Tripp-Lite OMNIVS1000 El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
Manual del propietario
Sistemas UPS interactivos con
la línea, 120 V de entrada
Modelos: OMNIVS800, OMNIVS1000 y OMNIVS1500XL*
* Opción de tiempo de respaldo extendido
No conveniente para los usos móviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguridad importantes 11
Instalación rápida 12
Instalación opcional 13
Operación básica 14
Especificaciones 17
Almacenamiento y Servicio 18
English 1
Français 19
MÁS DE
14-04-093-932248.indb 10 4/30/2014 4:47:43 PM
11
Instrucciones de seguridad importantes
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre
32º F y 104º F (0º C y 40º C)
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún
ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de
enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no
están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra
del UPS.
No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido
nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo. No
hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las
baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en
corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la
batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use
herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo
número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son
reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos
o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece
una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp
Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
No trate de agregar baterías externas, a menos que su UPS incluya conectores para
batería externa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la insta-
lación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de obser-
var estas advertencias podría afectar su garantía.
14-04-093-932248.indb 11 4/30/2014 4:47:43 PM
12
Instalación rápida
1
Conecte el UPS en una toma de
corriente.
¡NOTA! después de conectar el UPS en
una toma de CA con energía, el UPS se
encenderá automáticamente. Vea la
descripción del botón "ON/OFF"
(encendido/apagado) en la sección
Operación básica si desea colocar el UPS
en cualquier modo que no sea encendido
(ON)
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente
desde la puesta en marcha inicial, no obstante,
la autonomía máxima de la batería de la unidad
solo se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
2
Conecte sus equipos
con el UPS.
Las
A
salidas proporcionarán respaldo de
batería y protección contra sobretensiones;
conecte aquí su computadora, monitor y
otros dispositivos críticos.* Las
B
salidas
proporcionarán protección contra
sobretensiones solamente; conecte aquí su
impresora y otros dispositivos no esenciales.
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo
conectado a las salidas (A) del UPS excede la
capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará
(vea las Especificaciones) Para conocer la
capacidad en VA de sus equipos, revise sus placas.
Si la capacidad del equipo está indicada en
amperios, multiplique los amperios por 120 para
determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 =
120 VA) Si no está seguro si ha sobrecargado las
salidas (A), ejecute una auto-prueba - vea la
descripción del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/
Prueba)
NORM DELAY
1
2
A
A
B
NORM DELAY
2
A
A
B
OMNIVS1500XL mostrado
OMNIVS1000 mostrado
NORM DELAY
2
A
A
B
OMNIVS800 mostrado
14-04-093-932248.indb 12 4/30/2014 4:47:43 PM
13
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
Instalación opcional
1
Supresión de sobretensiones en
línea de teléfono o teléfono/red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica. Los modelos
exclusivos tienen conectores que también
protegen contra sobretensiones en una línea de
red. Usando cordones adecuados para teléfono o
para red, conecte su conector de pared al
conector del UPS marcado "IN." No compatible
con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
2
Puertos de comunicación USB
o DB9 (sólo en modelos exclusivos):
Estos puertos pueden conectar su UPS a cualquier
computadora para guardar automáticamente sus
archivos y apagar su computadora sin atención,
en el caso de una falla de energía. Se utilizan con
el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable
USB o DB9 adecuado. Es posible que su UPS
incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o
DB9; si es así, introduzca el CD en su
computadora y siga las instrucciones de
instalación. Si el software PowerAlert y el cable
apropiado no estaban incluidos con su UPS,
puede obtener el software GRATUITAMENTE a
través de la Web en www.tripplite.com. Cualquier
conector de entrada-salida DB9 o un cable USB
suministrado por el usuario pueden usarse para
conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta
conexión es opcional. El UPS funcionará
correctamente sin esta conexión.
3
Conexión de batería externa
(modelos exclusivos)
Todos los modelos de UPS incluyen un robusto
sistema de batería interna; los modelos exclusivos
tienen conectores que permiten un banco de
baterías externas opcional (vendido por separado
por Tripp Lite*) para proporcionar mayor tiempo de
respaldo. Al agregar una batería externa,
aumentará el tiempo de recarga, así como el
tiempo de respaldo. Consulte el Manual del
propietario del banco de baterías para obtener las
instrucciones completas de instalación. Asegúrese
que los cables estén introducidos completamente
en sus conectores. Durante la conexión de la
batería pueden producirse pequeñas chispas; esto
es normal. No conecte ni desconecte un banco de
baterías cuando el UPS esté funcionando con
energía de las baterías.
* Vea la sección Especificaciones para conocer el banco
de baterías disponible para su modelo de UPS especifico.
NORM DELAY
1
NORM DELAY
2
NORM DELAY
3
OMNIVS1500XL mostrado
OMNIVS1500XL mostrado
OMNIVS1500XL mostrado
14-04-093-932248.indb 13 4/30/2014 4:47:44 PM
14
Botones
Operación básica
Botón “ON/OFF(Encendido/Apagado)
Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá
en forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en
frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*)
presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un
segundo.**
Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de
corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/
OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente ("OFF")
Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este
modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería.
ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará
respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que
experimentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de
voltaje, y cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y
mantenga presionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar
el UPS en este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/
OFF por un segundo** para sacar el UPS de este modo.
* Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente
después del intervalo indicado (con la excepción de un pitido continuo que indica
la transición al modo "Charge-Only" (sólo recarga))
Botón “MUTE/TEST(Silencio/Prueba)
Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el
botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota: Las
alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo
conectado) no pueden acallarse.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)
durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendidos
durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una auto-
prueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga); vea la
descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado)
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10
segundos mientras el UPS permuta a batería para probar su capacidad de
carga y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará
la alarma del UPS.
Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y la alarma
sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán las salidas
alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos
equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba
varias veces hasta que el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) ya no esté
encendido y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el
caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
(continúa)
14-04-093-932248.indb 14 4/30/2014 4:47:44 PM
15
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una
salida de CA y encendido
Operación básica (continúa)
LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende
continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a
su equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para
recordarle que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner
el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga)
LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo destella
y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para indicar
que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una
prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el
LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán
continuamente y una alarma sonará en forma continua para indicar que
las baterías del UPS están casi agotadas; debe guardar sus archivos y
apagar su equipo de inmediato.
LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se
enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-
prueba para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o
reemplazadas. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y
repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido en forma constante,
póngase en contacto con Tripp Lite para servicio. Si su UPS requiere un
reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm
para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma
continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar
que las salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir
la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por
batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté
encendido y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el
caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED "CORRECCIÓN DE VOLTAJE" (Sólo en modelos exclusivos): Las
luces verdes se encienden siempre que su UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de CA. El UPS también
hará clic suavemente. Estas son operaciones normales y automáticas de
su UPS y no requieren ninguna acción de su parte.
Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue encendido y la
alarma sigue sonando después de la prueba, debe recargar o
reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED
permanece encendido en forma constante, póngase en contacto con
Tripp Lite para servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería,
visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
14-04-093-932248.indb 15 4/30/2014 4:47:45 PM
16
Otras funciones del UPS
Operación básica (continúa)
Conectores de protección de teléfono o teléfono/red: Estos
conectores protegen su equipo contra sobretensiones a través de una
línea de teléfono o de teléfono/datos de red, dependiendo del modelo.
La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS
funcionará correctamente sin esta conexión.
Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de
trabajo o servidor USB. Usando este puerto, su UPS puede comunicar
fallas de línea y la condición de batería baja a su computadora. Úselo
con software Tripp Lite y con cualquier cable USB para guardar
automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una
falla del servicio eléctrico. Contacte con Soporte al cliente de Tripp Lite
o consulte el manual de su software de protección de energía para
mayor información.
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las
baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil.
Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase
"Advertencias sobre las baterías", en la sección sobre seguridad. Si
requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
Salidas de corriente alterna: Las
A
salidas proporcionarán respaldo de batería y protección
contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos.
Las
B
salidas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte aquí su
impresora y otros dispositivos no esenciales. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas del UPS excede la
capacidad de
A
salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Si no está
seguro si ha sobrecargado las
A
salidas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del
botón “MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba)
NORM DELAY
OMNIVS1500XL
mostrado
NORM DELAY
OMNIVS1000
mostrado
NORM DELAY
A
B
B
B
A
A
A
A
A
OMNIVS800
mostrado
14-04-093-932248.indb 16 4/30/2014 4:47:45 PM
17
Especificaciones
Modelo: OMNIVS800 OMNIVS1000 OMNIVS1500XL
Serie: AGOM1000USBKSR6 AGOM1000USBKSR6 AGOM4768
Voltaje/Frecuencia de entrada: 120 VCA/60 Hz 120 VCA/60 Hz 120 VCA/60 Hz
Rango de voltaje de entrada en línea: 83 - 147 voltios 83 - 132 voltios 75 - 147 voltios
Capacidad de salida (VA/vatios): 800/475 1000/500 1500/940
Tiempo de respaldo de batería
(Media carga/Carga completa) minutos: 19/6 18/5 14/5+
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas. 2 - 4 horas. 2 - 4 horas.
Aprobado por: UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B TUV, NOM, FCC-B
Protección Tel/Fax/Datos: 1-línea Tel/DSL 1-línea Tel/DSL 1-línea Tel/DSL/Ethernet
Voltaje de salida con la línea (120 VCA); Voltaje de salida con baterías (115 VCA) Modo de la forma de onda de salida de la
línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); Supresión de
sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1 MHz); Modos de
protección CA (H a N, H a G, N a G)
El tiempo de respaldo de batería para el modelo OMNIVS1500XL puede extenderse añadiendo un banco sencillo de baterías
externas opcional de Tripp Lite, el cual no es extensible (modelo #: BP24V14, vendido por separado) Una batería externa
aumentará el tiempo de respaldo y el tiempo de recarga de las baterías.
Operación básica (continúa)
Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial
normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj,
lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en
su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal
PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la
distorsión continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de
la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga
de un generador de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la
crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS
conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia,
agotando sus baterías de reserva. Es posible reducir la frecuencia con
que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de
onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes ajustes para
este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS
se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la
corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta
a baterías. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor
será el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de
entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al
experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo
conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de
cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. La
prueba debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas
las condiciones de línea esperadas.
Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos):
Úselo para conectar un sólo banco de baterías externas de Tripp Lite a
fin de obtener tiempo de respaldo adicional. La sección Especificaciones
de este manual indica el banco de baterías externas de Tripp Lite
compatible con los modelos exclusivos. Consulte las instrucciones
incluidas con el banco de baterías para obtener información completa
sobre la conexión y las advertencias de seguridad.
NORM DELAY
14-04-093-932248.indb 17 4/30/2014 4:47:46 PM
18
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su
batería se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y
mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se
desactivará totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su
almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue
completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía
y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante
un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas
de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.
tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización
de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo
formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con
otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío
se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o
a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite
o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos
de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe
el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que
se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Almacenamiento y Servicio
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número
de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los
símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este
producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación
ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
MÁS DE
14-04-093-932248.indb 18 4/30/2014 4:47:46 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Sistemas UPS interactivos con la línea, 120 V de entrada Modelos: OMNIVS800, OMNIVS1000 y OMNIVS1500XL* * Opción de tiempo de respaldo extendido No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 11 Instalación rápida 12 Instalación opcional 13 Operación básica 14 Especificaciones 17 Almacenamiento y Servicio 18 English 1 Français 19 MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 10 14-04-093-932248.indb 10 4/30/2014 4:47:43 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •  Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. •  Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C) •  Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS •  Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. •  No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. •  No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. •  Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos •  El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. •  No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre la batería •  Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. •  Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. •  No trate de agregar baterías externas, a menos que su UPS incluya conectores para batería externa. 11 14-04-093-932248.indb 11 4/30/2014 4:47:43 PM Instalación rápida 1 Conecte el UPS en una toma de corriente. ¡NOTA! después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el UPS se encenderá automáticamente. Vea la descripción del botón "ON/OFF" (encendido/apagado) en la sección Operación básica si desea colocar el UPS en cualquier modo que no sea encendido (ON) 1 Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. 2 Conecte sus equipos con el UPS. NORM Las A salidas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos.* Las B salidas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte aquí su impresora y otros dispositivos no esenciales. * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas (A) del UPS excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Para conocer la capacidad en VA de sus equipos, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro si ha sobrecargado las salidas (A), ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/ Prueba) DELAY A A 2 B OMNIVS800 mostrado NORM DELAY A A 2 B OMNIVS1000 mostrado NORM A DELAY A B 2 OMNIVS1500XL mostrado 12 14-04-093-932248.indb 12 4/30/2014 4:47:43 PM Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Supresión de sobretensiones en línea de teléfono o teléfono/red NORM Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la línea telefónica. Los modelos exclusivos tienen conectores que también protegen contra sobretensiones en una línea de red. Usando cordones adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado "IN." No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). 1 DELAY OMNIVS1500XL mostrado 2 Puertos de comunicación USB o DB9 (sólo en modelos exclusivos): Estos puertos pueden conectar su UPS a cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB o DB9 adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o DB9; si es así, introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com. Cualquier conector de entrada-salida DB9 o un cable USB suministrado por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. NORM 2 DELAY OMNIVS1500XL mostrado 3 Conexión de batería externa (modelos exclusivos) NORM Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores que permiten un banco de baterías externas opcional (vendido por separado por Tripp Lite*) para proporcionar mayor tiempo de respaldo. Al agregar una batería externa, aumentará el tiempo de recarga, así como el tiempo de respaldo. Consulte el Manual del propietario del banco de baterías para obtener las instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte un banco de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. 3 DELAY OMNIVS1500XL mostrado * Vea la sección Especificaciones para conocer el banco de baterías disponible para su modelo de UPS especifico. 13 14-04-093-932248.indb 13 4/30/2014 4:47:44 PM Operación básica Botones Botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) •  Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá en forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*) presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un segundo.** • Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/ OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente ("OFF") •  Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería. ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que experimentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de voltaje, y cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar el UPS en este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/ OFF por un segundo** para sacar el UPS de este modo. * Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después del intervalo indicado (con la excepción de un pitido continuo que indica la transición al modo "Charge-Only" (sólo recarga)) Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota: Las alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo conectado) no pueden acallarse. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendidos durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una autoprueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga); vea la descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado) ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS permuta a batería para probar su capacidad de carga y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. •  Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán las salidas alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) ya no esté encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. (continúa) 14 14-04-093-932248.indb 14 4/30/2014 4:47:44 PM Operación básica (continúa) •  Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, debe recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido en forma constante, póngase en contacto con Tripp Lite para servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida de CA y encendido LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga) LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán continuamente y una alarma sonará en forma continua para indicar que las baterías del UPS están casi agotadas; debe guardar sus archivos y apagar su equipo de inmediato. LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una autoprueba para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido en forma constante, póngase en contacto con Tripp Lite para servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED "CORRECCIÓN DE VOLTAJE" (Sólo en modelos exclusivos): Las luces verdes se encienden siempre que su UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de CA. El UPS también hará clic suavemente. Estas son operaciones normales y automáticas de su UPS y no requieren ninguna acción de su parte. 15 14-04-093-932248.indb 15 4/30/2014 4:47:45 PM Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS NORM DELAY NORM DELAY NORM A A A A DELAY A A B OMNIVS800 mostrado B OMNIVS1000 mostrado B OMNIVS1500XL mostrado Salidas de corriente alterna: Las A salidas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos. Las B salidas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte aquí su impresora y otros dispositivos no esenciales. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas del UPS excede la capacidad de A salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Si no está seguro si ha sobrecargado las A salidas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba) Conectores de protección de teléfono o teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra sobretensiones a través de una línea de teléfono o de teléfono/datos de red, dependiendo del modelo. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Usando este puerto, su UPS puede comunicar fallas de línea y la condición de batería baja a su computadora. Úselo con software Tripp Lite y con cualquier cable USB para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Contacte con Soporte al cliente de Tripp Lite o consulte el manual de su software de protección de energía para mayor información. Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las baterías", en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 16 14-04-093-932248.indb 16 4/30/2014 4:47:45 PM Operación básica (continúa) Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible reducir la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta a baterías. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. La prueba debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas. NORM DELAY Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar un sólo banco de baterías externas de Tripp Lite a fin de obtener tiempo de respaldo adicional. La sección Especificaciones de este manual indica el banco de baterías externas de Tripp Lite compatible con los modelos exclusivos. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad. Especificaciones Modelo: Serie: Voltaje/Frecuencia de entrada: Rango de voltaje de entrada en línea: Capacidad de salida (VA/vatios): Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) minutos: Tiempo de recarga de batería: Aprobado por: Protección Tel/Fax/Datos: OMNIVS800 AGOM1000USBKSR6 OMNIVS1000 AGOM1000USBKSR6 OMNIVS1500XL AGOM4768 120 VCA/60 Hz 83 - 147 voltios 800/475 120 VCA/60 Hz 83 - 132 voltios 1000/500 120 VCA/60 Hz 75 - 147 voltios 1500/940 19/6 2-4 horas. UL, cUL, NOM, FCC-B 1-línea Tel/DSL 18/5 2 - 4 horas. UL, cUL, NOM, FCC-B 1-línea Tel/DSL 14/5+ 2 - 4 horas. TUV, NOM, FCC-B 1-línea Tel/DSL/Ethernet Voltaje de salida con la línea (120 VCA); Voltaje de salida con baterías (115 VCA) Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); Supresión de sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1 MHz); Modos de protección CA (H a N, H a G, N a G) El tiempo de respaldo de batería para el modelo OMNIVS1500XL puede extenderse añadiendo un banco sencillo de baterías externas opcional de Tripp Lite, el cual no es extensible (modelo #: BP24V14, vendido por separado) Una batería externa aumentará el tiempo de respaldo y el tiempo de recarga de las baterías. 17 14-04-093-932248.indb 17 4/30/2014 4:47:46 PM Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se desactivará totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www. tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC­ MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18 14-04-093-932248.indb 18 4/30/2014 4:47:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp-Lite OMNIVS1000 El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para