Sony HDR-TD30E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
HDR-TD30E/TD30VE
ES/PT/GR
Printed in China
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
3D Digital HD Video
Camera Recorder
4-450-149-31(1)
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD 3D HDR-TD30VE cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
3
ES
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
4
ES
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 18).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Visualización de películas 3D
Algunas personas puede que experimenten
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas
o sensación de cansancio) al ver imágenes
de vídeo 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores tomen descansos regulares
al ver imágenes de vídeo 3D. La duración
y la frecuencia de los descansos necesarios
varían en función de la persona. Usted
tiene que decidir lo que más le conviene. Si
experimenta malestar, deje de ver imágenes
de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar;
si lo considera necesario, consulte el asunto
con su médico. También se recomienda que
revise el manual de instrucciones de cualquier
otro dispositivo o soporte que utilice con este
producto. La visión de los niños (en particular
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
la de aquellos con menos de seis años) está en
estado de desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es
apropiado que los niños vean imágenes de vídeo
3D. Los niños deberían estar supervisados por
adultos para asegurar que se están teniendo en
cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
En este manual los iconos y hacen
referencia a los extremos del interruptor 2D/3D
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la tarjeta de memoria se
denomina “soporte de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
6
ES
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
7
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 22), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 6
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la batería con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Insertar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE) . . . . . . . . . . . 31
Operaciones avanzadas
Ajuste de la profundidad de las películas 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de la profundidad durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de la profundidad durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación de imágenes con diversos ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 34
Grabación clara del motivo seleccionado (Prioridad de caras) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-TD30VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación c
on sonido envolvente de 5,1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8
ES
Edición
Edición en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Software para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Preparación de un ordenador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . . . . . . . . . . . . . 44
Inicio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . . . . 59
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . . . . . . . . . . . . . 59
Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Acerca del manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-TD30VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo G)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (55)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(16, 18)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Antena de GPS (HDR-TD30VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
10
ES
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Cada pulsación del botón LIGHT hace
que el indicador cambie como se explica a
continuación.
Desactivar (sin indicador) Auto
(
) Activar ( ) ...
Botón 2D/3D DISP (visualización) (23)
Interruptor 2D/3D (22)
Batería (13)
Indicador de acceso/ranura de la tarjeta
de memoria (20)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (USB) (48)
Toma HDMI OUT (38)
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Botón MODE (22, 23)
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Indicador CHG (carga) (13)
Botón START/STOP (23)
Toma DC IN (13)
Conector remoto de A/V (47)
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (14, 44)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5
mm).
En función de las especificaciones del trípode,
es posible que la videocámara no se pueda
montar en la dirección correcta.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(15)
11
ES
Para ajustar la correa de sujeción
Mando a distancia inalámbrico
Botón DATA CODE (54)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-TD30VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (23)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (29)
Botones / (anterior/siguiente)
(29)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (24)
Transmisor
Botón START/STOP (22)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (28)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
12
ES
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 14) es
demasiado corto para la conexión.
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse desde la página web de Sony (p. 44).
13
ES
Introducción
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
e instale la batería.
2
Conecte el adaptador de ca ()
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Ahorro de energía], p. 55).
Batería
Indicador CHG
(carga)
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Clavija de cc
Toma DC IN
14
ES
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50
(suministrada) totalmente descargada.
Ut
ilizando el adaptador de ca: 155 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280
min
Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y
30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Cable USB incorporado
A la toma de
corriente de pared
15
ES
Introducción
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (59)
Indicador de carga restante de la batería (24)
Carga de la batería en el extranjero (15)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
16
ES
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar
adecuadamente películas tridimensionales.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 10).
2
Seleccione el idioma que desee y
después seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con
/ y después elija [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Horario verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
para finalizar el ajuste de
la fecha y la hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
17
ES
Introducción
5
Confirme la advertencia
respecto al uso continuo de la
videocámara.
6
Seleccione [Ejecutar] y apunte
a un motivo con la pantalla de
cristal líquido.
Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj.
Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima
vez que encienda la videocámara.
7
Cuando la escala del indicador
supera la marca , seleccione
[OK].
La videocámara acerca o aleja el zoom para
ajustar el objetivo.
Notas
Si siente molestias al ver la imagen en 3D, pulse 2D/3D DISP y observe las imágenes en 2D (p. 23).
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
Si el interruptor 2D/3D (p. 22) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
Indicador
18
ES
Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D]
Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala
más alta en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que indican una escala más alta:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna
Motivos con varias formas y colores
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 10).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
Mire directamente a la pantalla de cristal líquido
y mantenga con ella una distancia de al menos
30 cm para ver películas 3D con la sensación de
profundidad adecuada.
90 grados respecto a la
videocámara
90 grados (máx.)
180 grados
(máx.)
19
ES
Introducción
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD30VE), se registran
automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se
pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [
Ajustes reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-TD30VE).
[Encendido con LCD] (p. 55)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 55)
20
ES
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 54). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 54).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Descripción en este manual
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Hasta 32 GB
“Memory Stick PRO Duo
“Memory Stick PRO-HG
Duo
“Memory Stick XC-HG
Duo
Hasta 64 GB
Tarjeta de memoria SD
Clase 4 o más
rápida
Hasta 64 GB Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
21
ES
Introducción
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo” no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de
antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo
no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se
perderán todos los datos grabados.
*
exF
AT es un sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG
Duo.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (59)
22
ES
Grabación/reproducción
Grabación
De forma predeterminada, las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador
(película).
2
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
Para grabar películas 2D, ajuste el
interruptor 2D/3D en 2D.
3
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para tomar fotografías mientras graba una
película 2D, pulse PHOTO (Captura dual).
Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [
Modo Grabación] y [ Imág.
p. segundo].
Para grabar buenas películas 3D
Apunte al motivo a una distancia desde 30 cm hasta 5 m aproximadamente. La distancia más
adecuada varía si utiliza el zoom (p. 26).
23
ES
Grabación/reproducción
Si siente molestias con las películas 3D
Si siente molestias al ver películas 3D en la
pantalla de cristal líquido durante un largo
período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP
para cambiar la imagen de 3D a 2D.
La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara continuará grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla
se vuelve más oscura. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Captura de fotografías
1
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
2
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador
(fotografía).
3
Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Notas
No se pueden tomar fotografías en 3D.
24
ES
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas (3D/2D) y de fotografías
(2D). Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (51)
Estado detectado por Inteligente Auto (36)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Modo de grabación en 2D/3D
Estado de triangulación de GPS (37) (HDR-TD30VE)
Enfoque seguido (36)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (74)
Botón de cancelación de enfoque seguido (36)
Botón Inteligente Auto (36)
Modo audio (53), Indicador del nivel de audio (53)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
25
ES
Grabación/reproducción
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (34)
Botón Ver Imágenes (28)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(53)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto
a la videocámara () y, a continuación, gírelo
180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del
motivo aparecerán como las de un espejo, pero
las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:
Grabación en 3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
Grabación en 2D: 13 horas aproximadamente
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
(película).
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Si [
Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá tomar fotografías mientras la videocámara se
encuentre en el modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En grabaciones en 2D se recomienda grabar imágenes
con [Guía encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de la guía de encuadre
(p
.
53).
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 59)
[Flash] (p. 53)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 53)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tam imagen] (p. 53)
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 54)
26
ES
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
Puede ampliar las imágenes como se explica a
continuación.
Grabación en 3D: hasta 12 veces su tamaño
original (Extended Zoom)
Grabación en 2D: hasta 17 veces su tamaño
original (Extended Zoom)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Distancia adecuada desde el motivo para grabar películas 3D
La distancia a la se pueden grabar buenas películas 3D varía en función del nivel de zoom.
Grabe películas 3D dentro de estos rangos.
No recomendado. La película se verá desenfocada.
La película se verá con un aspecto realista y tridimensional.
La película se verá con un aspecto uniforme, sin dar sensación de profundidad.
Escala de zoom en la pantalla de
cristal líquido
Distancia desde el motivo
Aprox. 0,3 m - 5 m
0 m 5 m 10 m 15 m 20 m
Aprox. 0,9 m - 8 m
Aprox. 3,6 m - 18 m
27
ES
Grabación/reproducción
Notas
Si las películas aparecen dobles en la pantalla de cristal líquido, vuelva a ajustar el zoom en el nivel
original.
Un motivo a un radio de 30 cm de distancia tiene que grabarse en 2D.
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
/ de la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (solamente grabación en 2D).
Al grabar en 2D, el zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original, salvo
que [
SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
Zoom adicional: [Zoom digital] (solamente grabación en 2D) (p. 53)
28
ES
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD30VE).
1
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
Para reproducir fotografías 2D y películas,
ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
2
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse el botón
de la
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
en la pantalla de cristal
líquido (p. 24).
3
Seleccione / para trasladar al
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
4
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
29
ES
Grabación/reproducción
5
Seleccione en la pantalla de
cristal líquido los botones
correspondientes a las diversas
operaciones de reproducción.
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinar/avanzar rápido
Contexto
/
Reproducir/poner en pausa
Detener Reproducir/detener películas cortas
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Para ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido
Vea las películas 3D directamente desde la pantalla de cristal líquido manteniendo una distancia de 30 cm
aproximadamente. La película tridimensional tendrá un aspecto realista.
Si experimenta cierto malestar en los ojos, pulse el botón 2D/3D DISP (p. 23) para visualizar las películas
en 2D.
30
ES
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
p
er
iódicamente (p. 48).
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Botón de cambio de tipo de
imagen (solamente 2D)
Película
Foto (solamente 2D)
Última imagen reproducida
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
A la pantalla de visualización
de mapas (HDR-TD30VE)
Eventos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Para reproducir películas cortas
Carga restante de la batería
31
ES
Grabación/reproducción
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE)
1
Cambie a la visualización
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
2
Seleccione la ubicación de la
grabación.
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto
para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca
del zoom motorizado, también cambiarán
los grupos de miniaturas.
3
Seleccione la imagen que desee.
Cuando use los datos de mapas por primera vez
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los
datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar
los tér
minos del contrato de licencia (p. 70).
No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente
utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si
toca [Sí].
32
ES
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
A la visualización de mapas
A la pantalla de grabación
de películas/fotografías
Botón de cambio de tipo de
imagen (solamente 2D)
Anterior/siguiente
A la pantalla MENU
A la pantalla de grabación
de películas
A la pantalla de
visualización de eventos
Para reproducir películas cortas
33
ES
Operaciones avanzadas
Operaciones avanzadas
Ajuste de la
profundidad de las
películas 3D
De manera predeterminada, la videocámara
detecta la posición relativa entre un
motivo y su fondo durante la grabación,
y automáticamente ajusta el efecto de
paralaje según corresponda, para que así
pueda sentirse cómodo al ver películas
tridimensionales.
Notas
Como el paralaje se ajusta de forma automática,
las películas 3D puede que den la sensación de
temblar de lado a lado al ser reproducidas en
2D. Para evitar esta sensación de temblor, ajuste
la profundidad manualmente antes de iniciar
la grabación.
