Sony HDR-CX210E Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesinde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί.
%70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış
kağıda basılmıştır.
2012 Sony Corporation
HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E
ES/PT/GR/TR
Printed in China
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
Digital HD Video
Camera Recorder
4-416-970-31(1)
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
3
ES
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
ES
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
5
ES
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX210E) y la tarjeta de memoria se denominan
soporte de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas
en un HDR-CX210E salvo que se indique otro
modelo.
Soporte
de
grabación
Capacidad
del
soporte de
grabación
interno
Proyector
HDR-CX190E Solo
tarjeta de
memoria
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
8 GB
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
6
ES
Seleccionar elementos en la
pantalla de cristal líquido
HDR-CX190E
Mueva el multiselector hacia
/// para seleccionar el
elemento que desea y después pulse
en el centro del sector para finalizar
la selección.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Toque la parte que desee de la
pantalla de cristal líquido.
7
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operaciones avanzadas
Grabación clara de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de películas en diversas situaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 33
Cambio de la calidad de imagen de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
ES
Reproducción de un compendio de las películas
(Reproducción de elementos destacados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de
imagen HD (Guardar
escenario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD
(Película Selección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ200E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Edición
Edición en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . . . . . 44
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparación de un ordenador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado . . . . . . . . . 45
Inicio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Descarga del software especial para la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación del software en un Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . . . . . . . . . . . . . . 50
Creación de un disco con la grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Creación de un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)
con una grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar
(STD) con una grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9
Índice de contenido
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . . . . 65
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . . . . . . . . . . . . . 65
Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Acerca del manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Altavoz
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Multiselector (6) (HDR-CX190E)
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX190E)
Palanca PROJECTOR FOCUS (39)
(HDR-PJ200E)
Objetivo del proyector (39)
(HDR-PJ200E)
11
ES
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Botón MODE
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E)
Botón PROJECTOR (39) (HDR-PJ200E)
Toma HDMI OUT (37)
Toma (USB) (51, 54)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
12
ES
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Indicador CHG (carga) (14)
Batería (14)
Botón START/STOP (23)
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (15)
Toma DC IN (14)
Conector remoto de A/V (37)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (20)
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm).
Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)
Para ajustar la correa de sujeción
13
ES
Introducción
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB(1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 15) es
demasiado corto para la conexión.
Batería recargable NP-FV30 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de
ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
(p
45, p 48).
14
ES
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
e instale la batería.
2
Conecte el adaptador de ca ()
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Batería
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN.
A la toma de corriente de pared
Indicador CHG
(carga)
Toma DC IN
Clavija de cc
15
ES
Introducción
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
Tiempo de carga
Adaptador de ca
Cable USB incorporado
*
(con un ordenador)
NP-FV30 (suministrada) 115 150
NP-FV50 155 280
NP-FV70 195 545
NP-FV100 390 1.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Cable USB
incorporado
A la toma de corriente de
pared
16
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
(película)/ (fotografía) (p. 22, 23 ) y el indicador de acceso (p. 20) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 61).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (65)
Indicador de carga restante de la batería (24)
Carga de la batería en el extranjero (17)
17
ES
Introducción
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
2
Seleccione el idioma que desee y
después seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con
/ y después elija [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
para finalizar el ajuste de
la fecha y la hora.
Toque el botón que aparece
en la pantalla de cristal
líquido.
En el modelo HDR-CX190E,
seleccione el botón con el
multiselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
19
ES
Introducción
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el
ángulo ().
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación.
pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos]
durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [ Ajustes
reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 61)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 70)
90 grados respecto a la
videocámara
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
20
ES
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
HDR-CX190E/CX200E/
PJ200E
Tarjeta de memoria
HDR-CX210E
Memoria interna Tarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con el
borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
21
ES
Introducción
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 60).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funciona-
miento
verificado)
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-HG
Duo
Tarjeta de memoria SD
Clase 4 o más
rápida
64 GB Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear. ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (76)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (65)
22
ES
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria
HDR-CX210E: soporte de grabación interno
Grabación de películas
1
Abra la tapa del objetivo.
2
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador
(película).
3
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
23
ES
Grabación/reproducción
Captura de fotografías
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador
(fotografía).
2
Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías. Siga estos pasos para volver a mostrarlos.
HDR-CX190E: mueva el multiselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque cualquier botón excepto los que aparecen en la
pantalla de cristal líquido.
24
ES
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
*
Botón MENU (57)
Estado detectado por Inteligente Auto (32)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Enfoque seguido
* (31)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición
**
(76)
Botón de cancelación de enfoque seguido
* (31)
Botón Inteligente Auto (32)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y
modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33)
Botón Ver Imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(59)
* HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
** HDR-CX210E
25
ES
Grabación/reproducción
Para grabar enmodo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
en
cu
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 59).
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 65)
[Selección soporte] (p. 20)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p
.
59)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tam imagen] (p. 34)
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 60)
26
ES
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste
predeterminado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Para ampliar más las imágenes (Extended Zoom)
Ajuste [ SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 59).
Se pueden ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original ampliando el gran angular.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
/ de la pantalla de cristal líquido
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
a
pr
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 59)
27
ES
Grabación/reproducción
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse el botón
de la
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
en la pantalla de cristal
líquido (p. 24).
2
Seleccione / para trasladar al
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
3
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
28
ES
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
p
erió
dicamente. (p. 49)
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida
(HDR-CX210E).
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
(p
. 35)
Ev
entos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Carga restante de la batería
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Foto
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Última imagen reproducida
29
ES
Grabación/reproducción
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos.
HDR-CX190E: mueva el multiselector.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de
cambio de tipo de imagen (p. 28).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Volumen
Borrar
Contexto
Anterior
Para rebobinar
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Detención
Borrar
Anterior
Siguiente
Para reproducir/poner en
pausa películas y fotografías
en el orden de grabación
30
ES
(fotografía)
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
Siguiente
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Borrar
Contexto
Anterior
31
ES
Operaciones avanzadas
Operaciones avanzadas
Grabación clara de
personas
Grabar el motivo seleccionado
con claridad (Prioridad de caras)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
(p. 59). (El valor predeterminado es
[Captura dual].)
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
La videocámara ha
detectado una cara.
Anular la selecciónSe muestra el marco
doble.
32
ES
Notas
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
], no se puede utilizar
la función Captador de sonrisas mientras se
graban películas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
[Sensib detecc sonris] (p. 59)
Grabación de
películas en diversas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y
ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz para
la escena concreta.
(luz de fondo),
(paisaje),
(Escena nocturna), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro)
33
ES
Operaciones avanzadas
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara
está sometida a sacudidas y aplica una
compensación óptima.
(Trípode)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
[
Ajustes manuales] [Low Lux].
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
ti
em
po de grabación (p. 66) o el tipo
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
[Estándar
].)
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
que desee.
aparece en el icono de un soporte si
en éste no puede copiarse una película
grabada con el modo de grabación
seleccionado.
34
ES
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
Modo de grabación
FX FH/HQ/LP
En esta
videocámara
Soporte de
grabación
interno
*
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
* HDR-CX210E
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M, como en “24 M”, significa “Mbps.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad superior ]: calidad
1920 1080/50i, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
]: calidad 1920 1080/50i,
AVC HD 17M (FH)
[Estándar
]: calidad 1440 1080/50i, AVC
HD 9M (HQ)
*
1
[Larga duración ]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar ]: calidad estándar, STD 9M
(HQ)
*
2
*
1
El ajuste predeterminado
*
2
La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
Grabación de películas con calidad de imagen
estándar (STD): [Ajuste
/ ] (p. 60)
Guía para la creación de discos (p. 49)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotografías
El número de fotografías que pueden
tomarse depende del tamaño de imagen
seleccionado.
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
2
Seleccione el tamaño de imagen
que desee.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste está activado para las fotografías tomadas
p
or l
a función Captura dual (p. 22).
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 67)
35
ES
Operaciones avanzadas
Reproducción de un
compendio de las
películas
(Reproducción
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y
fotografías con calidad de imagen de alta
definición (HD) parecido una película
corta.
1
Pulse (Ver Imágenes) (p. 27).
2
Visualice el evento que desee
en el centro de visualización de
eventos y seleccione
[
Selección].
3
Seleccione la operación que
desee cuando termine la
reproducción de elementos
destacados.
A: La videocámara reproduce otra
vez las escenas de reproducción de
elementos destacados.
B
: Puede guardar las escenas de
reproducción de elementos destacados
con calidad de imagen de definición
estándar (STD) para compartirlas
(enviarlas a Internet, etc.).
C
: Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados.
Para cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos
destacados
Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados
si selecciona [Ajuste selección] en la
pantalla cuando finalice la reproducción de
elementos destacados.
También puede cambiar los ajustes
seleccionando
[Ajuste selección]
mientras la videocámara reproduce los
elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción
(fechas inicial y final) de la reproducción de
elementos destacados.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la reproducción
de elementos destacados.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproducirá al mismo
tiempo que la música.
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de
reproducción de elementos destacados.
[Punto selección]
Puede seleccionar los momentos de una
película o una fotografía que se utilizarán en
una reproducción de elementos destacados.
Ajuste de
volumen
Contexto
Pausa
Detención
Anterior
Siguiente
36
ES
Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
que desee y seleccione
. En la película
o fotografía utilizada en una reproducción de
elementos destacados aparecerá
.
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos
destacados cambian cada vez que se selecciona
una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela
cuando se detiene la reproducción de elementos
destacados.
