Transcripción de documentos
4-416-299-31(1)
Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Kullanma Kılavuzu
TR
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES/PT/GR/TR
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış
kağıda basılmıştır.
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital HD
HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/XR260VE cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
ES
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Acerca del ajuste del idioma
Acerca de la grabación
ES
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 21).
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 24) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
(película)/ (fotografía)
indicadores
(p. 26) o el indicador de acceso (p. 24) están
encendidos o parpadeando
No utilice la videocámara en
lugares donde haya mucho ruido
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE)
y el disco duro (HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE) de la videocámara se
denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas
en HDR-CX580VE salvo que se indique otro
modelo.
Soporte de Capacidad Proyector
grabación del
soporte de
grabación
interno
HDRCX250E/
CX570E
Solo
tarjeta de
memoria
HDRCX260E/
CX260VE*
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
16 GB
32 GB
HDRCX270E/
CX580E/
CX580VE*
HDRPJ260E/
PJ260VE*
16 GB
HDRPJ580E/
PJ580VE*
32 GB
HDRPJ600E/
PJ600VE*
HDRXR260E/
XR260VE*
Disco
duro
interno +
tarjeta de
memoria
220 GB
160 GB
El modelo con un * está equipado con GPS.
ES
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
3
Seleccione su país o región.
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
ES
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 6
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Introducción
16
17
18
20
21
21
23
Índice de contenido
Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertar una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de los botones durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
30
31
33
34
Operaciones avanzadas
Grabación clara de personas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras).. . . . . . . . . . . . .
Grabación clara de las voces (Voz más cerca).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas en diversas situaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas en lugares con poca iluminación (luz de vídeo)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
37
37
37
38
ES
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . .
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtener un mapa de la ubicación actual (modo de prioridad de
triangulación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación del estado de triangulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos
destacados).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de
imagen HD (Guardar
escenario).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD
(Película Selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escuchar sonido envolvente de 5,1 canales (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
41
42
42
44
46
46
47
48
50
Edición
Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías de una película (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
53
53
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador.. . . . . . .
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 1 Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . .
Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga del software especial para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del software en un Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
55
55
55
56
56
56
59
59
59
Guardar imágenes en un dispositivo externo
60
61
62
62
Índice de contenido
Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado.. . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
65
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Otros/Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . . 78
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . 78
Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Número previsto de fotos que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
ES
10
Zapata de accesorios (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Objetivo (objetivo G)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Luz de flash (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)/vídeo (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Indicador de grabación de la cámara (72)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
XR260E/XR260VE
ES
11
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(21, 22)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
Altavoces (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Objetivo del proyector (50) (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Palanca PROJECTOR FOCUS (50)
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Antena de GPS (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/
XR260VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
ES
12
HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Botón
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo) (38) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE)
Botón PROJECTOR (50) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Botón MODE
Indicador
(película)/ (fotografía)
(26, 26)
Botón RESET
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)
Toma
(micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma HDMI OUT (47)
Toma (USB) (62, 65)
Altavoz (HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E)
ES
13
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Para ajustar la correa de sujeción
Para instalar el parasol (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Palanca del zoom motorizado (30)
Botón PHOTO (26)
Indicador CHG (carga) (17)
Batería (17)
Botón START/STOP (26)
Alinee el parasol y la videocámara correctamente
() y después gire el anillo de sujeción del
parasol en la dirección de la flecha ().
Cuando monte el parasol, alinee correctamente
la sección de apertura del parasol con la sección
de disparo del flash de la videocámara.
Toma DC IN (17)
Conector remoto de A/V (47)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (18)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (24)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm).
Ranura para tarjeta de memoria (24)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(19)
ES
14
Anillo de sujeción
Para quitar el parasol, gire el anillo de sujeción
en la dirección opuesta a la flecha.
Cuando utilice la videocámara con el mando a
distancia suministrado, quite el parasol.
Mando a distancia inalámbrico (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Botón PAUSE
El mando a distancia inalámbrico permite
controlar el proyector.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
Botón VISUAL INDEX (31)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botón DATA CODE (72)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) de las imágenes
grabadas.
Botón PHOTO (26)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (34)
Botones / (anterior/siguiente)
(34)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (27)
Transmisor
Botón START/STOP (26)
Botones del zoom motorizado
ES
15
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Parasol (solo para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Mando a distancia inalámbrico (solo para HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Cable de alimentación (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
Cable HDMI (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
ES
16
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 18) es
demasiado corto para la conexión.
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de
ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
(p. 56, p. 59).
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
e instale la batería.
Introducción
Batería
2
Conecte el adaptador de ca ()
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la
batería está totalmente cargada. Desconecte
el adaptador de ca de la toma DC IN de la
videocámara.
Alinee la marca
de la clavija
de cc con la de la
toma DC IN
Toma DC IN
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
ES
17
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de carga
Adaptador de ca
155
195
390
Cable USB incorporado* (con
un ordenador)
280
545
1.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
ES
18
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Introducción
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
(película)/ (fotografía) (p. 26, 26) y el indicador de acceso (p. 24) estén apagados.
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o
NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 73).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
19
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (78)
Indicador de carga restante de la batería (27)
Carga de la batería en el extranjero (20)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
ES
20
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
la pantalla de cristal líquido
1 Abra
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 13).
Seleccione el idioma que desee y
después seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con / y después elija [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Introducción
2
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
para finalizar el ajuste de
Seleccione
la fecha y la hora.
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma que desee.
ES
21
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el
ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione
[Configuración] [
Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero
no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la
[Configuración] [
Ajustes reproducción]
reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj.
área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste
correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en
la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar]
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
ES
22
[Encendido con LCD] (p. 72)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 73)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 88)
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
HDR-CX250E/CX570E
Soporte de grabación alternativo
—
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Disco duro interno
Tarjeta de memoria
Introducción
HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Soporte de grabación
predeterminado
Tarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
ES
23
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Indicador de acceso
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 72). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 72).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
ES
24
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
—
32 GB
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo”
Clase de
velocidad
de SD
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
64 GB
Descripción en este
manual
Tarjeta SD
Introducción
Clase 4 o más
rápida
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (99)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (78)
ES
25
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX250E/CX570E: tarjeta de memoria
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: soporte de grabación interno
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador (película).
2
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
Captura de fotografías
1
ES
26
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador (fotografía).
2
Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Grabación/reproducción
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (68)
Estado detectado por Inteligente Auto (37)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (27)
1
Estado de triangulación de GPS* (41)
ES
27
Enfoque seguido (36)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (99)
Botón de cancelación de enfoque seguido (36)
Botón Inteligente Auto (37)
2
Modo audio (71), Indicador del nivel de audio (71)*
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p*3) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)
Botón Ver Imágenes (31)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(71)
*1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
ES
28
Si aparecen puntos blancos en las fotografías (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Los causan partículas (polvo, polen, etc.)
cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
habitación y tome imágenes del sujeto sin
flash.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
(película)
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 24) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara
se encuentre en el modo de grabación de películas (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 71).
Grabación/reproducción
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 78)
[Selección soporte] (p. 23)
[Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 71)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 71)
Tam imagen] (p. 40)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 72)
ES
29
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
Puede ampliar las imágenes con el Extended
Zoom, como se explica a continuación.