Ajuste de la profundidad durante
la grabación
1
Seleccione [Cámara/
Micrófono] [
Ajustes de
cámara] [Ajuste Profundid.
3D] [Manual].
2
Ajuste la profundidad con
para mover la imagen hacia el
primer plano y
para moverla
hacia el fondo.
Para conservar la sensación de
profundidad adecuada
Ajuste la sensación de profundidad con
[Auto] (valor predeterminado) hasta que la
sensación de profundidad sea la adecuada y
después seleccione [Manual].
Ajuste de la profundidad durante
la reproducción
1
Seleccione [Ajuste
Profundid. 3D] en la pantalla de
reproducción de películas 3D.
Se produce una pausa en la película y la
pantalla utilizada para ajustar la dirección
vertical aparece en 2D (visualización de la
imagen doblada).
2
Seleccione / para ajustar
la dirección vertical [Sig.].
Sensación de profundidad confortable
La videocámara detecta
la posición relativa.
Sensación de profundidad confortable
La videocámara ajusta el
efecto de paralaje.
Monitor
34
ES
3
Seleccione / para ajustar
la dirección horizontal
.
La pantalla utilizada para ajustar la
dirección horizontal aparece en 3D.
Grabación de
imágenes con
diversos ajustes
Selección de la calidad
de imagen de las
películas (modo de
grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
ti
e
mpo de grabación (p. 60) o el tipo
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
[Estándar
].)
Notas
[3D] está seleccionado para la grabación de
películas 3D.
[Calidad 50p
] solamente puede ajustarse si
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
que desee.
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
Modo de grabación
3D
PS
*
FX
FH/
HQ/
LP
En esta videocámara
Tarjeta de memoria
35
ES
Operaciones avanzadas
Tipos de soportes
Modo de grabación
3D
PS
*
FX
FH/
HQ/
LP
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
* [Calidad 50p ] solamente puede ajustarse si
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M, como en “24 M”, significa “Mbps.)
Para las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[3D]: calidad 1920 1080/50i, MVC HD
28M (3D)
[Calidad 50p
]: calidad 1920 1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior
]: calidad
1920 1080/50i o 1920 1080/25p,
AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
]: calidad 1920 1080/50i o
1920 1080/25p, AVC HD 17M (FH)
[Estándar
]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 9M (HQ)
[Larga duración
]: calidad
1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP)
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar
]: calidad estándar, STD 9M
(HQ)
*
*
La calidad de imagen estándar (STD) está fijada
en este valor.
[ Imág. p. segundo] (p. 53)
Grabación de películas con calidad de imagen
estándar (STD): [Ajuste
/ ] (p. 53)
Guía para la creación de discos (p. 47)
Grabación clara del
motivo seleccionado
(Prioridad de caras)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
doble.
36
ES
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
Captura automática de
sonrisas (Captador de
sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
(p
.
53). (El valor predeterminado es
[Captura dual].)
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
superior
] o [50p]/[Calidad 50p ], no
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas. Además, si la
velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],
tampoco podrá usar la función Captador de
sonrisas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
[Sensib detecc sonris] (p. 53)
Selección automática del
ajuste adecuado para la
situación de grabación
(Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
La videocámara ha
detectado una cara.
37
ES
Operaciones avanzadas
Detección de caras: (retrato), (bebé)
Detección de escenas: (luz de fondo),
(paisaje), (Escena nocturna), (luz
puntual),
(baja iluminación), (macro)
Detección de sacudidas de la cámara:
(caminar), (trípode)
Detección del sonido:
, (Red. ruid.
viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
[
Ajustes manuales] [Low Lux].
Notas
Los fotogramas de los rostros no aparecen
durante la grabación en 3D.
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Grabar la información
de su ubicación
(GPS)
(HDR-TD30VE)
Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar]
(valor predeterminado), el icono de
triangulación de GPS aparece en pantalla
y la videocámara empieza a buscar señales
de satélites de GPS. El icono visualizado
varía en función de la intensidad de la señal
recibida. La función GPS está disponible
cuando se visualiza
, o .
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
G
rabar la información de ubicación
en las películas o fotografías (el valor
predeterminado es [Activar]).
R
eproducir películas y fotografías
b
uscándolas en un mapa (visualización
de ma
pas, p. 31)
M
ostrar un mapa de la ubicación actual
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Ajuste
GPS] [Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
38
ES
Conexión a un televisor que no sea
de alta definición 16:9 (panorámico)
o 4:3
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Si las películas están grabadas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD), se reproducirán con definición
(STD).
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (p. 28).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 15).
Las películas 3D puede que den la sensación
de temblar de lado a lado al ser reproducidas
en 2D desde un televisor. Puede reducir
esta sensación de temblor ajustando [Ajuste
Profundid. 3D] (p. 33) en [Manual] antes de
iniciar la grabación.
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara esté ajustado en
3D.
Conexión a un televisor de alta
definición
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán en alta definición (HD). Si la
grabación tiene calidad de imagen estándar
(STD), las películas se reproducirán con
definición estándar (STD).
Cable de conexión de A/V
(se vende por separado)
Amarillo
Rojo
Blanco
Cable HDMI
(suministrado)
HDMI IN
Cable HDMI
(suministrado)
HDMI IN
39
ES
Operaciones avanzadas
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3,
que no sea compatible con la señal 16:9, ajuste
[
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
películas en formato 4:3 (p. 53).
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
Grabación con
sonido envolvente de
5,1
canales
Puede grabar sonido envolvente Dolby
Digital de 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Es posible disfrutar de un
sonido realista si se reproduce una película
en dispositivos compatibles con la entrada
de sonido envolvente de 5,1 canales.
Notas
Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales
con los altavoces de la videocámara, dicho
sonido se convertirá automáticamente y se
emitirá en formato de 2 canales.
Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales
de las películas grabadas con calidad de imagen
de alta definición (HD) en formato de 5,1
canales, es necesario un dispositivo compatible
co
n e
l sonido envolvente de 5,1 canales.
Si conecta la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente en formato de 5,1 canales. El
sonido de las películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte al
formato de 2 canales.
[Modo audio] (p. 53)
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V (se vende por separado)
a la toma de entrada de vídeo y conecte la
clavija blanca (canal izquierdo) o la roja
(canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Micrófono incorporado
40
ES
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de A/V (se
vende por separado). Ajuste el selector
de entrada de la videograbadora en LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 54)
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
HDMI
*, es posible disfrutar de un mundo
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado cuando
(fotografía) esté
seleccionado con el botón de cambio de tipo de
imagen.
41
ES
Edición
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, instale el
software “PlayMemories Home.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados, también se
borrarán los escenarios.
Eliminación de películas
y fotografías
1
Seleccione [Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes].
Al editar películas 2D, seleccione el tipo
de imagen.
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
.
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 54)
[Formatear] (p. 54)
División de una película
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
42
ES
2
Seleccione el punto en el que
desee dividir la película en
escenas con
/ y después
elija
.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
A: Regresa al principio de la película
seleccionada.
B: Ajusta el punto de división con más
precisión.
A B
43
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas a un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows)
“PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL.
www.sony.net/pm
Notas
Se requiere una conexión a Internet para utilizar cada uno de los servicios online.
Software para Mac
El software “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para importar
imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software de Mac
que sea apropiado para ello. Si desea más información, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar
imágenes desde la
videocámara
Visualizar en un
calendario
Cargar imágenes en
servicios online
Crear un disco con
una película
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
DVD (2D)/Blu-ray
44
ES
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Comprobación del sistema
informático
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
*
4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
3D, FX o FH, y Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz
o superior para el procesamiento de películas
PS.)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más.)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8:
1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Instalación del software
“PlayMemories Home en el
ordenador
1
Acceda al siguiente sitio de
descarga utilizando el navegador
de Internet de su ordenador
y, a continuación, haga clic en
[Instalación]
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Realice la instalación siguiendo
las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando se le solicite en las instrucciones
que aparecen en pantalla que conecte
la videocámara a un ordenador, hágalo
utilizando el cable incorporado.
Cuando finalice la instalación, se iniciará
“PlayMemories Home.
Cable USB incorporado
45
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Notas referentes a la instalación
Si el software “PlayMemories Home” ya
está instalado en su ordenador, conecte la
videocámara al ordenador. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar con
esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”
está instalado en su equipo, será sustituido por
el software “PlayMemories Home. En ese caso,
no podrá utilizar con “PlayMemories Home
algunas de las funciones de las que dispone
“PMB.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si es usuario de Windows 7 o Windows 8, haga
clic en
y, a continuación, en .
Notas
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software “PlayMemories
Home. No se garantiza el funcionamiento si
maneja los datos con un software distinto del
software “PlayMemories Home” o si manipula
directamente los archivos y las carpetas desde
un ordenador.
Las imágenes no pueden guardarse en algunos
discos en función del modo de grabación. Las
películas grabadas en modo [3D], [Calidad 50p
] o [Calidad superior ] solo pueden
guardarse en un Blu-ray disc.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
46
ES
Inicio del software
“PlayMemories
Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador.
Si es usuario de Windows 8, seleccione
el icono de “PlayMemories Home” en la
pantalla de inicio.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si es usuario de Windows 8, seleccione la
[Guía de ayuda de PlayMemories Home]
desde el menú de ayuda de “PlayMemories
Home.
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home, seleccione
(“Guía de ayuda de PlayMemories
Home”) en el software o visite la página
de asistencia de PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
47
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con
una grabadora
Notes
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 13) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos mediante un cable de conexión
de A/V (se vende por separado). Puede
copiar en un disco o videocasete las
imágenes que se reproducen en la
videocámara.
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
mediante un cable de conexión
de A/V (se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Conector
remoto de
A/V
Cable de conexión
de A/V (se vende
por separado)
Flujo de señales
Entrada
Rojo Blanco Amarillo
48
ES
Notas
Películas 3D convertidas a 2D con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural, conecte
la clavija amarilla del cable de conexión de A/V
(se vende por separado) en la toma de entrada
de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o
roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 54)
En un dispositivo de visualización con un
t
a
maño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 54)
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
gua
rda en dicho dispositivo (p. 49).
Puede conectar el ordenador al dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software “PlayMemories
H
o
me” (p. 46).
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara y el
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1 (se vende por
separado)
49
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Las películas y fotografías que se hayan
almacenado en el soporte de grabación
y que todavía no se hayan guardado
en un dispositivo de soporte externo
pueden guardarse en este momento en el
dispositivo de soporte conectado.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 38).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
en la pantalla de
visualización de eventos.
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Editar/Copiar]
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home
(p. 46), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
50
ES
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB
(se vende por separado) al ordenador.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
51
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios
elementos de menú en cada una de las 6
categorías de menú.
Modo toma
Cámara/Micrófono
Calidad img/Tamaño
Función reproducc.
Editar/Copiar
Configuración
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
que desee.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el
menú o para regresar a la pantalla del menú
anterior.
