Kicker 2017 CompVX Subwoofers, CompVX CVX10, CompVX CVX12, CompVX CVX15 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kicker 2017 CompVX Subwoofers El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
CompVX Subwoofer Manual del Propietario
ESPECIFICACIONES
Modelo: CompVX10 CompVX12 CompVX15
Impedancia nominal [Ω] 2 ó 4 2 ó 4 2 ó 4
Fs [Hz] 35.4 28.5 23.7
Manejo de potencia continua [RMS vatios] 600 750 1000
Sensibilidad [1W, 1m] 85.7 87.1 91.6
Xmax (Lineal Excursión) [mm] .64, 16.25 .64, 16.25 .75, 19
Re [Ω] 3.4 3.7 4.2
Qms 10.754 10.098 7.521
Qes .419 .396 .222
Qts .403 .381 .216
Vas [ft³, L] .811 (22.99) 2.04 (57.82) 5.5 (156.71)
Dimensión externa de bastidor [pul., cm] 10-11/16 (27.1) 12-9/16 (31.8) 15-7/16 (39.2)
Profundidad de instalación [pul., cm] 5-15/16 (15.1) 6-11/16 (16.9) 8-1/2 (21.5)
Recorte de instalación [pul., cm] 9-3/16 (23.3) 11-1/16 (28.1) 13-13/16 (35)
Respuesta de frecuencia [Hz] 24–500 20–500 18–500
CVX10 / CVX12 / CVX15
Modelos:
Cableado en serieCableado en paralelo
Doble bobina de voz de 2 = Carga de 4
Doble bobina de voz de 4 = Carga de 8
Doble bobina de voz de 2 = Carga de 1
Doble bobina de voz de 4 = Carga de 2
Figura 1
ADVERTENCIA: ¡Los productos KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar su oído
permanentemente! Subir el volumen en un sistema a un nivel que distorsiona el sonido es más dañino para sus oídos que
escuchar un sistema que no se distorsiona al mismo nivel de sonido. El umbral del dolor es siempre un indicador de que
el nivel del sonido es muy alto y puede dañar permanentemente su audición. Utilice el sentido común cuando controle el
volumen.
CABLEADO
Nota: Todas las especifi caciones y cifras de rendimiento están sujetas a cambios. Visite www.kicker.com para
obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos
usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento
óptimo.
2017 CompVX Rev C.indd 62017 CompVX Rev C.indd 6 11/8/2016 2:32:38 PM11/8/2016 2:32:38 PM
7
APLICACIONES DE CAJA SELLADA
El CompVX genera más presión de sonido que los subwoofers competidores en el mercado, y sobresale
cuando se usa en las cajas selladas recomendadas. Estos diseños de cajas selladas brindan la
respuesta más refi nada con una energía incrementada en las frecuencias más bajas, de 20 a 30Hz.
Estos diseños ofrecen cantidades masivas de graves altamente precisos y se pueden conducir con
niveles de sanción de la potencia amplifi cadora.
El sistema de suspensión de alto desempeño del CompVX puede funcionar en cajas selladas más
grandes. Esta aplicación de volumen máximo de la caja es ideal para instalaciones SQ (calidad
ultrasónica). Las cajas Maximum generan una curva de respuesta sumamente plana y extienden
soberbiamente la respuesta del sub-grave.
Los woofers CompVX se desempeñan
bien en cualquier tamaño de caja sellada
entre las recomendaciones CompVXact
y volumen Maximum. Estos sistemas
mostrarán benefi cios de ambos diseños:
CompVXact produce un grave de
alto impacto, y Maximum genera una
prolongación de frecuencia de los graves.
En general, el sistema sonará más como
el diseño de caja recomendada al que
esté más cercano al volumen de su caja.
Estas recomendaciones de la caja se han
calculado con el espacio aéreo dentro de
la caja, e incluyen el desplazamiento del
woofer. Todo el espacio aéreo de la caja
sellada deberá de llenarse al 50% con
relleno holgado de poly-fi l (fi bra de relleno
de poliéster.
Modelo Volumen, pies
3
(L) Panel A, plg (cm) Panel B, plg (cm) Panel C, plg (cm)
CompVX10 .8 (22.7) 13.5X13.5 (34.3X34.3) 13.5X10.125 (34.3X25.7) 12X10.125 (30.5X25.7)
CompVX12 1 (28.32) 14.5X14.5 (36.8X36.8) 14.5X11 (36.8X27.9) 13X11 (33X27.9)
CompVX15 1.8 (51) 17.25X17.25 (43.8X43.8) 17.25X13.5 (43.8X34.3) 15.75X13.5 (40X34.3)
Modelo Volumen, pies
3
(L) Procesamiento
de potencia
CompVX10 .8 (22.7) 600W RMS
CompVX12 1 (28.3) 750W RMS
CompVX15 1.8 (51) 1000W RMS
Modelo Volumen, pies
3
(L) Procesamiento
de potencia
CompVX10 3 (85) 300W RMS
CompVX12 4.6 (130) 300W RMS
CompVX15 5.2 (147) 500W RMS
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm):
Sellado Minimum
Sellado Maximum
A
B
C
Figura 2
2017 CompVX Rev C.indd 72017 CompVX Rev C.indd 7 11/8/2016 2:32:38 PM11/8/2016 2:32:38 PM
8
APLICACIONES DE CAJAS VENTILADAS
Estas cajas son la caja de elección para los concursos escandalosos de graves en la calle y para los SPL
de alto desempeño. Si el espacio no es un problema y usted desea obtener más de su CompVX, pruebe
uno de estos diseños de salida. No se sentirá decepcionado. Los subwoofers de CompVX manejarán
cantidades masivas de potencia en cualquiera de las cajas recomendadas, mínimas o máximas. Las
cajas pequeñas son mejores para usarse en aplicaciones de espacios limitados. Las cajas más grandes
recomendadas rendirán ligeramente más graves en las frecuencias más bajas.