Para HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
hasta 55 veces su tamaño original
Para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
hasta 20 veces su tamaño original
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes con el zoom óptico, salvo que [
SteadyShot] esté ajustado en [Activo], y
pueden aplicarse las ampliaciones indicadas a continuación.
Para HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: hasta 30 veces
su tamaño original
Para HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: hasta 12 veces su tamaño
original
ES
30
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 70)
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse el botón
de la
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Toque / para trasladar al
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
3
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
Grabación/reproducción
2
Puede activar el modo de reproducción
en la pantalla de cristal
seleccionando
líquido (p. 27).
ES
31
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla de
visualización de mapas*
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Eventos
Al evento anterior
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
(p. 44)
Botón de cambio de escala
de evento
* HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
Nombre de evento
Tiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
ES
32
Foto
Última imagen reproducida
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
periódicamente. (p. 60)
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida.
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Cambie a la visualización
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
2
Seleccione la ubicación de la
grabación.
3
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto
para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca
del zoom motorizado, también cambiarán
los grupos de miniaturas.
Seleccione la imagen que desee.
Grabación/reproducción
1
Cuando use los datos de mapas por primera vez
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los
datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar
los términos del contrato de licencia suministrado (p. 94).
No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente
utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si
toca [Sí].
ES
33
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas
A la pantalla MENU
A la pantalla de grabación
de películas
A la pantalla de
visualización de eventos
Para reproducir películas cortas (p. 44)
A la visualización de mapas
Botón de cambio de tipo
de imagen
Anterior/siguiente
A la pantalla de grabación
de películas/fotografías
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante
unos segundos. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
ES
34
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de
cambio de tipo de imagen (p. 32).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Anterior
(fotografía)
Para reproducir/poner en
pausa películas y fotografías
en el orden de grabación
Borrar
Contexto
Anterior
Grabación/reproducción
Siguiente
Siguiente
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Si selecciona
/
repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
/
durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
ES
35
Operaciones avanzadas
Grabación clara de
personas
Grabar el motivo seleccionado
con claridad (Prioridad de caras)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
Grabación clara de las voces (Voz
más cerca)
La videocámara detecta el rostro de una
persona y graba su voz con claridad.
(El valor predeterminado es [Activar].)
Se muestra el marco
doble.
Anular la selección
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
1
Seleccione
[Cámara/
Micrófono] [ Micrófono]
[Voz más cerca].
2
Seleccione el elemento que
desee.
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
ES
36
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
Notas
en la
Si selecciona [Desactivar], aparecerá
pantalla de cristal líquido.
[Voz más cerca] no funciona mientras la
videocámara tiene conectado un micrófono
externo.
Si desea grabar el sonido con claridad y sin
interferencias, por ejemplo, para grabar
un concierto, ajuste [Voz más cerca] en
[Desactivar].
[Detección de cara] (p. 70)
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara ha
detectado una cara.
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione
[Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
] o [50p]/[Calidad 50p
], no
superior
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas. Además, si la
velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],
no podrá usar tampoco la función Captador de
sonrisas (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Inteligente Auto)
Operaciones avanzadas
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
(p. 70). (El valor predeterminado es
[Captura dual].)
Grabación de
películas en diversas
situaciones
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y
ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz para
la escena concreta.
(paisaje), (Escena
(luz de fondo),
nocturna), (luz puntual), (baja
iluminación), (macro)
[Sensib detecc sonris] (p. 70)
ES
37
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara
está sometida a sacudidas y aplica una
compensación óptima.
(caminar), (trípode)
Detección del sonido:
La videocámara detecta y suprime el ruido
del viento, para grabar claramente la voz de
una persona o el sonido ambiental.
,
(Red. ruid. viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
[Desactivar].
seleccione
Cada pulsación del botón LIGHT hace
que el indicador cambie como se explica a
continuación.
Desactivar (sin indicador) Auto
) Activar (
) ...
(
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione
[Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Grabación de películas en
lugares con poca iluminación
(luz de vídeo) (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Pulse LIGHT.
Luz de flash/
vídeo
ES
38
Notas
Mantenga una distancia de 0,3 m a 1,5 m entre
la videocámara y el motivo.
La luz de vídeo genera una iluminación muy
intensa. Mientras la luz de vídeo esté activada,
no enfoque la videocámara directamente a los
ojos de una persona situada a poca distancia.
La luz de vídeo consume rápidamente la carga
de la batería.
Cuando se toman fotografías, la luz de vídeo se
apaga y funciona como un flash.
[Luz brillante] (p. 71)
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Notas
] sólo puede ajustarse si
[Calidad 50p
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
[
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
que desee.
Tipos de soportes
Modo de grabación
FH/
FX
PS*1
HQ/LP
En esta
videocámara
Soporte de
grabación
interno*2
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
Operaciones avanzadas
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
tiempo de grabación (p. 80) o el tipo
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
].)
[Estándar
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
—
—
*1 [Calidad 50p
] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
[
*2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Acerca de la calidad de la imagen
aparece en el icono de un soporte si
en éste no puede copiarse una película
grabada con el modo de grabación
seleccionado.
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad 50p
]: calidad 1920 1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
]: calidad 1920 1080/50i
[Calidad superior
o 1920 1080/25p*1, AVC HD 24M (FX)
]: calidad 1920 1080/50i o
[Alta calidad
1920 1080/25p*1, AVC HD 17M (FH)
ES
39
[Estándar
]: calidad 1440 1080/50i, AVC
HD 9M (HQ)*2
[Larga duración
]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar
]: calidad estándar, STD 9M
(HQ)*3
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 El ajuste predeterminado
*3 La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
[
Imág. p. segundo] (p. 71)
Grabación de películas con calidad de imagen
/
] (p. 71)
estándar (STD): [Ajuste
Guía para la creación de discos (p. 60)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotografías
El número de fotografías que pueden
tomarse depende del tamaño de imagen
seleccionado.
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
2
Seleccione el tamaño de imagen
que desee.
ES
40
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste está activado para las fotografías tomadas
por la función Captura dual (p. 26).
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 83)
Grabar la información
de su ubicación (GPS)
(HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/
XR260VE)
Estado de triangulación de GPS
Búsqueda de los
satélites
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
Grabar la información de ubicación
en las películas o fotografías (el ajuste
predeterminado es [Activar].)
El número de
puntos cambia
Indicadores de
triangulación
Operaciones avanzadas
Triangulación
No se puede
triangular
No se puede grabar
la información de
ubicación
Reproducir películas y fotografías
buscándolas en un mapa (visualización
de mapas, p. 33)
La información de ubicación
obtenida anteriormente quedará
registrada en las imágenes.
Si no desea grabar la información de
ubicación
Mostrar un mapa de la ubicación actual
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Ajuste
GPS] [Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
ES
41
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
Obtener un mapa de la
ubicación actual (modo de
prioridad de triangulación)
Esta función le permite ver un mapa de su
ubicación actual mientras está viajando.
Dado que la videocámara desactiva otras
funciones para buscar los satélites, la
búsqueda de información de triangulación
puede tener precedencia.
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Su
ubicación].
Comprobación del estado de
triangulación
La videocámara muestra el estado de
recepción de la señal de GPS cuando
no se puede obtener la información de
triangulación.
1
Muestre la ubicación actual
(p. 42).
Si la posición actual aparece en la
pantalla de cristal líquido, no es
necesario seguir realizando esta
operación.
2
Seleccione
.
Un marcador (rojo) que indica
la ubicación actual
Mapa de satélite
Iconos de satélites
Muestra la información de
triangulación (p. 42)
ES
42
Notas
Al seleccionar un punto de la pantalla, el
mapa muestra una zona con dicho punto en el
para volver a situar su
centro. Seleccione
ubicación actual en el centro del mapa.
Si la videocámara no obtiene la información
de ubicación actual, aparece la pantalla de
información de triangulación (p. 42).
Si la información de ubicación obtenida
anteriormente no era válida, el marcador no
aparecerá.
Para cerrar la pantalla de ubicación actual,
.
seleccione
Medidor de
triangulación
Información de la
ubicación obtenida
anteriormente.
Para cerrar la pantalla de información de
.
triangulación, seleccione
Acerca del mapa de satélite y el
medidor de triangulación
Si no se pueden obtener los datos de
la ubicación actual
Su ubicación actual se muestra en el centro
del mapa de satélite. Puede comprobar la
dirección de los satélites (norte/sur/este/
oeste) con los iconos de los satélites ()
que aparecen en este mapa.
Cuando la videocámara termina de
triangular correctamente la ubicación, el
medidor de triangulación se vuelve de color
verde.
Aparece otra vez una pantalla para
permitirle triangular la ubicación. En tal
caso, siga las instrucciones que se indican
en la pantalla de cristal líquido.
El color de los iconos de satélite GPS y el
medidor de triangulación cambia según el
estado actual de la triangulación.
Iconos de satélite GPS/ Estado
medidor de
triangulación
No hay señal, pero se
/ (negro)
dispone de información
de la órbita del satélite.
Se ha obtenido parte de la
/ (gris)
información de la órbita
del satélite.
/ (marrón) Se ha obtenido
aproximadamente la
mitad de la información
de la órbita del satélite.
Se ha obtenido la mayor
/ (ocre)
parte de la información de
la órbita del satélite.
La triangulación ha
/ (verde)
finalizado y el satélite se
está utilizando.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos.
En Guía del usuario de “Handycam” puede
consultar información sobre los lugares o
situaciones donde no se reciben las señales de
radio.
Gire el panel de cristal líquido de forma que la
antena de GPS se dirija hacia el cielo. No ponga
la mano sobre la antena de GPS.
Operaciones avanzadas
Cómo comprobar los iconos de
satélite y el medidor de triangulación
de GPS
Sugerencias para una mejor
recepción
Seleccione [Su ubicación] en el menú, para
utilizar el modo de prioridad de triangulación
(p. 42).
Use los datos de asistencia de GPS.
Importe los datos de asistencia de GPS desde
un ordenador a la videocámara con el software
“PlayMemories Home” incorporado, para
disminuir el tiempo que se tarda en adquirir
la información de ubicación. Conecte la
videocámara a un ordenador que tenga
conexión con Internet. Los datos de asistencia
de GPS se actualizarán automáticamente.
ES
43
Notas
En las situaciones siguientes, la ubicación actual
de la videocámara indicada en el mapa puede
no ser la ubicación actual real. El margen de
error puede ser de varios cientos de metros
como máximo.
Cuando la videocámara recibe señales GPS
que se han reflejado en los edificios cercanos
Cuando la señal de GPS es demasiado débil
Los datos de asistencia de GPS podrían no
funcionar en los casos siguientes:
Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado en un período de 30 o más días.
Si la fecha y hora de la videocámara no están
ajustadas correctamente
Si la videocámara se traslada una distancia
grande
Si utiliza un Mac, no podrá importar los datos
de asistencia de GPS.
Reproducción de un
compendio de las
películas (Reproducción
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y
fotografías con calidad de imagen de alta
definición (HD) parecido una película
corta.
1
2
Pulse
(Ver Imágenes) (p. 31).
Visualice el evento que desee
en el centro de visualización de
eventos y seleccione
[ Selección].
Ajuste de
volumen
Contexto
Detención
Anterior
3
ES
44
Siguiente
Pausa
Seleccione la operación que
desee cuando termine la
reproducción de elementos
destacados.
Para cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos
destacados
Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados
si selecciona [Ajuste selección] en la
pantalla cuando finalice la reproducción de
elementos destacados.
También puede cambiar los ajustes
[Ajuste selección]
seleccionando
mientras la videocámara reproduce los
elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción
(fechas inicial y final) de la reproducción de
elementos destacados.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la reproducción
de elementos destacados.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproducirá al mismo
tiempo que la música.
Operaciones avanzadas
A: La videocámara reproduce otra
vez las escenas de reproducción de
elementos destacados.
B: Puede guardar las escenas de
reproducción de elementos destacados
con calidad de imagen de definición
estándar (STD) para compartirlas
(enviarlas a Internet, etc.).
C: Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados.
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de
reproducción de elementos destacados.
[Punto selección]
Puede seleccionar los momentos de una
película o una fotografía que se utilizarán en
una reproducción de elementos destacados.
Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
. En la película
que desee y seleccione
o fotografía utilizada en una reproducción de
.
elementos destacados aparecerá
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos
destacados cambian cada vez que se selecciona
una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela
cuando se detiene la reproducción de elementos
destacados.
Si inicia la función de reproducción de
elementos destacados desde la pantalla de
visualización de mapas, no podrá ajustar
[Punto selección]. No obstante, si inicia dicha
función desde la pantalla de visualización de
eventos, y ajusta el [Punto selección], también
podrá utilizar este punto en la visualización de
mapas (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
El audio utilizado para la reproducción de
elementos destacados se convierte a estéreo de
2 canales (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Cuando conecte la videocámara a un
dispositivo externo, como un televisor, para ver
una reproducción o un escenario de elementos
destacados, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
ES
45
Guardar la reproducción de
elementos destacados con
calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados
favoritos como un “escenario” con calidad
de alta definición (HD). Puede guardar
hasta 8 escenarios, pero solamente puede
reproducirlos en la videocámara.
1
Seleccione [Reproducir ] en la
pantalla cuando termine una
reproducción de elementos
destacados.
2
Cuando vuelva a iniciarse la
reproducción de elementos
destacados, seleccione
[Guardar
escenario].
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
Convertir el formato de los datos
a la calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
reproducción de elementos destacados o
los escenarios de elementos destacados a
calidad de imagen de definición estándar
(STD) y guardarlos como una “Película
Selección”. Puede crear discos DVD con las
películas de elementos destacados, así como
enviarlas a Internet.
1
Seleccione [Guardar y compartir]
en la pantalla cuando termine
de reproducirse el escenario o la
escena de elementos destacados.
2
Seleccione la operación que
desee cuando haya guardado el
elemento.
Para reproducir un escenario
guardado
Seleccione
[Función
reproducc.] [ Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
ES
46
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a
Internet con el software “PlayMemories
Home” (p. 59) o para crear discos DVD
con la grabadora DVD “DVDirect
Express” (p. 62).
B: La videocámara reproduce la
película de elementos destacados
guardada.
Para reproducir una película de
elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y elija la película de elementos
destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
mientras se
destacados, seleccione
reproduce la película.
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un
televisor de alta
definición*1
Operaciones avanzadas
Cable HDMI
(suministrado)
Conexión a un
televisor que no sea
de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3.
Cable de
conexión
de A/V
(suministrado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
ES
47
Toma HDMI OUT*2
Conector remoto de
A/V*4
Toma HDMI OUT*3
Conector remoto de
A/V*5
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 19).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
Escuchar sonido envolvente
de 5,1 canales (HDR-CX570E/CX580E/
*1 Si el televisor no dispone de una toma de
*2
*3
*4
*5
entrada HDMI, use el cable de conexión de
A/V para la conexión.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
ES
48
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (p. 31).
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Puede grabar sonido envolvente Dolby
Digital de 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Es posible disfrutar de un
sonido realista si se reproduce una película
en dispositivos compatibles con la entrada
de sonido envolvente de 5,1 canales.
Micrófono incorporado
[Modo audio] (p. 71)
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Operaciones avanzadas
Notas
Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales
con los altavoces de la videocámara, dicho
sonido se convertirá automáticamente y se
emitirá en formato de 2 canales.
Para escuchar el sonido envolvente de
5,1 canales de las películas grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en formato
de 5,1 canales, es necesario un dispositivo
compatible con el sonido envolvente de
5,1 canales.
Si conecta la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente en formato de 5,1 canales. El
sonido de las películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte al
formato de 2 canales.
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 72)
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de 21
contactos (EUROCONECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se
vende por separado) para ver las imágenes
reproducidas.
Televisor/
Videograbadora
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
ES
49
Uso del proyector
incorporado (HDRo posteriormente, con el cable HDMI.
Puede activar el menú de la videocámara
pulsando el botón SYNC MENU del
mando a distancia del televisor. Puede
presentar pantallas de la videocámara
como Visualización de eventos, reproducir
películas seleccionadas o mostrar las fotos
que seleccione, pulsando los botones
arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar
del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la
misma manera. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
El proyector incorporado le permite
visualizar las imágenes grabadas en una
superficie plana como, por ejemplo, una
pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen. Maneje la videocámara con la palanca
del zoom motorizado, el botón PHOTO o el
mando a distancia inalámbrico.
1
Enfoque el objetivo del proyector
sobre una superficie, como una
pared, y pulse PROJECTOR.
2
Cuando aparezca en la pantalla
del manual de instrucciones,
seleccione [Proyectar].
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
HDMI*, es posible disfrutar de un mundo
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
ES
50
3
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
Enfoque la imagen proyectada
con la palanca PROJECTOR
FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
4
Seleccione la imagen que desea
reproducir con la palanca del
zoom motorizado y pulse PHOTO
para comenzar a reproducir.
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Funcionamiento de los mapas
(HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE)
Salida de la reproducción de elementos
destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Operaciones avanzadas
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
Cuando utilice el mando a distancia
inalámbrico, use /// para mover el
marco de selección y pulse ENTER para
empezar a reproducir el elemento que
contiene el marco.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y pulse el
botón PHOTO para empezar a reproducir
el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la
página 31.
ES
51
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea
realizar operaciones más avanzadas, instale la
actualización “Función adicional” del software
integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados (p. 46),
también se borrarán los escenarios.
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
.
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
/ , seleccione la fecha que
2 Con
.
desee borrar y después elija
Eliminación de películas y
fotografías
1
Seleccione
[Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y elija el tipo de imagen que
desea borrar.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
ES
52
Anular la protección: [Proteger] (p. 72)
[Formatear] (p. 72)
División de una película
1
2
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
Captura de fotografías de una
película (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Puede capturar imágenes de las películas
grabadas en el soporte de grabación
interno.
1
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
2
Con
/ , seleccione el punto
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
.
A
Edición
Seleccione el punto en el que
desee dividir la película en
escenas con
/
y después
elija
.
B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada.
B: Ajusta el punto de división con más
precisión.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, use el
software incorporado “PlayMemories Home”.
A
B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada.
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión.
ES
53
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
ES
54
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes
de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
Importar imágenes
Reproducción
Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado
corto para la conexión con el ordenador.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories
Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias
funciones ampliadas.
Enviar
Editar
Servicios de red
Guardar en un
disco
Unir archivos de imagen
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el
software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
55
Preparación de un
ordenador (Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema informático
SO*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más.)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD; podrían
ser necesarios hasta un máximo de 50 GB
para crear discos Blu-ray.)
*1 Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*2 No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 No compatible con Starter (Edition).
*4 Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
1
Encienda el ordenador.
2
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
Conecte la videocámara al
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed
USB (compatible con USB 2.0)), disco
Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda
el sistema de archivos NTFS o exFAT como
sistema de archivos del disco duro.
ES
56
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
3
4
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción
automática.
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en su equipo, registre
la videocámara con él. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar
con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software
“PMB (Picture Motion Browser)”, será
sustituido por el software “PlayMemories
Home”. En ese caso, no podrá utilizar con
“PlayMemories Home” algunas de las
funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las
instrucciones para instalar la actualización
“Función adicional”. Siga las instrucciones
e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización
“Función adicional” su ordenador debe
estar conectado a Internet. Si no instala
el archivo la primera vez que se inicia el
software “PlayMemories Home”, cuando
seleccione una función del software que
sólo puede utilizarse con la actualización
“Función adicional” aparecerán otra vez
las instrucciones.
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté
ajustado en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en Windows 7,
haga clic en [Inicio] y después haga doble clic
en el icono de esta videocámara el icono del
soporte donde están grabadas las imágenes que
desea [PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si
se leen datos de vídeo de la videocámara o
se graban en ella con un software que no sea
“PlayMemories Home”. Si desea información
sobre la compatibilidad del software que utiliza,
consulte a su fabricante.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Cuando finalice la instalación, se
iniciará “PlayMemories Home”.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
(Guía de ayuda de “PlayMemories Home”)
en el software o visite la página de soporte
de PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono
de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione
[Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En
ese caso, puede desconectar la videocámara
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados más arriba.
ES
57
ES
58
Notas
No formatee el soporte de grabación interno de
la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el
software incorporado “PlayMemories Home”
en reproductores o grabadoras de DVD, ya
que estos dispositivos no admiten la norma
AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el
disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. El software para
PC incluido le permite copiar imágenes de alta
definición en un soporte DVD. No obstante,
un soporte DVD que contenga imágenes
con formato AVCHD no debe utilizarse en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que estos dispositivos de DVD no
puedan expulsar el soporte y eliminen su
contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software incorporado
“PlayMemories Home”. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara desde
el ordenador. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes resulten dañados o que no
se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a un
ordenador. Si utiliza otro software, puede que
las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 52 para
eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador.
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el “Software Complementario de
BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes BDR (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después
de crear un disco de cualquiera de los tipos
indicados, no podrá añadir más contenido.
Para reproducir un disco Blu-ray creado con
una película grabada en calidad de imagen
], necesita un dispositivo
[Calidad 50p
compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador.
Descarga del
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un
Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se iniciará el software “PlayMemories
Home”.
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de “PlayMemories Home”” en
la pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Notas
El software que puede utilizarse con la
videocámara varía en función del país o la
región.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
2
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada al equipo. Cuando conecte la
videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB
LUN] en [Multi].
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
ES
59
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo
externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externos
Cable de conexión
Página
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
alta definición (HD).
Cable USB
incorporado del
DVDirect Express
62
Grabadora DVD distinta de
DVDirect Express
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Cable USB
incorporado
63
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
63
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo con
calidad de alta definición (HD).
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
65
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la
videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de
demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según
Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película.
el ajuste de [
ES
60
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 59)
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una PlayStation3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD).
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
61
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 19) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con
DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora
“DVDirect Express” DVD (se vende por
separado) con el cable USB suministrado
con la DVDirect Express.
1
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea
guardar (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación a las
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Capacidad restante del disco
Conecte DVDirect Express a la
toma (USB) de la videocámara
con el cable USB de la DVDirect
Express.
2
Inserte un disco nuevo en la
DVDirect Express y cierre la
bandeja de discos.
3
Pulse
(DISC BURN) en la
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco
aquellas películas que todavía no haya
guardado.
ES
62
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Para reproducir un disco en la
DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte la DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara y
conecte ésta al televisor (p. 47).
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se grabarán en discos distintos
que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas
que se van a copiar mediante la operación DISC
BURN sobrepasa el del disco, se detiene la
creación del disco una vez alcanzado el límite.
Es posible que se corte la última película del
disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones
durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect
Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en
el que se copian películas hasta el límite de
su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es
posible que tarde más tiempo en función del
modo de grabación y del número de escenas.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte
la videocámara a una grabadora Sony
de DVD que no sea la DVDirect Express
(se vende por separado), etc. que sea
compatible con las películas de calidad de
imagen de alta definición (HD).
1
Conecte una grabadora de DVD a
la videocámara con el cable USB
incorporado.
2
Seleccione [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
3
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
[Configuración]
seleccione
[ Conexión] [Conexión USB].
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
ES
63
2
Conecte la videocámara
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
Conector remoto de
A/V*
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Cable de
conexión de
A/V
Conector remoto de
A/V**
Entrada
Rojo
Blanco
Amarillo
Flujo de señales
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
ES
64
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 72)
En un dispositivo de visualización con un
tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 72)
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara y el
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
HDR-CX250E/CX570E
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria (insertada en
la videocámara) y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte], y que todavía no
se hayan guardado en el dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
mientras la
externo, seleccione
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
guarda en dicho dispositivo (p. 66).
Puede conectar el ordenador y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software incorporado
“PlayMemories Home” (p. 59).
ES
65
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 47).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
en la pantalla de
externo, aparece
visualización de eventos.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home”
(p. 59), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
[Editar/Copiar]
2 Seleccione
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
[Editar/Copiar]
2 Seleccione
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
ES
66
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
[Editar/Copiar]
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
ES
67
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 70
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 70
alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
C
imagen) p. 71
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 71
ditar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección)
E
p. 72
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 72
1
Seleccione
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
que desee.
.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
ES
68
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
Personalización de la videocámara
ES
69
Listas de menús
Modo toma
Película........................................ Graba películas.
Foto............................................... Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform............... Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf.......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt..... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual............ Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
/
.
ajustará el brillo (la exposición) con
para
Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
para enfocar un motivo alejado.
enfocar un motivo próximo y
Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
Efecto cine*1............ Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
una película.
Fundido..................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
.............................................. Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
este ajuste, el ajuste de la función Zoom Extended también cambiará de la
misma manera.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Objetivo conver*2.......... Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
separado).
Contraluz automática
.............................................. Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Cara
Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
ES
70
Personalización de la videocámara
Flash*1
Flash.................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos............ Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Voz más cerca.................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
.............................................. Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Modo audio*2.................. Ajusta el formato de grabación del sonido (sonido envolvente de
5,1 canales/estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic....... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre................. Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Cebra*1. ............................. Muestra en la pantalla un patrón de cebra para que le sirva de guía para
ajustar el brillo.
Atenuación*1................... Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado.
Luz brillante*3. ................ Ajusta el brillo de la luz de vídeo.
Visual. nivel aud.*2......... Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
/
................... Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
Ajuste
definición estándar (STD)).
Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
eventos.
Visualización mapas*4. .......... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
ES
71
Editar/Copiar
Borrar........................................... Elimina películas o fotografías.
Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar*5....................................... Copia imágenes.
Copia directa............................. Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*5. ..... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 23).
Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
(p. 76).
Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 34).
Conexión
Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 47).
Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido.................................. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*4. ............... Muestra la ubicación actual en un mapa.
Ajuste GPS*4. ................... Recibe la señal de GPS.
Indicador grabación*1
.............................................. Apaga el indicador de grabación de la parte delantera de la videocámara.
Mando a distancia*6. .... Activa el uso del mando a distancia inalámbrico.
Encendido con LCD....... Ajusta la alimentación de tal forma que la videocámara se encienda
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 21).
ES
72
Calibración....................... Calibra el panel táctil.
Sensor caída*7................. Activa o desactiva el sensor de caídas.
Información batería...... Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Modo eco.......................... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 21).
Aj. reloj automático*4... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático*4. .. Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE
*4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE
*6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Personalización de la videocámara
ES
73
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 74 a 77) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (p. 13) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
ES
74
Según el problema de que se trate, es posible
que sea necesario inicializar o cambiar el
soporte de grabación interno actual (la
memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE) o el disco duro interno
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE))
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
una compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 6) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” (p. 59) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 17).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 19).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET con
un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET
(p. 13), se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la
videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje
allí la videocámara unos minutos y después
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 19).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente
si no se utiliza durante aproximadamente
2 minutos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
(p. 73) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 17).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
Se muestra la pantalla de reproducción.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 26).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 52).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 80, 83). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 52).
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
ES
75
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
E::
Siga los pasos de en la página 74.
El disco duro interno de la videocámara está
lleno.
Puede haberse producido un error del disco
duro interno de la videocámara.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 24).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 52) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 72).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 17).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 17).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
ES
76
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 72).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 24).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
Otros/Índice
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 50p
],
no se pueden capturar fotografías mientras
se graban películas. Además, si [
Imág.
p. segundo] está ajustada en [25p] (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE), no podrá grabar fotografías
mientras la videocámara se encuentra en el
modo de espera de grabación de películas.
La función del sensor de caídas (p. 73) está
activada y ha detectado una caída de la
videocámara. A causa de esto, la videocámara
está tomando medidas para proteger el disco
duro interno.
Es posible que se haya desactivado la
grabación o la reproducción.
La función del sensor de caídas no garantiza
la protección del disco duro interno en todas
las situaciones posibles. Use la videocámara en
condiciones estables.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
ES
77
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
HDR-PJ260E/PJ260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
HD
STD
140
150
70
75
290
580
315
625
145
290
155
310
Tiempo de
grabación típico
HDR-XR260E/XR260VE
(unidad: minutos)
Tiempo de
grabación continuo
HD
STD
HD
STD
145
155
70
75
300
600
325
650
150
300
160
325
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
(unidad: minutos)
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
Batería
Tiempo de
grabación típico
HD
STD
HD
STD
120
130
60
65
250
500
270
535
125
250
135
265
ES
Tiempo de
grabación típico
HD
STD
HD
STD
95
100
45
50
195
395
215
430
95
195
105
215
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
78
Tiempo de
grabación continuo
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Batería
STD
(unidad: minutos)
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HD
HDR-PJ600E/PJ600VE
Tiempo de grabación
Batería
Tiempo de
grabación típico
Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
HD
STD
HD
STD
105
115
50
55
220
440
240
485
110
220
120
240
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) y [
].
Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de
10 C a 30 C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
115
125
240
485
260
515
HDR-XR260E/XR260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-PJ600E/PJ600VE
HD
STD
225
240
465
925
490
980
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
125
135
260
515
280
555
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
(unidad: minutos)
HD
STD
150
165
315
625
345
680
Otros/Índice
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-PJ260E/PJ260VE
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
165
180
345
680
375
745
ES
79
Tiempo previsto de grabación de
películas
Soporte de grabación interno
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Modo de grabación
]
[Calidad 50p
[Calidad superior
Tiempo de grabación
[Estándar
[Estándar
]
[Larga
duración
]
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
(2 h 50 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3h
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-CX260E HDR-CX260VE
]
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
]
]
]
[Larga duración
HDR-CX260E HDR-CX260VE
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
[Estándar
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
[Alta calidad
HDR-CX260E/CX260VE
Modo de grabación
HDR-CX270E
]
Tiempo de grabación
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 15 min
(4 h 15 min)
7 h 30 min
(5 h 40 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar
]
Tiempo de grabación
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
PJ580VE
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 10 min
(4 h 10 min)
7 h 25 min
(5 h 35 min)
[Estándar
]
[Larga
12 h 45 min
duración
]
(10 h 30 min)
(5,1 canales)*
[Larga
13 h 15 min
duración
]
(10 h 50 min)
(2 canales)*
ES
80
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
11 h 35 min
(9 h 30 min)
11 h 55 min
(9 h 45 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
PJ580VE
[Estándar
]
(5,1 canales)*
7 h 40 min
(7 h 5 min)
6 h 55 min
(6 h 20 min)
[Estándar
]
(2 canales)*
7 h 55 min
(7 h 15 min)
7 h 5 min
(6 h 35 min)
HDR-PJ260E/PJ260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
[Estándar
]
HDR-PJ260VE
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 40 min
(2 h 45 min)
1h
(1 h)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
2 h 55 min
(2 h 15 min)
6 h 20 min
(5 h 10 min)
5 h 5 min
(4 h 10 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
[Estándar
HDR-PJ600E
18 h 10 min
(18 h 10 min)
21 h 30 min
(21 h 30 min)
29 h 10 min
(29 h 10 min)
51 h 20 min
]
(39 h)
HDR-PJ600VE
17 h 50 min
(17 h 50 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
28 h 50 min
(28 h 50 min)
50 h 40 min
(38 h 30 min)
[Larga
88 h 40 min 87 h 30 min
duración
]
(72 h 50 min) (71 h 50 min)
(5,1 canales)*
[Larga
91 h 50 min 90 h 30 min
duración
]
(75 h)
(74 h)
(2 canales)*
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar
]
(5,1 canales)*
Tiempo de grabación
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
53 h 10 min 52 h 30 min
(49 h)
(48 h 20 min)
Otros/Índice
[Larga
duración
]
(5,1 canales)*
[Larga
duración
]
(2 canales)*
HDR-PJ260E
HDR-PJ600E/PJ600VE
54 h
[Estándar
] 54 h 40 min
(50 h 20 min) (49 h 40 min)
(2 canales)*
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ260E
HDR-PJ260VE
[Estándar
]
(5,1 canales)*
3 h 45 min
(3 h 30 min)
3 h 5 min
(2 h 50 min)
[Estándar
]
(2 canales)*
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
ES
81
HDR-XR260E/XR260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
[Estándar
Tiempo de grabación
HDR-XR260E HDR-XR260VE
13 h 10 min
(13 h 10 min)
15 h 30 min
(15 h 30 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
37 h 20 min
] (28 h 20 min)
13 h
(13 h)
15 h 20 min
(15 h 20 min)
20 h 50 min
(20 h 50 min)
36 h 40 min
(27 h 50 min)
[Larga
64 h 30 min 63 h 10 min
duración
]
(53 h)
(52 h)
(5,1 canales)*
[Larga
66 h 40 min 65 h 30 min
duración
]
(54 h 30 min) (53 h 30 min)
(2 canales)*
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-XR260E HDR-XR260VE
[Estándar
] 38 h 40 min 37 h 50 min
(5,1 canales)* (35 h 30 min) (34 h 50 min)
39 h
[Estándar
] 39 h 50 min
(36 h 30 min) (35 h 50 min)
(2 canales)*
* Se puede cambiar el formato de grabación del
sonido [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9.999 escenas con calidad
estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 horas.
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado la tabla deberá eliminar la
película de demostración de la videocámara.
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
ES
8 GB
16 GB 32 GB
35
75
150
(35) (75) (150)
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB
25
(25)
82
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
4 GB
55
(50)
8 GB
16 GB 32 GB
110
225
460
(100) (210) (420)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 GB
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
40
5,1 canales* (35)
85
(70)
180 370 740
(150) (300) (610)
45
(35)
90
(75)
185 380 770
(155) (310) (630)
2 canales*
16 GB
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 GB
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
Soporte de grabación interno (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
(unidad: minutos)
4 GB
25
5,1 canales* (20)
50
(50)
110 220 445
(100) (205) (410)
25
(25)
55
(50)
110 225 460
(100) (210) (420)
8 GB
16 GB
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
32 GB
* Se puede cambiar el formato de grabación del
20,4 M*2
230
465
940
1850
3800
sonido [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, así como de [Modo Grabación] y
Imág. p. segundo] (p. 71).
[
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 99).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Otros/Índice
2 GB
8,9 M*1
470
940
1900
3800
7700
*1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
Calidad de imagen estándar (STD)
2 canales*
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ de Sony) permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
ES
83
Acerca del manejo de
la videocámara
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920 1.080
píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720 576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
3.984 2.240 puntos/16:9
3.008 2.256 puntos/4:3
2.816 1.584 puntos/16:9
2.112 1.584 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Uso y cuidados
ES
Tapa de la zapata
(HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Parasol (HDRCX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Cable USB
incorporado
84
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Acerca del sensor de caídas (HDRPJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
La videocámara cuenta con una función de
sensor de caídas para proteger el disco duro
interno de los golpes producidos en una caída
(p. 73). Durante una caída, o en condiciones de
falta de gravedad, puede que también se grabe
el ruido de bloqueo que se produce al activar la
videocámara esta función. Si el sensor de caídas
detecta varias caídas sucesivas, puede que se
detenga la grabación/reproducción.
Otros/Índice
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
Nota respecto al uso de la
videocámara a gran altitud (HDRPJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
No utilice la videocámara en un lugar con baja
presión y una altitud superior a 5.000 metros, ya
que el disco duro interno podría sufrir daños.
ES
85
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
ES
86
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Acerca del mando a distancia
inalámbrico (HDR-PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Zapata de accesorios (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
La zapata de accesorios suministra alimentación
a accesorios como una luz de vídeo, un flash
o un micrófono (se venden por separado).
El accesorio se puede activar o desactivar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la
videocámara. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el accesorio.
Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
La zapata de accesorios cuenta con un
dispositivo de seguridad para fijar el accesorio
instalado firmemente. Para conectar un
accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a
continuación, apriete el tornillo. Para extraer
un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación,
presione y tire del accesorio.
Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata
de accesorios, desconecte la alimentación del
flash externo para evitar que se grabe el ruido
de carga.
No se pueden utilizar el flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante el
micrófono incorporado.
Otros/Índice
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(p. 11).
Si no se envía ninguna orden desde el mando a
distancia inalámbrico durante un cierto período
de tiempo, el marco azul claro desaparece.
Si se vuelve a pulsar alguno de los botones
/// o ENTER, aparece el marco naranja
en la misma posición en la que se visualizó la
última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la
pantalla de cristal líquido mediante ///.
ES
87
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Pestaña
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustitúyala por una pila de litio CR2025 de
Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal
líquido
ES
88
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda
limpiarla con un paño suave.
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales ligeramente
humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol
o disolventes; detergente ácido, alcalino o
abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias
químicas, ya que pueden dañar la superficie del
objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil
([Calibración])
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto ocurre,
siga el procedimiento que se indica a
continuación. Se recomienda realizar esta
operación con la videocámara conectada a
la toma de corriente de pared mediante el
adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [
generales] [Calibración].
Ajustes
Toque “” que se muestra en la pantalla con
la esquina de la tarjeta de memoria o similar
3 veces.
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la
calibración. ya que podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Otros/Índice
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Carga de la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
ES
89
Especificaciones
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p. 72), puede que los datos almacenados
en el soporte de grabación interno no se
borren por completo. Si piensa traspasar
la videocámara, es recomendable que
[Configuración]
seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Vaciar] para evitar que se puedan
recuperar los datos. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación
o el traspaso de una tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara
o un ordenador, es posible que los datos
que contiene la tarjeta no se borren por
completo. Si cede la tarjeta de memoria a
otra persona, se recomienda que elimine
completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la tarjeta
de memoria, se recomienda destruirla
físicamente.
ES
90
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR
HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Dolby Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE:
16 GB
HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE: 32 GB
Disco duro
HDR-XR260E/XR260VE: 160 GB
HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de
HDR-CX260VE/PJ260VE: Aprox. 12,8 GB*1
HDR-CX260E/PJ260E: Aprox. 15,8 GB*2
HDR-CX580VE/PJ580VE: Aprox. 28,8 GB*1
HDR-CX270E/CX580E/PJ580E:
Aprox. 31,8 GB*2
HDR-XR260VE: Aprox. 156 GB*1
HDR-XR260E: Aprox. 159 GB*2
HDR-PJ600VE: Aprox. 216 GB*1
HDR-PJ600E: Aprox. 219 GB*2
*1 1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa
preinstalado y otra parte se utiliza
para las funciones de gestión de datos.
Sólo puede borrarse la película de
demostración preinstalada.
*2 1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede borrarse la
película de demostración preinstalada.
Dispositivo de imagen:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 8,9 megas (3 984 2 240) píxeles*1
Total: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)*2:
Aprox. 2 230 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 2 230 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 1 670 000 píxeles
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
12 (Óptico)*2, 20 (Extensión)*3,
160 (Digital)
Diámetro del filtro: 30 mm
F1,8 ~ 3,4
Distancia focal:
f=2,9 mm ~ 34,8 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Para películas*2: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)
Para fotografías: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
*1 La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten obtener
una resolución para las imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
2
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
3
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y vídeo
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(sólo salida)
Toma de auriculares (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE): minitoma estéreo ( 3,5 mm)
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 230 400
(960 240)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 921 600
(1 920 480)
Otros/Índice
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 20,4 megas (6 016 3 384) píxeles*1
Total: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)*2:
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 3 760 000 píxeles
Objetivo: Objetivo G
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
30 (Óptico)*2, 55 (Extensión)*3,
350 (Digital)
Diámetro del filtro (HDR-PJ260E/PJ260VE/
XR260E/XR260VE): 37 mm
F1,8 ~ 3,4
Distancia focal:
f=2,1 mm ~ 63,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Para películas*2: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
Para fotografías: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada,
velocidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación
1/25 segundos)
Proyector (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Distancia de proyección: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
suministrada):
HDR-PJ260E/PJ260VE: Aprox. 1 h 30 min
HDR-PJ580E/PJ580VE: Aprox. 1 h 25 min
HDR-PJ600E/PJ600VE: Aprox. 1 h 10 min
ES
91
General
ES
92
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
HD: 2,6 W STD: 2,4 W
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE:
HD: 3,1 W STD: 2,9 W
HDR-PJ260E/PJ260VE:
HD: 2,7 W STD: 2,5 W
HDR-PJ600E/PJ600VE:
HD: 3,9 W STD: 3,6 W
HDR-XR260E/XR260VE:
HD: 3,5 W STD: 3,2 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
52,5 mm 55 mm 112,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
52,5 mm 55 mm 122,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-XR260E/XR260VE:
59,5 mm 66 mm 117,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
59,5 mm 66 mm 128 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-PJ260E/PJ260VE:
58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
58,5 mm 64,5 mm 128 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes, el parasol
suministrado y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-PJ580E/PJ580VE:
58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes, el parasol
suministrado y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-PJ600E/PJ600VE:
64 mm 66 mm 117,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes, el parasol
suministrado y con la batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E:
200 g unidad principal solamente
250 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX260VE:
205 g unidad principal solamente
255 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-XR260E/XR260VE:
355 g unidad principal solamente
405 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ260E/PJ260VE:
320 g unidad principal solamente
370 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX570E:
315 g unidad principal solamente
395 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
HDR-CX580E/CX580VE:
320 g unidad principal solamente
400 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
HDR-PJ580E:
340 g unidad principal solamente
420 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
HDR-PJ580VE:
345 g unidad principal solamente
425 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
HDR-PJ600E:
400 g unidad principal solamente
480 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
HDR-PJ600VE:
405 g unidad principal solamente
485 g incluidos el parasol y la batería
recargable suministrados
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V*
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
Batería recargable NP-FV50
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Otros/Índice
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
ES
93
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible la
PlayStation Store.
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA (HDRCX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia
de los datos del mapa incluidos en el producto de
videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de
mapas, incluida cualquier actualización posterior,
se denominan en ese documento el SOFTWARE.
Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE.
Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al
seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en
la pantalla del PRODUCTO en relación con esta
licencia, usted queda obligado por los términos de la
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos
de la LICENCIA, SONY se niega a concederle
una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso,
el SOFTWARE no estará disponible y no podrá
utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
ES
94
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener
confidencial y privada la información que contiene
el SOFTWARE que no sea de carácter público, y no
revelar dicha información a otros sin la autorización
previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
“subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
Otros/Índice
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA
en caso de incumplimiento por su parte de sus
términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en
los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa
directa de muerte, daños personales o daños físicos
o medioambientales graves (“Actividades de alto
riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos
proveedores, así como los emisores de licencia de
SONY, rechazan expresamente cualquier garantía
explícita o implícita de adecuación para Actividades
de alto riesgo.
ES
95
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE
LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
ES
96
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes por la presente aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
ACUERDO COMPLETO
EuroGeographic
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
Francia
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos o en su nombre
o por cualquier otra entidad que aspire a derechos o
aplique derechos similares a los que habitualmente
reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos
Datos constituyen un “artículo comercial” conforme
a la definición de este término en 48 C.F.R. (“FAR”)
2.101, se obtienen con una licencia conforme a esta
LICENCIA, y este SOFTWARE proporcionado o
suministrado de otra forma estará marcado e incluido
con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus
afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho
aviso.
Gran Bretaña
Información de copyright y marcas
comerciales
Italia
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Otros/Índice
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
source: IGN 2009 - BD TOPO
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
ES
97
Indicadores en
pantalla
Japón
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 27 y
34 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Central
Izquierda
Derecha
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Parte inferior
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Izquierda
Portugal
Indicador
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
ES
98
Significado
Botón MENU (68)
Grabación con disparador
automático (70)
Estado de triangulación de
GPS (41)
Luz de vídeo
Modo panorámico
(71)
Fundido (70)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(70)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(70)
Enfoque manual (70)
Selección escena (70)
Balance blancos (70)
SteadyShot desactivado
(70)
Tele macro (70)
x.v.Color (71)
Objetivo conver (70)
Destino (73)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas de
la cámara/detección del
sonido) (37)
Sensor de caídas
desactivado
Sensor de caídas activado
Parte inferior
Indicador
Central
Indicador
Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (76)
Modo de reproducción
(34)
Derecha
Indicador
50i
0:00:00
00Min
8,9 M
20,4 M
9999
9999
9999
100/112
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en su cámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, según el modelo de la
videocámara.
Otros/Índice
60min
Significado
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i/25p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (39)
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (23)
Contador (horas:minutos:
segundos)
Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de fotografía (40)
101-0005
Significado
Nivel referencia mic bajo
(71)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(71)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (36)
Micróf. zoom integr. (71)
Modo audio (71)
Low Lux (70)
Medidor/Enfoq punt.
(70)/Medición puntual
(70)/ Exposición (70)
Inteligente Auto (37)
Nombre del archivo de
datos
Proteger (72)
Flash (71)/Reduc. ojos
rojos (71)
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (66)
ES
99
Índice
A
E
M
Ajuste de la fecha y la hora.........21
Ajustes de soporte........................23
Ajuste selección............................45
Edición..........................................52
Elementos suministrados...........16
Encendido....................................21
Enfoque seguido..........................36
Especificaciones...........................90
Mac................................................59
Mando a distancia
inalámbrico............................15, 87
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................24
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................24
Menús............................................68
Miniaturas....................................32
Modo de espejo............................28
Modo de prioridad de
triangulación................................42
Modo Grabación.........................39
B
Batería...........................................17
Borrar............................................52
“BRAVIA” Sync............................49
C
Cable adaptador de USB.............65
Cable de conexión de A/V.........47
Cable de soporte de conexión
USB................................................16
Cable HDMI.................................47
Cable USB incorporado..............18
Calibración...................................88
Captador de sonrisas...................37
Captura dual.................................26
Carga completa............................18
Carga de la batería.......................17
Carga de la batería con un
ordenador.....................................18
Código datos................................22
Condensación de humedad.......86
Conexión......................................47
Conexión USB.............................63
Copia.............................................60
Copia directa................................66
Correa de sujeción.......................14
Creación de discos.................60, 62
Cuidados.......................................84
D
Disco AVCHD.........................5, 39
Dispositivo de soporte
externo..........................................65
División.........................................53
DVD..............................................60
DVDirect Express........................62
ES
100
F
Fecha/hora....................................22
FH..................................................39
Fotografías....................................26
Función adicional........................55
FX..................................................39
G
GPS................................................41
Grabación.....................................26
Grabadora de discos....................63
Grabadora de DVD.....................63
Guardar escenario.......................46
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte
externo..........................................65
Guía de ayuda de
“PlayMemories Home”.........16, 59
Guía del usuario de
“Handycam”...................................6
H
Hora verano..................................21
HQ.................................................39
I
Idioma.............................................4
Indicadores de advertencia........76
Indicadores en pantalla.........27, 98
Inicio de PlayMemories
Home.............................................59
Instalar....................................56, 59
Inteligente Auto...........................37
L
Listas de menús............................70
LP...................................................39
Luz de vídeo.................................38
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara.................................84
Número de fotos que pueden
grabarse.........................................83
O
OPC. GRAB. DISCO..................62
Ordenador....................................56
P
Panel táctil....................................27
Pantalla del cristal líquido..........27
Para mostrar elementos en la
pantalla de cristal líquido...........27
Parasol...........................................14
Películas........................................26
Película Selección........................46
Pitido.............................................22
“PlayMemories
Home”.............................. 16, 55, 56
Prioridad de caras........................36
Proyector......................................50
PS...................................................39
R
W
Reparación....................................74
Reproducción...............................31
Reproducción de discos..............61
Reproducción de elementos
destacados....................................44
Reproducción de escenarios......46
RESET...........................................13
Ruido del viento...........................71
Windows.......................................56
Z
Zapata de accesorios.............11, 87
Zoom.............................................30
S
Selección soporte.........................23
Sensor de caídas...........................85
Solución de problemas................74
Sonido envolvente de
5,1 canales.....................................48
Soporte de grabación..................23
Su ubicación.................................42
T
Otros/Índice
Tam imagen..................................40
Tarjeta de memoria.....................24
Tarjeta SD.....................................25
Televisor........................................47
Tiempo de grabación de
películas..................................78, 80
Tiempo de grabación y
reproducción................................78
Toma de corriente de pared.......19
Toma fotográfica..........................53
Triangulación...............................41
Trípode..........................................14
U
USB..........................................18, 56
Utilización de los botones..........34
V
VBR...............................................82
Visualización de
autodiagnóstico...........................76
Visualización eventos..................31
Visualización mapas....................33
Voz más cerca...............................36
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
70 a la 73.
ES
101
Peças e controlos
Os números entre ( ) correspondem a
páginas de referência.
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
PT
Base de Interface Activa (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Objectiva (Objectiva G)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Flash (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/Luz do
vídeo (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE)
Microfone incorporado
Sensor remoto/Porta de infravermelhos
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Indicador luminoso de gravação (71)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
O indicador luminoso de gravação fica
vermelho durante a gravação. O indicador
luminoso pisca quando a capacidade restante
do suporte de gravação ou da bateria está
baixa.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
XR260E/XR260VE
PT
10
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE
Ecrã LCD/Painel táctil (20, 21)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o LCD virado para fora. Esta
possibilidade é bastante útil para operações de
reprodução.
Altifalantes (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Objectiva do projector (49) (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Alavanca PROJECTOR FOCUS (49)
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Antena GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE
A antena GPS está localizada no painel LCD.
PT
11
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Botão
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(Ver Imagens)
Botão POWER
Botão LIGHT (Luz do Vídeo) (37) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE)
Botão PROJECTOR (49) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Botão MODE
Indicador luminoso
(Filme)/
(Fotografia) (25, 25)
Botão RESET
Carregue em RESET utilizando um objecto
pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Tomada (auscultadores) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Tomada
(microfone) (PLUG IN
POWER)
Tomada HDMI OUT (46)
Tomada (USB) (61, 64)
Altifalante (HDR-CX250E/CX260E/
CX260VE/CX270E)
PT
12
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
Japão
Jordânia
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Outros/índice
Suécia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
PT
95
Εξαρτήματα και
χειριστήρια
Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
GR
11
Parçalar ve komutlar
Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili
sayfaları gösterir.
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
TR