Para encontrar un elemento de menú
rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido
la lista de menús de la subcategoría
seleccionada.
Cuando no se puede seleccionar un
elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que
aparecen atenuados no se encuentran
disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el
motivo por el cual no puede seleccionarlo
o una explicación de las condiciones en las
que puede seleccionar el elemento de menú.
Iconos de subcategoría
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
52
ES
Listas de menús
Modo toma
Película ....................................... Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform ..............Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf .........................Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos .............Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ...Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
ajustará el brillo (la exposición) con
/ .
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
para
enfocar un motivo próximo y
para enfocar un motivo alejado.
IRIS ......................................Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfoca mejor la
imagen completa.
Velocidad obturador ....Ajusta la velocidad del obturador. Cuando se toma un motivo en
movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen
aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo
aparece con un movimiento fluido.
Límite de AGC ................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).
Desplazamiento AE ......Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es blanco o el contraste
es brillante, o bien toque
si el motivo es negro o la iluminación es
tenue.
Desplaz. bal. blancos ...Ajusta el balance de blancos.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Ajuste Profundid. 3D .... Ajusta la profundidad de la imagen al grabar películas 3D.
Aj. Auto Objetivo 3D .... Corrige automáticamente la posición vertical de las películas derecha e
izquierda para grabar películas 3D, que pueden verse con comodidad y sin
desenfoque.
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
Efecto cine ............... Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
una película.
Fundido .................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
...Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
este ajuste, el ajuste de la función Extended Zoom también cambiará de la
misma manera.
53
ES
Personalización de la videocámara
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
...Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Cara
Detección de cara .........Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ...Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
Flash
Flash ...................................Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ........... Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Voz más cerca ................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
...Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Modo audio ..................... Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de
5,1
canales/estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla ...............Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Cebra .................................Muestra en la pantalla un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el
brillo.
Atenuación ......................Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado.
Luz brillante ....................Ajusta el brillo de la luz de vídeo.
Visual. nivel aud. ............ Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación .............Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ......................Ajusta el tamaño de las fotografías.
54
ES
Función reproducc.
Visualización eventos ............Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
eventos.
Visualización mapas* ............Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger ..................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copia directa ............................Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
(p. 58).
Número Archivo ............Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29).
Conexión
Tipo de TV ........................Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 38).
Ajuste 3D HDMI .............Selecciona el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda
cuando conecta la videocámara a un televisor 3D con el cable HDMI.
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con el cable HDMI.
CTRL. POR HDMI ............Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
Conexión USB .................Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN ..............Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
55
ES
Personalización de la videocámara
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación* .................Muestra la ubicación actual en un mapa.
Ajuste GPS* .....................Recibe la señal de GPS.
Indicador grabación ..... Apaga el indicador de grabación de la parte delantera de la videocámara.
Mando a distancia ........Activa el uso del mando a distancia inalámbrico.
Encendido con LCD ...... Ajusta la alimentación de tal forma que la videocámara se encienda
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18).
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Ahorro de energía .........Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 16).
Aj. reloj automático* ....Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático* ....Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
* HDR-TD30VE
56
ES
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 56 a 59) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (p. 10) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam
(p. 6) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” (p. 46) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 15).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET
(p
.
10) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar
RESET, se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 15).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no
se u
tiliza durante aproximadamente 2 minutos.
Cambie el ajuste de [Ahorro de energía] (p.
55)
o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 13).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 60, 61). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
57
ES
Otros/Índice
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Se requiere una conexión a Internet para
instalar “PlayMemories Home.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
58
ES
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 13).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 13).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 56.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
Debido a que la temperatura de la
videocámara ha alcanzado un nivel en el que la
salida de HDMI se ha detenido, no se muestra
ninguna imagen en el monitor conectado, etc.
Deje la videocámara hasta que la temperatura
disminuya. No obstante, podrá continuar
grabando en la videocámara.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 20).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 54).
El archivo de base de datos de imágenes puede
estar dañado. Compruebe el archivo de base de
datos seleccionando
[Configuración]
[
Ajustes de soporte] [Rep.arch.
b.dat.im.] el soporte de grabación.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 54).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 20).
59
ES
Otros/Índice
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 50p
], no se pueden capturar fotografías
mientras se graban películas. Además, si
[
Imág. p. segundo] está ajustado en
[25p], no podrá grabar fotografías mientras
la videocámara se encuentre en el modo de
espera de grabación de películas.
La distancia entre la videocámara y el sujeto
es demasiado reducida. Aumente la distancia
(p.
26) o ajuste el zoom en W. O bien,
seleccione [Manual] en [Ajuste Profundid. 3D]
y ajuste la profundidad (p. 52).
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería
Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
NP-FV50
(suministrada)
70 35
NP-FV70 150 75
NP-FV100 300 150
2D
(unidad: minutos)
Batería
Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
(suministrada)
105 110 50 55
NP-FV70 220 235 110 115
NP-FV100 440 470 220 235
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
60
ES
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C. Se recomiendan de
10
C a 30
C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV50
(suministrada)
110
NP-FV70 235
NP-FV100 470
2D
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50
(suministrada)
130 140
NP-FV70 270 290
NP-FV100 535 580
Tiempo previsto de grabación de
películas
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
16 GB 32 GB 64 GB
75
(75)
150
(150)
305
(305)
75
(75)
150
(150)
305
(305)
85
(85)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
490
(490)
210
(160)
430
(325)
865
(655)
(5,1 canales)*
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
(2 canales)*
380
(310)
770
(630)
1545
(1260)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
16 GB 32 GB 64 GB
(5,1 canales)
*
220
(200)
445
(410)
895
(825)
(2 canales)
*
225
(210)
460
(420)
920
(845)
* Se puede cambiar el formato de grabación del
sonido con [Modo audio] (p. 53).
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Puede grabar películas con un máximo de 3.999
escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas
con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es el siguiente.
3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
2D: 13 horas aproximadamente
61
ES
Otros/Índice
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, así como de [Modo Grabación] y
[
Imág. p. segundo] (p. 53).
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
20,4 M
2 GB 230
4 GB 465
8 GB 940
16 GB 1850
32 GB 3800
64 GB 7500
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 74).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película +
audio, etc.)
Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
720 576 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
62
ES
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
em
peraturas superiores a 60
C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
Acerca del manejo de
la videocámara
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes.
Tapa de la zapata Cable USB
incorporado
Batería Pantalla de cristal
líquido
Tapas de las tomas
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
63
ES
Otros/Índice
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente en función del dispositivo USB
utilizado con el ordenador.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
64
ES
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda que utilice accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Zapata de accesorios
La zapata de accesorios suministra alimentación
a accesorios como una luz de vídeo, un flash
o un micrófono (se venden por separado).
El accesorio se puede activar o desactivar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la
videocámara. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el accesorio.
La zapata de accesorios cuenta con un
dispositivo de seguridad para fijar el accesorio
instalado firmemente. Para conectar un
accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a
continuación, apriete el tornillo. Para extraer
un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación,
presione y tire del accesorio.
Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata
de accesorios, desconecte la alimentación del
flash externo para evitar que se grabe el ruido
de carga.
No se pueden utilizar el flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante el
micrófono incorporado.
Acerca del mando a distancia
inalámbrico
Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(p. 9).
Lámina de aislamiento
65
ES
Otros/Índice
Si no se envía ninguna orden desde el mando a
distancia inalámbrico durante un cierto período
de tiempo, el marco azul claro desaparece.
Si se vuelve a pulsar alguno de los botones
/// o ENTER, aparece el marco naranja
en la misma posición en la que se visualizó la
última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la
pantalla de cristal líquido mediante ///.
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de
Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido
Si se dejan huellas dactilares, restos de
crema de manos, etc. en la pantalla de cristal
líquido, el revestimiento de la pantalla podría
desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan
pronto como sea posible.
Si la pantalla de cristal líquido se frota con
fuerza con un pañuelo de papel o similar, el
revestimiento podría rayarse.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con
huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar
delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a
continuación, limpiarla con un paño suave.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Para limpiar el flash
Si el flash se ensucia con huellas dactilares o
polvo, se recomienda limpiarlo con un paño
suave.
Pestaña
66
ES
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Se recomienda que utilice [Aj. Auto Objetivo
3D] (p
. 52) tras haber limpiado el objetivo.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
67
ES
Otros/Índice
*
1
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ) permiten obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
*
2
[ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*
3
[ SteadyShot] está ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y vídeo
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(solo salida)
Toma de auriculares: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9)
Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562 480)
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o
cc de 8,4 V (adaptador de ca)
Ca
rga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 3D: 5,1
W, 2D: 3,5 W
STD: 3,3 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.):
71,5
mm 63,5
mm 131 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
71,5
mm 63,5
mm 131 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-TD30VE:
460
g unidad principal solamente
510 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-TD30E:
450
g unidad principal solamente
500 g incluida la batería recargable
suministrada
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD:
3D: compatible con el formato MPEG-4
MVC/H.264 AVCHD Ver.2.0
2D: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver.2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Do
lby Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2.0
compatible con Exif Ver.2.3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía):
Máx. 20
400 000 píxeles
*
1
(6 016 3 384)
(16:9)
To
tal: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*
2
:
3D: Aprox. 3 980 000 píxeles
2D: Ap
rox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Ap
rox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Ap
rox. 3 760 000 píxeles
Objetivo: Objetivo G
3D: 10 (Óptico), 12 (Extended Zoom)
2D: 10 (Óptico)
*
2
, 17 (Extended
Zoom)
*
3
, 120 (Digital)
F 1,8 - F 3,4
f=3,2 mm - 32,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Película
*
2
:
3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)
2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Fotografía:
29,8
mm - 298,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada,
ve
locidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar],
velocidad de obturación 1/25 segundos)
68
ES
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
*
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29
mm 81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Pes
o (aprox.): 150 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la
etiqueta del adaptador de ca.
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
T
í
pica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD, “AVCHD 3D/Progressive, el
logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
3D/Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“Memory Stick XC-HG Duo,
,
“MagicGate,
, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo
de HDMI, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
69
ES
Otros/Índice
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Facebook y el logotipo “f” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
70
ES
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA
(HDR-
TD30VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia
de los datos del mapa incluidos en el producto de
videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de
mapas, incluida cualquier actualización posterior,
se denominan en ese documento el SOFTWARE.
Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE.
Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al
seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en
la pantalla del PRODUCTO en relación con esta
licencia, usted queda obligado por los términos de la
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos
de la LICENCIA, SONY se niega a concederle
una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso,
el SOFTWARE no estará disponible y no podrá
utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
71
ES
Otros/Índice
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA en caso
de que usted incumpla los términos y condiciones
de esta LICENCIA. En dicho caso, usted deberá
dejar de utilizar el SOFTWARE y todas sus partes
componentes. Las disposiciones de las secciones
“COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO
RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener
confidencial y privada la información que contiene
el SOFTWARE, que no sea de carácter público, y no
revelar dicha información a otros sin la autorización
previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
subprogramas, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en
los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa
directa de muerte, daños personales o daños físicos
o medioambientales graves (“Actividades de alto
riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos
proveedores, así como los emisores de licencia de
SONY, rechazan expresamente cualquier garantía
explícita o implícita de adecuación para Actividades
de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE
LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
72
ES
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes por la presente aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos, o en su
nombre, o por cualquier otra entidad que aspire
a derechos o aplique derechos similares a los que
habitualmente reclama el gobierno de los Estados
Unidos, estos Datos constituyen un “artículo
comercial” conforme a la definición de este
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen
con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este
SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra
forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de
uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo
considerará de acuerdo con dicho aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
74
ES
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 24 y
32 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (51)
Grabación con disparador
automático (52)
Estado de triangulación de
GPS (37)
Luz de vídeo
Modo panorámico
(53)
Fundido (52)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(53)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(53)
Enfoque manual (52)
Selección escena (52)
Balance blancos (52)
SteadyShot desactivado
(52)
Desplaz. bal. blancos (52)
Tele macro (52)
x.v.Color (53)
Cebra (53)
Atenuación (53)
Efecto cine (52)
Destino (55)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas de
la cámara/detección del
sonido) (36)
Ajuste Profundid. 3D
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (58)
Modo de reproducción
(29)
Derecha
Indicador Significado
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i/25p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (34)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
0:00:00 Contador (horas:minutos:
segundos)
00Min Tiempo de grabación
restante previsto
20,4 M
Tamaño de fotografía (53)
9999 Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Izquierda
Central
Derecha
Parte inferior
75
ES
Otros/Índice
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (49)
Grabación o reproducción
en 2D/3D
Parte inferior
Indicador Significado
Nivel referencia mic bajo
(53)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(53)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (53)
Micróf. zoom integr. (53)
Modo audio (53)
Low Lux (52)
EV Desplazamiento AE (52)
Velocidad obturador (52)
IRIS (52)
Medidor/Enfoq punt.
(52)/Medición puntual
(52)/Exposición (52)
Inteligente Auto (36)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (54)
Flash (53)/Nivel de flash
(53)/Reduc. ojos rojos (53)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los
observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores en función del modelo de la
videocámara.
7676
ES
Índice
F
Fecha/Hora ..................................19
FH .................................................34
Fotografías ...................................23
FX .................................................34
G
GPS ...............................................37
Grabación ....................................22
Grabadora de discos ...................47
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte
externo .........................................48
Guía de ayuda de PlayMemories
Home ......................................12, 46
Guía del usuario de
“Handycam..................................6
H
Hora verano .................................16
HQ ................................................34
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertencia .......58
Indicadores en pantalla ........24, 74
Inicio de PlayMemories
Home ............................................46
Instalar .........................................44
Inteligente Auto ..........................36
IRIS ...............................................52
L
Listas de menús ...........................52
LP ..................................................34
M
Mando a distancia
inalámbrico ...........................11, 64
“Memory Stick PRO-HG
Duo.............................................20
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2) ........................................20
“Memory Stick XC-HG Duo...20
Menús ...........................................51
Miniaturas ...................................30
Modo Grabación.........................34
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................62
Número de fotos que pueden
grabarse ........................................61
O
Ordenador ...................................44
P
Panel táctil ...................................24
Pantalla del cristal líquido .........24
Para mostrar elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........24
Películas .......................................22
Películas 2D .................................22
Películas 3D .................................22
Película Selección .......................54
Pitido ............................................19
PlayMemories Home..... 12, 43, 44
Prioridad de caras .......................35
PS ..................................................34
R
Reducción automática del ruido
del viento .....................................37
Reparación ...................................56
Reproducción ..............................28
RESET ..........................................10
Ruido del viento ..........................53
S
Solución de problemas ...............56
Sonido envolvente de
5,1 canales ....................................39
Soporte de grabación .................20
SteadyShot ...................................52
Su ubicación ................................55
T
Tam imagen .................................53
Tarjeta de memoria ....................20
Tarjeta SD ....................................20
Televisor .......................................38
Tiempo de grabación de
películas .................................59, 60
A
Active Interface Shoe .............9, 64
Aj. Auto Objetivo 3D .................18
Ajuste de la fecha y la hora ........16
Ajuste Profundidad 3D ..............33
B
Batería ..........................................13
Borrar ...........................................41
C
Cable adaptador de USB ............48
Cable de conexión de A/V.........38
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................12
Cable HDMI ................................38
Cable USB incorporado .............14
Captador de sonrisas ..................36
Captura dual ................................22
Carga completa ...........................14
Carga de la batería ......................13
Carga de la batería con un
ordenador ....................................14
Código datos ...............................19
Condensación de humedad.......63
Conexión .....................................38
Conexión USB ............................54
Copia directa ...............................49
Correa de sujeción ......................11
Cuidados ......................................62
D
Disco AVCHD ........................5, 35
Dispositivo de soporte
externo .........................................48
División ........................................41
E
Edición .........................................41
Elementos suministrados ..........12
Encendido....................................16
Enfoque seguido .........................36
Especificaciones ..........................67
77
Otros/Índice
77
ES
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
52 a la 55.
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................59
Toma de corriente de pared ......15
Trípode .........................................10
U
USB ...............................................14
V
VBR ..............................................61
Velocidad obturador ..................52
Visualización de
autodiagnóstico...........................58
Visualización eventos .................28
Visualización mapas ...................31
Voz más cerca ..............................53
W
Windows ......................................44
Z
Zoom ............................................26

Transcripción de documentos

4-450-149-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ ES/PT/GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/  2013 Sony Corporation Printed in China HDR-TD30E/TD30VE Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Οδηγός Χρήσης GR Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.           ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. PARA USUARIOS EN EUROPA Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD 3D HDR-TD30VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) ES Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. ES  Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Acerca del ajuste del idioma  Acerca de la grabación     ES Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Visualización de películas 3D   Los procedimientos operativos se ilustran con indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 18). Algunas personas puede que experimenten cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio) al ver imágenes de vídeo 3D. Sony recomienda que todos los espectadores tomen descansos regulares al ver imágenes de vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Usted tiene que decidir lo que más le conviene. Si experimenta malestar, deje de ver imágenes de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar; si lo considera necesario, consulte el asunto con su médico. También se recomienda que revise el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con este producto. La visión de los niños (en particular la de aquellos con menos de seis años) está en estado de desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es apropiado que los niños vean imágenes de vídeo 3D. Los niños deberían estar supervisados por adultos para asegurar que se están teniendo en cuenta las recomendaciones anteriores. Notas respecto al uso    No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los (película)/ (fotografía) indicadores (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Panel de cristal líquido  La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla       En este manual los iconos y hacen referencia a los extremos del interruptor 2D/3D respectivamente. Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. En este manual, la tarjeta de memoria se denomina “soporte de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. GPS HDR-TD30E  HDR-TD30VE ES  Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ 2 3 Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de soporte.  ES  Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara Índice de contenido y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 22), respectivamente. Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor. Índice de contenido Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 6 Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Introducción Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertar una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 15 16 18 20 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE).. . . . . . . . . . . 22 22 23 26 28 31 Operaciones avanzadas Ajuste de la profundidad de las películas 3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la profundidad durante la grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la profundidad durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de imágenes con diversos ajustes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . Grabación clara del motivo seleccionado (Prioridad de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 34 35 36 36 37 38 39 ES  Edición Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . Software para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador.. . . . . . . . . . . . . Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 44 44 44 46 Guardar imágenes en un dispositivo externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Otros/Índice Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . . Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número previsto de fotos que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES  56 58 59 59 60 61 62 67 70 74 76 Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.  Active Interface Shoe  Luz de flash/vídeo  Objetivo (objetivo G)  Micrófono incorporado  Sensor remoto/puerto de infrarrojos  Indicador de grabación de la cámara (55) El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.  Pantalla de cristal líquido/panel táctil (16, 18) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Altavoces  Antena de GPS (HDR-TD30VE) El panel de cristal líquido tiene incorporada una antena de GPS. ES   Botón (Ver Imágenes)  Botón POWER  Botón LIGHT (Luz de vídeo) Cada pulsación del botón LIGHT hace que el indicador cambie como se explica a continuación. Desactivar (sin indicador)  Auto )  Activar ( ) ... (  Botón 2D/3D DISP (visualización) (23)  Interruptor 2D/3D (22)  Batería (13)  Indicador de acceso/ranura de la tarjeta de memoria (20)  Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.  Toma  (auriculares)  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  Toma  (USB) (48)  Toma HDMI OUT (38) ES 10  Palanca del zoom motorizado (26)  Botón PHOTO (23)  Botón MODE (22, 23)  Indicador (película)/ (fotografía) (22, 23)  Indicador CHG (carga) (13)  Botón START/STOP (23)  Toma DC IN (13)  Conector remoto de A/V (47)  Correa de sujeción  Enganche para una bandolera  Cable USB incorporado (14, 44)  Receptáculo del trípode Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm). En función de las especificaciones del trípode, es posible que la videocámara no se pueda montar en la dirección correcta.  Palanca BATT (liberación de la batería) (15) Para ajustar la correa de sujeción  Botones / (anterior/siguiente) (29)  Botón PLAY  Botón STOP  Botón DISPLAY (24)  Transmisor  Botón START/STOP (22)  Botones del zoom motorizado  Botón PAUSE  Botón VISUAL INDEX (28) Muestra la pantalla del índice durante la reproducción. Mando a distancia inalámbrico  Botones ////ENTER Si se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco azul claro en la pantalla de cristal líquido. Seleccione un botón o un elemento con /// y después pulse ENTER para confirmar la selección.  Botón DATA CODE (54) Si se pulsa este botón durante la reproducción, se muestran la fecha y la hora, los datos de configuración de la cámara o las coordenadas (HDR-TD30VE) de las imágenes grabadas.  Botón PHOTO (23) Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se graba como una imagen fija.  Botones SCAN/SLOW (29) ES 11 Introducción Elementos suministrados Mando a distancia inalámbrico (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de ca (1) Batería recargable NP-FV50 (1) Cable de alimentación (1) “Manual de instrucciones” (este manual) (1)  Cable HDMI (1) Cable de soporte de conexión USB (1)  ES 12 El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 14) es demasiado corto para la conexión. Notas El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse desde la página web de Sony (p. 44). Carga de la batería 1 Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Introducción Batería 2 Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.   El indicador CHG (carga) se enciende. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN   A la toma de corriente de pared    Notas En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V. No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Ahorro de energía], p. 55). ES 13 Carga de la batería con un ordenador Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. Cable USB incorporado A la toma de corriente de pared Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado). Tiempo de carga Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50 (suministrada) totalmente descargada. Utilizando el adaptador de ca: 155 min Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280 min Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C. * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  ES 14 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Introducción Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará aunque esté instalada. Notas referentes al adaptador de ca   No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.     Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (59) Indicador de carga restante de la batería (24) Carga de la batería en el extranjero (15) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico. ES 15 Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar adecuadamente películas tridimensionales. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala.  2 Seleccione el idioma que desee y después seleccione [Sig.]. 3 Seleccione una zona geográfica con / y después elija [Sig.]. 4 Ajuste [Hora verano], seleccione el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.    ES 16 También puede pulsar POWER para encender la videocámara (p. 10). Al ajustar [Horario verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con / . para finalizar el ajuste de Seleccione la fecha y la hora. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Confirme la advertencia respecto al uso continuo de la videocámara. 6 Seleccione [Ejecutar] y apunte a un motivo con la pantalla de cristal líquido.  7 Introducción 5 Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima vez que encienda la videocámara. Cuando la escala del indicador supera la marca , seleccione [OK].  La videocámara acerca o aleja el zoom para ajustar el objetivo. Indicador    Notas Si siente molestias al ver la imagen en 3D, pulse 2D/3D DISP y observe las imágenes en 2D (p. 23). Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo]. Si el interruptor 2D/3D (p. 22) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá. ES 17 Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D] Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala más alta en la pantalla de cristal líquido. Motivos que indican una escala más alta:  Motivos  Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna con varias formas y colores Cambio del ajuste de idioma Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado. Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Language Setting]  el idioma que desee. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 10). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().  ES 18 Mire directamente a la pantalla de cristal líquido y mantenga con ella una distancia de al menos 30 cm para ver películas 3D con la sensación de profundidad adecuada.  90 grados (máx.)  180 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara Para apagar los pitidos Seleccione  Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. Notas La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD30VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se  pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione Ajustes reproducción]  [Código datos]  [Fecha/hora]. [Configuración]  [ Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-TD30VE). Introducción   [Configuración]  [    [Encendido con LCD] (p. 55) Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 55) ES 19 Insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.  Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Indicador de acceso Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.     Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 54). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 54). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad de SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC ES 20  — Capacidad (funcionamiento verificado) Hasta 32 GB Descripción en este manual “Memory Stick PRO Duo” Hasta 64 GB Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.   Introducción Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo” no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo”.   Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (59) ES 21 Grabación/reproducción Grabación De forma predeterminada, las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabación de películas 1 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (película). 2 Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.  3 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.     Para grabar películas 2D, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo. Para tomar fotografías mientras graba una película 2D, pulse PHOTO (Captura dual). Notas No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar. Modo Grabación] y [ Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [ p. segundo]. Imág. Para grabar buenas películas 3D Apunte al motivo a una distancia desde 30 cm hasta 5 m aproximadamente. La distancia más adecuada varía si utiliza el zoom (p. 26). ES 22 Si siente molestias con las películas 3D Si siente molestias al ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido durante un largo período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara continuará grabando en 3D.  Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla se vuelve más oscura. No se trata de un fallo de funcionamiento. 1 Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. 2 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (fotografía). 3 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.   Grabación/reproducción Captura de fotografías Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido. Notas No se pueden tomar fotografías en 3D. ES 23 Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación. Indicadores en pantalla durante la grabación Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas (3D/2D) y de fotografías (2D). Consulte los detalles en la página ( ).  Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)  Botón MENU (51)  Estado detectado por Inteligente Auto (36)  Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])  Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)  Modo de grabación en 2D/3D  Estado de triangulación de GPS (37) (HDR-TD30VE)  Enfoque seguido (36)  Zoom, Carga restante de la batería  Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/ reproducción/edición (74)  Botón de cancelación de enfoque seguido (36)  Botón Inteligente Auto (36)  Modo audio (53), Indicador del nivel de audio (53) ES 24  Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño de fotografía (L/M/S)  Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (34)  Botón Ver Imágenes (28)  Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona) (53) Para grabar en modo de espejo En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.        Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:  Grabación en 3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente  Grabación en 2D: 13 horas aproximadamente Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. (película). El flash no funciona mientras está encendido el indicador Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.  El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea  El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá tomar fotografías mientras la videocámara se Si [ encuentre en el modo de grabación de películas. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En grabaciones en 2D se recomienda grabar imágenes con [Guía encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de la guía de encuadre (p. 53). Grabación/reproducción Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().       Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 59) [Flash] (p. 53) Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 53) Tam imagen] (p. 53) Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 54) ES 25 Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas   Puede ampliar las imágenes como se explica a continuación.  Grabación en 3D: hasta 12 veces su tamaño original (Extended Zoom)  Grabación en 2D: hasta 17 veces su tamaño original (Extended Zoom) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Distancia adecuada desde el motivo para grabar películas 3D La distancia a la se pueden grabar buenas películas 3D varía en función del nivel de zoom. Grabe películas 3D dentro de estos rangos. Escala de zoom en la pantalla de cristal líquido 0m Distancia desde el motivo 5m 10 m 15 m Aprox. 0,3 m - 5 m Aprox. 0,9 m - 8 m Aprox. 3,6 m - 18 m No recomendado. La película se verá desenfocada. La película se verá con un aspecto realista y tridimensional. La película se verá con un aspecto uniforme, sin dar sensación de profundidad. ES 26 20 m       Notas Si las películas aparecen dobles en la pantalla de cristal líquido, vuelva a ajustar el zoom en el nivel original. Un motivo a un radio de 30 cm de distancia tiene que grabarse en 2D. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (solamente grabación en 2D). Al grabar en 2D, el zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original, salvo SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. que [  Zoom adicional: [Zoom digital] (solamente grabación en 2D) (p. 53) Grabación/reproducción  ES 27 Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD30VE). 1 Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.  2 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la videocámara para activar el modo de reproducción.  3 ES La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Seleccione la imagen.  28 Puede activar el modo de reproducción en la pantalla de cristal seleccionando líquido (p. 24). Seleccione / para trasladar al centro el evento que desea () y selecciónelo ().  4 Para reproducir fotografías 2D y películas, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. La videocámara comienza a reproducir desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento. 5 Seleccione en la pantalla de cristal líquido los botones correspondientes a las diversas operaciones de reproducción. / Anterior/siguiente Borrar / Rebobinar/avanzar rápido Contexto / Reproducir/poner en pausa Detener     Reproducir/detener películas cortas Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que se esté reproduciendo. / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una Si selecciona velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Seleccione  [Ajus. pase diapo.]. Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione Para ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido   Grabación/reproducción Volumen Vea las películas 3D directamente desde la pantalla de cristal líquido manteniendo una distancia de 30 cm aproximadamente. La película tridimensional tendrá un aspecto realista. Si experimenta cierto malestar en los ojos, pulse el botón 2D/3D DISP (p. 23) para visualizar las películas en 2D. ES 29 Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla de visualización de mapas (HDR-TD30VE) A la pantalla MENU Nombre de evento Eventos Al evento anterior Al evento siguiente Barra de cronología Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Para reproducir películas cortas Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos Para regresar a la pantalla de visualización de eventos Botón de cambio de tipo de imagen (solamente 2D) Película Anterior/siguiente Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías   ES 30 Botón de cambio de escala de evento Foto (solamente 2D) Última imagen reproducida Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”. Notas Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente (p. 48). Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE) Cambie a la visualización de mapas, tocando  [Visualización mapas]. 2 Seleccione la ubicación de la grabación.   3 Toque en el mapa la dirección en que desee desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente. Si cambia la escala del mapa con la palanca del zoom motorizado, también cambiarán los grupos de miniaturas. Seleccione la imagen que desee. Grabación/reproducción 1 Cuando use los datos de mapas por primera vez Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar los términos del contrato de licencia (p. 70). No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si toca [Sí]. ES 31 Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas A la pantalla de visualización de eventos A la pantalla MENU A la pantalla de grabación de películas Para reproducir películas cortas A la visualización de mapas Botón de cambio de tipo de imagen (solamente 2D) Anterior/siguiente A la pantalla de grabación de películas/fotografías Para reproducir imágenes con otros dispositivos   ES 32 Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. Operaciones avanzadas Ajuste de la profundidad de las películas 3D 2 De manera predeterminada, la videocámara detecta la posición relativa entre un motivo y su fondo durante la grabación, y automáticamente ajusta el efecto de paralaje según corresponda, para que así pueda sentirse cómodo al ver películas tridimensionales. Sensación de profundidad confortable La videocámara ajusta el efecto de paralaje. Monitor  Notas Como el paralaje se ajusta de forma automática, las películas 3D puede que den la sensación de temblar de lado a lado al ser reproducidas en 2D. Para evitar esta sensación de temblor, ajuste la profundidad manualmente antes de iniciar la grabación. Ajuste de la profundidad durante la grabación 1 Para conservar la sensación de profundidad adecuada Operaciones avanzadas Sensación de profundidad confortable La videocámara detecta la posición relativa. Ajuste la profundidad con para mover la imagen hacia el primer plano y para moverla hacia el fondo. Ajuste la sensación de profundidad con [Auto] (valor predeterminado) hasta que la sensación de profundidad sea la adecuada y después seleccione [Manual]. Ajuste de la profundidad durante la reproducción 1 Seleccione  [Ajuste Profundid. 3D] en la pantalla de reproducción de películas 3D.  2 Se produce una pausa en la película y la pantalla utilizada para ajustar la dirección vertical aparece en 2D (visualización de la imagen doblada). Seleccione / para ajustar la dirección vertical  [Sig.]. Seleccione  [Cámara/ Micrófono]  [ Ajustes de cámara]  [Ajuste Profundid. 3D]  [Manual]. ES 33 3 Seleccione / para ajustar la dirección horizontal  .  Grabación de imágenes con diversos ajustes Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación) La pantalla utilizada para ajustar la dirección horizontal aparece en 3D. Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo de grabación (p. 60) o el tipo de dispositivo de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado. (El valor predeterminado es ].) [Estándar   Notas [3D] está seleccionado para la grabación de películas 3D. ] solamente puede ajustarse si [Calidad 50p Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. [ 1 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo Grabación]. 2 Seleccione el modo de grabación que desee. Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes Tipos de soportes ES 34 En esta videocámara Tarjeta de memoria Modo de grabación FH/ 3D PS* FX HQ/ LP Tipos de soportes Modo de grabación FH/ 3D PS* FX HQ/ LP En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu-ray Discos AVCHD    [ Imág. p. segundo] (p. 53) Grabación de películas con calidad de imagen / ] (p. 53) estándar (STD): [Ajuste Guía para la creación de discos (p. 47) Grabación clara del motivo seleccionado (Prioridad de caras) — — — ] solamente puede ajustarse si Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel. Operaciones avanzadas * [Calidad 50p [  Toque una de las caras enfocadas. Acerca de la calidad de la imagen La calidad de la imagen y la velocidad en bits de cada modo de grabación pueden ajustarse como se explica a continuación. (“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.) Para las películas con calidad de imagen de alta definición (HD)  [3D]: calidad 1920  1080/50i, MVC HD 28M (3D) ]: calidad 1920  1080/50p,  [Calidad 50p AVC HD 28M (PS) ]: calidad  [Calidad superior 1920  1080/50i o 1920  1080/25p, AVC HD 24M (FX) ]: calidad 1920  1080/50i o  [Alta calidad 1920  1080/25p, AVC HD 17M (FH) ]: calidad 1440  1080/50i,  [Estándar AVC HD 9M (HQ) ]: calidad  [Larga duración 1440  1080/50i, AVC HD 5M (LP)  Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) ]: calidad estándar, STD 9M  [Estándar (HQ)* * La calidad de imagen estándar (STD) está fijada en este valor.  Se muestra el marco doble.   Anular la selección Notas Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). ES 35 Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido)  Toque el motivo que desea grabar. La videocámara lo enfoca de forma automática.  Notas Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad ] o [50p]/[Calidad 50p ], no superior podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], tampoco podrá usar la función Captador de sonrisas. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara.   [Sensib detecc sonris] (p. 53) Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto) Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (p. 53). (El valor predeterminado es [Captura dual].) La videocámara ha detectado una cara. ES 36 La videocámara ha detectado una sonrisa (naranja). Para grabar una película, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes más adecuados para los motivos o la situación actuales. (El valor predeterminado es [Activar].) Cuando la videocámara detecta un motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Seleccione  [Activar]  en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Grabar la información de su ubicación (GPS) Detección de caras: (retrato), (bebé) Detección de escenas:  (luz de fondo), (paisaje), (Escena nocturna), (luz puntual), (baja iluminación), (macro) Detección de sacudidas de la cámara: (caminar), (trípode) (Red. ruid. Detección del sonido: , viento auto)  Para cancelar la función Inteligente Auto,  [Desactivar]. seleccione Seleccione  [Cámara/Micrófono] Ajustes manuales]  [Low Lux]. [   Notas Los fotogramas de los rostros no aparecen durante la grabación en 3D. La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación. Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar] (valor predeterminado), el icono de triangulación de GPS aparece en pantalla y la videocámara empieza a buscar señales de satélites de GPS. El icono visualizado varía en función de la intensidad de la señal recibida. La función GPS está disponible o . cuando se visualiza , Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función GPS (Sistema de posicionamiento global).  Grabar la información de ubicación en las películas o fotografías (el valor predeterminado es [Activar]).  Reproducir películas y fotografías buscándolas en un mapa (visualización de mapas, p. 31)  Mostrar un mapa de la ubicación actual Operaciones avanzadas Para grabar imágenes más brillantes que las obtenidas con la función Inteligente Auto (HDR-TD30VE) Si no desea grabar la información de ubicación Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Ajuste GPS]  [Desactivar].    Notas La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular. Use la función GPS al aire libre y en lugares abiertos, ya que es donde mejor se reciben las señales de radio. El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa. ES 37 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conexión a un televisor 3D Las películas grabadas en 3D se reproducen en 3D. Asegúrese de que el interruptor 2D/3D de la videocámara esté ajustado en 3D. Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición (STD). Cable de conexión de A/V (se vende por separado) Amarillo Cable HDMI (suministrado) Blanco Rojo HDMI IN Conexión a un televisor de alta definición Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán en alta definición (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con definición estándar (STD). 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. 2 Conecte la videocámara a un televisor. 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (p. 28).    Cable HDMI (suministrado) ES 38 HDMI IN Notas Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 15). Las películas 3D puede que den la sensación de temblar de lado a lado al ser reproducidas en 2D desde un televisor. Puede reducir esta sensación de temblor ajustando [Ajuste Profundid. 3D] (p. 33) en [Manual] antes de iniciar la grabación.     Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3, que no sea compatible con la señal 16:9, ajuste Modo panorámico] en [4:3] para grabar las [ películas en formato 4:3 (p. 53). Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será HDMI. La videocámara no es compatible con la salida S-Video. Puede grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales con el micrófono incorporado. Es posible disfrutar de un sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con la entrada de sonido envolvente de 5,1 canales.     Notas Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales con los altavoces de la videocámara, dicho sonido se convertirá automáticamente y se emitirá en formato de 2 canales. Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en formato de 5,1 canales, es necesario un dispositivo compatible con el sonido envolvente de 5,1 canales. [Modo audio] (p. 53) En un cable HDMI       Micrófono incorporado Si conecta la videocámara con el cable HDMI suministrado, el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite automáticamente en formato de 5,1 canales. El sonido de las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte al formato de 2 canales. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Operaciones avanzadas Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales  Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V (se vende por separado) a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. ES 39 Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V (se vende por separado). Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).   Ajuste del formato admitido por el televisor: [Tipo de TV] (p. 54) Acerca de “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI*, es posible disfrutar de un mundo completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD. * El televisor cambiará automáticamente al (fotografía) esté modo adecuado cuando seleccionado con el botón de cambio de tipo de imagen. ES 40 Edición Edición en la videocámara     Eliminación de películas y fotografías 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. / , seleccione la fecha que 2 Con . desee borrar y después elija Para borrar una parte de una película Puede dividir una película y después eliminarla.    1 Seleccione  [Editar/ Copiar]  [Borrar]. 2 Seleccione [Múltiples imágenes].  3 Al editar películas 2D, seleccione el tipo de imagen. Edición  Notas En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, instale el software “PlayMemories Home”. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene. Si borra o divide fotografías o películas incluidas en escenarios guardados, también se borrarán los escenarios. Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez Anular la protección: [Proteger] (p. 54) [Formatear] (p. 54) División de una película 1 Seleccione  [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que desee borrar y seleccione . ES 41 2 Seleccione el punto en el que desee dividir la película en escenas con / y después elija . A B A: Regresa al principio de la película seleccionada. B: Ajusta el punto de división con más precisión.  ES 42 Notas Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccione y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo. Guardar las películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas a un ordenador para usarlas de diversas formas. Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows) Importar imágenes desde la videocámara Visualizar en un calendario Guardar las películas y fotografías en un ordenador Crear un disco con una película DVD (2D)/Blu-ray Cargar imágenes en servicios online Compartir imágenes en “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL. www.sony.net/pm  Notas Se requiere una conexión a Internet para utilizar cada uno de los servicios online. Software para Mac El software “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software de Mac que sea apropiado para ello. Si desea más información, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 43 Preparación de un ordenador (Windows) Comprobación del sistema informático SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8 Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador 1 CPU*4 Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas 3D, FX o FH, y Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para el procesamiento de películas PS.) Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más.) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o más Acceda al siguiente sitio de descarga utilizando el navegador de Internet de su ordenador y, a continuación, haga clic en [Instalación]  [Ejecutar]. www.sony.net/pm 2 Realice la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.  Disco duro Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB Cuando se le solicite en las instrucciones que aparecen en pantalla que conecte la videocámara a un ordenador, hágalo utilizando el cable incorporado. Pantalla Mínimo 1.024 × 768 puntos *1 Se requiere una instalación estándar. No se puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. *2 No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc. *3 No compatible con Starter (Edition). *4 Se recomienda un procesador más rápido.  ES 44 Notas No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador. Cable USB incorporado  Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”. Notas referentes a la instalación   Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su ordenador, conecte la videocámara al ordenador. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara. Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” está instalado en su equipo, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que dispone “PMB”.   Las imágenes no pueden guardarse en algunos discos en función del modo de grabación. Las películas grabadas en modo [3D], [Calidad 50p ] o [Calidad superior ] solo pueden guardarse en un Blu-ray disc. La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home” se ejecutarán correctamente. Para desconectar la videocámara del ordenador Guardar las películas y fotografías en un ordenador 1 Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB]. 2 Seleccione  [Sí] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB.   Si es usuario de Windows 7 o Windows 8, haga y, a continuación, en . clic en Notas Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software “PlayMemories Home”. No se garantiza el funcionamiento si maneja los datos con un software distinto del software “PlayMemories Home” o si manipula directamente los archivos y las carpetas desde un ordenador. ES 45 Inicio del software “PlayMemories Home” 1 Haga doble clic en el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.  2 Haga doble clic en el icono de acceso directo “Guía de ayuda de PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.   ES 46 Si es usuario de Windows 8, seleccione el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla de inicio. Si es usuario de Windows 8, seleccione la [Guía de ayuda de PlayMemories Home] desde el menú de ayuda de “PlayMemories Home”. Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento que desee.  Si desea más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (“Guía de ayuda de PlayMemories Home”) en el software o visite la página de asistencia de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Guardar imágenes en un dispositivo externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora   2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación mediante un cable de conexión de A/V (se vende por separado). Notes Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared (p. 13) con el adaptador de ca suministrado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. Conector remoto de A/V Conecte la videocámara a una grabadora de discos mediante un cable de conexión de A/V (se vende por separado). Puede copiar en un disco o videocasete las imágenes que se reproducen en la videocámara. Entrada Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.).  Rojo Blanco Guardar imágenes en un dispositivo externo 1 Cable de conexión de A/V (se vende por separado) Amarillo Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Flujo de señales  Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. ES 47      Notas Películas 3D convertidas a 2D con calidad de imagen de definición estándar (STD). No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si conecta un dispositivo monoaural, conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V (se vende por separado) en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.      Copia de la información de fecha y hora: [Código datos] (p. 54) En un dispositivo de visualización con un tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 54)    Puede conectar la videocámara al soporte externo y después reproducir las imágenes que guarda en dicho dispositivo (p. 49). Puede conectar el ordenador al dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software “PlayMemories Home” (p. 46). Notas Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. 1 Conecte la videocámara y el soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado). Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) ES 48   2 Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione . Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].   Para guardar las imágenes de la videocámara que desea en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].  [Editar/Copiar]  2 Seleccione [Copiar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para guardar las imágenes.  Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.   También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (p. 38). Cuando se conecta un dispositivo de soporte en la pantalla de externo, aparece visualización de eventos. Guardar imágenes en un dispositivo externo  Las películas y fotografías que se hayan almacenado en el soporte de grabación y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo pueden guardarse en este momento en el dispositivo de soporte conectado. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara. Para desconectar el dispositivo de soporte mientras la externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o de índice de eventos).  [Editar/Copiar]  2 Seleccione [Borrar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes. Si desea copiar imágenes que todavía no ha  [Editar/Copiar] copiado, seleccione  [Copia directa] mientras la videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo. Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en el ordenador En el software “PlayMemories Home” (p. 46), seleccione la unidad que representa al dispositivo de soporte externo conectado y reproduzca las películas. ES 49        ES 50 Notas No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo:  dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB  unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD  dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado  lector de tarjetas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9.999  Fotografías: Máx. 40.000 El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben.   Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.  Vuelva a conectar el cable adaptador de USB (se vende por separado) al ordenador.  Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma Cámara/Micrófono Calidad img/Tamaño Función reproducc. Editar/Copiar Configuración 1 Seleccione .  Notas para terminar de ajustar el Seleccione menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría 3 Seleccione una categoría. Seleccione el elemento de menú que desee. Personalización de la videocámara 2 Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú. Desplaza los elementos de menú hacia arriba o abajo ES 51 Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. GRAB. lenta uniform............... Graba películas a cámara lenta fluidas. Grabación golf.......................... Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla. Cámara/Micrófono ES 52 Ajustes manuales Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla. Enfoque puntual............ Enfoca el motivo que se toca en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se / . ajustará el brillo (la exposición) con para Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija para enfocar un motivo alejado. enfocar un motivo próximo y IRIS....................................... Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfoca mejor la imagen completa. Velocidad obturador..... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando se toma un motivo en movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo aparece con un movimiento fluido. Límite de AGC.................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control). si el motivo es blanco o el contraste Desplazamiento AE....... Ajusta la exposición. Toque si el motivo es negro o la iluminación es es brillante, o bien toque tenue. Desplaz. bal. blancos.... Ajusta el balance de blancos. Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación. Ajustes de cámara Ajuste Profundid. 3D..... Ajusta la profundidad de la imagen al grabar películas 3D. Aj. Auto Objetivo 3D..... Corrige automáticamente la posición vertical de las películas derecha e izquierda para grabar películas 3D, que pueden verse con comodidad y sin desenfoque. Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, por ejemplo, vista nocturna o playa. Efecto cine................ Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de una película. Fundido..................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas. Contador automát.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia este ajuste, el ajuste de la función Extended Zoom también cambiará de la misma manera. Personalización de la videocámara SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Contraluz automática.... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Cara Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura de sonrisas. Flash Flash.................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías. Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash. Reduc. ojos rojos............ Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash. Micrófono Voz más cerca.................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad. Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Red. ruid. viento auto.... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento. Modo audio...................... Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de 5,1 canales/estéreo de 2 canales). Nivel referencia mic....... Ajusta el volumen de grabación del micrófono. Asistencia de toma Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones. Guía encuadre................. Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. Cebra.................................. Muestra en la pantalla un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo. Atenuación....................... Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado. Luz brillante..................... Ajusta el brillo de la luz de vídeo. Visual. nivel aud.............. Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido durante la grabación. Calidad img/Tamaño Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas. Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. / ................... Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o Ajuste definición estándar (STD)). Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea imágenes en un televisor compatible con x.v.Color. Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías. ES 53 Función reproducc. Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de eventos. Visualización mapas*............. Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de mapas. Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD). Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados. Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotografías. Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copia directa............................. Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte externo. Configuración Ajustes de soporte Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación. Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación (p. 58). Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías. Ajustes reproducción Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación. Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29). Conexión Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 38). Ajuste 3D HDMI.............. Selecciona el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda cuando conecta la videocámara a un televisor 3D con el cable HDMI. Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la videocámara a un televisor con el cable HDMI. CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI. Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB. Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. ES 54 Ajustes generales Pitido.................................. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Su ubicación*.................. Muestra la ubicación actual en un mapa. Ajuste GPS*...................... Recibe la señal de GPS. Indicador grabación...... Apaga el indicador de grabación de la parte delantera de la videocámara. Mando a distancia......... Activa el uso del mando a distancia inalámbrico. Encendido con LCD....... Ajusta la alimentación de tal forma que la videocámara se encienda automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18). Información batería...... Muestra el tiempo restante aproximado de la batería. Ahorro de energía.......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen automáticamente. Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las funciones del videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora. Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 16). Aj. reloj automático*..... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS. Aj. área automático*..... Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información de ubicación actual del sistema GPS. Personalización de la videocámara * HDR-TD30VE ES 55 Otros/Índice Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (p. 56 a 59) e inspeccione la videocámara. La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.    Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara. Después de encender la videocámara, ésta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse RESET (p. 10) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj.) La videocámara se calienta.  Pulse RESET (p. 10) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.  La alimentación se desconecta de repente.    Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Consulte el Guía del usuario de “Handycam” (p. 6) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” (p. 46) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador.  La videocámara no se enciende.   ES 56 Instale una batería cargada en la videocámara (p. 13). La clavija del adaptador de ca se ha desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 15). Puede que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento. Utilice el adaptador de ca (p. 15). Con la configuración predeterminada, la videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 2 minutos. Cambie el ajuste de [Ahorro de energía] (p. 55) o encienda otra vez la videocámara. Cargue la batería (p. 13). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografía) (p. 22). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (p. 41). El número total de escenas de película o fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 60, 61). Elimine las imágenes que no necesite (p. 41). “PlayMemories Home” no puede instalarse.   Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador. El ordenador no reconoce la videocámara.    Otros/Índice Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB incorporado del ordenador y la videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara en el orden correcto. Si están conectados a la vez a los dispositivos externos el cable USB incorporado y la toma USB de la videocámara, desconecte el que no esté conectado a un ordenador. ES 57 Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla. E::    La batería está a punto de agotarse.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.  Debido a que la temperatura de la videocámara ha alcanzado un nivel en el que la salida de HDMI se ha detenido, no se muestra ninguna imagen en el monitor conectado, etc. Deje la videocámara hasta que la temperatura disminuya. No obstante, podrá continuar grabando en la videocámara.  No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (p. 20). Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de memoria (p. 54). El archivo de base de datos de imágenes puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos seleccionando  [Configuración] [ Ajustes de soporte]  [Rep.arch. b.dat.im.]  el soporte de grabación.  C:04:   La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 13). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 13).  C:06:  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  ES 58 Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. Siga los pasos de  en la página 56.    La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (p. 54). La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 20).    La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.  Existe algún tipo de problema con el flash.  La cantidad de luz es insuficiente, por lo que la advertencia sobre sacudidas se produce con facilidad. Utilice el flash. La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.     La distancia entre la videocámara y el sujeto es demasiado reducida. Aumente la distancia (p. 26) o ajuste el zoom en W. O bien, seleccione [Manual] en [Ajuste Profundid. 3D] y ajuste la profundidad (p. 52). “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería Tiempo de grabación Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. 3D (unidad: minutos) Batería Tiempo de grabación continuo Tiempo de grabación típico 70 35 150 300 75 150 NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 Otros/Índice  El soporte de grabación está lleno. No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación. Cuando [ Modo Grabación] está ajustado en [Calidad superior ] o [Calidad 50p ], no se pueden capturar fotografías mientras se graban películas. Además, si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentre en el modo de espera de grabación de películas. Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar 2D (unidad: minutos) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100  Tiempo de grabación continuo Tiempo de grabación típico HD STD HD STD 105 110 50 55 220 440 235 470 110 220 115 235 Los tiempos de grabación se miden cuando la videocámara graba películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) y [ ]. Grabación] está ajustado en [Estándar ES 59     El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom. Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de 10 C a 30 C. El tiempo de grabación y reproducción será más breve a temperaturas más bajas. El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara. Tiempo previsto de grabación de películas Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minutos) 16 GB 75 (75) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 32 GB 150 (150) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 64 GB 305 (305) 305 (305) 360 (360) 490 (490) 865 (655) (5,1 canales)* 370 (300) 740 (610) 1490 (1225) 110 (2 canales)* 380 (310) 770 (630) 1545 (1260) 235 470 Calidad de imagen estándar (STD) Tiempo de reproducción Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. 3D (unidad: minutos) Batería NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 (unidad: minutos) 16 GB 32 GB 64 GB (5,1 canales)* 220 (200) 445 (410) 895 (825) (2 canales)* 225 (210) 460 (420) 920 (845) 2D (unidad: minutos) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) NP-FV70 NP-FV100 HD STD 130 140 270 535 290 580 * Se puede cambiar el formato de grabación del sonido con [Modo audio] (p. 53).    ES 60 Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. Puede grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD). El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente.  3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente  2D: 13 horas aproximadamente    La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total. Notas El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el motivo, así como de [Modo Grabación] y Imág. p. segundo] (p. 53). [ Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.  Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación  Número previsto de fotos que pueden grabarse    20,4 M 230 465 940 1850 3800 7500 Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 74). El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación.  La velocidad en bits, los píxeles y el formato de cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.)  Película 3D: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920  1.080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9  Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720  576 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.  Modo de grabación de fotografías, Captura dual: 6.016  3.384 puntos/16:9 4.512  3.384 puntos/4:3 4.224  2.376 puntos/16:9 2.592  1.944 puntos/4:3 1.920  1.080 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3 Otros/Índice 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Notas La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. ES 61 Acerca del manejo de la videocámara  Uso y cuidados   La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. No sostenga la videocámara por las siguientes partes. Tapa de la zapata Cable USB incorporado Batería Pantalla de cristal líquido Tapas de las tomas     No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Respete las normas locales cuando use la videocámara.     ES 62 No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. ya que es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.  Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca). Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada.       No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él. No utilice una batería que esté deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Notas respecto a la carga con el cable USB    No se puede garantizar el funcionamiento con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente en función del dispositivo USB utilizado con el ordenador. Condensación de humedad Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado  Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería  Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido.   Si se ha condensado humedad Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora. Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:  Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar con calefacción.  Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.  Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo. Otros/Índice  Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en su interior. Esto podría causar fallos de funcionamiento. ES 63  Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de ésta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente). Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Notas con respecto a los accesorios opcionales   Zapata de accesorios      Acerca del mando a distancia inalámbrico  Se recomienda que utilice accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. ES Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Lámina de aislamiento  64 La zapata de accesorios suministra alimentación a accesorios como una luz de vídeo, un flash o un micrófono (se venden por separado). El accesorio se puede activar o desactivar al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio. La zapata de accesorios cuenta con un dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado firmemente. Para conectar un accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a continuación, apriete el tornillo. Para extraer un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación, presione y tire del accesorio. Si graba películas con un flash externo (se vende por separado) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga. No se pueden utilizar el flash externo (se vende por separado) y el flash incorporado al mismo tiempo. Si se conecta un micrófono externo (se vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado. Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia el sensor remoto para controlar la videocámara (p. 9).   Si no se envía ninguna orden desde el mando a distancia inalámbrico durante un cierto período de tiempo, el marco azul claro desaparece. Si se vuelve a pulsar alguno de los botones /// o ENTER, aparece el marco naranja en la misma posición en la que se visualizó la última vez. No se pueden seleccionar algunos botones de la pantalla de cristal líquido mediante ///. Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico  Mientras presiona la pestaña, introduzca la uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.  Coloque una pila nueva con la cara + orientada hacia arriba.  Inserte el compartimiento de la batería en el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje.   Pantalla de cristal líquido    Pestaña ADVERTENCIA  Cuando la pila de litio comience a agotarse, es posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente o que su distancia de funcionamiento se acorte. En este caso, sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Manipulación de la unidad   Acerca de la manipulación de la pantalla de cristal líquido  Si se dejan huellas dactilares, restos de crema de manos, etc. en la pantalla de cristal líquido, el revestimiento de la pantalla podría desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan pronto como sea posible. No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Otros/Índice La pila puede explotar si no se manipula correctamente. No la recargue o la desarme, ni la arroje al fuego. Si la pantalla de cristal líquido se frota con fuerza con un pañuelo de papel o similar, el revestimiento podría rayarse. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a continuación, limpiarla con un paño suave. Para limpiar el flash  Si el flash se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarlo con un paño suave. ES 65 Cuidado y almacenamiento del objetivo     Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Se recomienda que utilice [Aj. Auto Objetivo 3D] (p. 52) tras haber limpiado el objetivo. Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. ES 66 Cómo cargar la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas. Especificaciones Sistema *1 La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. 2 * [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. 3 * [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio y vídeo Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado) (solo salida) Toma de auriculares: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma de entrada MIC: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Pantalla de cristal líquido Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9) Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562  480) General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A Consumo medio de potencia: Durante la grabación con la cámara, con brillo normal de la pantalla de cristal líquido: HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W STD: 3,3 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 71,5 mm  63,5 mm  131 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 71,5 mm  63,5 mm  131 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada Peso (aprox.) HDR-TD30VE: 460 g unidad principal solamente 510 g incluida la batería recargable suministrada HDR-TD30E: 450 g unidad principal solamente 500 g incluida la batería recargable suministrada Otros/Índice Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p Formato de grabación de películas: HD: 3D: compatible con el formato MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD Ver.2.0 2D: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver.2.0 STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator Formato de archivos de fotografías: compatible con DCF Ver.2.0 compatible con Exif Ver.2.3 compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía): “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Píxeles de grabación (fotografía): Máx. 20 400 000 píxeles*1 (6 016  3 384) (16:9) Total: Aprox. 5 430 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)*2: 3D: Aprox. 3 980 000 píxeles 2D: Aprox. 5 020 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 5 020 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 3 760 000 píxeles Objetivo: Objetivo G 3D: 10  (Óptico), 12  (Extended Zoom) 2D: 10  (Óptico)*2, 17  (Extended Zoom)*3, 120  (Digital) F 1,8 - F 3,4 f=3,2 mm - 32,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Película*2: 3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9) 2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9) Fotografía: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9) Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior], [Exterior] Iluminación mínima: 6 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad de obturación de 1/50 segundos) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación 1/25 segundos) ES 67 Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Alimentación: ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (a/h/l) excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 150 g excluido el cable de alimentación * Consulte otras características en la etiqueta del adaptador de ca. Marcas comerciales    Batería recargable NP-FV50 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.             ES 68 “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD 3D/Progressive”, el logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD 3D/Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ y el logotipo de los mapas de NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países.  El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.  Facebook y el logotipo “f ” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.  YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.  Otros/Índice ES 69 CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDRTD30VE) LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) es un contrato vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de los datos del mapa incluidos en el producto de videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de mapas, incluida cualquier actualización posterior, se denominan en ese documento el SOFTWARE. Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del PRODUCTO en relación con esta licencia, usted queda obligado por los términos de la LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA, SONY se niega a concederle una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará disponible y no podrá utilizarlo. LICENCIA DE SOFTWARE El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. OTORGAMIENTO DE LICENCIA Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con carácter exclusivo: SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE solamente en una unidad del PRODUCTO. Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal. ES 70 DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES Restricciones. No tiene autorización para transferir ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma alguna, para ningún propósito excepto en la medida en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto, sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO. Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA, usted no puede utilizar ni permitir que terceros utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO (en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las reproducciones, emisiones o extracciones o de otra forma) para fines de alquiler, se le abone o no una tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones de los derechos mencionados, las limitaciones anteriores pueden no serle de aplicación. Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. El usuario no tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar, portar, traducir ni crear trabajos derivados del SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni (iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa, descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones de los derechos mencionados, las limitaciones anteriores pueden no serle de aplicación. Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE. Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear automáticamente archivos de datos para uso con el SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del SOFTWARE. Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán cederse de manera permanente en la venta o cesión del PRODUCTO con la condición de que usted no conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las copias (solamente si la copia está permitida en virtud del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje” anterior), las partes componentes, los soportes y los materiales impresos, cualquier versión y sus actualizaciones del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el destinatario acepte los términos y condiciones de la presente LICENCIA. Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede resolver la presente LICENCIA en caso de que usted incumpla los términos y condiciones de esta LICENCIA. En dicho caso, usted deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas sus partes componentes. Las disposiciones de las secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo “Confidencialidad” de esta sección y este párrafo, permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad de la presente LICENCIA. Confidencialidad. Usted acepta mantener confidencial y privada la información que contiene el SOFTWARE, que no sea de carácter público, y no revelar dicha información a otros sin la autorización previa por escrito de SONY. COPYRIGHT ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento con protección ante errores, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos de protección vital o sistemas de armamento, en los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa directa de muerte, daños personales o daños físicos o medioambientales graves (“Actividades de alto riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY, rechazan expresamente cualquier garantía explícita o implícita de adecuación para Actividades de alto riesgo. Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo. El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY (en esta sección, SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY se denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE. Usted expresamente reconoce que los datos del SOFTWARE pueden contener información imprecisa o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos completos, cualquiera de los cuales puede causar la incorrección de los resultados. Otros/Índice El título y los derechos de copyright sobre el SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera datos cartográficos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, audio, música, texto y “subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE), y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores de licencia y proveedores de SONY, junto con sus respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan colectivamente como “emisores de licencia de SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan todos los derechos no concedidos de forma expresa en la presente LICENCIA. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE ES 71 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DIVISIBILIDAD EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE “SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O CONSECUENTES OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE. Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida o no aplicable, las demás conservarán su validez. PROHIBICIÓN DE EXPORTAR USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES, ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES PERTINENTES. ES 72 LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que sean de aplicación sus disposiciones reguladoras de conflictos de derecho ni la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, que se excluye explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja con respecto a esta LICENCIA se someterá a la jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito de Tokio y las partes por la presente aceptan la jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE. ACUERDO COMPLETO Estos términos y condiciones constituyen el contrato íntegro entre usted y SONY en lo que respecta al contenido de este contrato y sustituyen en su totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito existente anteriormente entre las partes con respecto a dicho contrato. LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL Si el SOFTWARE fuera adquirido por la administración de los Estados Unidos, o en su nombre, o por cualquier otra entidad que aspire a derechos o aplique derechos similares a los que habitualmente reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos Datos constituyen un “artículo comercial” conforme a la definición de este término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho aviso. Información de copyright y marcas comerciales 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Indicadores en pantalla Cebra (53) Atenuación (53) Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 24 y 32 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción.  Central Izquierda Derecha Efecto cine (52) Destino (55) Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas de la cámara/detección del sonido) (36) Ajuste Profundid. 3D Central Indicador Parte inferior  Izquierda Indicador Significado Botón MENU (51) Grabación con disparador automático (52) Estado de triangulación de GPS (37) Luz de vídeo Modo panorámico (53)   ES 74  Fundido (52) [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (53) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (53) Enfoque manual (52) Selección escena (52) Balance blancos (52) SteadyShot desactivado (52) Desplaz. bal. blancos (52) Tele macro (52) x.v.Color (53) Significado Ajus. pase diapo. Advertencia (58) Modo de reproducción (29) Derecha Indicador 50i Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) (34) 60min Carga restante de la batería Soporte de grabación/ reproducción/edición (20) 0:00:00 Contador (horas:minutos: segundos) 00Min Tiempo de grabación restante previsto 20,4 M Tamaño de fotografía (53) 9999 Número aproximado de fotografías que se pueden grabar Carpeta de reproducción 100/112 Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas Conexión a un dispositivo de soporte externo (49) Grabación o reproducción en 2D/3D Parte inferior Indicador EV 101-0005   Otros/Índice  Significado Nivel referencia mic bajo (53) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (53) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (53) Micróf. zoom integr. (53) Modo audio (53) Low Lux (52) Desplazamiento AE (52) Velocidad obturador (52) IRIS (52) Medidor/Enfoq punt. (52)/Medición puntual (52)/Exposición (52) Inteligente Auto (36) Nombre del archivo de datos Proteger (54) Flash (53)/Nivel de flash (53)/Reduc. ojos rojos (53) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los observa en su videocámara. Es posible que no aparezcan algunos indicadores en función del modelo de la videocámara. ES 75 Índice A F N Active Interface Shoe..............9, 64 Aj. Auto Objetivo 3D..................18 Ajuste de la fecha y la hora.........16 Ajuste Profundidad 3D...............33 Fecha/Hora...................................19 FH..................................................34 Fotografías....................................23 FX..................................................34 Notas sobre el manejo de la videocámara.................................62 Número de fotos que pueden grabarse.........................................61 B G Batería...........................................13 Borrar............................................41 GPS................................................37 Grabación.....................................22 Grabadora de discos....................47 Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo..........................................48 Guía de ayuda de PlayMemories Home.......................................12, 46 Guía del usuario de “Handycam”...................................6 C Cable adaptador de USB.............48 Cable de conexión de A/V.........38 Cable de soporte de conexión USB................................................12 Cable HDMI.................................38 Cable USB incorporado..............14 Captador de sonrisas...................36 Captura dual.................................22 Carga completa............................14 Carga de la batería.......................13 Carga de la batería con un ordenador.....................................14 Código datos................................19 Condensación de humedad.......63 Conexión......................................38 Conexión USB.............................54 Copia directa................................49 Correa de sujeción.......................11 Cuidados.......................................62 L Disco AVCHD.........................5, 35 Dispositivo de soporte externo..........................................48 División.........................................41 Listas de menús............................52 LP...................................................34 E ES I Idioma.............................................4 Indicadores de advertencia........58 Indicadores en pantalla.........24, 74 Inicio de PlayMemories Home.............................................46 Instalar..........................................44 Inteligente Auto...........................36 IRIS................................................52 D Edición..........................................41 Elementos suministrados...........12 Encendido....................................16 Enfoque seguido..........................36 Especificaciones...........................67 76 H Hora verano..................................16 HQ.................................................34 M Mando a distancia inalámbrico............................11, 64 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................20 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2).........................................20 “Memory Stick XC-HG Duo”....20 Menús............................................51 Miniaturas....................................30 Modo Grabación.........................34 O Ordenador....................................44 P Panel táctil....................................24 Pantalla del cristal líquido..........24 Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido...........24 Películas........................................22 Películas 2D..................................22 Películas 3D..................................22 Película Selección........................54 Pitido.............................................19 PlayMemories Home..... 12, 43, 44 Prioridad de caras........................35 PS...................................................34 R Reducción automática del ruido del viento......................................37 Reparación....................................56 Reproducción...............................28 RESET...........................................10 Ruido del viento...........................53 S Solución de problemas................56 Sonido envolvente de 5,1 canales.....................................39 Soporte de grabación..................20 SteadyShot....................................52 Su ubicación.................................55 T Tam imagen..................................53 Tarjeta de memoria.....................20 Tarjeta SD.....................................20 Televisor........................................38 Tiempo de grabación de películas..................................59, 60 Tiempo de grabación y reproducción................................59 Toma de corriente de pared.......15 Trípode..........................................10 U USB................................................14 V VBR...............................................61 Velocidad obturador...................52 Visualización de autodiagnóstico...........................58 Visualización eventos..................28 Visualización mapas....................31 Voz más cerca...............................53 W Windows.......................................44 Z Zoom.............................................26 Otros/Índice Encontrará las listas de menús en las páginas de la 52 a la 55. ES 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235

Sony HDR-TD30E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas