Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC
Note sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette. V~ : Voltage c.a. V : Voltage c.c.
Le bouton « ON/OFF/TEST »
•
Pour mettre le UPS en marche : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/
test) pendant une seconde.* S'il n'y a pas d'alimentation de service, appuyer sur le bouton entraînera le
démarrage " à froid " du UPS, c'est-à-dire la mise en marche et l'alimentation à partir de ses piles.**
• Pour éteindre le UPS : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test)
pendant une seconde.* Le UPS sera complètement éteint (désactivé).
• Pour effectuer un auto-test : Avec votre UPS branché et en marche (ON), appuyez et maintenez
enfoncé le bouton ON/OFF/TEST (en marche/arrêt/test) pendant trois secondes.
ATTENTION ! Pour effectuer un auto-test, vous devez maintenir enfoncé le bouton ON/OFF/TEST
(marche/arrêt/test) en continu pendant trois secondes; si vous relâchez le bouton trop tôt,
cela aura pour effet de désactiver le système UPS et de couper l'alimentation aux appareils
qui y sont branchés. Afin de vous assurer que vous avez appuyé sur le bouton suffisamment
longtemps, ne relâchez pas le bouton avant d'avoir entendu l'alarme audible du système UPS
émettre un bip deux fois. Le premier bip se fera après une seconde pour indiquer que le UPS
sera désactivé si le bouton est relâché. Le deuxième bip se fera après deux secondes pour
indiquer que le UPS effectuera un auto-test si le bouton est relâché.
Le test durera environ 10 secondes alors que le UPS passera sur la pile pour mettre à l'essai sa
capacité de charge et de rechargement des piles. Tous les DEL s'allumeront et l'alarme du UPS se fera
entendre. Consultez la description des DEL ci-dessous afin de déterminer le résultat de l'auto-test.
Remarque : vous pouvez laisser l'équipement en fonction pendant un auto-test.
ATTENTION ! Ne débranchez pas votre UPS pour tester ses piles. Vous enlèveriez la mise à la terre
de sécurité et pourriez introduire une surtension qui endommagerait vos connexions réseau.
*L'alarme émettra un bip sonore rapide après une seconde. ** Si complètement chargées.
Voyant DEL ON/OFF : Ce voyant DEL vert est allumé en permanence pour indiquer que l'UPS est en
marche et fournit du courant provenant soit du secteur soit des batteries de l'UPS. Si l'alarme de l'UPS
sonne (quatre bips courts suivis d'une pause), l'UPS fonctionne à partir des batteries.
Voyant DEL “ SURCHARGE/CONTRÔLE DE BATTERIE” : Ce voyant DEL rouge s’allume en permanence
pour indiquer que la capacité des prises supportées par les batteries est surchargée. Pour éliminer la
surcharge, débrancher une partie de votre équipement des prises supportées par les batteries, puis
utiliser le bouton ON/OFF/TEST pour exécuter un auto-test. Si l’UPS continue de détecter une surcharge,
débrancher plus d’équipement; arrêter et répéter le test jusqu’à sa réussite.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l’utilisateur après l’auto-test peut
entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher l’alimentation électrique en cas de panne ou de baisse
de tension.
Le voyant DEL clignote pour indiquer que la batterie a besoin d’être rechargée ou remplacée. Si le
voyant DEL clignote (et qu’une sonnerie d’alarme retentit en permanence) pendant une panne ou une
baisse de tension, les batteries de l’UPS sont presque déchargées; vous devez sauvegarder vos fichiers
et fermer immédiatement votre équipement. Si le voyant DEL clignote à la suite de l’auto-test de l’UPS
(après que l’UPS est en marche), cela pourrait indiquer que la batterie a besoin d’être remplacée.
Laisser l’UPS en charge continue pendant 12h; puis utiliser le bouton ON/OFF/TEST pour exécuter un
auto-test. Si le voyant DEL continue de clignoter, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre
UPS nécessite un remplacement de batterie, rendre visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
Prises protégées par batterie de secours ou protégées contre des surtensions transitoires:
Offrent à la fois un secours de batterie et une protection contre les surtensions. Brancher votre
ordinateur, votre moniteur et autre équipement critique dans ces prises. REMARQUE : NE PAS
BRANCHER D'IMPRIMANTES LASER DANS CES PRISES.