Cuando conecte la videocámara a un
dispositivo externo, como un televisor, para ver
una reproducción o un escenario de elementos
destacados, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Guardar la reproducción de
elementos destacados con
calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados
favoritos como un “escenario” con calidad
de alta definición (HD). Puede guardar
hasta 8 escenarios, pero solamente puede
reproducirlos en la videocámara.
1
Seleccione [Reproducir ] en la
pantalla cuando termine una
reproducción de elementos
destacados.
2
Cuando vuelva a iniciarse la
reproducción de elementos
destacados, seleccione
[Guardar
escenario].
Para reproducir un escenario
guardado
Seleccione
[Función
reproducc.] [
Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
Convertir el formato de los datos
a la calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
reproducción de elementos destacados o
los escenarios de elementos destacados a
calidad de imagen de definición estándar
(STD) y guardarlos como una “Película
Selección. Puede crear discos DVD con las
películas de elementos destacados, así como
enviarlas a Internet.
37
ES
Operaciones avanzadas
1
Seleccione [Guardar y compartir]
en la pantalla cuando termine
de reproducirse el escenario o la
escena de elementos destacados.
2
Seleccione la operación que
desee cuando haya guardado el
elemento.
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a
Internet con el software “PlayMemories
Home” (p. 48) o para crear discos DVD
con la grabadora DVD “DVDirect
Express” (p. 51)
B: La videocámara reproduce la
película de elementos destacados
guardada.
Para reproducir una película de
elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y elija la película de elementos
destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
destacados, seleccione
mientras se
reproduce la película.
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
* Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use el cable de conexión de
A/V para la conexión.
**
Suministrado con
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Conexión a un
televisor de alta
definición
*
Conexión a un
televisor que no sea
de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Amarillo
Cable
HDMI
**
Cable de
conexión
de A/V
(suministrado)
Entrada
Flujo de señales
Blanco
Rojo
38
ES
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (p. 27).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 16).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
[
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 60)
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de
21 contactos (EUROCONECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos
(se vende por separado) para ver las
imágenes reproducidas.
Televisor/
Video-
grabadora
39
ES
Operaciones avanzadas
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
o posteriormente, con el cable HDMI.
Puede activar el menú de la videocámara
pulsando el botón SYNC MENU del
mando a distancia del televisor. Puede
presentar pantallas de la videocámara
como Visualización de eventos, reproducir
películas seleccionadas o mostrar las fotos
que seleccione, pulsando los botones
arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar
del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la
misma manera. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apaga
simultáneamente.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
HDMI
*, es posible disfrutar de un mundo
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Uso del proyector
incorporado
(HDR-
PJ200E)
El proyector incorporado le permite
visualizar las imágenes grabadas en una
superficie plana como, por ejemplo, una
pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen. Maneje la videocámara con la palanca
del zoom motorizado o el botón PHOTO.
1
Enfoque el objetivo del proyector
sobre una superficie, como una
pared, y pulse PROJECTOR.
2
Cuando aparezca en la pantalla
del manual de instrucciones,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
40
ES
3
Enfoque la imagen proyectada
con la palanca PROJECTOR
FOCUS.
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
4
Seleccione la imagen que desea
reproducir con la palanca del
zoom motorizado y pulse PHOTO
para comenzar a reproducir.
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y pulse el
botón PHOTO para empezar a reproducir
el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la
página 27.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Salida de la reproducción de elementos
destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
Palanca PROJECTOR FOCUS
41
ES
Edición
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea
realizar operaciones más avanzadas, instale la
actualización “Función adicional” del software
integrado “PlayMemories Home.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados (p. 36),
también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
1
Seleccione [Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y elija el tipo de imagen que
desea borrar.
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
.
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 3, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 60)
[Formatear] (p. 60)
42
ES
División de una película
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
2
Seleccione el punto en el que
desee dividir la película en
escenas con
/ y después
elija
.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, use el
software incorporado “PlayMemories Home.
Captura de fotografías de una
película
(HDR-CX210E)
Puede capturar imágenes de las películas
grabadas en el soporte de grabación
interno.
1
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
2
Con / , seleccione el punto
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
.
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión.
A B
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
43
ES
Edición
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
44
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes
de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado
corto para la conexión con el ordenador.
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories
Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional, que le ofrece varias
funciones ampliadas.
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el
software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ReproducciónImportar imágenes
Enviar
Guardar en un
disco
Editar
DVD/Blu-ray
Servicios de red
Unir archivos de imagen
45
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema informático
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1
CPU
*
4
Intel Core Duo 1,66 GHz o superior o
bien Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD; podrían
ser necesarios hasta un máximo de 50 GB
para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed
USB (compatible con USB 2.0)), disco
Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda
el sistema de archivos NTFS o exFAT como
sistema de archivos del disco duro.
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home
incorporado
1
Encienda el ordenador.
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
2
Conecte la videocámara al
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
46
ES
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción
automática.
3
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Cuando finalice la instalación, se
iniciará “PlayMemories Home.
Si el software “PlayMemories Home
ya está instalado en su equipo, registre
la videocámara con él. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar
con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software
“PMB (Picture Motion Browser)”, será
sustituido por el software “PlayMemories
Home. En ese caso, no podrá utilizar con
“PlayMemories Home” algunas de las
funciones de las que disponía con “PMB.
Aparecerán en la pantalla del equipo las
instrucciones para instalar la actualización
“Función adicional. Siga las instrucciones
e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización
“Función adicional” su ordenador debe
estar conectado a Internet. Si no instala
el archivo la primera vez que se inicia el
software “PlayMemories Home, cuando
seleccione una función del software que
sólo puede utilizarse con la actualización
“Función adicional” aparecerán otra vez
las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home, seleccione
(Guía de ayuda de Guía de ayuda
de “PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté
ajustado en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home.
Si “Device Stage” no se inicia en el sistema
operativo Windows 7, haga clic en [Inicio]
y después haga doble clic en el icono de esta
videocámara el icono del soporte donde
están grabadas las imágenes que desea
[PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si
se leen datos de vídeo de la videocámara o
se graban en ella con un software que no sea
“PlayMemories Home. Si desea información
sobre la compatibilidad del software que utiliza,
consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
47
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En
ese caso, puede desconectar la videocámara
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados más arriba.
Notas
No formatee el soporte de grabación interno de
la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el
software incorporado “PlayMemories Home
en reproductores o grabadoras de DVD, ya
que estos dispositivos no admiten la norma
AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el
disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. El software para
PC incluido le permite copiar imágenes de alta
definición en un soporte DVD. No obstante,
un soporte DVD que contenga imágenes
con formato AVCHD no debe utilizarse en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que estos dispositivos de DVD no
puedan expulsar el soporte y eliminen su
contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software incorporado
“PlayMemories Home. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara desde
el ordenador. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes resulten dañados o que no
se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a un
ordenador. Si utiliza otro software, puede que
las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 41 para
eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador.
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el “Software Complementario de
BD.
Visite la URL siguiente para instalar el
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes
BD-R (no regrabable) y BD-E (regrabable).
Después de crear un disco de cualquiera de
los tipos indicados, no podrá añadir más
contenido.
48
ES
Inicio del software
“PlayMemories
Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories
Home.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo Guía de ayuda
de “PlayMemories Home en
la pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
Descarga del
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un
Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada al equipo. Cuando conecte la
videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB
LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizarse con la
videocámara varía en función del país o la
región.
49
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para la creación de discos
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo
externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externos Cable de conexión Página
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
alta definición (HD).
Cable USB
incorporado del
DVDirect Express
51
Grabadora DVD distinta de
DVDirect Express
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Cable USB
incorporado
52
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
52
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo con
calidad de alta definición (HD).
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
54
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la
videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de
demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX210E).
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según
el ajuste de [
Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película.
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 48)
50
ES
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation
3. La PlayStation
3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
51
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 16) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con
DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora
“DVDirect Express” DVD (se vende por
separado) con el cable USB suministrado
con la DVDirect Express.
1
Conecte DVDirect Express a la
toma (USB) de la videocámara
con el cable USB de la DVDirect
Express.
2
Inserte un disco nuevo en la
DVDirect Express y cierre la
bandeja de discos.
3
Pulse (DISC BURN) en la
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco
aquellas películas que todavía no haya
guardado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea
guardar (HDR-CX210E).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación
a las
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Para reproducir un disco en la
DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte la DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara y
co
ne
cte ésta al televisor (p. 37).
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Capacidad restante del disco
52
ES
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se grabarán en discos distintos
que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas
que se van a copiar mediante la operación DISC
BURN sobrepasa el del disco, se detiene la
creación del disco una vez alcanzado el límite.
Es posible que se corte la última película del
disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones
durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect
Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en
el que se copian películas hasta el límite de
su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es
posible que tarde más tiempo en función del
modo de grabación y del número de escenas.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte
la videocámara a una grabadora Sony
de DVD que no sea la DVDirect Express
(se vende por separado), etc. que sea
compatible con las películas de calidad de
imagen de alta definición (HD).
1
Conecte una grabadora de DVD a
la videocámara con el cable USB
incorporado.
2
Seleccione [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
seleccione
[Configuración]
[
Conexión] [Conexión USB].
3
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
53
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
2
Conecte la videocámara
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 60)
En un dispositivo de visualización con un
t
am
año de pantalla de 4:3 [Tipo de TV] (p. 60)
Cable de
conexión de
A/V
Flujo de señales
Entrada
Conector
remoto de
A/V
Rojo Blanco Amarillo
54
ES
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
guar
da en dicho dispositivo (p. 55).
Puede conectar el ordenador y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software incorporado
Pl
ayMemories Home” (p. 48).
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara y el
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria (insertada en
la videocámara) y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
HDR-CX210E
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte] y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
55
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 37).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
en la pantalla de
visualización de eventos.
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Editar/Copiar]
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home
(p. 48), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
56
ES
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
57
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 59
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 59
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) p. 60
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 60
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección)
p. 60
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 60
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
que desee.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
58
ES
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
Iconos de subcategoría
59
ES
Personalización de la videocámara
Listas de menús
Modo toma
Película ....................................... Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt.
*
1
... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medición puntual*
1
......Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual*
1
........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
ajustará el brillo (la exposición) con
/ .
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
para
enfocar un motivo próximo y
para enfocar un motivo alejado.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
Fundido .................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
este ajuste, el ajuste de la función Zoom Extended también cambiará de la
misma manera.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
...Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Cara
Detección de cara .........Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ...Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
Micrófono
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento ....Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla ...............Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
60
ES
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación .............Ajusta el modo de grabación de películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
eventos.
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger ..................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar..........................................Copia imágenes.
Copia directa ............................Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
2
...... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20).
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
(p. 64).
Número Archivo ............Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29).
Conexión
Tipo de TV ........................Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 37).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. POR HDMI ............Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
61
ES
Personalización de la videocámara
Conexión USB .................Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco ..............Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18).
Calibración*
1
...................Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Modo eco .........................Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 18).
*
1
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
*
2
HDR-CX210E
62
ES
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 62 a 65) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (p. 11) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
(HDR-CX210E) de la videocámara. En este
caso, se eliminarán todos los datos almacenados
en la memoria interna. Antes de enviar la
videocámara para su reparación, asegúrese de
guardar los datos almacenados en el memoria
interna en otro soporte (copia de seguridad).
No percibirá una compensación por la pérdida
de los datos almacenados en la memoria
interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam
(p. 5) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” (p. 48) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 16).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET con
un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET
(p
. 11), se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la
videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje
allí la videocámara unos minutos y después
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
63
ES
Otros/Índice
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 16).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente
si no se utiliza durante aproximadamente
2
min
utos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
(p.
61) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 14).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 66, 67). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
64
ES
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 14).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 14).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 62.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 20).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 60 ).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-CX210E).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 60).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 21).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
65
ES
Otros/Índice
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV30
(suministrada)
95 105 45 50
NP-FV50 180 200 90 100
NP-FV70 375 415 185 205
NP-FV100 745 830 370 415
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C. Se recomiendan de
10
C a 30
C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
66
ES
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV30
(suministrada)
135 145
NP-FV50 255 280
NP-FV70 525 565
NP-FV100 1045 1120
Tiempo previsto de grabación de
películas
Soporte de grabación interno (HDR-
CX210E)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Calidad superior
]
45 min
(45 min)
[Alta calidad
]
1 h
(1 h)
[Estándar
]
1 h 50 min
(1 h 20 min)
[Larga duración
]
3 h 15 min
(2 h 35 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Estándar
]
1 h 55 min
(1 h 45 min)
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9.999 escenas con calidad
estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 horas.
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado la tabla deberá eliminar la
película de demostración de la videocámara.
(HDR-CX210E)
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
10
(10)
20
(20)
40
(40)
90
(90)
180
(180)
10
(10)
25
(25)
60
(60)
120
(120)
245
(245)
25
(15)
50
(40)
105
(80)
215
(165)
440
(330)
45
(35)
90
(75)
185
(155)
380
(310)
770
(630)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(25)
55
(50)
110
(100)
225
(210)
460
(420)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
67
ES
Otros/Índice
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Soporte de grabación interno (HDR-
CX210E)
Puede grabar 34.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
5,3 M
2 GB 690
4 GB 1350
8 GB 2800
16 GB 5600
32 GB 11000
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 76).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
El exclusivo sistema de procesamiento de
imágenes BIONZ de Sony permite obtener una
resolución de las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
720 576 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
3.072 1.728 puntos/16:9
2.304 1.728 puntos/4:3
1.536 864 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
68
ES
Acerca del manejo de
la videocámara
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Cable USB
incorporado
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emp
eraturas superiores a 60
C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
69
ES
Otros/Índice
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
70
ES
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal
líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia
con huellas dactilares o polvo, se recomienda
limpiarla con un paño suave.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ200E)
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales ligeramente
humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol
o disolventes; detergente ácido, alcalino o
abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias
químicas, ya que pueden dañar la superficie del
objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil
([Calibración]) (HDR-CX200E/CX210E/
PJ200E)
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto ocurre,
siga el procedimiento que se indica a
continuación. Se recomienda realizar esta
operación con la videocámara conectada a
la toma de corriente de pared mediante el
adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
71
ES
Otros/Índice
Toque “” que se muestra en la pantalla con la
esquina de la tarjeta de memoria o similar
3 veces.
T
oq
ue [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la
calibración. ya que podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
72
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR
HDTV 1080/50i
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX210E: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de:
A
pr
ox. 7,88 GB (HDR-CX210E)
1 GB equivale a mil millones de bytes, parte
de los cuales se utilizan para la gestión de
datos y/o los archivos de aplicación. Sólo
puede borrarse la película de demostración
preinstalada.
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 5,3
megas (3 072 1 728) píxeles
*
1
Total: Aprox. 1 500 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*
3
:
Aprox. 1 310 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 1 330 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 1 000 000 píxeles
Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
25 (Óptico)
*
2
, 30 (Extensión)*
3
,
300 (Digital)
F1,8 ~ 3,2
Distancia focal:
f=2,5 mm ~ 62,5 mm
C
onversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Para películas
*
3
: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9)
Para fotografías: 36 mm ~ 900 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Int
erior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara
(HDR-CX210E)
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p.
60), puede que los datos almacenados
en el soporte de grabación interno no se
borren por completo. Si piensa traspasar
la videocámara, es recomendable que
seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte] [Formatear]
[Vaciar] para evitar que se puedan
recuperar los datos. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación
o el traspaso de una tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara
o un ordenador, es posible que los datos
que contiene la tarjeta no se borren por
completo. Si cede la tarjeta de memoria a
otra persona, se recomienda que elimine
completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la tarjeta
de memoria, se recomienda destruirla
físicamente.
73
ES
Otros/Índice
Iluminación mínima:
11 lx (lux) (de manera predeterminada,
velo
cidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación
1/25 segundos)
*
1
El exclusivo sistema de procesamiento
de imágenes BIONZ de Sony permite
obtener una resolución de las imágenes
fijas equivalente a los tamaños descritos.
*
2
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
*
3
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de vídeo y salida
de audio
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(sólo salida)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)
Proyector (HDR-PJ200E)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED(R/G/B)
Enfoque: Manual
Di
st
ancia de proyección: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
suminis
trada): Aprox. 70 min
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
Car
ga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 2,1
W S
TD: 1,9 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX190E:
51 mm 56 mm 107,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-CX200E/HDR-CX210E:
51 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
51 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-PJ200E:
58 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
58 mm 56 mm 114 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX190E:
168 g unidad principal solamente
212 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX200E/HDR-CX210E:
175 g unidad principal solamente
217 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ200E:
210 g unidad principal solamente
252 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
*
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Peso (a
prox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
74
ES
Batería recargable NP-FV30
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,12 A
Capacidad
T
íp
ica: 3,6 Wh (500 mAh)
Mínima: 3,6 Wh (500 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
75
ES
Otros/Índice
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible la
PlayStation Store.
76
ES
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 24 y
29 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (57)
Grabación con disparador
automático (59)
Modo panorámico
(60)
Fundido (59)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(59)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(59)
Enfoque manual (59)
Selección escena (59)
Balance blancos (59)
SteadyShot desactivado
(59)
Tele macro (59)
x.v.Color (60)
Destino (61)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas de
la cámara) (32)
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (64)
Modo de reproducción
(29)
Derecha
Indicador Significado
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50i) y modo de grabación
(FX/FH/HQ/LP) (33)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
0:00:00 Contador (horas:minutos:
segundos)
00min Tiempo de grabación
restante previsto
5,3 M
Tamaño de fotografía (34)
9999
9999
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (55)
Izquierda
Central
Parte inferior
Derecha
77
ES
Otros/Índice
Parte inferior
Indicador Significado
Nivel referencia mic bajo
(59)
Reducc. ruido viento (59)
Micróf. zoom integr. (59)
Low Lux (59)
Medidor/Enfoq punt.