El diseño Minimum ventilado aumenta la efi ciencia de los graves y se ajusta a muchas aplicaciones de
espacio limitado. Aún cuando es la caja con orifi cios más pequeña recomendada, la salida desde los 30
a los 80 Hz será considerablemente más alta que cualquier caja sellada. El diseño Maximum ventilado
tiene incluso mucho más salida en esta banda de frecuencia crucial. El diseño ventilado Maximum es el
diseño de caja más efi ciente y más grande.
NOTAS DE CONSTRUCCIÓN DE CAJA
Utilice un MDF (panel de fi bra de densidad media) de
3/4” (1,9cm) o de mayor espesor y selle las uniones
con silicón. Utilice la “plantilla” dentro del cartón de
empaque de su CompVX para marcar el orifi cio de
montaje; luego, corte directamente sobre la línea.
Estos diseños necesitan refuerzos internos. Añada
refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no
soportados. Vea la Figura 3.
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual,
incluyen el desplazamiento del woofer. Para las cajas
ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del
puerto, y añadirlo al volumen interno del diseño fi nal.
Use las dimensiones externas del Puerto y
multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a
pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto
externo del diseño de CompVX12 Minimum Ventilado
son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF:
(12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2.5” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x (20”) x (1 pie
3
/
1728 pulg
3
) = 0,65 pie
3
,
Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,75 pie
3
+ 0,65 pie
3
= 2,4 pie
3
. Ver la Figura
4.
Figura 3
D = 3 x 3 plg para CVX15, CVX12
D = 2 x 2 plg para CVX10
Ventilada Minimum CompVX10 CompVX12 CompVX15
Caja Volumen, pies
3
(L) 1.25 (35.4) 1.75 (49.6) 3 (85)
La apertura del puerto, in x in (cm x cm) 2X10.5 (5.1X26.7) 2.5X12.5 (6.4X31.8) 2.75X15.5 (7X39.4)
Puerto de Longitud, in (cm) 20 (50.8) 20 (50.8) 25.75 (65.4)
Procesamiento de potencia, RMS 200 300 500
Ventilada Maximum CompVX10 CompVX12 CompVX15
Caja Volumen, pies
3
(L) 1.75 (49.6) 2.25 (63.7) 5 (142)
La apertura del puerto, in x in (cm x cm) 2.5X10.5 (6.4X26.7) 3X12.5 (7.6X31.8) 3X15.5 (7.6X39.4)
Puerto de Longitud, in (cm) 20 (50.8) 20.5 (52.1) 22 (55.9)
Procesamiento de Potencia, RMS 500 700 900
D
D
D
2017 CompVX Rev C.indd 82017 CompVX Rev C.indd 8 11/8/2016 2:32:38 PM11/8/2016 2:32:38 PM
9
Debido al largo necesario de estos puertos, usted puede desear doblar el Puerto a lo largo de las
paredes del fondo y la trasera. Sería impráctico usar puertos redondos para estos diseños.
No instale una abertura de puerto contra una superfi cie sólida, tal como un refuerzo interno, un panel
trasero, o una pared de cajuela, de asiento o del panel interior de su vehículo. La abertura del puerto
debe permanecer despejada. Utilice la dimensión más pequeña del puerto rectangular como la cantidad
mínima de espacio entre la apertura del puerto y cualquier superfi cie sólida para garantizar el fl ujo de aire
ilimitado.
Si prefi ere una respuesta de graves ultra refi nada, deberá rellenar holgadamente su caja CompVX con
relleno poly-fi l. Los diseños ventilados requerirán que se cubra el extremo del puerto (ubicado dentro de
la caja) con una tela de rejilla, malla de alambre, o metal expandido, para evitar que se salga el relleno
de poly-fi l del puerto existente. El uso del poly-fi l disminuirá ligeramente la efi ciencia, pero profundizará y
extenderá la frecuencia baja de salida.
Para obtener más consejos sobre construcción de cajas, haga clic en la lengüeta SUPPORT de la página
web de KICKER, www.kicker.com. Si tiene preguntas específi cas comuníquese con Servicios Técnicos
en correo electrónico a support@kicker.com.
Figura 4
Sound Check: ¿Una respuesta reducida del bajo? El sistema del cheque que sincroniza invirtiendo
una conexión de altavoz de positivo a negativo en el canal de estéreo altavoz para sonidos graves (los
canales); si el bajo mejora, el altavoz era fuera de fase.
Y
X
Z
Nota: Todas las especifi caciones y cifras de rendimiento están sujetas a cambios. Visite www.kicker.com para
obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos
usar accesorios y cables genuinos de KICKER. Deje pasar dos semanas para que el subwoofer logre su rendimiento
óptimo.
2017 CompVX Rev C.indd 92017 CompVX Rev C.indd 9 11/8/2016 2:32:38 PM11/8/2016 2:32:38 PM
19
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers,
tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is
encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the
KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or
distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s
warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre
procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida
que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes
de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores
KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible”
para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre
ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach
dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt
für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer
Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur
ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant
endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau
présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans
distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon
sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre
plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les
meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons
tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
2017 CompVX Rev C.indd 192017 CompVX Rev C.indd 19 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
/