Prises protégées contre les surtensions : Offrent une protection contre les surtensions et les bruits
de ligne, sans secours de batterie. Brancher dans ces prises des équipements (comme une imprimante,
un scanner ou un télécopieur) qui n'ont pas besoin de secours de batterie pendant une panne de
courant.
Port de communication USB : Ces ports permettent de brancher votre UPS à n'importe quel ordinateur
pour des sauvegardes automatiques de fichiers et une interruption sans surveillance dans l'éventualité
d'une panne de courant. À utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite et un câble approprié USB. Un
CD de PowerAlert et un câble USB pourraient être inclus avec votre UPS; si c'est le cas, insérer le CD
dans le lecteur CD de votre ordinateur et suivre les directives d'installation. Si le logiciel PowerAlert et le
câble approprié ne sont pas joints à votre UPS, vous pouvez obtenir le logiciel GRATUITEMENT par le Web
à www.tripplite.com. N'importe quelle câble USB fourni par l'utilisateur peuvent alors être utilisés pour
brancher votre UPS à votre ordinateur.
Remarque : Cette connexion est optionnelle. L'UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.
Jacks de protection Tél/DSL : Stoppent les surtensions sur les lignes de téléphone et de télécopieur. Un
séparateur intégré (un jack d'entrée, deux jacks de sortie) vous permet de brancher simultanément deux
accessoires sur la même ligne. Le UPS offrent un doubleur intégré (une prise d'entrée et deux prises de
sortie) vous permettent de brancher simultanément deux dispositifs partageant une ligne unique. Le
branchement de votre équipement à ces jacks est optionnel. L'UPS fonctionnera correctement sans cette
connexion.
Jacks de protection Coax : Les connecteurs coaxial “F” en or protègent les composants en arrêtant les
surtensions sur un satellite DSS, cable ou ligne antenne unique. Connecter un cable coaxial à partir du
jack mural directement au jack coaxial étiqueté “IN.” Connecter un cable coaxial à partir du jack coaxial
étiqueté “OUT” directement au dispositif à protéger. L'UPS doit toujours ètre le premier article connecté
en ligne à partir du jack mural coaxial. L'UPS doit être branché à une prise CA de terre à 3 fils pour que
la protection de surtensions de ligne coaxiale fonctionne. Assurez-vous que les cables coax connectés aux
antennes paraboliques, antennes, etc. ont également une prise de terre.
Porte de remplacement de batterie (Panneau inférieur, non montré) : Dans des conditions
normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la
batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référez-vous à la rubrique “ Mises
en garde relatives à la batterie ” à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de
batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la
batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
Instrucciones de seguridad importantes
Manual de operación / Guide de L’utilisateur
1
2
3
4
5
6
7
LIMITATIONS DU MATÉRIEL (Pour les modèles possédant le label d’Industrie Canada au Canada seulement)
AVIS : Le label d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel est conforme aux exigences de
protection, d’utilisation et de sécurité des réseaux de télécommunications prescrites dans les documents d’exigences techniques de matériel
terminal. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de le brancher au réseau de la compagnie de
télécommunications locale. Le matériel doit également être installé selon une méthode de connexion acceptable. Le consommateur est averti
que la conformité aux conditions ci-dessus n’empêchera pas la dégradation du service dans certains cas.
La réparation du matériel homologué doit être coordonnée par un représentant désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications
peut demander à l’utilisateur de déconnecter son matériel suite à des défauts de fonctionnement de ce dernier ou suite à des réparations ou
modifications apportées par l’utilisateur.
Dans l’intérêt de leur propre sécurité, les utilisateurs devraient s’assurer que la prise de terre du secteur, des lignes téléphoniques et du réseau
de canalisation d’eau, si présents, sont connectés ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
Attention : Les utilisateurs ne devraient pas essayer de faire les connexions eux-mêmes, mais devraient plutôt communiquer avec un
responsable de l’inspection électrique ou un électricien compétent.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce
numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande
d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le
numéro de modèle du produit.
1
2
3
4
5
6
7
17-04-261 932488_revD
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único.
Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e
información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
8
8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
(Número de serie / Numéro de série : AGBC5053)
No conveniente para los usos móviles
Non approprié aux applications mobiles
HT850UPS
Home/Business Theater
Sistima UPS / Système UPS
Instalación rápida
Operación básica
Consignes de sécurité importantes
Installation rapide
Fonctionnement basique
Entreposage et entretien
Conformité aux règlements
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observancia de
estas advertencias anulará su garantía.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et de mises en garde que vous devez respecter durant
l'installation, l'utilisation et l'entreposage des systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de
ces mises en garde entraînera l'annulation de la garantie.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los co
ntaminantes conductores, el polvo o la luz
solar directa.
•
Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C)
• Deje un espacio apropiado alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto con una
protección contra sobrecorriente de circuito derivado de 20A de cuerdo con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y Código Eléctrico Canadiense, Parte I, C22.1.
• Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA puesto a tierra apropiadamente. No conecte el
UPS a sí mismo ya que podría dañarse.
• No modifique el enchufe del UPS, y no emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS.
• No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
• Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una
salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
• Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón. No hay partes que
requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes
de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las
baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico
debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con
el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables.
Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.
com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos
de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en http://www.tripplite.com/products/
battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
• No trate de agregar baterías externas al UPS.
1. Conecte el UPS en una toma de corriente que no comparta el circuito con una carga eléctrica
pesada.*
* Un equipo de aire acondicionado, un refrigerador, etc.
Después de conectar el UPS en un tomacorriente de pared, presione el botón ON/OFF/TEST
(ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) durante un segundo para encender el UPS (vea la sección Operación
básica). Nota importante El UPS no se encenderá automáticamente cuando haya voltaje en la red.
2. Conecte sus equipos con el UPS.
Las salidas exclusivas (vea el diagrama) proporcionarán respaldo de batería y protección contra
sobretensiones; conecte su computadora, monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas
exclusivas (vea el diagrama) proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte su
impresora y otros dispositivos no esenciales aquí.
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipo electrónico solamente. Si la capacidad total en VA para todos los
equipos que se conectan a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la
capacidad de salida del UPS, este se sobrecargará. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si
la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1
amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas protegidas por baterías de reserva/protegidas
contra sobretensión, ejecute una auto-prueba (vea la descripción del botón “ON/OFF/TEST”)
Mise en garde : Environnement de l'UPS
• Installer votre UPS dans un environnement intérieur, à l'abri de l'humidité excessive et de la chaleur, des
substances corrosives, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
•
Pour une meilleure performance, conserver la température ambiante entre 0°C et + 40°C (entre 32°F et 104°F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air.
Mise en garde : Connexions de l'UPS
• MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie, raccorder uniquement à un circuit fourni avec une
protection contre les surcharges du circuit de dérivation maximum de 20 A conformément au National
Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 ou au code local de l'électricité, partie I, C22.1.
• Connecter votre UPS directement à une prise c.a. correctement mise à la terre. Ne pas brancher l'UPS sur
lui-même, cela l'endommagera.
• Ne pas modifier la fiche de l'UPS et ne pas utiliser d'adaptateur qui éliminerait sa mise à la terre.
• Ne pas utiliser de cordons prolongateurs pour connecter l'UPS à la prise c.a.
• Si une génératrice c.a. alimente votre UPS, elle doit fournir une sortie propre, filtrée et adéquate pour
ordinateur.
Mise en garde : Connexion d'équipement
• Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet
équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa
sécurité ou son efficacité.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtensions ou de cordons prolongateurs à la sortie de votre UPS. Cela
pourrait endommager l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtensions et de l'UPS.
Mise en garde : Batterie
• Votre UPS ne nécessite pas d'entretien de routine. Ne jamais ouvrir votre UPS. Aucun composant ne peut
être réparé par l'utilisateur.
• Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez
les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de
court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre
l'UPS avant de remplacer la batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de
service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des
batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont
recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d'élimination des déchets ou visiter http://
www.tripplite.com/support/recycling-program pour information de recycler. Tripp Lite offre une gamme
complète decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite
sur le Web à http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement
spécifique à votre UPS.
• Ne pas essayer d'ajouter des batteries externes à votre UPS.
1. Brancher l’UPS dans une prise qui ne partage pas de circuit supportant une lourde charge
électrique.*
* Un climatiseur, un réfrigérateur, etc.
Après avoir branché le UPS dans une prise murale, appuyez sur le bouton ON/OFF/TEST (marche/arrêt/test)
pendant une seconde pour mettre en marche le UPS (consultez la section Fonctionnement de base). Prenez
note! Le UPS ne se mettra PAS en marche automatiquement au contact de l'alimentation de service.
2. Brancher votre équipement à l’UPS.
Des prises à cet effet (voir diagramme) fourniront un secours de batterie et une protection contre les
surtensions; y brancher votre ordinateur, votre moniteur et autres dispositifs critiques.Des prises à cet
effet (voir diagramme) fourniront seulement une protection contre les surtensions; y brancher votre
imprimante et autres dispositifs non essentiels.
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre équipements électroniques seulement. Vous surchargerez l’UPS si la
puissance (en VA) totale prévue de tout l’équipement que vous connectez aux « prises protégées par batterie de secours/
protégées contre des surtension transitoires » excède la capacité de sortie de l’UPS Pour trouver la puissance (en VA) prévue
de votre équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils. Si l’équipement est identifié en ampères,
multiplier le nombre d’ampères par 120 pour calculer la puissance. (Exemple : 1 amp x 120 = 120 VA). Si vous ignorez si
vous avez surchargé les « prises protégées par batterie de secours/protégées contre des surtensions »,exécuter un auto-test
(voir la description du bouton « ON/OFF/TEST »)
ON/OFF/TEST Button ON/OFF LED OVERLOAD/
CHECK BATTERY LED
Battery Backup/
Surge Protected
Outlets
Tel/DSL Jacks
USB Port
Surge-Only
Protected Outlets
1
2 3
4
5
6
7
Coax Jacks
8
Botón “ON/OFF/TEST” (encendido/apagado/prueba)
• Para encender el UPS: Presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/TEST" (ENCENDIDO/
APAGADO/PRUEBA) durante un segundo.*Si no hay energía en la red, al presionar el botón el UPS
"arrancará en frío", es decir, se encenderá y suministrará energía de sus baterías.**
• Para apagar el UPS: Presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/TEST" (ENCENDIDO/
APAGADO/PRUEBA) durante un segundo.*El UPS se apagará por completo (quedará desactivado).
• Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga
presionado el botón ON/OFF/TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) por tres segundos.
¡PRECAUCIÓN! Para realizar una auto-prueba, debe mantener presionado el botón ON/OFF/
TEST (ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA) continuamente durante tres segundos; si suelta el
botón muy pronto, apagará el UPS y cortará la energía a los equipos conectados. Para
asegurar que mantendrá el botón presionado durante el tiempo correcto, no lo libere hasta
que oiga el pitido de alarma del UPS dos veces. El primer pitido ocurre después de un
segundo e indica que el UPS se apagará si se suelta el botón. El segundo pitido ocurre
después de tres segundos e indica que el UPS realizará una auto-prueba si suelta el botón.
La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad
de carga y la recarga de la batería. Todos los LED estarán encendidos y sonará la alarma UPS. Vea las
descripciones de los LED más adelante para determinar los resultados de la auto-prueba.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba.
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de
seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red.
*La alarma emitirá un breve pitido después de pasado un segundo. **Si están completamente cargadas.
LED “ON/OFF” (encendido/apagado): este LED verde se enciende continuamente para indicar que el
UPS está ON (encendido) y suministrando energía de CA a su equipo, ya sea de la red o desde las
baterías internas del UPS. Si la alarma del UPS está sonando (4 pitidos cortos seguidos por una pausa),
el UPS está operando con sus baterías internas.
LED “OVERLOAD/CHECK BATTERY” (sobrecarga/control de batería): Este LED rojo se enciende
continuamente después de una auto-prueba para indicar que se ha excedido la capacidad de las salidas
soportadas por batería. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas
soportadas por baterías; luego use el botón ON/OFF/TEST (encendido/apagado/prueba) para ejecutar una
auto-prueba. Si el UPS continúa detectando una sobrecarga, retire más equipos y repita la auto-prueba
hasta obtener un resultado correcto.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente
después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía
de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
El LED destella para indicar que la batería necesita ser recargada o reemplazada. Si el LED destella (y
suena una alarma continuamente) durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje
prolongadas, las baterías del UPS están casi agotadas; usted debe guardar los archivos y apagar sus
equipos inmediatamente. Si el LED destella después de una auto-prueba del UPS (después de que el
UPS se ha encendido), puede indicar que la batería necesita ser reemplazada. Permita que el UPS se
recargue continuamente por 12 horas; luego use el botón ON/OFF/TEST (encendido/apagado/prueba)
para ejecutar una auto-prueba. Si el LED sigue destellando, contacte con Tripp Lite para que le brinden
servicio. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Salidas Baterías de reserva protegidas/Protección contra sobretensión: Proporcionan respaldo de
baterías y protección contra sobretensiones. Conecte su computadora, su monitor y otros equipos
críticos en estas salidas. NOTA: NO CONECTE IMPRESORAS LÁSER EN ESTAS SALIDAS.
Salidas protegidas contra sobretensiones: Proporcionan protección contra sobretensiones y ruido en
la línea, pero no respaldo de batería. Conecte equipos (como impresora, escáner o fax) que no
requieran respaldo de batería en estas salidas durante una falla de energía de la red.
Puerto de comunicación USB: Este puerto pueden conectar su UPS a cualquier computadora para
guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora sin atención, en el caso de una falla de
energía. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que
su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB; si es así, introduzca el CD en su computadora y
siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos
con su UPS, puede obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com.
Cualquier conector un cable USB suministrado por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su
computadora.
Nota: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Conectores de protección Tel/DSL: detienen las sobretensiones en líneas de teléfono o fax. Divisor
integrado (un conector de entrada y dos conectores de salida) le permite conectar simultáneamente dos
dispositivos compartiendo una sola línea. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. El
UPS funcionará correctamente sin esta conexión. El sistema UPS debe ser siempre el primer dispositivo
conectado en línea desde el contacto de la pared. El sistema UPS debe estar conectado a un
receptáculo de CA de tres conectores debidamente conectado a tierra para que la protección de línea
telefónica pueda funcionar.
Enchufes de Protección Coaxial: Los conectores coaxiales “F” con baño de oro protegen los
componentes impidiendo el paso de picos en una línea DSS de satellite, cable o antena. Conecte un
cable coaxial de la pared directamente al enchufe coaxial con leyenda “IN”. Conecte un cable coaxial
del enchufe coaxial con leyenda “OUT” directamente al dispositivo a ser protegido. El sistema UPS debe
ser siempre el primer dispositivo conectado el enchufe coaxial en la pared. El sistema UPS debe estar
conectado a un receptáculo de CA de tres conectores debidamente conectado a tierra para que la
protección de línea coaxial pueda funcionar. Asegúrese que los cables coaxiales conectados a
receptores de satélite, antenas, etc.) también estén debidamente conectados a tierra.
Puerta de reemplazo de la batería (panel inferior, no mostrado): En condiciones normales, las
baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la
batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre
seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Almacenamiento y Servicio
Cumplimiento de las normas
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se
descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el
botón ON/OFF/TEST (encendido/apagado/prueba) durante un segundo. El UPS se desactivará totalmente
(“OFF”) Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período
prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida
de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS
durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio
técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
www.tripplite.com/support.
3.
Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto
(RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los
números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número
RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no
cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío
a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite
o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte.
Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de
garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un
transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Entreposage
Tous les équipements connectés doivent être arrêtés puis débranchés de l’UPS pour éviter de vider la
batterie. Débrancher d’abord l’UPS de la prise murale, puis appuyer et maintenir le bouton ON/OFF/TEST
pendant une seconde. L’UPS sera alors à l’arrêt complet (désactivé).Votre UPS est maintenant prêt pour
l’entreposage. Si vous envisagez d’entreposer votre UPS pour une longue période, recharger complètement
les batteries une fois tous les trois mois en branchant l’UPS dans une prise c.a. alimentée et en le laissant
en charge pendant 4 à 6 heures. Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période,
elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Entretien
Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez
Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner
votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le
problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez
www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product
Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de
matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le
numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements généraux
concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront
acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le
transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA
sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre
facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a
été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.