(59)/Medición puntual
(59)/Exposición (59)
Inteligente Auto (32)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (60)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
78
ES
Índice
E
Edición .........................................41
Elementos suministrados ..........13
Encendido....................................18
Enfoque seguido .........................31
Especificaciones ..........................72
Extended Zoom ..........................26
F
Fecha/Hora ..................................19
FH .................................................34
Fotografías ...................................23
Función adicional .......................44
FX .................................................34
G
Grabación ....................................22
Grabadora de discos ...................52
Grabadora de DVD ....................52
Guardar escenario ......................36
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte
externo .........................................54
Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” ........13, 48
Guía del usuario de
“Handycam..................................5
H
Hora verano .................................18
HQ ................................................34
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertencia .......64
Indicadores en pantalla ........24, 76
Inicio de PlayMemories
Home ............................................48
Instalar ...................................45, 48
Inteligente Auto ..........................32
L
Listas de menús ...........................59
LP ..................................................34
M
Mac ...............................................48
“Memory Stick PRO-HG
Duo.............................................21
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2) ........................................21
Menús ...........................................57
Miniaturas ...................................28
Modo de espejo ...........................25
Modo Grabación.........................33
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................68
Número de fotos que pueden
grabarse ........................................67
O
OPC. GRAB. DISCO..................51
Ordenador ...................................45
P
Panel táctil ...................................23
Pantalla de cristal líquido ..........23
Para mostrar elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........23
Películas .......................................22
Película Selección .......................36
Pitido ............................................19
“PlayMemories
Home............................. 13, 44, 45
Prioridad de caras .......................31
Proyector......................................39
R
Reparación ...................................62
Reproducción ..............................27
Reproducción de discos .............50
Reproducción de elementos
destacados....................................35
Reproducción de escenarios .....36
RESET ..........................................11
Ruido del viento ..........................59
A
Ajuste de la fecha y la hora ........18
Ajustes de soporte .......................20
Ajuste selección ...........................35
B
Batería ..........................................14
Borrar ...........................................41
“BRAVIA” Sync ...........................39
C
Cable adaptador de USB ............54
Cable de conexión de A/V.........37
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................13
Cable HDMI ................................37
Cable USB incorporado .............15
Calibración ..................................70
Captador de sonrisas ..................31
Captura dual ................................22
Carga completa ...........................15
Carga de la batería ......................14
Carga de la batería con un
ordenador ....................................15
Código datos ...............................19
Cómo usar el multiselector .........6
Condensación de humedad.......69
Conexión .....................................37
Conexión USB ............................52
Copia ............................................49
Copia directa ...............................55
Correa de sujeción ......................12
Creación de discos ................49, 51
Cuidados ......................................68
D
Disco AVCHD ........................5, 34
Dispositivo de soporte
externo .........................................54
Dividir ..........................................42
DVD .............................................49
DVDirect Express .......................51
79
ES
Otros/Índice
S
Selección soporte ........................20
Solución de problemas ...............62
Soporte de grabación .................20
T
Tam imagen .................................34
Tarjeta de memoria ....................20
Tarjeta SD ....................................21
Televisor .......................................37
Tiempo de grabación de
películas .................................65, 66
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................65
Toma de corriente de pared ......16
Toma fotográfica .........................42
Trípode .........................................12
U
USB .........................................15, 45
Utilización de los botones .........29
V
VBR ..............................................66
Visualización de
autodiagnóstico...........................64
Visualización eventos .................27
W
Windows ......................................45
Z
Zoom ............................................26
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
59 a la 61.
9
PT
Peças e controlos
Os números entre ( ) correspondem a
páginas de referência.
Altifalante
Objectiva (objectiva Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Microfone incorporado
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Ecrã LCD/painel táctil (HDR-CX200E/
CX210E/PJ200E) (17, 18)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá-
lo, ficando com o LCD virado para fora. Esta
possibilidade é bastante útil para operações de
reprodução.
Multisselector (5) (HDR-CX190E)
Botão (Ver Imagens) (HDR-CX190E)
Alavanca PROJECTOR FOCUS (38)
(HDR-PJ200E)
Objectiva do projector (38)
(HDR-PJ200E)
HDR-CX190E
76
PT
T
Tam imagem ................................33
Televisor .......................................36
Tempo de gravação de filmes ....63
Tempo de gravação e
reprodução ..................................63
Tomada de parede ......................15
Tripé .............................................11
U
USB .........................................14, 43
Utilizar os botões ........................28
V
VBR ..............................................64
Visor de diagnóstico
automático ...................................62
Vista de eventos ..........................26
W
Windows ......................................43
Z
Zoom ............................................25
Irá encontrar as listas de
menu nas páginas 57 e 59.

Transcripción de documentos

4-416-970-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: Ayrıca, bkz.: En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. ES/PT/GR/TR Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais. Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί. %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.  2012 Sony Corporation Printed in China HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Οδηγός Χρήσης GR Kullanma Kılavuzu TR Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.            ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. PARA USUARIOS EN EUROPA Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES ES  Acerca del ajuste del idioma  Los procedimientos operativos se ilustran con indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19).   No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Acerca de la grabación     Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Panel de cristal líquido  Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes Notas respecto al uso  ES  No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los (película)/ (fotografía) indicadores (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla   Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.     En este manual, la memoria interna (HDRCX210E) y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. Las ilustraciones de este manual están basadas en un HDR-CX210E salvo que se indique otro modelo. Soporte de grabación HDR-CX190E Solo tarjeta de HDR-CX200E memoria HDR-PJ200E HDR-CX210E Memoria interna + tarjeta de memoria Capacidad Proyector del soporte de grabación interno      8 GB  Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ 2 3 Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de soporte.  Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara ES  Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido HDR-CX190E Mueva el multiselector hacia /// para seleccionar el elemento que desea y después pulse en el centro del sector para finalizar la selección. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Toque la parte que desee de la pantalla de cristal líquido. ES  Índice de contenido Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 5 Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertar una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de contenido Introducción 13 14 15 17 18 19 20 20 20 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los botones durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 26 27 29 Operaciones avanzadas Grabación clara de personas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras) (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas en diversas situaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . Cambio de la calidad de imagen de las fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 32 32 33 33 34 ES  Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar escenario).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD (Película Selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del proyector incorporado (HDR-PJ200E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 36 37 39 Edición Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 42 42 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador.. . . . . . . Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 1 Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . . Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga del software especial para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del software en un Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 44 45 45 45 48 48 48 Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para la creación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES  49 50 51 51 52 52 54 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Otros/Índice Índice de contenido Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . . Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número previsto de fotos que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 64 65 65 66 67 68 72 76 78 ES  Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. HDR-PJ200E  Altavoz  Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  Interruptor LENS COVER  Micrófono incorporado HDR-CX190E  Pantalla de cristal líquido/panel táctil (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Multiselector (6) (HDR-CX190E)  Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX190E)  Palanca PROJECTOR FOCUS (39) (HDR-PJ200E)  Objetivo del proyector (39) (HDR-PJ200E) HDR-CX200E/CX210E ES 10  Toma HDMI OUT (37)  Toma  (USB) (51, 54) HDR-CX190E HDR-CX190E HDR-CX200E/CX210E HDR-PJ200E HDR-CX200E/CX210E/PJ200E  Botón MODE  Indicador (película)/ (fotografía) (22, 23)  Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.  Botón (Ver Imágenes) (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E)  Botón PROJECTOR (39) (HDR-PJ200E) ES 11  Palanca del zoom motorizado (26)  Botón PHOTO (23)  Indicador CHG (carga) (14)  Batería (14)  Botón START/STOP (23)  Correa de sujeción  Cable USB incorporado (15)  Toma DC IN (14)  Conector remoto de A/V (37)  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (20)  Ranura para tarjeta de memoria (20)  Receptáculo del trípode Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).  Palanca BATT (liberación de la batería) (16) Para ajustar la correa de sujeción ES 12 Introducción Elementos suministrados Batería recargable NP-FV30 (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de ca (1) “Manual de instrucciones” (este manual) (1)  Introducción Cable de alimentación (1) Notas Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado (p 45, p 48). Cable HDMI (1) (sólo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) Cable de conexión de A/V (1) Cable de soporte de conexión USB(1)  El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 15) es demasiado corto para la conexión. ES 13 Carga de la batería 1 Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería 2 Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.   El indicador CHG (carga) se enciende. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Indicador CHG (carga) Toma DC IN Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN. Clavija de cc   A la toma de corriente de pared  ES 14 Notas En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V. Carga de la batería con un ordenador Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. Introducción Cable USB incorporado A la toma de corriente de pared Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado). Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de carga Adaptador de ca 115 155 195 390 Cable USB incorporado* (con un ordenador) 150 280 545 1.000 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C. * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  ES 15 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará aunque esté instalada. Notas respecto a la batería    Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los (película)/ (fotografía) (p. 22, 23 ) y el indicador de acceso (p. 20) estén apagados. indicadores El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:  La batería no está instalada correctamente.  La batería está dañada.  La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.  La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Modo eco], p. 61). Notas referentes al adaptador de ca     Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.     ES 16 Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (65) Indicador de carga restante de la batería (24) Carga de la batería en el extranjero (17) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico. Introducción ES 17 Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora la pantalla de cristal líquido 1 Abra de la videocámara y enciéndala. 2 Seleccione el idioma que desee y después seleccione [Sig.]. 3 Seleccione una zona geográfica con / y después elija [Sig.]. 4 Ajuste [Hora verano], seleccione el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.    ES 18 Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con / . para finalizar el ajuste de Seleccione la fecha y la hora. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. En el modelo HDR-CX190E, seleccione el botón con el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E HDR-CX190E Cambio del ajuste de idioma Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado. Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Language Setting]  el idioma que desee. Para apagar la videocámara Introducción Cierre la pantalla de cristal líquido. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().  90 grados (máx.)  180 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara Para apagar los pitidos Seleccione   [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. Notas La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos]  [Configuración]  [ Ajustes durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione reproducción]  [Código datos]  [Fecha/hora].    Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 61) Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 70) ES 19 Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación predeterminado HDR-CX190E/CX200E/ Tarjeta de memoria PJ200E Memoria interna HDR-CX210E  Soporte de grabación alternativo — Tarjeta de memoria Notas No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías. Selección de un soporte de grabación (HDR-CX210E) Seleccione  [Configuración] [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte]  el soporte que desee. Insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.  Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada. Indicador de acceso ES 20 Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.    Introducción  Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 60). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC    Descripción en este manual Clase de velocidad de SD Capacidad (funcionamiento verificado) — 32 GB “Memory Stick PRO Duo” Clase 4 o más rápida 64 GB Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear. ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.    Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (76) Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (65) ES 21 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria HDR-CX210E: soporte de grabación interno Grabación de películas 1 Abra la tapa del objetivo. 2 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (película). 3 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.   ES 22 Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo. Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO (Captura dual). Captura de fotografías Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (fotografía). 2 Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.  Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido. Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Grabación/reproducción 1 Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque cualquier botón excepto los que aparecen en la pantalla de cristal líquido. ES 23 Indicadores en pantalla durante la grabación Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).  Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)*  Botón MENU (57)  Estado detectado por Inteligente Auto (32)  Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])  Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)  Enfoque seguido* (31)  Zoom, Carga restante de la batería  Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/ reproducción/edición** (76)  Botón de cancelación de enfoque seguido* (31)  Botón Inteligente Auto (32)  Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño de fotografía (L/S)  Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33)  Botón Ver Imágenes (27)  Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona) (59) * HDR-CX200E/CX210E/PJ200E ** HDR-CX210E ES 24 Para grabar enmodo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.     Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.  El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea  El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 59). Grabación/reproducción        Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 65) [Selección soporte] (p. 20) Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 59) Tam imagen] (p. 34) Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 60) ES 25 Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas   El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste predeterminado. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Para ampliar más las imágenes (Extended Zoom) Ajuste [     SteadyShot] en [Estándar] o [Desactivar] (p. 59). Se pueden ampliar las imágenes hasta 30 veces su tamaño original ampliando el gran angular. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E). La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.   ES 26 Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 59) Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos). 1 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la videocámara para activar el modo de reproducción.  HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Puede activar el modo de reproducción en la pantalla de cristal seleccionando líquido (p. 24). 2 Seleccione / para trasladar al centro el evento que desea () y selecciónelo ().  3 La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Grabación/reproducción HDR-CX190E Seleccione la imagen.  La videocámara comienza a reproducir desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento. ES 27 Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla MENU Nombre de evento Eventos Al evento anterior Al evento siguiente Barra de cronología Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Para reproducir películas cortas (p. 35) Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos Para regresar a la pantalla de visualización de eventos Botón de cambio de tipo de imagen Película Anterior/siguiente Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías    ES 28 Botón de cambio de escala de evento Foto Última imagen reproducida Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”. Notas Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. (p. 49) En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (HDR-CX210E). Utilización de los botones durante la reproducción Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido. Durante la reproducción de una película Borrar Contexto Detención Anterior Para rebobinar Siguiente Para avanzar rápido Para pausa/reproducción Mientras se visualizan fotografías Grabación/reproducción Volumen Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 28). (película/fotografía) (valor predeterminado) Borrar Siguiente Anterior Para reproducir/poner en pausa películas y fotografías en el orden de grabación ES 29 (fotografía) Borrar Contexto Anterior Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas    Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. seleccione  [Ajus. pase diapo.]. Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione Para reproducir imágenes con otros dispositivos   ES 30 Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. Operaciones avanzadas Grabación clara de personas Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras) (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel. Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido) Toque el motivo que desea grabar. La videocámara lo enfoca de forma automática. Toque una de las caras enfocadas. Operaciones avanzadas Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) Se muestra el marco doble.   Anular la selección Notas Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (p. 59). (El valor predeterminado es [Captura dual].) La videocámara ha detectado una cara. La videocámara ha detectado una sonrisa (naranja). ES 31   Notas Modo Grabación] está ajustado Cuando [ ], no se puede utilizar en [Calidad superior la función Captador de sonrisas mientras se graban películas. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara.   [Sensib detecc sonris] (p. 59) Grabación de películas en diversas situaciones Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto) Para grabar una película, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes más adecuados para los motivos o la situación actuales. (El valor predeterminado es [Activar].) Cuando la videocámara detecta un motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Seleccione  [Activar]  en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Detección de caras: La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición. (retrato), (bebé) Detección de escenas: La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta. (paisaje),  (luz de fondo), (Escena nocturna), (luz puntual), (baja iluminación), (macro) ES 32 Detección de sacudidas de la cámara: La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. (Trípode)  Para cancelar la función Inteligente Auto,  [Desactivar]. seleccione Para grabar imágenes más brillantes que las obtenidas con la función Inteligente Auto  Notas La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación. Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación) Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo de grabación (p. 66) o el tipo de dispositivo de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado. (El valor predeterminado es ].) [Estándar 1 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo Grabación]. 2 Seleccione el modo de grabación que desee.  Operaciones avanzadas Seleccione  [Cámara/Micrófono] Ajustes manuales]  [Low Lux]. [ Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada aparece en el icono de un soporte si en éste no puede copiarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado. ES 33 Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes Tipos de soportes Modo de grabación FX FH/HQ/LP En esta videocámara Soporte de grabación interno* Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Discos Blu-ray Discos AVCHD Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) [Estándar ]: calidad estándar, STD 9M (HQ)*2 *1 El ajuste predeterminado *2 La calidad de imagen estándar (STD) está fija en este valor.     Grabación de películas con calidad de imagen / ] (p. 60) estándar (STD): [Ajuste Guía para la creación de discos (p. 49) Cambio de la calidad de imagen de las fotografías El número de fotografías que pueden tomarse depende del tamaño de imagen seleccionado. 1 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Tam imagen]. 2 Seleccione el tamaño de imagen que desee. — * HDR-CX210E Acerca de la calidad de la imagen La calidad de la imagen y la velocidad en bits de cada modo de grabación pueden ajustarse como se explica a continuación. (“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.) Para las películas con calidad de imagen de alta definición (HD)     ES 34 [Calidad superior ]: calidad 1920  1080/50i, AVC HD 24M (FX) ]: calidad 1920  1080/50i, [Alta calidad AVC HD 17M (FH) ]: calidad 1440  1080/50i, AVC [Estándar HD 9M (HQ)*1 [Larga duración ]: calidad 1440  1080/50i, AVC HD 5M (LP)  Notas El tamaño de imagen seleccionado con este ajuste está activado para las fotografías tomadas por la función Captura dual (p. 22).   Número de fotografías que pueden grabarse (p. 67) Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción A: La videocámara reproduce otra vez las escenas de reproducción de elementos destacados. B: Puede guardar las escenas de reproducción de elementos destacados con calidad de imagen de definición estándar (STD) para compartirlas (enviarlas a Internet, etc.). C: Puede cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados. de elementos destacados) Puede ver un compendio de las películas y fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD) parecido una película corta. 1 2 Pulse (Ver Imágenes) (p. 27). Puede cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados si selecciona [Ajuste selección] en la pantalla cuando finalice la reproducción de elementos destacados. También puede cambiar los ajustes  [Ajuste selección] seleccionando mientras la videocámara reproduce los elementos destacados. Ajuste de volumen  Contexto Detención Anterior 3 Para cambiar los ajustes de la reproducción de elementos destacados Operaciones avanzadas Visualice el evento que desee en el centro de visualización de eventos y seleccione [ Selección]. Siguiente  Pausa Seleccione la operación que desee cuando termine la reproducción de elementos destacados.     [Intervalo reproducc.] Puede seleccionar el intervalo de reproducción (fechas inicial y final) de la reproducción de elementos destacados. [Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados. [Música] Puede seleccionar música. [Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música. [Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados. [Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados. ES 35 Reproduzca la película que desee y seleccione  . O bien, visualice la fotografía . En la película que desee y seleccione o fotografía utilizada en una reproducción de . elementos destacados aparecerá  Para borrar los puntos, seleccione [Despejar tds puntos].    Notas Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción. El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados. Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar escenario) Puede guardar sus elementos destacados favoritos como un “escenario” con calidad de alta definición (HD). Puede guardar hasta 8 escenarios, pero solamente puede reproducirlos en la videocámara. ES 36 1 Seleccione [Reproducir ] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. 2 Cuando vuelva a iniciarse la reproducción de elementos destacados, seleccione  [Guardar escenario]. Para reproducir un escenario guardado Seleccione  [Función reproducc.]  [ Escenario], elija un escenario y después seleccione .  Para borrar un escenario guardado, seleccione  [Borrar]/[Borrar todo] mientras lo reproduce. Convertir el formato de los datos a la calidad de imagen STD (Película Selección) Puede convertir el formato de los datos de reproducción de elementos destacados o los escenarios de elementos destacados a calidad de imagen de definición estándar (STD) y guardarlos como una “Película Selección”. Puede crear discos DVD con las películas de elementos destacados, así como enviarlas a Internet. 1 Seleccione [Guardar y compartir] en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados. 2 Seleccione la operación que desee cuando haya guardado el elemento. Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. A: Seleccione [Compartir] para enviar la película de elementos destacados a Internet con el software “PlayMemories Home” (p. 48) o para crear discos DVD con la grabadora DVD “DVDirect Express” (p. 51) B: La videocámara reproduce la película de elementos destacados guardada. Para reproducir una película de elementos destacados Seleccione  [Función reproducc.]  [Película Selección] y elija la película de elementos destacados que desee.  Para borrar una película de elementos mientras se destacados, seleccione reproduce la película. Cable HDMI** Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Operaciones avanzadas Conexión a un televisor de alta definición* Cable de conexión de A/V (suministrado) Entrada Amarillo Blanco Rojo Flujo de señales * Si el televisor no dispone de una toma de entrada HDMI, use el cable de conexión de A/V para la conexión. ** Suministrado con HDR-CX200E/CX210E/PJ200E ES 37 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. 2 Conecte la videocámara a un televisor. 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (p. 27).       Notas Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 16). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, ajuste Modo panorámico] en [4:3] para grabar las [ películas en formato 4:3. Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será HDMI. La videocámara no es compatible con la salida S-Video.  Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).   En un cable HDMI      ES 38 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Ajuste del formato admitido por el televisor: [Tipo de TV] (p. 60) Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/ Videograbadora Uso del proyector incorporado (HDRPJ200E) Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización de eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor. El proyector incorporado le permite visualizar las imágenes grabadas en una superficie plana como, por ejemplo, una pared.      Existen algunas operaciones que no se pueden realizar con el mando a distancia. Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar]. También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de “BRAVIA” Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. Acerca de “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI*, es posible disfrutar de un mundo completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD. * El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado al reproducir las fotos.  Operaciones avanzadas Uso de “BRAVIA” Sync Notas La pantalla de cristal líquido permanece apagada mientras se está proyectando una imagen. Maneje la videocámara con la palanca del zoom motorizado o el botón PHOTO. 1 Enfoque el objetivo del proyector sobre una superficie, como una pared, y pulse PROJECTOR. 2 Cuando aparezca en la pantalla del manual de instrucciones, seleccione [Proyectar].  Esta pantalla aparecerá la primera vez que utilice el proyector incorporado. ES 39 3 Enfoque la imagen proyectada con la palanca PROJECTOR FOCUS.  Palanca PROJECTOR FOCUS    4 El tamaño de la imagen proyectada aumenta proporcionalmente a la distancia entre la videocámara y la superficie que hace de pantalla. Se recomienda colocar la videocámara a una distancia de 0,5 m o más de la superficie sobre la cual se proyectan las imágenes. Seleccione la imagen que desea reproducir con la palanca del zoom motorizado y pulse PHOTO para comenzar a reproducir. Palanca del zoom motorizado Botón PHOTO    ES 40 Con la palanca del zoom motorizado, mueva el marco de selección que aparece en la pantalla de cristal líquido y pulse el botón PHOTO para empezar a reproducir el elemento que contiene el marco. Para obtener más información, consulte la página 27. Para apagar el proyector, pulse PROJECTOR. Notas Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras utiliza el proyector.  Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona.  No toque el objetivo del proyector.  La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso.  El uso del proyector consume mucha batería. Las operaciones siguientes no están disponibles mientras se utiliza el proyector.  Salida de la reproducción de elementos destacados a un dispositivo como un televisor  Utilización de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada  Otras funciones Edición Edición en la videocámara     Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que desee borrar y seleccione . Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez Edición  Notas En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional” del software integrado “PlayMemories Home”. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene. Si borra o divide fotografías o películas incluidas en escenarios guardados (p. 36), también se borrarán los escenarios. 3 1 En el paso 3, seleccione [Todo en evento]. / , seleccione la fecha que 2 Con . desee borrar y después elija Eliminación de películas y fotografías 1 Seleccione  [Editar/ Copiar]  [Borrar]. 2 Seleccione [Múltiples imágenes] y elija el tipo de imagen que desea borrar. Para borrar una parte de una película Puede dividir una película y después eliminarla.    Anular la protección: [Proteger] (p. 60) [Formatear] (p. 60) ES 41 División de una película 1 2 Seleccione  [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. A  ES 42 Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno. 1 Seleccione  [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. 2 Con / , seleccione el punto en el que desea capturar la fotografía y después elija . Seleccione el punto en el que desee dividir la película en escenas con / y después elija . B A: Permite regresar al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión.  Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E) Notas Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccione y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo. En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, use el software incorporado “PlayMemories Home”. A B A: Permite regresar al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de captura con más precisión Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación.    Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3) Acerca de la fecha y hora de grabación de las fotografías capturadas  Edición  La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. ES 43 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador Para Windows El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él. Importar imágenes  Reproducción Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para la conexión con el ordenador. Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories Home” Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias funciones ampliadas. Enviar Editar Servicios de red Guardar en un disco Unir archivos de imagen DVD/Blu-ray Para Mac El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 44 Preparación de un ordenador (Windows) Paso 1 Comprobación del sistema informático SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Disco duro Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD; podrían ser necesarios hasta un máximo de 50 GB para crear discos Blu-ray.) puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. *2 No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc. *3 No compatible con Starter (Edition). *4 Se recomienda un procesador más rápido. Notas  No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador. Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado 1 Encienda el ordenador.   2 Guardar las películas y fotografías en un ordenador CPU*4 Intel Core Duo 1,66 GHz o superior o bien Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH.) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:  Importar las películas y fotografías al ordenador  Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/ vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).)  Procesar solamente películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) *1 Se requiere una instalación estándar. No se Para realizar la instalación, inicie sesión como Administrador. Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador. Conecte la videocámara al ordenador con el cable USB incorporado y seleccione [Conexión USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Pantalla Mínimo 1.024 × 768 puntos Otros Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro.  Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana Device Stage. ES 45  3 Si utiliza Windows XP/Windows Vista: Se muestra el asistente para reproducción automática. En Windows 7, seleccione [PlayMemories Home] en la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, seleccione [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  [PMHOME]  [PMHOME.EXE].    4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación. Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”.     ES 46 Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, registre la videocámara con él. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara. Si en su equipo está instalado el software “PMB (Picture Motion Browser)”, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que disponía con “PMB”. Aparecerán en la pantalla del equipo las instrucciones para instalar la actualización “Función adicional”. Siga las instrucciones e instale los archivos de expansión. Para poder instalar la actualización “Función adicional” su ordenador debe estar conectado a Internet. Si no instala el archivo la primera vez que se inicia el software “PlayMemories Home”, cuando seleccione una función del software que sólo puede utilizarse con la actualización “Función adicional” aparecerán otra vez las instrucciones.  Si desea más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (Guía de ayuda de Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Notas Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté ajustado en [Multi] cuando instale el software “PlayMemories Home”. Si “Device Stage” no se inicia en el sistema operativo Windows 7, haga clic en [Inicio] y después haga doble clic en el icono de esta videocámara  el icono del soporte donde están grabadas las imágenes que desea  [PMHOME.EXE]. No se puede garantizar el funcionamiento si se leen datos de vídeo de la videocámara o se graban en ella con un software que no sea “PlayMemories Home”. Si desea información sobre la compatibilidad del software que utiliza, consulte a su fabricante. Para desconectar la videocámara del ordenador 1 Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB]. 2 Seleccione  [Sí] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB.       Notas No formatee el soporte de grabación interno de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente. No inserte discos AVCHD creados con el software incorporado “PlayMemories Home” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no admiten la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el disco de dichos dispositivos. Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. El software para PC incluido le permite copiar imágenes de alta definición en un soporte DVD. No obstante, un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso. Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software incorporado “PlayMemories Home”. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes resulten dañados o que no se puedan reproducir. No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si manipula los datos de la videocámara en el ordenador. La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home” se ejecutarán correctamente.   Use el software suministrado “PlayMemories Home” para importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente. Siga los pasos explicados en la página 41 para eliminar los archivos de imagen. Para crear un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador. Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el “Software Complementario de BD”. Visite la URL siguiente para instalar el software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/   Guardar las películas y fotografías en un ordenador  Si utiliza Windows 7, puede que el icono no aparezca en el escritorio del ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin realizar los procedimientos explicados más arriba. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray. Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD-R (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido. ES 47 Inicio del software “PlayMemories Home” 1 Haga doble clic en el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador. Descarga del software especial para la videocámara Instalación del software en un Mac Visite la siguiente URL para obtener información sobre el software para equipos Mac. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  Se iniciará el software “PlayMemories Home”. 2 Haga doble clic en el icono de acceso directo “Guía de ayuda de “PlayMemories Home”” en la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.  ES 48 Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento que desee.  Puede acceder a la URL arriba mencionada haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi]. Notas El software que puede utilizarse con la videocámara varía en función del país o la región. Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para la creación de discos Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Cable USB incorporado del DVDirect Express 51 Grabadora DVD distinta de DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable USB incorporado 52 Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de conexión de A/V (suministrado) 52 Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) 54 Guardar imágenes en un dispositivo externo Grabadora DVDirect Express DVD Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas.   Notas Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla (HDR-CX210E). Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según Modo Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película. el ajuste de [   Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 48) ES 49 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation3 Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.    ES 50 Notas Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco. Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones. Creación de un disco con la grabadora de DVD    Notas Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared (p. 16) con el adaptador de ca suministrado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. Es posible que las grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Creación de un disco con DVDirect Express Conecte la videocámara y la grabadora “DVDirect Express” DVD (se vende por separado) con el cable USB suministrado con la DVDirect Express. También puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD). 1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC. GRAB. DISCO]. 2 Seleccione el soporte de grabación que contiene la película o películas que desea guardar (HDR-CX210E). 3 Seleccione la calidad de imagen del disco que desea crear. 4 Añada marcas de verificación a las imágenes que desee copiar y seleccione . Capacidad restante del disco Conecte DVDirect Express a la toma  (USB) de la videocámara con el cable USB de la DVDirect Express.  Guardar imágenes en un dispositivo externo 1 Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO] Cuando finalice la operación, seleccione . Para reproducir un disco en la DVDirect Express 2 Inserte un disco nuevo en la DVDirect Express y cierre la bandeja de discos. 3 Pulse (DISC BURN) en la DVDirect Express. Ahora puede guardar en un disco aquellas películas que todavía no haya guardado.  Cuando finalice la operación, seleccione . 1 Para reproducir películas del disco de la DVDirect Express en la pantalla del televisor, conecte la DVDirect Express a la toma  (USB) de la videocámara y conecte ésta al televisor (p. 37). 2 Inserte un disco grabado en la DVDirect Express. 3 Pulse el botón de reproducción de la DVDirect Express.  Cuando finalice la operación, seleccione . ES 51     Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se grabarán en discos distintos que las películas con definición estándar (STD). Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco. No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco.  Apagar la videocámara  Desconectar el cable USB o el adaptador de ca  Someter la videocámara o la DVDirect Express a golpes o vibraciones mecánicas  Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara El tiempo que tarda en crearse un disco en el que se copian películas hasta el límite de su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD Con el cable USB incorporado, conecte la videocámara a una grabadora Sony de DVD que no sea la DVDirect Express (se vende por separado), etc. que sea compatible con las películas de calidad de imagen de alta definición (HD). 1 Conecte una grabadora de DVD a la videocámara con el cable USB incorporado. 2 Seleccione [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara.  3 Grabe las películas en el dispositivo conectado.  ES Cuando finalice la operación, seleccione . Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Conecte la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora Sony de DVD, etc., que no sea la DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete. 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.).  52 Si no aparece la pantalla [Selección USB],  [Configuración]  seleccione [ Conexión]  [Conexión USB]. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 2 Conecte la videocámara dispositivo de grabación con el cable de conexión de A/V.     Conector remoto de A/V Notas No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.   Cable de conexión de A/V  Copia de la información de fecha y hora: [Código datos] (p. 60) En un dispositivo de visualización con un tamaño de pantalla de 4:3 [Tipo de TV] (p. 60) Rojo Blanco Guardar imágenes en un dispositivo externo Entrada Amarillo Flujo de señales  Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. ES 53 Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.      Puede conectar la videocámara al soporte externo y después reproducir las imágenes que guarda en dicho dispositivo (p. 55). Puede conectar el ordenador y el dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 48).   2 Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.  Notas Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. 1 Conecte la videocámara y el soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado).   Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) ES 54 Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione . HDR-CX190E/CX200E/PJ200E Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. HDR-CX210E Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara. Para desconectar el dispositivo de soporte mientras la externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o de índice de eventos). Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.   También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (p. 37). Cuando se conecta un dispositivo de soporte en la pantalla de externo, aparece visualización de eventos.  Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en el ordenador En el software “PlayMemories Home” (p. 48), seleccione la unidad que representa al dispositivo de soporte externo conectado y reproduzca las películas.  1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].   Para guardar las imágenes de la videocámara que desea en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].  [Editar/Copiar]  2 Seleccione [Copiar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para guardar las imágenes.   Notas No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo:  dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB  unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD  dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado  lector de tarjetas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. Guardar imágenes en un dispositivo externo Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo  [Editar/Copiar]  2 Seleccione [Borrar] y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes. Si desea copiar imágenes que todavía no ha  [Editar/Copiar] copiado, seleccione  [Copia directa] mientras la videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo. ES 55     ES 56 El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9.999  Fotografías: Máx. 40.000 Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.  Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.  Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)  p. 59 Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas)  p. 59  alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la C imagen)  p. 60 Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  p. 60  ditar/Copiar (Elementos para editar imágenes, como copia o protección) E  p. 60 Configuración (Otros elementos de ajuste)  p. 60 1 Seleccione 2 Seleccione una categoría. 3 Seleccione el elemento de menú que desee. . Personalización de la videocámara Desplaza los elementos de menú hacia arriba o abajo  Notas Seleccione para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. ES 57 Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú. ES 58 Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. Cámara/Micrófono Personalización de la videocámara Ajustes manuales Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt.*1. .. Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medición puntual*1....... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla. Enfoque puntual*1. ....... Enfoca el motivo que se toca en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se / . ajustará el brillo (la exposición) con para Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija para enfocar un motivo alejado. enfocar un motivo próximo y Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación. Ajustes de cámara Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, por ejemplo, vista nocturna o playa. Fundido..................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas. Contador automát.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia este ajuste, el ajuste de la función Zoom Extended también cambiará de la misma manera. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Contraluz automática.... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Cara Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura de sonrisas. Micrófono Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Reducc. ruido viento..... Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado. Nivel referencia mic....... Ajusta el volumen de grabación del micrófono. Asistencia de toma Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones. Guía encuadre................. Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. ES 59 Calidad img/Tamaño Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas. / ................... Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o Ajuste definición estándar (STD)). Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea imágenes en un televisor compatible con x.v.Color. Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías. Función reproducc. Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de eventos. Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD). Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados. Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotografías. Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copiar.......................................... Copia imágenes. Copia directa............................. Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte externo. Configuración Ajustes de soporte Selección soporte*2. ..... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 20). Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación. Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación (p. 64). Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías. Ajustes reproducción Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación. Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29). Conexión Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 37). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la videocámara a un televisor con un cable HDMI. CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI. ES 60 Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB. Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco. Ajustes generales Pitido.................................. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18). Calibración*1.................... Calibra el panel táctil. Información batería...... Muestra el tiempo restante aproximado de la batería. Modo eco.......................... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen automáticamente. Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las funciones del videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora. Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 18). Personalización de la videocámara *1 HDR-CX200E/CX210E/PJ200E *2 HDR-CX210E ES 61 Otros/Índice Solución de problemas  Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (p. 62 a 65) e inspeccione la videocámara. La videocámara no se enciende.   Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.  Pulse RESET (p. 11) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.   ES 62 Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna (HDR-CX210E) de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna. Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Instale una batería cargada en la videocámara (p. 14). La clavija del adaptador de ca se ha desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 16). La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.    Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Consulte el Guía del usuario de “Handycam” (p. 5) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y Guía de ayuda de “PlayMemories Home” (p. 48) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador.   Después de encender la videocámara, ésta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, pulse RESET con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET (p. 11), se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj.) La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja. Deje la videocámara encendida. Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala. La videocámara se calienta.  Puede que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente.    Utilice el adaptador de ca (p. 16). Con la configuración predeterminada, la videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 2 minutos. Cambie el ajuste de [Modo eco] (p. 61) o encienda otra vez la videocámara. Cargue la batería (p. 14). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografía) (p. 22). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (p. 41). El número total de escenas de película o fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 66, 67). Elimine las imágenes que no necesite (p. 41). “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador. El ordenador no reconoce la videocámara.    Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB incorporado del ordenador y la videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara en el orden correcto. Si están conectados a la vez a los dispositivos externos el cable USB incorporado y la toma USB de la videocámara, desconecte el que no esté conectado a un ordenador. Otros/Índice La videocámara deja de funcionar.   La temperatura de la videocámara es muy alta. Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja. Apague la videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala. “PlayMemories Home” no puede instalarse.  Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”. ES 63 Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla. E::    La batería está a punto de agotarse.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.  No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (p. 20). Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de memoria (p. 60 ). El archivo de base de datos de imágenes puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos, seleccionando  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación (HDR-CX210E).   C:04:   La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 14). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 14). C:06:  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  ES 64 Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. Siga los pasos de  en la página 62.   La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (p. 60).  La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 21).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.      La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá. El soporte de grabación está lleno. No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación. Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería Tiempo de grabación Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. (unidad: minutos) Batería      Tiempo de grabación típico HD STD HD STD 95 105 45 50 180 375 745 200 415 830 90 185 370 100 205 415 Otros/Índice Calidad de imagen NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de grabación continuo Los tiempos de grabación se miden cuando la videocámara graba películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) y [ ]. Grabación] está ajustado en [Estándar El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom. Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de 10 C a 30 C. El tiempo de grabación y reproducción será más breve a temperaturas más bajas. El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara. ES 65 Tiempo de reproducción  Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.  (unidad: minutos) Batería Calidad de imagen NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 HD STD 135 145 255 525 1045 280 565 1120 Tiempo previsto de grabación de películas Soporte de grabación interno (HDRCX210E) Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos) Modo de grabación ] [Calidad superior [Alta calidad [Estándar ] ] [Larga duración ] [Estándar  ES 66 ]  Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minutos) 2 GB 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 4 GB 20 (20) 25 (25) 50 (40) 90 (75) 8 GB 16 GB 32 GB 40 90 180 (40) (90) (180) 60 120 245 (60) (120) (245) 105 215 440 (80) (165) (330) 185 380 770 (155) (310) (630) Calidad de imagen estándar (STD) (unidad: minutos) Tiempo de grabación 1 h 55 min (1 h 45 min) Puede grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD). Notas Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo. Tarjeta de memoria Tiempo de grabación 45 min (45 min) 1h (1 h) 1 h 50 min (1 h 20 min) 3 h 15 min (2 h 35 min) Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos) Modo de grabación  El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Para poder grabar hasta el tiempo de grabación máximo indicado la tabla deberá eliminar la película de demostración de la videocámara. (HDR-CX210E) La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total. 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB 16 GB 32 GB 110 225 460 (100) (210) (420)  Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.  Notas Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo. Número previsto de fotos que pueden grabarse Soporte de grabación interno (HDRCX210E) Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación  Puede grabar 34.000 fotos como máximo. Tarjeta de memoria 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB    Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 76). El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación. Notas El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permite obtener una resolución de las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.  Otros/Índice  5,3 M 690 1350 2800 5600 11000 La velocidad en bits, los píxeles y el formato de cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.)  Calidad de imagen de alta definición (HD): FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920  1.080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440  1.080 píxeles/16:9  Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720  576 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.  Modo de grabación de fotografías, Captura dual: 3.072  1.728 puntos/16:9 2.304  1.728 puntos/4:3 1.536  864 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3  Captura de fotografías de una película: 1.920  1.080 puntos/16:9 640  360 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3 ES 67 Acerca del manejo de la videocámara  Cerca Uso y cuidados   La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Batería  Cable USB incorporado      ES 68 No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Respete las normas locales cuando use la videocámara. No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.         de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. ya que es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.  Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca). Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada. No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él. No utilice una batería que esté deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos.  Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla.  Condensación de humedad Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en su interior. Esto podría causar fallos de funcionamiento.   Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería     No se puede garantizar el funcionamiento con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. Si se ha condensado humedad Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora. Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:  Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar con calefacción.  Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.  Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo. Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de ésta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente). Otros/Índice Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido. Notas respecto a la carga con el cable USB No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador. ES 69 Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Notas con respecto a los accesorios opcionales   Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Pantalla de cristal líquido    ES 70 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Para limpiar la pantalla de cristal líquido  Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarla con un paño suave. Para limpiar el objetivo del proyector (HDR-PJ200E)    Limpie el objetivo delicadamente con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales. Limpie las manchas resistentes con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de cristales ligeramente humedecido con agua. No use productos como alcohol, benzol o disolventes; detergente ácido, alcalino o abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie del objetivo. Acerca del ajuste del panel táctil ([Calibración]) (HDR-CX200E/CX210E/ PJ200E) Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado.   [Configuración]  [ generales]  [Calibración]. Ajustes  Toque “” que se muestra en la pantalla con la esquina de la tarjeta de memoria o similar 3 veces. Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.    Notas Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración. No utilice un objeto puntiagudo para realizar la calibración. ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido. No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera. Manipulación de la unidad   Cuidado y almacenamiento del objetivo   Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Otros/Índice Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado  Cómo cargar la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas. ES 71 Especificaciones Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara (HDR-CX210E) Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] (p. 60), puede que los datos almacenados en el soporte de grabación interno no se borren por completo. Si piensa traspasar la videocámara, es recomendable que  [Configuración]  seleccione Ajustes de soporte]  [Formatear] [  [Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente. Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente. ES 72 Sistema Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR HDTV 1080/50i Formato de grabación de películas: HD: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver. 2,0 STD: MPEG2-PS Sistema de grabación de audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator Formato de archivos de fotografías: compatible con DCF Ver.2,0 compatible con Exif Ver.2,3 compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía): Memoria interna HDR-CX210E: 8 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es de: Aprox. 7,88 GB (HDR-CX210E) 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada. Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 5,3 megas (3 072  1 728) píxeles*1 Total: Aprox. 1 500 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)*3: Aprox. 1 310 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 1 330 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 1 000 000 píxeles Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar 25  (Óptico)*2, 30  (Extensión)*3, 300  (Digital) F1,8 ~ 3,2 Distancia focal: f=2,5 mm ~ 62,5 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*3: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9) Para fotografías: 36 mm ~ 900 mm (16:9) Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K) Iluminación mínima: 11 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad de obturación de 1/50 segundos) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturación 1/25 segundos) *1 El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permite obtener una resolución de las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. 2 * [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. 3 * [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. Conectores de entrada/salida Conector remoto de A/V: Toma de vídeo y salida de audio Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado) (sólo salida) Pantalla de cristal líquido Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Número total de píxeles: 230 400 (960  240) Proyector (HDR-PJ200E) General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A Consumo medio de potencia: Durante la grabación con la cámara, con brillo normal de la pantalla de cristal líquido: HD: 2,1 W STD: 1,9 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C HDR-CX200E/HDR-CX210E: 51 mm  56 mm  106,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 51 mm  56 mm  114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada HDR-PJ200E: 58 mm  56 mm  106,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 58 mm  56 mm  114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada Peso (aprox.) HDR-CX190E: 168 g unidad principal solamente 212 g incluida la batería recargable suministrada HDR-CX200E/HDR-CX210E: 175 g unidad principal solamente 217 g incluida la batería recargable suministrada HDR-PJ200E: 210 g unidad principal solamente 252 g incluida la batería recargable suministrada Otros/Índice Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED(R/G/B) Enfoque: Manual Distancia de proyección: 0,5 m o más Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640  360) Tiempo de proyección continua (con la batería suministrada): Aprox. 70 min Dimensiones (aprox.): HDR-CX190E: 51 mm  56 mm  107,5 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 51 mm  56 mm  114 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Alimentación: ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (a/h/l) excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de alimentación * Consulte otras características en la etiqueta del adaptador de ca. ES 73 Batería recargable NP-FV30 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 7,2 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,12 A Capacidad Típica: 3,6 Wh (500 mAh) Mínima: 3,6 Wh (500 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Marcas comerciales                 ES 74 “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.  Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible.) La aplicación para la PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible la PlayStation Store. Otros/Índice ES 75 Indicadores en pantalla Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 24 y 29 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción. Central Izquierda  Central Indicador Derecha Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas de la cámara) (32)   Significado Ajus. pase diapo. Advertencia (64) Modo de reproducción (29) Derecha Indicador 50i Parte inferior Izquierda Indicador Significado Botón MENU (57) Grabación con disparador automático (59) Modo panorámico (60)   ES 76 Fundido (59) [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (59) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (59) Enfoque manual (59) Selección escena (59) Balance blancos (59) SteadyShot desactivado (59) Tele macro (59) x.v.Color (60) Destino (61) Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50i) y modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (33) 60min Carga restante de la batería Soporte de grabación/ reproducción/edición (20) 0:00:00 Contador (horas:minutos: segundos) 00min Tiempo de grabación restante previsto 5,3 M Tamaño de fotografía (34) Número aproximado de 9999 fotografías que se pueden 9999 grabar y tamaño de fotografía Carpeta de reproducción 100/112 Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas Conexión a un dispositivo de soporte externo (55) Parte inferior Indicador 101-0005    Significado Nivel referencia mic bajo (59) Reducc. ruido viento (59) Micróf. zoom integr. (59) Low Lux (59) Medidor/Enfoq punt. (59)/Medición puntual (59)/Exposición (59) Inteligente Auto (32) Nombre del archivo de datos Proteger (60) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad. Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara. Otros/Índice ES 77 Índice A E M Ajuste de la fecha y la hora.........18 Ajustes de soporte........................20 Ajuste selección............................35 Edición..........................................41 Elementos suministrados...........13 Encendido....................................18 Enfoque seguido..........................31 Especificaciones...........................72 Extended Zoom...........................26 Mac................................................48 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................21 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2).........................................21 Menús............................................57 Miniaturas....................................28 Modo de espejo............................25 Modo Grabación.........................33 B Batería...........................................14 Borrar............................................41 “BRAVIA” Sync............................39 C Cable adaptador de USB.............54 Cable de conexión de A/V.........37 Cable de soporte de conexión USB................................................13 Cable HDMI.................................37 Cable USB incorporado..............15 Calibración...................................70 Captador de sonrisas...................31 Captura dual.................................22 Carga completa............................15 Carga de la batería.......................14 Carga de la batería con un ordenador.....................................15 Código datos................................19 Cómo usar el multiselector..........6 Condensación de humedad.......69 Conexión......................................37 Conexión USB.............................52 Copia.............................................49 Copia directa................................55 Correa de sujeción.......................12 Creación de discos.................49, 51 Cuidados.......................................68 D Disco AVCHD.........................5, 34 Dispositivo de soporte externo..........................................54 Dividir...........................................42 DVD..............................................49 DVDirect Express........................51 ES 78 F Fecha/Hora...................................19 FH..................................................34 Fotografías....................................23 Función adicional........................44 FX..................................................34 G Grabación.....................................22 Grabadora de discos....................52 Grabadora de DVD.....................52 Guardar escenario.......................36 Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo..........................................54 Guía de ayuda de “PlayMemories Home”.........13, 48 Guía del usuario de “Handycam”...................................5 H Hora verano..................................18 HQ.................................................34 I Idioma.............................................4 Indicadores de advertencia........64 Indicadores en pantalla.........24, 76 Inicio de PlayMemories Home.............................................48 Instalar....................................45, 48 Inteligente Auto...........................32 L Listas de menús............................59 LP...................................................34 N Notas sobre el manejo de la videocámara.................................68 Número de fotos que pueden grabarse.........................................67 O OPC. GRAB. DISCO..................51 Ordenador....................................45 P Panel táctil....................................23 Pantalla de cristal líquido...........23 Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido...........23 Películas........................................22 Película Selección........................36 Pitido.............................................19 “PlayMemories Home”.............................. 13, 44, 45 Prioridad de caras........................31 Proyector......................................39 R Reparación....................................62 Reproducción...............................27 Reproducción de discos..............50 Reproducción de elementos destacados....................................35 Reproducción de escenarios......36 RESET...........................................11 Ruido del viento...........................59 S Selección soporte.........................20 Solución de problemas................62 Soporte de grabación..................20 T Tam imagen..................................34 Tarjeta de memoria.....................20 Tarjeta SD.....................................21 Televisor........................................37 Tiempo de grabación de películas..................................65, 66 Tiempo de grabación y reproducción................................65 Toma de corriente de pared.......16 Toma fotográfica..........................42 Trípode..........................................12 U USB..........................................15, 45 Utilización de los botones..........29 V Otros/Índice VBR...............................................66 Visualización de autodiagnóstico...........................64 Visualización eventos..................27 W Windows.......................................45 Z Zoom.............................................26 Encontrará las listas de menús en las páginas de la 59 a la 61. ES 79 Peças e controlos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. HDR-PJ200E  Altifalante  Objectiva (objectiva Carl Zeiss)  Interruptor LENS COVER  Microfone incorporado HDR-CX190E  Ecrã LCD/painel táctil (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E) (17, 18) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para operações de reprodução.  Multisselector (5) (HDR-CX190E)  Botão (Ver Imagens) (HDR-CX190E)  Alavanca PROJECTOR FOCUS (38) (HDR-PJ200E)  Objectiva do projector (38) (HDR-PJ200E) HDR-CX200E/CX210E HDR-CX190E PT  T Tam imagem.................................33 Televisor........................................36 Tempo de gravação de filmes.....63 Tempo de gravação e reprodução...................................63 Tomada de parede.......................15 Tripé..............................................11 U USB..........................................14, 43 Utilizar os botões.........................28 V VBR...............................................64 Visor de diagnóstico automático....................................62 Vista de eventos...........................26 W Windows.......................................43 Z Zoom.............................................25 Irá encontrar as listas de menu nas páginas 57 e 59. PT 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Sony HDR-CX210E Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario