pasos 3 y 4.
6
Pulse r o t para seleccionar la fuente (CD
y TUNER), y pulse ENTER.
7
Prepare la fuente.
Para reproducir un disco compacto, cargue el/los disco(s).
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada.
8
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para
apagar la unidad.
"5" permanecerá en la pantalla para indicar el modo de
espera del temporizador (cuando el modo ECO está
desactivado).
A la hora de activación del temporizador, la unidad se
encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Después
del tiempo especificado activado por temporizador, la
unidad se apagará otra vez.
•También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o
t.
Para detener el ajuste del temporizador en los pasos 3 a 5,
pulse CLEAR.
El modo de espera del temporizador también se cancela.
•La reproducción con temporizador no se activará si el reloj
no está ajustado. (Se visualizará "SET NG").
La reproducción con temporizador no comenzará si no se
apaga primero la unidad.
La reproducción con temporizador para la función AUX no
es posible.
Para comprobar el ajuste del temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control
remoto hasta que se visualice “DAILY”.
La hora de activación del temporizador, la hora para detener
la reproducción y la fuente se visualizarán durante 6 segundos.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Ajuste de nuevo el temporizador.
Para cancelar el temporizador
Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control
remoto hasta que se visualice “OFF”. 5 desaparecerá de la
pantalla.
POWER
CLEAR
POWER
6STANDBY/ON
ENTER
r
MULTI JOG
t
r,t
ENTER
SLEEP
CLOCK/TIMER
SELECT
CLOCK/TIMER
SET
39
E
Consejo:
El ajuste del temporizador se mantiene aunque se cancele el
temporizador. La próxima vez que se active el temporizador,
podrá cambiar los ajustes anteriores o sencillamente utilizar
de nuevo los mismos ajustes.
Notas
La reproducción con temporizador se activa cada día a la
hora especificada mientras no la cancele.
•No puede ajustar la misma hora de activación y de
desactivación del temporizador. Si lo hace, se visualizará
"SET NG". En este caso, reajuste la hora.
La reproducción con temporizador no comenzará si no se
apaga primero la unidad.
40
E
Instalación del Software en su PC
Consejo:
Cuando conecte una computadora personal, consulte también
"Manual de configuración" en el CD-ROM suministrado.
Antes de iniciar la instalación
Antes de instalar el software del disco compacto suministrado
BMZ USB Driver, asegúrese de que su sistema cumple los
siguientes requisitos de sistema.
PC IBM PC/AT compatible
Espacio libre del disco duro: mínimo
10 MB
Puerto USB
Unidad CD-ROM
CPU recomendada: Procesador
Pentium tecnología MMX, 266 MHz
o superior
Sistema operativo Windows 98 Segunda edición,
Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition o
Windows XP Professional/Home
Edition
No se garantiza que el software funcione en los
siguientes entornos de sistema.
•Sistemas operativos diferentes a Windows, incluido
Macintosh
•Versiones de Windows XP diferentes a Professional o Home
Edition
•Versión de Windows 2000 diferente a Professional
•Versiones de Windows 98 diferentes a Segunda edición
•Windows NT, Windows 95
•Sistemas en los que el sistema operativo Windows 3.1/95/
98 preinstalado haya sido actualizado
•Conexión a través de un hub USB
NOTA
No se garantiza que el software funcione en todos los sistemas
aunque cumplan los requisitos de sistema.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International
Business Machines Corporation en EE.UU.
MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas
registradas de Intel Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de US
Microsoft Corporation registradas en EE.UU. y otros
países.
El puerto USB de esta unidad es un desarrollo conjunto
de Sony Corporation y Micronas Semiconductor
Holding AG.
•Otros nombres de sistemas y productos aquí
mencionados corresponden generalmente a marcas
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. No obstante, las marcas ™ y ® no se
utilizan en esta Guía de Instalación.
Instalación del controlador USB
En primer lugar, instale el controlador USB.
Deberá entrar en Windows XP o Windows 2000 como usuario
con privilegios de administrador para instalar el software.
1
Encienda el PC e inicie Windows.
2
Encienda la unidad.
3
Inserte el disco compacto suministrado BMZ USB
Driver en la unidad de CD-ROM de su PC.
La instalación se iniciará automáticamente y aparecerá la
pantalla de la Guía de Instalación.
Si la instalación no se inicia automáticamente, localice la
unidad CD-ROM de su PC en la carpeta Mi PC y haga
doble clic en AIWAMENU del CD-ROM.
4
Haga clic en “BMZ USB Driver”.
5
Seleccione el idioma de pantalla que desea que
se utilice en la instalación y haga clic en “OK”.
Las explicaciones del paso 5 y siguientes suponen que
ha elegido Español como idioma de pantalla.
6
Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.
Aparecerá un mensaje preguntándole si desea conectar
un cable USB.
7
Conecte esta unidad al PC con un cable USB.
8
Pulse repetidamente FUNCTION hasta que “USB”
aparezca en la pantalla de esta unidad.
9
Complete la instalación siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Si su sistema operativo es Windows XP, es posible que
aparezca un mensaje indicando que el software que se
está instalando no ha sido certificado para Windows. Este
mensaje puede ignorarse sin reservas. Haga clic en
“Continua” y prosiga con la instalación.
10
Cuando aparezca un mensaje para informarle de
que la instalación se ha completado, haga clic en
“Close”.
Volverá a la pantalla inicial de la Guía de Instalación.
Si su sistema operativo es Windows 98 o Windows Me,
reinicie su PC en este momento.
Dependiendo de su computadora, es posible que necesite
el CD-ROM de instalación del sistema operativo. En ese
caso, insértelo como se indica.
Cable USB (suministrado)
Panel frontal de
la unidad
Tipo B
PC
Tipo A
CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL
41
E
Para comprobar la instalación del
controlador USB
Si su sistema operativo es Windows 98 Segunda
edición o Windows Millennium Edition
1 Haga clic en “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”.
2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en
“Sistema”.
3 En la ventana de “Propiedades del sistema”, haga doble
clic en “Administrador de dispositivos”.
4 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan
bajo los siguientes epígrafes.
“Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo
USB de audio”
“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo
AIWA BMZ USB”
•“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de
control de usuario compatible con HID”
Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha
sido reconocido. Reinstale el controlador USB.
Si su sistema operativo es Windows 2000
Professional o Windows XP Professional/Home
Edition
1 Haga clic “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”.
2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en
“Sistema”.
3 En la ventana “Propiedades del sistema”, haga clic en la
pestaña “Hardware”.
4 Haga clic en “Administrador de dispositivos” para abrir la
ventana “Administrador de dispositivos”.
5 Seleccione “Ver” > “Dispositivos por tipo”.
6 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan
bajo los siguientes epígrafes.
•“Controladores de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo
USB de audio”
“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo
AIWA BMZ USB”
•“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de
control de usuario compatible con HID”
Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha
sido reconocido. Reinstale el controlador USB.
Instalación de Winamp3
Después de haber instalado el controlador USB, instale
Winamp3.
NOTA
Winamp3 es un software gratis. No se garantiza que funcione
en esta unidad cualquier versión de Winamp diferente a la
Versión 3.0. Incluso si ya ha instalado Winamp en su PC, se
recomienda que lo instale de nuevo desde el CD-ROM
suministrado.
1 Haga clic en “Winamp3” en la pantalla de la Guía
de Instalación.
2 Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.
3 Complete la instalación siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Si la pantalla “Winamp Setup: User information” aparece,
haga clic en “Later”.
Cuando finalice la instalación, aparecerá el mensaje
“Winamp Setup: Winamp successfully installed”.
4 Haga clic en “Run Winamp”.
Se iniciará Winamp.
Instalación del Plug-in Winamp3 BMZ
Por último, después de completar la instalación de Winamp3,
instale el Plug-in Winamp3.
1 Haga clic en “Winamp3 BMZ Plug-in” en la
pantalla de la Guía de Instalación.
2 Seleccione el idioma de pantalla que desea que
se utilice en la instalación y haga clic en “OK”.
La instalación utilizará ese idioma en los siguientes pasos.
3 Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”.
4 Cuando aparezca un mensaje para informarle de
que la instalación ha finalizado, haga clic en
“Close”.
Volverá a la pantalla de la Guía de Instalación. Haga clic
en “EXIT” y retire el CD-ROM de la unidad de CD-ROM
de su PC.
42
E
Para escuchar el sonido del archivo
que se reproduce con la computadora
personal
Esta unidad puede emitir el sonido de un archivo de audio que
se reproduce mediante el Winamp3 en su computadora.
En primer lugar, asegúrese de conectar la computadora al
terminal USB de la unidad.
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que se visualice
USB”.
2 Abra Winamp3 en su computadora.
3 Realice en su computadora las funciones necesarias para
reproducir el archivo de audio que tenga almacenado.
4 Ajuste en su computadora el nivel de volumen con
Winamp3.
Iconos básicos de Winamp3
Funcionamiento Icono
Inicia la reproducción
Hace una pausa en la reproducción
Detiene la reproducción
Selecciona una pista o
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Ajusta el volumen
Cuando reproduzca con Winamp, también es posible realizar
las funciones con la unidad principal o el control remoto.
Para cambiar la lista de reproducción en la unidad
Pulse
ALBUM/PLAY LIST k o i durante la reproducción.
NOTA
PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma lista
de reproducción que está actualmente seleccionada mediante
Winamp3.
Para cambiar la pantalla en la unidad
Es posible visualizar el estado actual en la pantalla de esta
unidad.
Pulse repetidamente TITLE en la unidad principal.
La pantalla cambiará en el orden siguiente:
Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo
transcurrido de reproducción
Nombre de la pista (archivo) y nombre del álbum (lista de
reproducción)* que se está reproduciendo
Título de la pista* y nombre del artista* que se está
reproduciendo
Pantalla del reloj
* El nombre del álbum (lista de reproducción), el título de la
pista y el nombre del artista no se visualizarán si no están
registrados.
Notas sobre Winamp3
Si no se genera sonido, ajuste el nivel de volumen en
Winamp3. Sin embargo, tenga en cuenta no realizar los
ajustes de “EQUALIZER” en Winamp3. Podría generar ruido.
No cambie el skin (aspecto del interface del programa). Es
posible que no funcione correctamente.
•Winamp3 es un software libre. No nos hacemos
responsables de ninguna pérdida después de la instalación.
La velocidad de respuesta varía dependiendo de las
características del PC, entorno de funcionamiento y el
archivo que se utilice.
No desconecte el cable USB durante la reproducción.
Para desinstalar el software
Siga el procedimiento indicado a continuación para desinstalar
el software de su PC.
1 En el panel de control, haga doble clic en “Agregar o quitar
programas”.
2 Haga clic en “Cambiar o quitar programas” (o en la pestaña
“Instalar o desinstalar”) para mostrar la lista de programas
que pueden borrarse automáticamente.
3 Haga clic en el programa que desee borrar.
4 Haga clic en “Cambiar o quitar” (o “Agregar o quitar”).
5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
borrar el programa seleccionado en el paso 3.
43
E
REFERENCIA
Preguntas frecuentes sobre la función
USB
P. En comparación con el volumen del reproductor CD de la
unidad principal, el volumen del PC conectado mediante
USB es muy bajo.
R. Realice el ajuste de volumen en el PC. Abra “Multimedia”
o “Sonido y multimedia” en el Panel de control y ajuste
“Volumen de sonido” y “Balance” en la pestaña Audio.
P. Se inicia Winamp, pero la pantalla de la unidad principal
sólo muestra “USB”.
R. El Plug-in Winamp3 BMZ no está instalado. Instale el Plug-
in.
P. Winamp no responde cuando pulso botones como c y
s en la unidad principal.
R. Es posible que el controlador USB BMZ o el Plug-in
Winamp3 BMZ no estén instalados o que algún otro Plug-
in esté interfiriendo con el Plug-in BMZ. Haga clic en el
icono de Agregar y quitar aplicaciones del Panel de control
para borrar el controlador USB BMZ y Winamp3, e
instálelos de nuevo.
P. La unidad principal no reproduce sonido desde el PC.
R. Es posible que el PC no esté conectado con un cable USB
o que FUNCTION no esté ajustado a USB. También es
posible que los altavoces del PC estén silenciados o la
salida de audio esté ajustada a un dispositivo diferente.
Compruébelo en “Multimedia” o “Sonido y multimedia”
del Panel de control.
P. No puedo instalar el controlador USB en Windows98.
R. El controlador USB es compatible únicamente con
Windows XP/2000/Me/Second Edition. No puede
instalarse en Windows 98 excepto para Windows 98
Segunda edición.
P. Cuando se está reproduciendo Winamp, el sonido
desaparece en una canción y aparece en la siguiente
canción.
R. El botón Cross Fade de Winamp está activado. Desactívelo.
P. Winamp3 no se puede reproducir repentinamente.
R. Utilice el Microsoft DirectX
®
más actualizado después de
descargarlo del sitio web de Microsoft.
P. PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma
lista de reproducción que ha seleccionado actualmente
Winamp3.
R. Durante la reproducción, se muestra la lista de
reproducción correcta.
P. Winamp3 no responde cuando cambio el ajuste del puerto
USB.
R. Instale de nuevo el software del CD del controlador USB
BMZ.
P. PLAY LIST no se puede reproducir repentinamente.
R. Haga clic con el botón de la derecha en la ventana del
PLAY LIST EDITOR.
P. El analizador de espectro de esta unidad no responde o la
reproducción no se puede detener cuando cierro Winamp3
durante la reproducción de un CD desde la unidad de CD-
ROM del PC.
R. La unidad de CD-ROM del PC a veces no puede realizar
las operaciones que se desean. En este caso, reinicie la
unidad principal y Winamp3. Si reproduce un CD de audio,
le recomendamos que utilice el reproductor de discos de
esta unidad.
P. ¿Cómo puedo obtener información de Winamp?
R. Consulte el sitio web de Winamp (http://
www.winamp.com).
Cuidados y mantenimiento
Es necesario un cuidado y mantenimiento periódico de la unidad
y del software para un óptimo funcionamiento de su unidad.
Para limpiar la carcasa
Utilice un paño suave y seco. Si la superficie de la unidad
está muy sucia, utilice un paño suave ligeramente humedecido
en una solución detergente suave. No utilice disolventes
fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
Cuidado de los discos compactos
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza. No utilice disolventes.
Después de reproducir un disco compacto, guárdelo en su
caja. No exponga un disco compacto a la luz solar directa o a
fuentes de calor.
Solución de problemas
Si su unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente
guía y las secciones relacionadas del Manual de Instrucciones.
Primero compruebe que el cable de alimentación de CA y los
altavoces están conectados correcta y firmemente.
Si persiste cualquier problema, consulte a su distribuidor Aiwa
mas cercano.
General
No hay sonido
¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable
de alimentación de CA?
Gire en el sentido de las agujas del reloj VOLUME y
manténgalo en esa posición.
Compruebe el nivel de volumen de Winamp3 en su
computadora.
Los auriculares están conectados.
Inserte sólo la porción desnuda del cable de los altavoces
en el terminal SPEAKERS. Si inserta la porción de vinilo
del cable de los altavoces obstruirá las conexiones de los
altavoces.
44
E
Reajuste de la unidad
Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la pletina,
reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para apagar la unidad.
Si no puede apagarse la unidad, desenchufe el cable de
alimentación de CA y vuelva a enchufarlo.
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER en la unidad
principal.
Se borrará todo lo que se haya almacenado en memoria
después de la compra.
La unidad se apaga repentinamente
Posiblemente se haya producido un cortocircuito en los
terminales de los altavoces. Desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA y vuelva a conectar
los cables de los altavoces correctamente.
La pantalla se oscurece cuando la unidad se apaga.
El modo ECO está activado (consulte "Modo ECO" en la
página 30).
Pantalla errónea
Reajuste la unidad (consulte "Reajuste de la unidad")
Hay fuertes interferencias o ruido.
Un televisor o videograbadora está situado demasiado cerca
del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o
videograbadora.
La indicación del reloj no muestra la hora correcta.
Se ha producido una interrupción de la alimentación. Realice
de nuevo los ajustes del reloj y del temporizador.
Se cancela el ajuste del reloj/presintonías de radio/
temporizador.
•El cable de alimentación de CA está desconectado o ha
habido un fallo en la alimentación de más de medio día.
Haga de nuevo lo siguiente:
- "Ajuste del reloj" en la página 30
- "Sintonización de presintonías" en la página 37
Si ha ajustado el temporizador, haga también
"Reproducción/grabación con temporizador" en la página
38 y 39.
El temporizador no funciona.
Ajuste el reloj correctamente.
El control remoto no funciona.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
El control remoto no está apuntando en la dirección del
sensor de la unidad.
Las pilas se han agotado. Reemplace las pilas.
Sintonizador
Mala recepción de radio
Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para
encontrar la mejor recepción.
Para FM, mueva la antena de FM para reducir el ruido.
Para AM, reoriente la antena de AM para reducir el ruido.
•Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables
eléctricos.
Reproductor de discos compactos
El disco compacto no se reproduce.
El disco compacto está sucio.
El disco compacto está insertado con la cara de la etiqueta
hacia izquerdo.
Se ha producido condensación de humedad. Retire el disco
compacto y deje el sistema encendido durante una hora
hasta que se evapore la humedad.
Altavoces
El sonido procede de un canal o el volumen está
desequilibrado entre derecha e izquierda.
•Compruebe la conexión de los altavoces y su
emplazamiento.
Al sonido le faltan graves.
Compruebe que los terminales de los altavoces 0 y 9
están conectados correctamente.
E
45
Especificaciones
UNIDAD PRINCIPAL CX-BK1 para BMZ-K1/CX-BK2
para BMZ-K2
SINTONIZADOR
Gama de sintonización de FM 87.5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)
13,2 dBf
Terminal de antena FM 75 (desequilibrado)
Gama de sintonización de AM 530 kHz a 1710 kHz (intervalos de
10 kHz)
531 kHz a 1710 kHz (intervalos de 9
kHz)
Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m
Antena de AM Antena de cuadro
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA
Salida de potencia CX-BK1
110 W + 110 W (40 Hz - 20 kHz,
DAT inferior a 1%, 6 )
140 W + 140 W (40 Hz - 20 kHz,
DAT 10%, 6 )
CX-BK2
160 W + 160 W (40 Hz - 20 kHz,
DAT inferior a 1%, 6 )
200 W + 200 W (40 Hz - 20 kHz,
DAT 10%, 6 )
Distorsión armónica total CX-BK1
0,08 % (90 W, 1 kHz, 6 )
CX-BK2
0,08 % (120 W, 1 kHz, 6 )
Entrada LINE IN VIDEO : 1,0 Vp-p (75 )
LINE IN AUDIO : 1,1V
AUX (MD) IN : 1,1V
Salidas SPEAKERS: 6 o más
PHONES: 32 o más
AUX (MD) OUT: 500 mV
VIDEO OUT: 1,0 Vp-p (75 )
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Láser Láser semiconductor (λ = 800 nm)
Duración de la emisión: continua
Convertidor D/A 1 bit doble
Relación de señal a ruido 85 dB (1 kHz, 0 dB)
Fluctuación y trémolo No mensurable
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-BK1 para BMZ-K1/
SX-BK2 para BMZ-K2
Sistema de altavoces SX-BK1
3 vías, reflejo de graves (protección
magnética)
SX-BK2
4 vías, tipo de reflejo de graves
(protección magnética)
Unidades de altavoces SX-BK1
Graves: 2 conos de 140 mm
Agudos: cúpula de equilibrio de 60
mm
Altavoz súper de agudos: 25 mm tipo
cerámico
SX-BK2
Realzador de graves: 140 mm, tipo
cono
Realzador de subgraves: 140 mm,
tipo cono × 2
Realzador de agudos: 60 mm, tipo
cono
Super realzador de agudos: 25 mm
Impedancia nominal 6
Dimensiones (an./al./prof) SX-BK1
Aprox. 266 × 455 × 384 mm
SX-BK2
Aprox. 274 × 455 × 384 mm
Peso SX-BK1
Aprox. 6,7 kg netos por altavoz
SX-BK2
Aprox. 7,6 kg
GENERAL
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico BMZ-K1: 120 W
BMZ-K2: 145 W
Consumo eléctrico en modo de espera
CX-BK1
con el modo ECO activado: 0,25 W
con el modo ECO desactivado:
20 W
CX-BK2
con el modo ECO activado: 0,25 W
con el modo ECO desactivado:
24 W
Dimensiones (an./al./prof) Aprox. 211 × 379 × 419 mm
Peso CX-BK1: Aprox. 8,6 kg
CX-BK2: Aprox. 9,6 kg
Accesorios suministrados: Antena de FM (1)
Antena de AM (1)
Cables de altavoz (2)
Cable USB (1)
Control remoto (1)
Pilas (2)
Aplicación CD-ROM (1)
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Con licencia BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 5510752 y
5736897.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas no abra la carcasa. En caso de reparaciones diríjase sólo a personal cualificado. No instale el aparato en un espacio reducido, como una estantería o carcasa incorporada. Para evitar un incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquido como jarrones sobre el aparato. E CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Este símbolo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar en el interior del producto que podría ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en el material impreso suministrado con el aparato. 24 PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos en este producto puede incrementar el riesgo de lesiones oculares. Para más información sobre este producto, póngase en contacto con el Centro de Información al Cliente de Sony 1-800-488-7669. El número anteriormente indicado es sólo para temas relacionados con la Reglamentación FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Información reglamentaria Declaración de conformidad Nombre comercial: SONY Nº modelo: BMZ-K1/BMZ-K2 Grupo responsable:Sony Electronics Inc. Dirección: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ, 07649 USA Nº teléfono: 201-930-6972 Este equipo cumple con la Sección 15 de la Reglamentación FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Este equipo ha sido ensayado y se ha concluido que cumple con las restricciones establecidas para un dispositivo digital de Clase B con arreglo a la Sección 15 de la Reglamentación FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones radiofónicas. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias dañinas en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de emisiones radiofónicas o televisivas, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas: - Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o técnico experto en radio/televisión. PRECAUCIÓN Se advierte de que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual podría invalidar la autoridad del usuario para manejar este equipo. Nota para el instalador del sistema de TV por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del instalador del sistema DE TV POR CABLE sobre el Artículo 82040 del NEC que proporciona pautas para una puesta en tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de toma de tierra deberá conectarse al sistema de toma de tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible. Acerca del voltaje de funcionamiento Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su sistema es idéntico al voltaje de su suministro de energía local. ÍNDICE Seguridad • La unidad no estará desconectada de la fuente eléctrica de CA (red eléctrica) mientras esté conectada a la toma de la pared, incluso si se ha apagado la unidad. • Desenchufe el sistema de la toma de la pared (red eléctrica) si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. Para desconectar el cable (cable de red) tire de éste por el enchufe. Nuca tire del propio cable. • En caso de que cayera un objeto sólido o líquido en el componente, desenchufe el sistema estéreo y lleve a chequear el componente a personal cualificado antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo. • El cable de alimentación de CA deberá cambiarse sólo en un establecimiento cualificado. Ubicación de la unidad • Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar acumulación de calor en la unidad. • No coloque la unidad en posición inclinada. • No coloque la unidad en lugares donde haya: - mucho calor o frío - polvo o suciedad - mucha humedad - vibraciones - o donde se encuentre bajo luz solar directa. Sobrecalentamiento • El sobrecalentamiento de la unidad mientras está funcionando no se considera un funcionamiento defectuoso. • Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar un sobrecalentamiento de la unidad. Si utiliza la unidad a un volumen alto de manera continuada, la temperatura de la parte superior, lateral e inferior de la carcasa ascenderá considerablemente. Para evitar quemarse no toque la carcasa. Funcionamiento • Si traslada directamente el sistema de un lugar frío a uno cálido, o si se coloca en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en las lentes en el interior del reproductor de discos compactos. En caso de que ocurriera, el sistema no funcionará adecuadamente. Retire el disco compacto y deje el sistema encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad. •Cuando mueva el sistema de lugar extraiga los discos. Notas sobre los discos •Esta unidad reproduce discos compactos de audio (CDs), discos CD-R/CD-RW con datos de audio (CD-R/RW) y discos CD-R/CD-RW con archivos MP3 (discos compactos de MP3). •Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la grabación o las características de la unidad. •Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar la grabación no pueden reproducirse. •No pegue etiquetas adhesivas, etc. a ninguna cara del disco CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar funcionamientos defectuosos. •No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría estar dañado. •No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden reproducirse en esta unidad. Además, si inserta un disco de este tamaño forzadamente, es posible que no pueda extraerlo. •Aquellos discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si intenta hacerlo podría dañar la unidad. No utilice dichos discos. •DVD, SACD, CD-ROM y VCD no pueden reproducirse en esta unidad. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. En caso de dudas o problemas sobre sus sistema estéreo, póngase en contacto con su distribuidor Aiwa más cercano. PREPARACIONES ............................... PARTES Y CONTROLES ........................ AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ... AJUSTES DE SONIDO .......................... FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO ...................................... FUNCIONAMIENTO DE DISCOS COMPACTOS MP3 .............................. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR .... FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ... CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL ...................................... REFERENCIA .................................... 26 27 30 31 32 35 37 38 40 43 E 25 PREPARACIONES Conexión Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA una vez realizadas todas las demás conexiones. 1 Conecte los cables de los altavoces a los altavoces. 3 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω y la antena de AM a la toma AM LOOP. Antena de AM Control remoto Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del control remoto e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta. Conecte los cables de cobre a los terminales + y los cables plateados a los terminales -. R6(AA) E 2 Conecte los altavoces a la unidad principal. Conecte el altavoz derecho (marcado con “R”) a los terminales SPEAKERS R y colóquelo en el lado derecho de la unidad. Conecte el altavoz izquierdo (marcado con “L”) a los terminales SPEAKERS L y colóquelo en el lado izquierdo. Los cables de los altavoces con rayas negras se conectan a los terminales 9. 26 Antena de FM 4 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA. Cuando se conecta por primera vez el cable de alimentación a una toma de la pared, la DEMO aparece en la pantalla. Para desactivar la DEMO, pulse TITLE. Altavoces •No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces. •No deje objetos que generen magnetismo ni objetos afectados por el magnetismo cerca de los altavoces. Antenas Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos, equipos y cables eléctricos. •Antena de FM: extiéndala en su totalidad y posiciónela para lograr la mejor recepción. Si la recepción es mala, conecte una antena exterior opcional al terminal FM 75 Ω. Tenga en cuenta que si conecta una antena exterior opcional puede que necesite un adaptador. •Antena de AM: oriéntela para encontrar la mejor recepción. •Cambie las pilas por otras nuevas cuando se acorte la distancia de funcionamiento entre el control remoto y la unidad principal. •Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. •Es posible que el control remoto no funcione si se utiliza bajo luz solar intensa o si se obstruye su línea de visión. PARTES Y CONTROLES Unidad principal: panel frontal Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. @ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 # $ % ^ & * 0 ! 1 POWER 6STANDBY/ON (30, 37, 38) Enciende y apaga la unidad (en espera). 2 FUNCTION (32, 35, 40, 42) Cambia la función activa entre CD, USB, TUNER, VIDEO y AUX. 3 BAND (30, 35) Selecciona la función de sintonizador y la banda del sintonizador. 4 GEQ (31) Selecciona una curva de ecualización de sonido. i-Bass (31) Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves. 5 TREBLE/MIDDLE (31) Ajusta el nivel de rango de agudos o medios. BASS (31) Ajusta el nivel de graves. 6 PLAY MODE (33-36) Selecciona varios modos de reproducción de un disco compacto. 7 TUNING DOWNf/r, UPg/t (30-33, 35, 37, 38) Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso rápido cuando se mantiene pulsado. Sintonizador: sintoniza manualmente la banda hacia arriba o abajo. 8 Terminal USB Acepta señales de sonido de una computadora personal. Conecte su computadora personal a este terminal con un cable USB de modo que la unidad pueda emitir el sonido de un archivo de audio que se reproduzca con Winamp3 en su computadora. Consulte “CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL” en la página 40 para más información sobre los requisitos de la computadora, cómo conectarla y otros detalles antes de conectar su computadora. 9 Tomas LINE IN (VIDEO/AUDIO) Aceptan señales analógicas de un equipo externo. Conéctelas utilizando un cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L, clavija amarilla a la toma VIDEO). Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su equipo. Para cambiar la función a entrada externa, pulse repetidamente FUNCTION hasta que se visualice “VIDEO”. 0 zEJECT (30, 32, 33, 35) Expulsa el/los disco(s). ! DISC SELECT (30, 32, 35) Selecciona una ranura del disco compacto. Inicia la reproducción de un disco compacto deseado. @ VOLUME (31) Ajusta el volumen. # TITLE (35, 42) Cuando la unidad se apaga: activa o desactiva la DEMO. Cambia la pantalla a disco compacto MP3 o fuente USB. DISPLAY (30) Cambia la pantalla a modo de reproducción de disco compacto. Enciende o apaga la luz de fondo cuando se apaga la unidad. MODE (30, 31) Selecciona varios modos (ajustes de sonido, etc.) cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG. Activa y desactiva el modo ECO cuando se apaga la unidad. $ aPAUSE/SET (32, 37) Hace una pausa en la reproducción de un disco compacto. sSTOP/CLEAR (32-35) Detiene la reproducción de un disco compacto. cPRESET (32, 33, 35-37) Inicia la reproducción de un disco compacto. % MULTI JOG (30-33, 35, 37, 38) Cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG, Disco compacto: selecciona una pista. Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada. ^ ENTER (30, 31, 37, 38) Establece los modos y el tiempo (reloj y temporizador) cuando se utiliza en combinación con ENTER y MULTI JOG. & PHONES jack Conecte un juego de auriculares opcional con una miniclavija estéreo (∅3,5 mm). Se cancela la salida de altavoces. * ALBUM/PLAY LIST k,i (35, 42) Salta al álbum o lista de reproducción anterior o posterior. 27 E Unidad principal: panel posterior Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. 1 2 3 4 5 E 6 1 Toma AM LOOP y terminal FM 75 Ω (26) Conecte las antenas de AM y FM suministradas. 2 Tomas AUX (MD) IN Aceptan señales de sonido analógicas de un equipo externo. Conecte el equipo externo utilizando un cable de conexión opcional con clavijas fonográficas RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L). Consulte también el manual de instrucciones de su equipo. Para cambiar la función a entrada externa, pulse repetidamente FUNCTION hasta que se visualice “AUX”. 3 Tomas AUX (MD) OUT A través de estas tomas pueden emitirse las señales de sonido analógicas de todas las funciones. Utilice un cable con clavijas fonográficas RCA para conectar al equipo de audio. Conecte la clavija roja a la toma R y la clavija blanca a la toma L. No obstante, la señal no se emite si la función es “VIDEO” o “AUX”. 4 VIDEO OUT Las señales de la toma VIDEO IN se emiten a través de esta toma. 5 Terminales #SPEAKER (26) Conecte los cables de los altavoces suministrados. 6 Cable de alimentación de CA (26) 28 Control remoto GEQ (31) Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. 1 8 9 3 0 ! @ Los botones con nombres similares o idénticos en la unidad principal realizan básicamente la misma función. 1 POWER (30, 38) 2 1-9,0/10, +10 (32, 33, 35, 37) Disco compacto: selecciona una pista con el número especificado. Sintonizador: sintoniza una emisora con el número de presintonía especificado. Los botones numerados asumen estas funciones mientras se mantiene el botón SHIFT pulsado. BAND (30, 37) SPECTRUM (30) Cambia la pantalla del analizador de espectro. TUNER MODE (37) Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural. 8 FUNCTION (32, 35, 40, 42) 9 DISC SKIP (32, 35) Cambia una ranura del disco compacto. s (32-35) 0 ENTER (30, 31, 37, 38) a (32, 37) ! SLEEP (38) Selecciona el modo de temporizador de apagado. f/g (32, 37) 2 4 5 6 7 3 c/d (32, 33, 35, 36) Inicia la reproducción de un disco compacto. r/tPRESET (30-33, 35, 37, 38) Sintonizador: selecciona una emisora presintonizada. @ VOLUME +, - (31) M/N ALBUM (35) Selecciona un álbum anterior o posterior. 4 PLAY MODE (33-36) REPEAT (33) Selecciona el modo de reproducción repetida para un disco compacto. E 5 CLOCK/TIMER SET (30, 38) Selecciona el modo de ajuste del reloj y temporizador. CLOCK/TIMER SELECT (30, 38) Activa y desactiva el ajuste del temporizador. 6 DISPLAY (30) SOUND (31) Selecciona el modo de ajuste del nivel de rango de graves, agudos o medios. CLEAR (33) Borra una pista de la reproducción programada de un disco compacto y una emisora presintonizada del sintonizador. 7 SHIFT Mantenga pulsado cuando pulse un botón numerado para cambiar su función a la impresa sobre el número. Nota Los botones no descritos anteriormente (EDIT y KARAOKE) no funcionan en esta unidad. 29 AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 4 Pulse ENTER. POWER DISPLAY POWER 6STANDBY/ON BAND zEJECT BAND •También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o t. t Ajuste del reloj 1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto. 2 Pulse repetidamente r o t hasta que se visualice “CLOCK” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Realice los pasos 2 a 4 descritos en “Ajuste del reloj” para ajustar la hora. SPECTRUM MODE MULTI JOG r,t La pantalla de la hora dejará de parpadear y el reloj comenzará desde 00 segundos. ENTER r CLOCK/TIMER SET ENTER DISPLAY DISC SELECT (1-5) Alimentación E Encendido de la unidad Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el control remoto). También puede pulsar BAND, DISC SELECT (1-5). La reproducción se iniciará automáticamente si hay un disco cargado. Apagado de la unidad Pulse de nuevo POWER 6STANDBY/ON. La unidad pasará al modo de espera. Modo ECO Reduce el consumo de energía en modo de espera con las siguientes operaciones. Pulse MODE en la unidad principal cuando la unidad esté apagada. Cada vez que pulse el botón el modo cambiará como se indica a continuación; ECO ON: se activa el modo de ahorro de energía. Cuando se apaga la unidad, se borra todo lo que hay en la pantalla y sólo permanece iluminado el indicador rojo sobre POWER para indicar que se continúa suministrando alimentación. 30 SHIFT ECO OFF: se desactiva el modo de ahorro de energía. Cuando se apaga la unidad, aparece la pantalla del reloj. El modo inicial es ECO OFF. Consumo de energía en modo de espera BMZ-K1 ECO ON: 0,25 W ECO OFF: 20 W BMZ-K2 ECO ON: 0,25 W ECO OFF: 24 W Ajuste del reloj 1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control remoto. Consulte las indicaciones siguientes sobre cómo ajustar el reloj. 2 Pulse r o t para ajustar la hora y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse r o t para ajustar los minutos. Cada vez que pulse, cambiará el tiempo en intervalos de 1 minuto. Para ver la hora cuando la unidad está encendida Pulse repetidamente DISPLAY. La pantalla del reloj aparece durante 6 segundos. Si “- -:- -” aparece cuando la unidad está apagada Ha habido una interrupción de la alimentación. Reajuste el reloj. Pantalla del analizador de espectro Puede cambiar la pantalla del analizador de espectro. 1 Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice “PATTERN” y, a continuación, pulse ENTER. 2 Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar una de las tres pantallas del analizador de espectro (PATTERN 1, 2 y 3). Cuando utilice el control remoto, mantenga pulsado SHIFT y pulse repetidamente SPECTRUM. Luz de fondo Enciende y apaga la luz de fondo. Pulse DISPLAY mientras la unidad está apagada. La luz de fondo se iluminará y la pantalla del reloj se visualizará durante 6 segundos. AJUSTES DE SONIDO 3 Antes de 6 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar uno de los tres rangos de frecuencia (1, 2 y 3). VOLUME TREBLE/MIDDLE GEQ i-BASS BASS MODE GEQ MULTI JOG r ENTER SOUND SHIFT t Después del paso 3, ajuste el nivel de i-Bass girando BASS si fuera necesario. Para cancelar i-Bass Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS OFF”. ENTER Nota VOLUME Cuando se selecciona “I-BASS ON”, BASS se desactiva, por tanto no puede seleccionar “BASS” con SOUND en el control remoto. Para activar BASS, cancele i-Bass. Ecualizador gráfico Volumen 4 Gire TREBLE/MIDDLE en la unidad principal. Gire VOLUME (pulse VOLUME +,- en el control remoto). Ajuste desde 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo). Consejo: El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el volumen ajustado a 17 o más, la próxima vez que se encienda la unidad se reducirá automáticamente a 16. Para ajustar el nivel de graves, agudos o gamas medias en el control remoto Pulse repetidamente SOUND hasta que se visualice “BASS”, “MIDDLE” o “TREBLE” y, a continuación, pulse r o t antes de 6 segundos. Cada nivel puede ajustarse desde “–4” hasta “+4”. Para ajustar el nivel de graves, agudos o gamas medias Produce un sonido rico y nítido de frecuencia de graves además del efecto BASS. Para ajustar el nievel de graves Gire BASS. •Si observa distorsiones en el sonido, baje el nivel. Para ajustar el nivel de rango de agudos o medios 1 Pulse repetidamente MODE en la unidad principal hasta que se visualice “TRE/MID”. 2 Antes de 6 segundos, pulse ENTER. 3 Gire MULTI JOG para seleccionar “MIDDLE” o “TREBLE” y, a continuación, pulse ENTER. i-Bass 1 Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”. El indicador rojo del botón i-Bass se iluminará. 2 Gire BASS para ajustar el nivel desde “+1” hasta “MAX (+5)”. Para seleccionar el rango de frecuencia para el efecto i-Bass Selecciona una curva de ecualización de sonido para ajustar el tipo de música. Pulse repetidamente GEQ. Cada vez que pulse el botón, cambiará entre los siete ajustes siguientes: HEAVY, VOCAL, SALSA, TECHNO, HIP HOP USER y GEQ OFF. •USER es una curva personalizada (consulte “Ajuste manual de una curva”) Para cancelar la ecualización, seleccione “GEQ OFF”. Ajuste manual de una curva 1 Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice “USER”. 2 Gire TREBLE/MIDDLE y BASS para ajustar el nivel de sonido. En el control remoto, pulse repetidamente SOUND para seleccionar “BASS”, “MIDDLE” y “TREBLE” y, a continuación, pulse r o t para ajustar el nivel. 1 Pulse i-Bass para seleccionar “I-BASS ON”. 3 Mantenga pulsado GEQ durante 2 segundos. 2 Pulse repetidamente MODE hasta que se visualice “FREQ” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Antes de 4 segundos, pulse ENTER. •No puede ajustar la curva de ecualización cuando “I-BASS ON” está seleccionado. 31 E FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO FUNCTION FUNCTION PLAY MODE f/r, t/g DISPLAY 1-9,0/10,+10 a,s,c r MULTI JOG PLAY MODE DISC SKIP t c/d,f,g, a,s DISPLAY zEJECT REPEAT DISC SELECT (1-5) Notas E •No inserte discos de 8 cm. Tales discos no pueden reproducirse en esta unidad. Además, si fuerza un disco de este tamaño hacia el interior del aparato, es posible que no pueda extraerlo. Esta unidad tampoco admite el adaptador de disco compacto. •Los discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si intenta hacerlo, podría dañar la unidad. No utilice tales discos. •No pegue etiquetas adhesivas a ninguna de las caras del disco CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar un funcionamiento defectuoso. •No inserte más de un disco en una ranura del disco. Reproducción 1 Mantenga pulsado zEJECT en la unidad principal durante 2 segundos. Si no hay ningún disco insertado, se visualizará “INSERT ALL”. Si el/los disco(s) ya se han insertado, se visualizará “EJECT ALL” y la unidad expulsará el/los disco(s) consecutivamente. 2 Inserte un disco consecutivamente cuando se visualice “NO DISC”. No inserte un disco forzadamente. Para detener la reproducción Pulse s. Esta unidad reproduce discos finalizados CD-R/RW y discos compactos de audio. Para hacer una pausa en la reproducción Pulse a. Pulse a (o c) para reanudar la reproducción. 1 Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar la función CD y cargue el/los disco(s). Para seleccionar una pista Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG). Pulse el DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la cara de la etiqueta hacia la derecha. Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a continuación, inserte un disco. El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un disco está insertado en la correspondiente ranura del disco y el botón DISC SELECT de la ranura del disco seleccionada se ilumina en verde. No inserte un disco forzadamente. 2 Pulse c (c/d en el control remoto) para iniciar la reproducción de un disco compacto. Puede iniciar la reproducción de un disco compacto pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal. La reproducción se iniciará desde la primera pista y se visualizará el tiempo transcurrido de reproducción. 32 Para insertar discos consecutivamente Puede insertar discos consecutivamente en una sola operación. Para buscar (reproducción en avance o retroceso rápido) Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado. Para seleccionar un disco y una pista en el control remoto Para seleccionar un disco Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón cambiará el disco. Para seleccionar una pista Pulse los botones numerados como se indica a continuación. - Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10. - Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5. - Para seleccionar la pista 30, pulse +10, +10, +10 y 0/10. Para visualizar el tiempo restante de reproducción Pulse DISPLAY en el control remoto durante la reproducción. La pantalla cambiará en el orden siguiente. Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido. Tiempo restante de la pista actual. Tiempo restante del disco actual* Pantalla del reloj * Durante la reproducción programada, se visualizará el tiempo restante de la reproducción programada. * Durante la reproducción programada para varios discos, no se visualizará el tiempo restante. * Durante la reproducción aleatoria para todos los discos, no se visualizará el tiempo restante. Para expulsar el disco Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco y, a continuación, pulse z EJECT. Para seleccionar el modo de reproducción En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE. El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente: - ALL DISCS: reproduce todos los discos. - 1 DISC: reproduce un disco deseado. - ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en orden programado (consulte “Reproducción programada”). - ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio. - 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco deseado en orden aleatorio (consulte “Reproducción aleatoria”). Reproducción aleatoria Reproducción programada En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas las pistas del disco insertado en orden aleatorio. Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en un orden programado. 1 En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que se visualicen los siguientes indicadores. 1 En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE en el control remoto hasta que se visualice el indicador "PGM". - ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio. - 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco deseado en orden aleatorio. 2 Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el control remoto) para seleccionar un disco. 2 Pulse c (c/d en el control remoto) CD para iniciar la reproducción. Para cancelar la reproducción aleatoria En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE en el control remoto hasta que desaparezca el indicador "SHUF". Reproducción repetida En modo de reproducción repetida la unidad reproduce repetidamente todas las pistas de los discos o la pista que se está reproduciendo actualmente. Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto. El modo cambiará como se indica a continuación: “"”: Reproduce repetidamente todas las pistas de un disco deseado (hasta 5 veces). No puede ajustar “ALL DISCS SHUF” y “"” al mismo tiempo. “" 1”: Reproduce repetidamente una pista. Seleccione la pista con r o t (o MULTI JOG). Para cancelar la reproducción repetida Pulse repetidamente REPEAT en el control remoto hasta que desaparezca “"” y “" 1”. Vaya al paso siguiente cuando desaparezca “CHANGE”. 3 Pulse los botones numerados en el control remoto para programar una pista. El número de pista seleccionado se iluminará en la pantalla. Para seleccionar la pista 10, pulse 0/10. Para seleccionar la pista 20, pulse +10, +10 y 0/10. Para seleccionar la pista 35, pulse +10, +10, +10 y 5. Puede seleccionar una pista pulsando r o t (o girando MULTI JOG) y, a continuación, pulse ENTER. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas. 5 Pulse c (c/d en el control remoto). •Durante la reproducción programada, no puede seleccionar un disco o una pista con los botones numerados. •Si el tiempo total de reproducción del programa sobrepasa los 99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción se visualizará como “--:--”. •No se pueden programar más de 30 pistas. Se visualizará “FULL”. Para borrar una pista anterior Pulse CLEAR en el control remoto. Cada vez que pulse el botón, se borrará una pista del final del programa. 33 E Para borrar todo el programa Pulse s en modo parada. Para añadir una pista al programa Repita los pasos 2 y 3 antes de iniciar la reproducción. La pista se añadirá al final del programa. Para cancelar la reproducción programada En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “PGM”. •El contenido del programa se mantiene aunque se cancele el programa o después de que finalice la reproducción programada. Se reproducirá el mismo programa si realiza los pasos 1 y 5. No obstante, el contenido del programa se borra cuando expulsa uno de los discos compactos. E Cuando transporte la unidad Realice los procedimientos indicados a continuación para evitar la rotura del mecanismo del disco compacto. 1 Extraiga todos los discos compactos. 2 Mantenga pulsado s en la unidad principal durante 5 segundos en función CD cuando la unidad esté encendida. “MECHA LOCK” aparecerá en la pantalla y, a continuación, la unidad se apagará automáticamente. 3 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la pared. Notas sobre los discos compactos •No incline la unidad con un disco insertado. •Puede que los discos grabados en unidades CD-R/RW no se reproduzcan debido a arañazos, suciedad, estado de la grabación o características de la unidad. •Los discos CD-R/RW que no estén finalizados al terminar la grabación no podrán reproducirse. •No introduzca un disco CD-R/RW virgen. El disco podría resultar dañado. 34 FUNCIONAMIENTO DE DISCOS COMPACTOS-MP3 FUNCTION PLAY MODE f/r, t/g zEJECT TITLE FUNCTION DISPLAY 1-9,0/10,+10 a,s,c r MULTI JOG ALBUMM PLAY MODE ALBUM/ PLAY LIST DISPLAY i,k DISC SKIP t c/d,f,g, a,s ALBUMN REPEAT DISC SELECT (1-5) Reproducción Esta unidad reproduce discos compactos MP3: discos grabados con pistas (archivos) MP3. El funcionamiento básico para los discos compactos MP3 es básicamente el mismo que el de "FUNCIONAMIENTO DEL DISCO COMPACTO". Antes de reproducir un disco compacto MP3, consulte también "Descripciones de un disco MP3" para más información sobre MP3. Para seleccionar un álbum Pulse ALBUM/PLAY LIST k o i (ALBUMM o N en el control remoto). 1 Pulse repetidamente FUNCTION para seleccionar la función CD y cargue el/los disco(s). Pulse DISC SELECT (1-5) e inserte un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para insertar más discos, pulse DISC SELECT (1-5), el indicador rojo de la ranura del disco se iluminará y, a continuación, inserte un disco. El botón DISC SELECT se ilumina en ámbar cuando un disco está insertado en la correspondiente ranura del disco y el botón DISC SELECT de la ranura del disco seleccionada se ilumina en verde. No fuerce un disco al interior del aparato. 2 Pulse c (c/d en el control remoto) para iniciar la reproducción de un disco compacto. Puede iniciar la reproducción de un disco compacto pulsando DISC SELECT (1-5) en la unidad principal. La reproducción se iniciará desde la primera pista y se visualizará el tiempo transcurrido de reproducción. Para detener la reproducción Pulse s. Para seleccionar una pista Pulse repetidamente r o t (o gire MULTI JOG). Para cambiar el disco en el control remoto Pulse repetidamente DISC SKIP. Cada vez que pulse el botón, cambiará el disco. Para seleccionar una pista Es conveniente seleccionar primero un álbum y a continuación seleccionar una pista. Si el álbum o el disco sin álbumes tiene más de 99 pistas, pulse los botones numerados del control remoto del siguiente modo para seleccionar la pista 100 o mayor. - Para seleccionar la pista 100, pulse +10 diez veces y pulse 0/10. - Para seleccionar la pista 147, pulse +10 catorce veces y 7. - Para seleccionar la pista 235, pulse +10 veintitrés veces y 5. Para visualizar el título de un álbum y una pista en la pantalla Pulse TITLE durante la reproducción. La pantalla cambiará en el orden siguiente: Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido. Nombre de la pista (fichero) y nombre del álbum (carpeta) que se está reproduciendo Título de la pista* y nombre del artista* de ID3TAG que se está reproduciendo * "NO TITLE" o "NO ARTIST" aparecerá en pantalla si no se ha registrado el título de la pista o el nombre del artista. Para expulsar el disco Pulse el DISC SELECT deseado (1-5) para seleccionar el disco y, a continuación, pulse z EJECT. Para seleccionar el modo de reproducción En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE. El modo de reproducción cambiará en el orden siguiente: - ALL DISCS: reproduce todos los discos. - 1 DISC: reproduce un disco deseado. - ALBM: reproduce un álbum deseado. - ALL DISCS y PGM: reproduce las pistas seleccionadas en orden programado (consulte “Reproducción programada”). - ALL DISCS y SHUF: reproduce todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio. - 1 DISC y SHUF: reproduce todas las pistas de un disco deseado en orden aleatorio. - ALBM y SHUF: reproduce todas las pistas del álbum deseado en orden aleatorio. 35 E Reproducción programada 1 En modo parada, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que se visualice el indicador “PGM”. 2 Pulse DISC SELECT (1-5) (DISC SKIP en el control remoto) para seleccionar un disco. Vaya al paso siguiente cuando desaparezca “CHANGE”. 3 Seleccione un álbum y una pista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas. 5 Pulse c (c/d en el control remoto). E Descripciones de un disco MP3 Un archivo MP3 contiene datos de audio comprimidos mediante MPEG 1/2, programa de codificación de archivos "audio layer-3". En este manual, los discos compactos, los discos CD-R y los discos CD-RW se citan como "discos". Denominamos "álbum" y "pista" a lo que en terminología PC se denominan "carpeta" y "archivo". Notas sobre la reproducción de archivos MP3 •Las pistas MP3 deben estar grabadas en los discos en un formato según la ISO 9660. No obstante, tenga en cuenta que es posible que la unidad no reproduzca las pistas en el orden en el que se grabaron. •El número máximo de pistas y álbumes permitidos en un disco es el siguiente: - número de pistas: 255 - número de álbumes: 255 •La profundidad máxima permitida del nivel de subálbumes es 8. •La unidad puede tardar 30 segundos o más en iniciar la reproducción de pistas MP3, dependiendo del número de pistas grabadas y de la complejidad del árbol de álbumes. •Esta unidad es compatible con discos multisesión. Sin embargo, en caso de que el disco multisesión lleve 36 mezcladas pistas CD-DA y pistas MP3, sólo reproducirá una sesión. •La unidad no puede reproducir pistas MP3 grabadas mediante la utilidad de escritura por paquetes. •La unidad puede reproducir pistas MP3 con extensión de archivo ".mp3". •Si reproduce una pista que no sea MP3 con extensión ".mp3", es posible que oiga ruido. Notas sobre indicaciones en pantalla durante la reproducción •Se visualizarán en pantalla hasta 64 caracteres (en código ASCII) para el título de un álbum o una pista. En caso de que se aplicara ID3TAG versión 1.X para grabar información adicional de una pista MP3, aparecerán hasta 30 caracteres para mostrar el título de la pista. Esta unidad no es compatible con ID3TAG versión 2.X. Aquellos códigos de caracteres que no pueden representarse en código ASCII aparecerán en pantalla como “ ”. •Es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se visualice correctamente con pistas MP3. Terminología •ISO 9660 ISO significa "Organización Internacional para la Normalización". La ISO 9660 determina la estructura de archivos de los discos CD-ROM. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en un formato según la ISO 9660. •Nivel de subcarpetas (álbumes) Para organizar archivos de datos almacenados en un PC, puede almacenar archivos relacionados en una carpeta. Una carpeta puede contener otras carpetas, así como archivos. Por ejemplo, la carpeta A puede contener la carpeta B, y la carpeta B puede contener la carpeta C. A esto se denomina "nivel de subcarpetas". La profundidad máxima del nivel de subcarpetas permitida por la ISO 9660 es 8. •Utilidades de escritura Existen 3 utilidades para grabar información en un disco. 1.Utilidad DAO (Disco en una operación) Toda la información a grabar debe estar preparada previamente y grabada en un disco desde el principio al final en una única operación. No se puede añadir información a un disco grabado previamente con la utilidad DAO. 2.Utilidad TAO (Pista en una operación) La información se graba en un disco pista por pista. Se puede añadir información a un disco grabado previamente con la utilidad TAO. 3.Utilidad de escritura por paquetes Las pistas están divididas en pequeñas partes mientras se están grabando, dependiendo del tamaño de los espacios disponibles en el disco. Se puede añadir información a un disco grabado previamente con la utilidad de escritura por paquetes. Esta unidad puede reproducir discos MP3 grabados con las utilidades DAO y TAO. •ID3TAG ID3TAG determina el formato de datos del texto que vaya a ser añadido a un archivo MP3, utilizado principalmente para indicar el título de la pista o el nombre del artista, etc. Notas sobre la creación de discos MP3 •Al convertir datos de audio en MP3 La unidad admite archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 o 48 kHz. Para disfrutar de una alta calidad de sonido, recomendamos almacenar archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits fijada en 128 kbps. El rango de velocidad de bits que garantiza la calidad de sonido de la unidad es de 8 kbps a 320 kbps. Si se reproduce un archivo MP3 almacenado con una velocidad de bits fuera de este rango, no se garantiza la calidad de sonido y puede generarse ruido. •Al crear discos MP3 No almacene más de 255 álbumes en un disco. Además, el número total de álbumes y pistas en un disco debe ser igual o inferior a 255. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR Sintonización manual Sintonización de presintonías En el control remoto, pulse repetidamente r o t. Cada vez que pulse, se sintonizará la emisora con el número de presintonía anterior o posterior. Podrá sintonizar directamente la presintonía deseada pulsando los botones numerados del control remoto. - Para seleccionar el número de presintonía 7, pulse 7. - Para seleccionar el número de presintonía 12, pulse +10 y 2. Para borrar una presintonía 1 Sintonice la emisora con la presintonía. 2 Pulse CLEAR y, a continuación, pulse ENTER en el control remoto antes de 6 segundos. En la unidad principal, pulse s y, a continuación, pulse a antes de 6 segundos. Los números de presintonía de la banda superiores al número borrado se reducirán en una unidad. 1 Pulse BAND (mantenga pulsado SHIFT y pulse BAND en el control remoto) para seleccionar una banda. Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas directamente. Ajustes BAND POWER BAND f,g 1-9,0/10,+10 a,s,c r MULTI JOG s ENTER TUNER MODE t f,g ENTER SHIFT La unidad cambiará al sintonizador desde cualquier otra función y alternará entre FM y AM. 2 Pulse repetidamente f o g para sintonizar una emisora. Se visualizará "TUNED" cuando se sintonice una emisora. Se visualizará "1" si hay recepción de FM estéreo. Para buscar una emisora automáticamente (Búsqueda automática) Mantenga pulsado f o g. La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya recepción. Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g. •Es posible que la búsqueda automática no se detenga en emisoras con señales débiles. Presintonización de emisoras 1 Sintonice la emisora deseada. 2 Pulse ENTER (o a) para almacenar una emisora. El número de presintonía, comenzando por "1" aparecerá en la pantalla. 3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras. No podrá almacenar otra emisora si ya se han almacenado un total de 32 presintonías. (Se visualizará "FULL".) •Si se interrumpe el suministro eléctrico durante unas 12 horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes almacenados en memoria después de la compra. Sintonización de emisoras presintonizadas 1 Seleccione la banda. 2 Gire MULTI JOG (o pulse repetidamente c). Para cambiar a recepción de FM monoaural Mantenga pulsado SHIFT y pulse TUNER MODE en el control remoto hasta que se visualice "MONO". Para cancelar, repita el paso anterior hasta que se visualice "STEREO". Consejo: Cuando la recepción de FM estéreo sea de mala calidad, el cambio a monoaural reducirá el ruido. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo, cambie el intervalo de sintonización. Mantenga pulsado TUNER/BAND y pulse POWER en la unidad principal cuando la función de la radio está seleccionada. Consejo: Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se borran todas las presintonías. 37 E FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR 7 Prepare la fuente. Para reproducir un disco compacto, cargue el/los disco(s). Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la emisora deseada. POWER POWER 6STANDBY/ON MULTI JOG r,t E ENTER r CLOCK/TIMER SET CLOCK/TIMER SELECT CLEAR t ENTER SLEEP Temporizador de apagado Reproducción con temporizador Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo especificado. Enciende la unidad a una hora especificada por el tiempo especificado. Verifique que el reloj está ajustado correctamente. Pulse SLEEP en el control remoto. "SLEEP" parpadeará en la pantalla. Cada vez que pulse, la duración de la temporización cambiará como se indica a continuación: 1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia hasta que se visualice "DAILY". AUTO OFF 90 80 10...70 2 Pulse ENTER. El indicador "5" se ilumina y "ON" aparece en pantalla. 3 Pulse r o t para ajustar la hora de inicio del temporizador y pulse ENTER. 8 Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para apagar la unidad. "5" permanecerá en la pantalla para indicar el modo de espera del temporizador (cuando el modo ECO está desactivado). A la hora de activación del temporizador, la unidad se encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Después del tiempo especificado activado por temporizador, la unidad se apagará otra vez. •También puede utilizar MULTI JOG en lugar de r o t. •Para detener el ajuste del temporizador en los pasos 3 a 5, pulse CLEAR. El modo de espera del temporizador también se cancela. •La reproducción con temporizador no se activará si el reloj no está ajustado. (Se visualizará "SET NG"). •La reproducción con temporizador no comenzará si no se apaga primero la unidad. •La reproducción con temporizador para la función AUX no es posible. Para comprobar el ajuste del temporizador Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control remoto hasta que se visualice “DAILY”. La hora de activación del temporizador, la hora para detener la reproducción y la fuente se visualizarán durante 6 segundos. Si ajusta a "AUTO", la unidad se apagará automáticamente cuando finalice la reproducción del disco compacto actual o transcurran 100 minutos. 4 Pulse r o t para ajustar los minutos, y pulse ENTER. Para comprobar el tiempo restante hasta que la unidad se apague Pulse SLEEP en el control remoto. El tiempo restante se visualizará durante 6 segundos. 5 Ajuste la hora para detener la reproducción siguiendo los mismos procedimientos que en los pasos 3 y 4. Para cambiar el ajuste del temporizador Ajuste de nuevo el temporizador. 6 Pulse r o t para seleccionar la fuente (CD y TUNER), y pulse ENTER. Para cancelar el temporizador Pulse repetidamente CLOCK/TIMER SELECT en el control remoto hasta que se visualice “OFF”. 5 desaparecerá de la pantalla. Para cancelar el temporizador de apagado Pulse repetidamente SLEEP en el control remoto hasta que aparezca "OFF". 38 Se visualizará "OFF". Consejo: El ajuste del temporizador se mantiene aunque se cancele el temporizador. La próxima vez que se active el temporizador, podrá cambiar los ajustes anteriores o sencillamente utilizar de nuevo los mismos ajustes. Notas •La reproducción con temporizador se activa cada día a la hora especificada mientras no la cancele. •No puede ajustar la misma hora de activación y de desactivación del temporizador. Si lo hace, se visualizará "SET NG". En este caso, reajuste la hora. •La reproducción con temporizador no comenzará si no se apaga primero la unidad. E 39 CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL Instalación del Software en su PC Consejo: Cuando conecte una computadora personal, consulte también "Manual de configuración" en el CD-ROM suministrado. Antes de iniciar la instalación Antes de instalar el software del disco compacto suministrado BMZ USB Driver, asegúrese de que su sistema cumple los siguientes requisitos de sistema. PC E IBM PC/AT compatible Espacio libre del disco duro: mínimo 10 MB Puerto USB Unidad CD-ROM CPU recomendada: Procesador Pentium tecnología MMX, 266 MHz o superior Sistema operativo Windows 98 Segunda edición, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition o Windows XP Professional/Home Edition No se garantiza que el software funcione en los siguientes entornos de sistema. •Sistemas operativos diferentes a Windows, incluido Macintosh •Versiones de Windows XP diferentes a Professional o Home Edition •Versión de Windows 2000 diferente a Professional •Versiones de Windows 98 diferentes a Segunda edición •Windows NT, Windows 95 •Sistemas en los que el sistema operativo Windows 3.1/95/ 98 preinstalado haya sido actualizado •Conexión a través de un hub USB 40 NOTA No se garantiza que el software funcione en todos los sistemas aunque cumplan los requisitos de sistema. • IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation en EE.UU. • MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de US Microsoft Corporation registradas en EE.UU. y otros países. • El puerto USB de esta unidad es un desarrollo conjunto de Sony Corporation y Micronas Semiconductor Holding AG. • Otros nombres de sistemas y productos aquí mencionados corresponden generalmente a marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. No obstante, las marcas ™ y ® no se utilizan en esta Guía de Instalación. Instalación del controlador USB En primer lugar, instale el controlador USB. Deberá entrar en Windows XP o Windows 2000 como usuario con privilegios de administrador para instalar el software. 1 Encienda el PC e inicie Windows. 2 Encienda la unidad. 3 Inserte el disco compacto suministrado BMZ USB Driver en la unidad de CD-ROM de su PC. La instalación se iniciará automáticamente y aparecerá la pantalla de la Guía de Instalación. Si la instalación no se inicia automáticamente, localice la unidad CD-ROM de su PC en la carpeta Mi PC y haga doble clic en AIWAMENU del CD-ROM. 4 Haga clic en “BMZ USB Driver”. 5 Seleccione el idioma de pantalla que desea que se utilice en la instalación y haga clic en “OK”. Las explicaciones del paso 5 y siguientes suponen que ha elegido Español como idioma de pantalla. 6 Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea conectar un cable USB. 7 Conecte esta unidad al PC con un cable USB. Cable USB (suministrado) Tipo B Panel frontal de la unidad Tipo A PC 8 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que “USB” aparezca en la pantalla de esta unidad. 9 Complete la instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si su sistema operativo es Windows XP, es posible que aparezca un mensaje indicando que el software que se está instalando no ha sido certificado para Windows. Este mensaje puede ignorarse sin reservas. Haga clic en “Continua” y prosiga con la instalación. 10 Cuando aparezca un mensaje para informarle de que la instalación se ha completado, haga clic en “Close”. Volverá a la pantalla inicial de la Guía de Instalación. Si su sistema operativo es Windows 98 o Windows Me, reinicie su PC en este momento. Dependiendo de su computadora, es posible que necesite el CD-ROM de instalación del sistema operativo. En ese caso, insértelo como se indica. Para comprobar la instalación del controlador USB Si su sistema operativo es Windows 98 Segunda edición o Windows Millennium Edition 1 Haga clic en “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”. 2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en “Sistema”. 3 En la ventana de “Propiedades del sistema”, haga doble clic en “Administrador de dispositivos”. 4 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan bajo los siguientes epígrafes. •“Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo USB de audio” •“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo AIWA BMZ USB” •“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de control de usuario compatible con HID” Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha sido reconocido. Reinstale el controlador USB. Si su sistema operativo es Windows 2000 Professional o Windows XP Professional/Home Edition 1 Haga clic “Inicio” > “Ajustes” > “Panel de control”. 2 En la ventana “Panel de control”, haga doble clic en “Sistema”. 3 En la ventana “Propiedades del sistema”, haga clic en la pestaña “Hardware”. 4 Haga clic en “Administrador de dispositivos” para abrir la ventana “Administrador de dispositivos”. 5 Seleccione “Ver” > “Dispositivos por tipo”. 6 Compruebe que los siguientes dispositivos se visualizan bajo los siguientes epígrafes. •“Controladores de sonido, vídeo y juegos” > “Dispositivo USB de audio” •“Controladores de bus serie universal” > “Dispositivo AIWA BMZ USB” •“Dispositivos de interface humana” > “Dispositivo de control de usuario compatible con HID” Si estos dispositivos no aparecen, el controlador USB no ha sido reconocido. Reinstale el controlador USB. Instalación de Winamp3 Después de haber instalado el controlador USB, instale Winamp3. NOTA Winamp3 es un software gratis. No se garantiza que funcione en esta unidad cualquier versión de Winamp diferente a la Versión 3.0. Incluso si ya ha instalado Winamp en su PC, se recomienda que lo instale de nuevo desde el CD-ROM suministrado. 1 Haga clic en “Winamp3” en la pantalla de la Guía de Instalación. Instalación del Plug-in Winamp3 BMZ Por último, después de completar la instalación de Winamp3, instale el Plug-in Winamp3. 1 Haga clic en “Winamp3 BMZ Plug-in” en la pantalla de la Guía de Instalación. 2 Seleccione el idioma de pantalla que desea que se utilice en la instalación y haga clic en “OK”. La instalación utilizará ese idioma en los siguientes pasos. 3 Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”. 4 Cuando aparezca un mensaje para informarle de que la instalación ha finalizado, haga clic en “Close”. Volverá a la pantalla de la Guía de Instalación. Haga clic en “EXIT” y retire el CD-ROM de la unidad de CD-ROM de su PC. 2 Lea el contrato de licencia y haga clic en “I Agree”. 3 Complete la instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si la pantalla “Winamp Setup: User information” aparece, haga clic en “Later”. Cuando finalice la instalación, aparecerá el mensaje “Winamp Setup: Winamp successfully installed”. 4 Haga clic en “Run Winamp”. Se iniciará Winamp. 41 E Para escuchar el sonido del archivo que se reproduce con la computadora personal Esta unidad puede emitir el sonido de un archivo de audio que se reproduce mediante el Winamp3 en su computadora. En primer lugar, asegúrese de conectar la computadora al terminal USB de la unidad. 1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que se visualice “USB”. 2 Abra Winamp3 en su computadora. 3 Realice en su computadora las funciones necesarias para reproducir el archivo de audio que tenga almacenado. 4 Ajuste en su computadora el nivel de volumen con Winamp3. E Iconos básicos de Winamp3 Funcionamiento Icono Inicia la reproducción Hace una pausa en la reproducción Detiene la reproducción Selecciona una pista o Reproducción aleatoria Reproducción repetida Ajusta el volumen Cuando reproduzca con Winamp, también es posible realizar las funciones con la unidad principal o el control remoto. 42 Para cambiar la lista de reproducción en la unidad Pulse ALBUM/PLAY LIST k o i durante la reproducción. Para desinstalar el software NOTA Siga el procedimiento indicado a continuación para desinstalar el software de su PC. PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma lista de reproducción que está actualmente seleccionada mediante Winamp3. Para cambiar la pantalla en la unidad Es posible visualizar el estado actual en la pantalla de esta unidad. Pulse repetidamente TITLE en la unidad principal. La pantalla cambiará en el orden siguiente: Número de la pista que se está reproduciendo y tiempo transcurrido de reproducción Nombre de la pista (archivo) y nombre del álbum (lista de reproducción)* que se está reproduciendo Título de la pista* y nombre del artista* que se está reproduciendo Pantalla del reloj * El nombre del álbum (lista de reproducción), el título de la pista y el nombre del artista no se visualizarán si no están registrados. Notas sobre Winamp3 •Si no se genera sonido, ajuste el nivel de volumen en Winamp3. Sin embargo, tenga en cuenta no realizar los ajustes de “EQUALIZER” en Winamp3. Podría generar ruido. •No cambie el skin (aspecto del interface del programa). Es posible que no funcione correctamente. •Winamp3 es un software libre. No nos hacemos responsables de ninguna pérdida después de la instalación. •La velocidad de respuesta varía dependiendo de las características del PC, entorno de funcionamiento y el archivo que se utilice. •No desconecte el cable USB durante la reproducción. 1 En el panel de control, haga doble clic en “Agregar o quitar programas”. 2 Haga clic en “Cambiar o quitar programas” (o en la pestaña “Instalar o desinstalar”) para mostrar la lista de programas que pueden borrarse automáticamente. 3 Haga clic en el programa que desee borrar. 4 Haga clic en “Cambiar o quitar” (o “Agregar o quitar”). 5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para borrar el programa seleccionado en el paso 3. REFERENCIA Preguntas frecuentes sobre la función USB P. En comparación con el volumen del reproductor CD de la unidad principal, el volumen del PC conectado mediante USB es muy bajo. R. Realice el ajuste de volumen en el PC. Abra “Multimedia” o “Sonido y multimedia” en el Panel de control y ajuste “Volumen de sonido” y “Balance” en la pestaña Audio. P. Se inicia Winamp, pero la pantalla de la unidad principal sólo muestra “USB”. R. El Plug-in Winamp3 BMZ no está instalado. Instale el Plugin. P. Winamp no responde cuando pulso botones como c y s en la unidad principal. R. Es posible que el controlador USB BMZ o el Plug-in Winamp3 BMZ no estén instalados o que algún otro Plugin esté interfiriendo con el Plug-in BMZ. Haga clic en el icono de Agregar y quitar aplicaciones del Panel de control para borrar el controlador USB BMZ y Winamp3, e instálelos de nuevo. P. Cuando se está reproduciendo Winamp, el sonido desaparece en una canción y aparece en la siguiente canción. R. El botón Cross Fade de Winamp está activado. Desactívelo. P. Winamp3 no se puede reproducir repentinamente. R. Utilice el Microsoft DirectX® más actualizado después de descargarlo del sitio web de Microsoft. P. PLAYLIST EDITOR no muestra necesariamente la misma lista de reproducción que ha seleccionado actualmente Winamp3. R. Durante la reproducción, se muestra la lista de reproducción correcta. P. Winamp3 no responde cuando cambio el ajuste del puerto USB. R. Instale de nuevo el software del CD del controlador USB BMZ. P. PLAY LIST no se puede reproducir repentinamente. R. Haga clic con el botón de la derecha en la ventana del PLAY LIST EDITOR. P. La unidad principal no reproduce sonido desde el PC. R. Es posible que el PC no esté conectado con un cable USB o que FUNCTION no esté ajustado a USB. También es posible que los altavoces del PC estén silenciados o la salida de audio esté ajustada a un dispositivo diferente. Compruébelo en “Multimedia” o “Sonido y multimedia” del Panel de control. P. El analizador de espectro de esta unidad no responde o la reproducción no se puede detener cuando cierro Winamp3 durante la reproducción de un CD desde la unidad de CDROM del PC. R. La unidad de CD-ROM del PC a veces no puede realizar las operaciones que se desean. En este caso, reinicie la unidad principal y Winamp3. Si reproduce un CD de audio, le recomendamos que utilice el reproductor de discos de esta unidad. P. No puedo instalar el controlador USB en Windows98. R. El controlador USB es compatible únicamente con Windows XP/2000/Me/Second Edition. No puede instalarse en Windows 98 excepto para Windows 98 Segunda edición. P. ¿Cómo puedo obtener información de Winamp? R. Consulte el sitio web de Winamp (http:// www.winamp.com). Cuidados y mantenimiento Es necesario un cuidado y mantenimiento periódico de la unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su unidad. Para limpiar la carcasa Utilice un paño suave y seco. Si la superficie de la unidad está muy sucia, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente. Cuidado de los discos compactos Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. No utilice disolventes. Después de reproducir un disco compacto, guárdelo en su caja. No exponga un disco compacto a la luz solar directa o a fuentes de calor. Solución de problemas Si su unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente guía y las secciones relacionadas del Manual de Instrucciones. Primero compruebe que el cable de alimentación de CA y los altavoces están conectados correcta y firmemente. Si persiste cualquier problema, consulte a su distribuidor Aiwa mas cercano. General No hay sonido •¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable de alimentación de CA? •Gire en el sentido de las agujas del reloj VOLUME y manténgalo en esa posición. •Compruebe el nivel de volumen de Winamp3 en su computadora. •Los auriculares están conectados. •Inserte sólo la porción desnuda del cable de los altavoces en el terminal SPEAKERS. Si inserta la porción de vinilo del cable de los altavoces obstruirá las conexiones de los altavoces. 43 E La unidad se apaga repentinamente •Posiblemente se haya producido un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y vuelva a conectar los cables de los altavoces correctamente. La pantalla se oscurece cuando la unidad se apaga. •El modo ECO está activado (consulte "Modo ECO" en la página 30). Mala recepción de radio •Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para encontrar la mejor recepción. •Para FM, mueva la antena de FM para reducir el ruido. •Para AM, reoriente la antena de AM para reducir el ruido. •Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables eléctricos. Pantalla errónea •Reajuste la unidad (consulte "Reajuste de la unidad") Reproductor de discos compactos Hay fuertes interferencias o ruido. •Un televisor o videograbadora está situado demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o videograbadora. E Sintonizador La indicación del reloj no muestra la hora correcta. •Se ha producido una interrupción de la alimentación. Realice de nuevo los ajustes del reloj y del temporizador. Se cancela el ajuste del reloj/presintonías de radio/ temporizador. •El cable de alimentación de CA está desconectado o ha habido un fallo en la alimentación de más de medio día. Haga de nuevo lo siguiente: - "Ajuste del reloj" en la página 30 - "Sintonización de presintonías" en la página 37 Si ha ajustado el temporizador, haga también "Reproducción/grabación con temporizador" en la página 38 y 39. El temporizador no funciona. •Ajuste el reloj correctamente. El control remoto no funciona. •Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. •El control remoto no está apuntando en la dirección del sensor de la unidad. •Las pilas se han agotado. Reemplace las pilas. 44 El disco compacto no se reproduce. •El disco compacto está sucio. •El disco compacto está insertado con la cara de la etiqueta hacia izquerdo. •Se ha producido condensación de humedad. Retire el disco compacto y deje el sistema encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad. Altavoces El sonido procede de un canal o el volumen está desequilibrado entre derecha e izquierda. •Compruebe la conexión de los altavoces y su emplazamiento. Al sonido le faltan graves. •Compruebe que los terminales de los altavoces 0 y 9 están conectados correctamente. Reajuste de la unidad Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la pletina, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse POWER para apagar la unidad. Si no puede apagarse la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo. 2 Mantenga pulsado s y pulse POWER en la unidad principal. Se borrará todo lo que se haya almacenado en memoria después de la compra. Especificaciones UNIDAD PRINCIPAL CX-BK1 para BMZ-K1/CX-BK2 para BMZ-K2 SINTONIZADOR Gama de sintonización de FM 87.5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable de FM (IHF) 13,2 dBf Terminal de antena FM 75 Ω (desequilibrado) Gama de sintonización de AM 530 kHz a 1710 kHz (intervalos de 10 kHz) 531 kHz a 1710 kHz (intervalos de 9 kHz) Sensitividad utilizable de AM 350 µV/m Antena de AM Antena de cuadro REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS GENERAL Láser Requisitos eléctricos Consumo eléctrico Convertidor D/A Relación de señal a ruido Fluctuación y trémolo SISTEMA DE ALTAVOCES SX-BK1 para BMZ-K1/ SX-BK2 para BMZ-K2 Sistema de altavoces Unidades de altavoces ESPECIFICACIONES DE POTENCIA Salida de potencia Distorsión armónica total Entrada Salidas CX-BK1 110 W + 110 W (40 Hz - 20 kHz, DAT inferior a 1%, 6 Ω) 140 W + 140 W (40 Hz - 20 kHz, DAT 10%, 6 Ω) CX-BK2 160 W + 160 W (40 Hz - 20 kHz, DAT inferior a 1%, 6 Ω) 200 W + 200 W (40 Hz - 20 kHz, DAT 10%, 6 Ω) CX-BK1 0,08 % (90 W, 1 kHz, 6 Ω) CX-BK2 0,08 % (120 W, 1 kHz, 6 Ω) LINE IN VIDEO : 1,0 Vp-p (75 Ω) LINE IN AUDIO : 1,1V AUX (MD) IN : 1,1V SPEAKERS: 6 Ω o más PHONES: 32 Ω o más AUX (MD) OUT: 500 mV VIDEO OUT: 1,0 Vp-p (75 Ω) Láser semiconductor (λ = 800 nm) Duración de la emisión: continua 1 bit doble 85 dB (1 kHz, 0 dB) No mensurable Impedancia nominal Dimensiones (an./al./prof) Peso SX-BK1 3 vías, reflejo de graves (protección magnética) SX-BK2 4 vías, tipo de reflejo de graves (protección magnética) SX-BK1 Graves: 2 conos de 140 mm Agudos: cúpula de equilibrio de 60 mm Altavoz súper de agudos: 25 mm tipo cerámico SX-BK2 Realzador de graves: 140 mm, tipo cono Realzador de subgraves: 140 mm, tipo cono × 2 Realzador de agudos: 60 mm, tipo cono Super realzador de agudos: 25 mm 6Ω SX-BK1 Aprox. 266 × 455 × 384 mm SX-BK2 Aprox. 274 × 455 × 384 mm SX-BK1 Aprox. 6,7 kg netos por altavoz SX-BK2 Aprox. 7,6 kg 120 V CA, 60 Hz BMZ-K1: 120 W BMZ-K2: 145 W Consumo eléctrico en modo de espera CX-BK1 con el modo ECO activado: 0,25 W con el modo ECO desactivado: 20 W CX-BK2 con el modo ECO activado: 0,25 W con el modo ECO desactivado: 24 W Dimensiones (an./al./prof) Aprox. 211 × 379 × 419 mm Peso CX-BK1: Aprox. 8,6 kg CX-BK2: Aprox. 9,6 kg Accesorios suministrados: Antena de FM (1) Antena de AM (1) Cables de altavoz (2) Cable USB (1) Control remoto (1) Pilas (2) Aplicación CD-ROM (1) Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. Con licencia BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 5510752 y 5736897. 45 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Aiwa BMZ-K1 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas