Transcripción de documentos
4-424-097-32(1)
Digital HD Video
Camera Recorder
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
ES/PT/GR/TR
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει
ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya
daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda
basılmıştır.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Kullanma Kılavuzu
TR
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de poner
la unidad en funcionamiento, y consérvelo
por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de CA
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador de
ca de la toma de pared inmediatamente si se
produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital HD
HDR-GW55VE cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado
en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con
el soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos
de soporte técnico y garantía suministrados
por separado.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
ES
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 20).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Panel de cristal líquido
Notas respecto al uso
ES
No realice ninguna de las operaciones siguientes.
Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación,
imposibilitar la reproducción de las imágenes
grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 21) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
(película)/
(fotografía)
indicadores
(p. 23, 24) o el indicador de acceso (p. 21)
están encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use
la videocámara. La función GPS de la
videocámara está activada cuando [Ajuste
GPS] (p. 33) está ajustado en [Activar],
aunque la videocámara no esté encendida.
En el momento del despegue o aterrizaje de
un avión, ajuste [Modo avión] en [Activar]
(HDR-GW55VE/GW77VE).
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDRGW77E/GW77VE) de la videocámara y la
tarjeta de memoria se denominan “soporte de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Soporte de
grabación
Capacidad de
la memoria
interna
HDR-GW55VE*
Solo tarjeta
de memoria
HDR-GW77E
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
HDR-GW77VE*
1
Acceda a la página de soporte de
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
3
Seleccione su país o región.
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo en la
parte inferior de la videocámara.
16 GB
16 GB
El modelo con un * está equipado con la función
GPS.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
ES
Acerca de la
impermeabilidad y la
resistencia al polvo
y los golpes de la
videocámara
Esta videocámara está diseñada para ser
impermeable y resistente al polvo y los
golpes.
La garantía limitada no cubre los daños
causados por el uso indebido, mal
uso o mantenimiento incorrecto de la
videocámara.
ES
La resistencia al polvo y la impermeabilidad de
esta videocámara son equivalentes a IEC60529
IP58. La videocámara puede utilizarse a una
profundidad de hasta 5 m durante 60 minutos.
No someta la videocámara a agua a presión, por
ejemplo, a un chorro de agua del grifo.
No la utilice en aguas termales.
Use la videocámara en el intervalo de
temperatura de funcionamiento en agua
recomendado de 0 °C a 40 °C.
Este producto cumple las normas MILSTD 810F Method 516.5-Shock, es decir,
ha superado ensayos de caída desde una
altura de 1,5 m sobre un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de grosor (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, mirando
hacia el cuerpo de la videocámara)*.
* No se garantiza que la resistencia al agua
de esta videocámara no pueda alterarse o
funcione siempre correctamente en todas las
condiciones y circunstancias.
En cuanto a la resistencia al polvo y los golpes,
no se garantiza que la videocámara no pueda
rayarse o abollarse.
Si la videocámara sufre un golpe fuerte, por
ejemplo, por una caída, puede perder su
resistencia al agua. Se recomienda llevar la
videocámara a un taller de servicio autorizado
para que la inspeccione. Este servicio no es
gratuito.
Los accesorios suministrados no cumplen
las especificaciones de impermeabilidad y
resistencia al polvo y los golpes.
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
Asegúrese de que no penetren materias extrañas
como arena, cabellos o suciedad dentro de la
tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
Una pequeña cantidad de materias extrañas
basta para facilitar la entrada de agua en la
videocámara.
Confirme que la junta hermética y sus
superficies de contacto no están rayadas. El
más mínimo arañazo puede facilitar la entrada
de agua en la videocámara. Si se rayan la junta
hermética o sus superficies de contacto, lleve
la videocámara un taller de servicio autorizado
para que las cambie. Este servicio no es gratuito.
Junta hermética
Las superficies de sellado de la junta
hermética
Si penetra suciedad o arena hasta la junta
hermética o sus superficies de contacto, limpie
la zona con un paño suave que no suelte fibras.
Para no rayar la junta hermética, no la toque
mientras carga la batería o utiliza un cable.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma con las manos húmedas o
manchadas de arena ni cerca del agua. Esto
podría facilitar la penetración de agua o arena
en la videocámara. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento explicado en “Limpieza
después de usar la videocámara debajo del agua
o en sus proximidades”.
La videocámara debe estar completamente seca
antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma.
Confirme siempre que la tapa de la batería/
tarjeta de memoria/toma está bien cerrada.
para limpiar la sal, arena u otras sustancias que
se hayan introducido entre los botones.
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
El panel táctil puede activarse por las
salpicaduras de agua sobre los iconos la
pantalla.
El panel táctil no puede utilizarse bajo el agua.
Para realizar operaciones de filmación, use los
botones de la videocámara.
No someta la videocámara a golpes como el
producido al saltar al agua.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma mientras esté bajo el agua o en
sus proximidades.
Esta videocámara se hunde en el agua. Para
evitarlo, sujétela introduciendo la mano en la
correa de muñeca.
Pueden aparecer puntos blancos circulares
tenues al tomar fotografías bajo el agua
con el flash, a causa del reflejo de la luz en
objetos flotantes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
(Submarino) en Selección escena
Elija
para grabar debajo del agua con menos
distorsión (p. 44).
Si el objetivo se mancha con gotas de agua o
materias extrañas, no podrá grabar imágenes
claras.
Limpieza después de usar la
videocámara debajo del agua o en
sus proximidades
Limpie siempre la videocámara con agua no
más de 60 minutos después del uso, y no abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma
hasta que haya terminado de limpiarla. El agua
y la arena pueden penetrar en lugares donde no
se les puede ver. Si la videocámara no se aclara,
perderá resistencia al agua.
Sumerja la videocámara durante unos
5 minutos en un recipiente con agua pura. A
continuación, agite con cuidado la videocámara
y pulse todos los botones en el interior del agua,
Después del aclarado, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje que la videocámara
se seque por completo en un lugar a la sombra
bien ventilado. No la seque con un secador de
cabello, ya que podría deformarse y/o perder
resistencia al agua.
Quite las gotas de agua o el polvo de la tapa de
la batería/tarjeta de memoria/toma con un paño
suave seco.
Este videocámara está diseñada para que se
vacíe el agua que contiene. El agua se vacía por
las aberturas situadas alrededor de los botones
de zoom, etc. Tras extraer la videocámara del
agua, colóquela sobre un paño seco durante
un tiempo, hasta que se salga toda el agua que
contiene.
Pueden aparecer burbujas al introducir la
videocámara en el agua. No se trata de un
defecto de funcionamiento.
La carcasa de la videocámara puede
descolorarse si entra en contacto con un
protector solar o un aceite bronceador. Si ocurre
esto, limpie inmediatamente la videocámara.
No deje la videocámara con agua salada en
su interior o su superficie, ya que esto podría
causar corrosión o descoloramiento, así como
dañar su impermeabilidad.
Puede adherirse arena de hierro al marco de la
pantalla de cristal líquido. Si ocurre esto, limpie
la videocámara con un paño suave con mucho
cuidado para no rayar la carcasa ni la pantalla
de cristal líquido.
Para conservar la impermeabilidad, se
recomienda llevar la videocámara una vez al
año a la tienda donde la adquirió o a un taller
de servicio autorizado, para que cambie la junta
hermética de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma. Este servicio no es gratuito.
ES
Acerca del mensaje mostrado la
pantalla
Después de cambiar o cargar la batería, o
tras ajustar [Selección escena] en [Playa],
[Submarino] o [Nieve], aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla de cristal
líquido.
Estr no indica un problema de
funcionamiento de la videocámara.
Para mantener la resistencia al agua,
confirme este mensaje antes del uso.
Para despejar el mensaje de la pantalla,
toque la parte donde se presenta.
ES
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 5
Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la
videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un soporte de grabación (HDR-GW77E/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . . .
Insertar una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de contenido
Introducción
13
14
16
18
19
20
21
21
21
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
28
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con distintos ajustes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . .
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías panorámicas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
31
33
33
Edición
Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotografías de una película (HDR-GW77E/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
36
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador.. . . . . . .
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 1 Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado.. . . . . . . . .
Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga del software especial para la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del software en un Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
38
38
41
41
41
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Otros/Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar.. . . . . . . .
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . .
Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número previsto de fotos que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-GW55VE/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
10
47
48
50
50
50
51
52
56
58
62
64
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido
mirando hacia fuera. Este procedimiento
resulta conveniente para las operaciones de
reproducción.
Antena de GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(33)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Enganche para la correa de muñeca
ES
11
Botón MODE (23, 24)
Indicador de acceso de tarjeta de
Botón PHOTO (24)
memoria (21)
Botón START/STOP (23)
(fotografía)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Botón de zoom W (Gran angular) (26)
Ranura para tarjeta de memoria (21)
Botón de zoom T (Telefoto) (26)
Indicador CHG (carga) (15)
Indicador
(película)/
(23, 24)
Toma (USB) (15, 38)
Toma HDMI OUT (33)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm).
Altavoz
Palanca de cierre de la tapa (14)
Ranura para la batería (14)
Palanca de liberación de la batería (14)
ES
12
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
La actualización “Función adicional” del
software “PlayMemories Home” puede
descargarse desde Internet (p. 37).
Para enganchar la correa de muñeca
Enganche para la correa
de muñeca
Introducción
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (Cable micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
Batería recargable NP-BG1/compartimiento para la
batería (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” preinstalado
(p. 38, p. 41).
ES
13
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
3
Para abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma, apriete y deslice la palanca
de cierre de la tapa () y después deslice la
tapa ligeramente hacia abajo () y ábrala
().
Inserte la batería.
Inserte la batería mientras mantiene
presionada la palanca de liberación de la
batería.
Palanca de liberación de la batería
Batería
ES
14
4
Conecte el adaptador de ca (),
el cable de alimentación () y el
cable USB () a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
Indicador
CHG
(carga)
Introducción
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el cable USB de la toma USB de
la videocámara.
Clavija de USB
(pequeña)
Clavija de USB
(grande)
A la toma de corriente de pared
5
Cierre la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
Gire la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma hacia abajo (), deslice () y cierre
la tapa con firmeza, hasta que la marca
amarilla de la palanca de cierre de la tapa
quede oculta.
Notas
Con esta videocámara sólo se puede usar una batería NP‑BG1 (suministrada) o NP‑FG1 (se vende por
separado).
La videocámara no se puede cargar con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP‑AH2R,
CP‑AL o AC‑UP100 (se vende por separado).
De manera predeterminada, para ahorrar batería la pantalla de cristal líquido se oscurece si la
videocámara no se utiliza durante aproximadamente 1 minuto y se apaga si transcurren 2 minutos sin
utilizarla ([Ahorro de energía] p. 46).
ES
15
Carga de la batería con un ordenador
1
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
3
Para abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma, apriete y deslice la palanca
de cierre de la tapa () y después deslice la
tapa ligeramente hacia abajo () y ábrala
().
Conecte la videocámara a un
ordenador encendido con el
cable USB.
Cable USB
ES
16
A la toma de corriente
de pared
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Carga con el adaptador de ca: 140 minutos
Carga con el ordenador: 200 minutos
Los tiempos de carga indicados más arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y
30 °C.
Introducción
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, gire
hacia atrás y abra la tapa de la batería/
tarjeta de memoria/toma mientras sujeta
y desliza la palanca de cierre de la tapa.
2 Deslice la palanca de liberación de la
batería () y extraiga la batería ().
Asegúrese de que no se le caiga la batería.
Acerca de la fuente de alimentación
Para suministrar alimentación a la videocámara puede conectar el cable USB a un adaptador
de ca enchufado a una toma mural de corriente.
También puede conectar la videocámara a un ordenador con el cable USB, de tal manera
que el ordenador suministre la corriente de alimentación, y de esta forma no tendrá que
preocuparse por la carga restante de la batería mientras copia imágenes desde la videocámara,
etc.
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea el adaptador
de ca o el ordenador.
Sólo se puede seleccionar el modo de grabación cuando videocámara está conectada al adaptador de ca o
a un ordenador compatible con una fuente de alimentación estándar de 1.500 mA.
Cuando conecte la videocámara a un ordenador con el cable USB durante la reproducción, aparecerá
la pantalla de conexión de USB. Para pasar a la pantalla de reproducción, pulse
(Ver
Imágenes).
ES
17
Para comprobar la carga restante de la batería
Aparece un icono que indica la carga restante de la batería.
Alta
Bajo
Vaciar
Se tarda aproximadamente 1 minuto en mostrar la carga restante correcta.
Puede que la carga no se muestre correctamente en determinadas condiciones de funcionamiento y en
ciertos entornos.
Con una batería “InfoLITHIUM”, la videocámara no puede indicar la carga restante de la batería en
minutos.
Notas referentes al adaptador de ca
No cortocircuite la toma USB ni el borne de la batería con un objeto metálico mientras estén conectados
el cable USB y el adaptador de ca. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de ca de la fuente de alimentación, sujete firmemente la videocámara y
la clavija USB, y después desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 50)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
ES
18
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
la pantalla de cristal líquido
1 Abra
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma que desee y
después seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con / y después elija [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Introducción
2
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
para finalizar el ajuste de
Seleccione
la fecha y la hora.
ES
19
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
270 grados (máx.)
90 grados respecto a la videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione
[Configuración] [
Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se
muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la
[Configuración] [
Ajustes reproducción]
reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-GW55VE/GW77VE) (p. 46).
ES
20
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 46)
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
HDR-GW55VE
HDR-GW77E/GW77VE
Soporte de grabación alternativo
—
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Introducción
Soporte de grabación
predeterminado
Tarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación (HDR-GW77E/GW77VE)
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Indicador de acceso
“Memory Stick Micro” (M2): Inserte la
tarjeta de memoria en la dirección mostrada
en la figura A hasta que suene un clic.
Tarjeta de memoria microSD: Inserte la
tarjeta de memoria en la dirección mostrada
en la figura B hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta exactamente en la dirección
correcta ya que, de lo contrario, la videocámara
no podrá reconocerla.
A
“Memory Stick
Micro”
B
Tarjeta de memoria
microSD
ES
21
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 45). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su ordenador, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 45).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Inserte únicamente una tarjeta de memoria del tamaño apropiado para la ranura. De lo contrario, podría
causar fallos de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Descripción en este
manual
—
Hasta 32 GB
“Memory Stick Micro”
Clase 4 o
más rápida
Hasta 32 GB
Tarjeta microSD
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Está garantizado el funcionamiento de la videocámara dentro del intervalo de temperatura de 0 C a
40 C, aunque el intervalo de temperatura de funcionamiento garantizado puede depender del tipo de
tarjeta de memoria que se utilice. Consulte los detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta de
memoria.
ES
22
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 25)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (p. 50)
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-GW55VE: Tarjeta de memoria
HDR-GW77E/GW77VE: Memoria interna
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador (película).
2
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Micrófono incorporado
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
Durante la grabación no toque el micrófono incorporado.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p], no se pueden tomar fotografías durante la
Cuando [
grabación de películas.
(película).
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Grabación/reproducción
1
ES
23
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 45).
Tiempo de grabación (p. 50)
Tiempo restante de grabación, capacidad restante: [Info soporte] (p. 45)
[Selección soporte] (p. 21)
Captura de fotografías
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse MODE para encender el
indicador (fotografía).
2
Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Número de fotografías que pueden grabarse (p. 51)
[Flash] (p. 44)
Tam imagen] (p. 45)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Para grabar imágenes claras
ES
24
Si el objetivo está sucio o tiene polvo, limpie su superficie.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 45)
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Grabación/reproducción
Indicadores en pantalla durante la grabación
Botón de zoom (W: Gran angular/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (42)
Estado detectado por Inteligente Auto
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (24)
Teclado táctil desactivado (Submarino)
Estado de triangulación de GPS* (33)
Enfoque seguido: la videocámara sigue al motivo seleccionado. Toque el motivo que
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
Botón de cancelación de enfoque seguido
ES
25
Botón Inteligente Auto: la videocámara detecta automáticamente las condiciones
ambientales mientras graba las imágenes.
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (31)
Botón Ver Imágenes (28)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(45)
* HDR-GW55VE/GW77VE
Para aplicar el zoom a los motivos
Mantenga pulsado el botón del zoom
motorizado (W o T) para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio
T (Telefoto): Tomas cercanas
Se pueden ampliar las imágenes hasta 17 veces
(Extended Zoom) su tamaño original con el
botón del zoom motorizado.
La fuerza con que se aprieta el botón del zoom
motorizado cambia la velocidad del zoom entre
alta y baja.
Mantenga el dedo sobre los botones del zoom
motorizado. Si retira el dedo del botón del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el
sonido de funcionamiento de dicho botón.
No se puede modificar la velocidad del zoom
con el botón / de la pantalla de cristal
líquido.
La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 10 veces en los casos siguientes:
SteadyShot] está ajustado en un
Cuando [
valor distinto de [Activo]
(Foto)
Cuando está encendido
ES
26
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 44)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 270 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Grabación/reproducción
El ajuste [Autorretrato 1 pers.] o [Autorretrato
Contador automát] reduce
2 pers.] de [
las vibraciones de la cámara cuando se toman
fotografías en el modo de espejo (p. 44).
ES
27
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-GW55VE/GW77VE).
1
Active el modo de reproducción,
abriendo la pantalla de cristal
líquido y seleccionando en ella
(Ver Imágenes).
2
Seleccione / para trasladar al
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
3
ES
28
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
4
Puede mostrar la Visualización de eventos
mientras la pantalla de cristal líquido está
plegada con la cara inversa (pantalla) hacia
afuera.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
Seleccione los botones
apropiados en la pantalla de
cristal líquido para las distintas
operaciones de reproducción.
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinado/avance rápido
Contexto
/
Reproducción/Pausa
Detener
Reproducir/detener películas cortas
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla de
visualización de mapas*
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Eventos
Al evento anterior
Al evento siguiente
Barra de cronología
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Para reproducir películas cortas
(reproducción de elementos destacados)
Grabación/reproducción
Puede que algunos de los botones descritos no aparezcan, según la imagen que se reproduzca.
/
repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
Si selecciona
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
/
durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Seleccione
[Ajus. pase diapo.] cuando esté seleccionado
Para repetir la presentación de diapositivas, elija
con el botón de cambio de tipo de imagen.
Botón de cambio de escala
de evento
* HDR-GW55VE/GW77VE
Nombre de evento
Tiempo grabado/número de fotos
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Foto
Última imagen reproducida
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
ES
29
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
periódicamente. (p. 37)
Reproducir películas y fotografías desde el Visualización mapas (HDR-GW55VE/
GW77VE)
Cambie a la visualización de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Cuando use los datos de mapas por primera vez:
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos de
mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar las condiciones del
contrato de licencia (p 58).
No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los
datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si toca [Sí].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
ES
30
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
Operaciones avanzadas
Grabación de
imágenes con
distintos ajustes
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
1
Seleccione
[Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
La videocámara ha
detectado una cara.
2
Seleccione el modo de grabación
que desee.
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
PS*1
FX
FH/
HQ/LP
En esta videocámara
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
] o [50p]/[Calidad 50p
], no
superior
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
Captura de fotografías
panorámicas
Para crear una fotografía panorámica,
se toman varias fotografías mientras
se hace un barrido de la escena con la
videocámara, y después se combinan en
una sola foto.
Memoria interna*2
Tarjeta de memoria
En dispositivos
externos
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
Operaciones avanzadas
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una película
durante la grabación con calidad de
imagen de alta definición (HD). El tiempo
de grabación (p. 50) o el tipo de dispositivo
de soporte en el que pueden copiarse las
imágenes puede variar en función del
modo de grabación seleccionado.
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
(p. 44). (El valor predeterminado es
[Captura dual].)
—
—
] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]
[
(p. 45).
*2 HDR-GW77E/GW77VE
1
[Modo toma]
[iBarrido panorámico].
*1 [Calidad 50p
ES
31
2
Alinee la videocámara con el
extremo del motivo que desea
fotografiar y presione PHOTO.
Esta parte no se grabará.
3
Para seleccionar la dirección de
movimiento de la videocámara, toque /
/ / en la pantalla de cristal líquido.
Haga un barrido con la
videocámara hasta el final de la
guía, siguiendo la indicación de
la pantalla.
[Estándar] (el valor predeterminado)
Horizontal: 4.912 × 1.080
Vertical: 3.424 × 1.920
[Ancho]
Horizontal: 7.152 × 1.080
Vertical: 4.912 × 1.920
Sugerencias para tomar fotografías
panorámicas
Realice el barrido con la videocámara de
forma lenta y constante (aproximadamente
5 segundos para 180 grados). Si lo hace
con demasiada rapidez o lentitud, la
videocámara se lo advertirá con un
mensaje. Se recomienda practicar el
movimiento de barrido antes de tomar la
fotografía panorámica.
Guía
Para reproducir las fotografías
panorámicas, utilice el software
incorporado “PlayMemories Home”.
Para seleccionar el tamaño de
imagen de la fotografía tomada por
iBarrido panorámico
Seleccione /
la fotografía.
ES
32
antes de empezar a tomar
Para hacer buenas fotografías panorámicas,
también es importante mantener una distancia
suficiente entre el motivo y el fondo o elegir
lugares bien iluminados como, por ejemplo,
exteriores.
Grabar la información
de su ubicación (GPS)
(HDR-GW55VE/GW77VE)
Si ajusta [Ajuste GPS] en [Activar] (el ajuste
predeterminado), aparecerá el icono de
triangulación de GPS en la pantalla y la
videocámara comenzará a buscar señales
de los satélites GPS. El icono presentado
depende de la intensidad de la señal
recibida. La función GPS está disponible
o
.
cuando aparecen ,
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Conecte la videocámara a un televisor con
el cable HDMI.
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Ajuste GPS]
[Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
Operaciones avanzadas
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
Grabar la información de ubicación
en las películas o fotografías (el ajuste
predeterminado es [Activar].)
Reproducción de películas y fotografías
buscándolas en un mapa (visualización
de mapas, p. 30)
Mostrar un mapa de la ubicación actual
Cable HDMI (suministrado)
Flujo de señales
1
Cambie la entrada del televisor a
HDMI IN.
2
Conecte la videocámara a un
televisor con el cable HDMI.
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (p. 28).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Conecte la videocámara a una toma de
corriente de pared con el adaptador de ca
suministrado y el cable USB (p. 17).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
ES
33
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
HDMI*, es posible disfrutar de un mundo
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
ES
34
Edición
Edición en la
videocámara
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
/ , seleccione la fecha que
2 Con
.
desee borrar y después elija
Edición
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea
realizar operaciones más avanzadas, instale la
actualización “Función adicional” del software
integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados, también se
borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
1
Seleccione
[Edición]
(HDR-GW55VE) o [Editar/Copiar]
(HDR-GW77E/GW77VE)
[Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y elija el tipo de imagen que
desea borrar.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 45)
[Formatear] (p. 45)
División de una película
1
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
.
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
ES
35
2
Seleccione el punto en el que
desee dividir la película en
escenas con
/
y después
elija
.
2
Con
/ , seleccione el punto
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
.
A
A
B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
Captura de fotografías de una
película (HDR-GW77E/GW77VE)
Puede capturar imágenes de las películas
grabadas en la memoria interna.
1
Seleccione [Toma
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
ES
Calidad de imagen de alta definición
(HD): [2,1 M] (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
[0,2 M] (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): [VGA (0,3 M)]
(4:3)
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
36
B
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes
de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
Importar imágenes
Reproducción
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories
Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias
funciones ampliadas.
Enviar
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imagen
Disco DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el
software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
37
Preparación de un
ordenador (Windows)
Paso 1 Comprobación del
sistema informático
SO*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más.)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD; podrían
ser necesarios hasta un máximo de 50 GB
para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (éste tiene que ser estándar o
Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)),
grabadora de discos Blu-ray/DVD
Se recomienda que el sistema de archivos del
disco duro sea NTFS o exFAT.
ES
38
*1 Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*2 No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 No compatible con Starter (Edition).
*4 Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home” incorporado
1
Encienda el ordenador.
2
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
Conecte la videocámara al
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
3
4
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción
automática.
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Cuando finalice la instalación, se
iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en su equipo, registre
la videocámara con él. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar
con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software
“PMB (Picture Motion Browser)”, será
sustituido por el software “PlayMemories
Home”. En ese caso, no podrá utilizar con
“PlayMemories Home” algunas de las
funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las
instrucciones para instalar la actualización
“Función adicional”. Siga las instrucciones
e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización
“Función adicional” su ordenador debe
estar conectado a Internet. Si no instala
el archivo la primera vez que se inicia el
software “PlayMemories Home”, cuando
seleccione una función del software que
sólo puede utilizarse con la actualización
“Función adicional” aparecerán otra vez
las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”
en el software o visite la página de soporte
de PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté
ajustado en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en Windows 7,
haga clic en [Inicio] [Equipo] y después
haga doble clic en el icono de esta videocámara
el icono del soporte de almacenamiento
[PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si
se leen datos de vídeo de la videocámara o
se graban en ella con un software que no sea
“PlayMemories Home”. Si desea información
sobre la compatibilidad del software que utiliza,
consulte a su fabricante.
Es posible que en algunos tipos de discos o
dispositivos de soporte no se puedan guardar
Modo
películas, según el ajuste de [
Grabación] que esté seleccionado mientras se
graba la película (p. 31). Las películas grabadas
Modo Grabación] ajustado en
con [
] o [Calidad superior
] solo
[Calidad 50p
pueden guardarse en discos Blu‑ray.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono
de la parte inferior
derecha del escritorio del ordenador
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
2 Seleccione
[Sí] en la pantalla de
la videocámara.
ES
39
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador.
En ese caso, puede desconectar la
videocámara del ordenador sin realizar los
procedimientos explicados más arriba.
Notas
No formatee la memoria interna de la
videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el
software incorporado “PlayMemories Home”
en reproductores o grabadoras de DVD, ya
que estos dispositivos no admiten la norma
AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el
disco de dichos dispositivos.
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software incorporado
“PlayMemories Home”. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara desde
el ordenador. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes resulten dañados o que no
se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a un
ordenador. Si utiliza otro software, puede que
las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 35 para
eliminar los archivos de imagen.
Visite la URL siguiente para instalar el
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Los dispositivos en los que puede
reproducirse el disco creado
Discos Blu-ray
Reproductores de discos Blu-ray como
un reproductor de Blu-ray Sony o una
PlayStation3
Discos DVD con calidad de imagen de alta
definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato
AVCHD, como un reproductor de discos
Sony Blu-ray o una PlayStation3
Para crear un disco Blu-ray
ES
40
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador.
Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado
el “Software Complementario de BD”.
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes BDR (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después
de crear un disco de cualquiera de los tipos
indicados, no podrá añadir más contenido.
Para reproducir un disco Blu-ray creado con
una película grabada en calidad de imagen
], necesita un dispositivo
[Calidad 50p
compatible con el formato AVCHD Ver. 2.0.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede
reproducirse en dispositivos compatibles con el
formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas
con calidad de alta definición (HD) no deben
utilizarse en los reproductores/grabadoras
de DVD. Puesto que los reproductores o
grabadoras de DVD no son compatibles con
el formato AVCHD, es posible que dichos
dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation3 actualizada
con la última versión del software del sistema
para PlayStation3. La PlayStation3 podría no
estar disponible en algunos países o regiones.
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
1
Descarga del
software especial
para la videocámara
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador.
Instalación del software en un
Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se iniciará el software “PlayMemories
Home”.
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Notas
El software que puede utilizarse con la
videocámara varía en función del país o la
región.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
2
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada al equipo. Cuando conecte la
videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB
LUN] en [Multi].
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
ES
41
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 44
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 44
alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
C
imagen) p. 45
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 45
dición (HDR-GW55VE) o
E
Editar/Copiar (HDR-GW77E/GW77VE) (Elementos
para editar imágenes, como protección) p. 45
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 45
1
Seleccione
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
que desee.
.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
ES
42
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Personalización de la videocámara
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
ES
43
Listas de menús
Modo toma
Película........................................ Graba películas.
Foto............................................... Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform............... Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf.......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
iBarrido panorámico............... Toma una fotografía panorámica (p. 31).
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt..... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual............ Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
/
.
ajustará el brillo (la exposición) con
para
Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
para enfocar un motivo alejado.
enfocar un motivo próximo y
Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
Fundido..................... Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot............... Corrige automáticamente la corrección de sacudidas de la videocámara
cuando se toman fotografías con el zoom, no solamente con el gran angular.
SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática.... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Cara
Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa
(p. 31).
Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
Flash
Flash.................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash................... Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos............ Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
ES
44
Micrófono
Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento..... Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic....... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre................. Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas (p. 31).
Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
/
................... Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
Ajuste
definición estándar (STD)).
Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Personalización de la videocámara
Función reproducc.
Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
eventos.
Visualización mapas*1. .......... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Edición*2 /
Editar/Copiar*3
Borrar........................................... Elimina películas o fotografías (p. 35).
Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar*3....................................... Copia imágenes.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*3. ..... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21).
Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear......................... Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
(p. 49).
Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
ES
45
Ajustes reproducción
Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción.
Conexión
Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 33).
Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Alimentación USB.......... Suministra alimentación a la videocámara con un cable USB.
Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco............... Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido.................................. Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*1. ............... Muestra la ubicación actual en un mapa.
Modo avión*1.................. Ajustes para utilizarlos durante un viaje en avión.
Ajuste GPS*1. ................... Recibe la señal de GPS (p. 33).
Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 20).
Ahorro de energía.......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Inicializar........................... Restaura los valores predeterminados de todos los ajustes.
Modo demostración..... Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora (p. 19).
Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19).
Aj. reloj automático*1... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático*1. .. Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
*1 HDR-GW55VE/GW77VE
*2 HDR-GW55VE
*3 HDR-GW77E/GW77VE
ES
46
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 47 a 49) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Toque
[Configuración]
[ Ajustes generales]
[Inicializar]. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
La videocámara no se enciende.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería, y
después vuelva a conectar el adaptador de ca
o bien vuelva a instalar la batería transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, toque
[Configuración] [ Ajustes generales]
[Inicializar]. (Tras tocar [Inicializar], se
restablecerán todos los ajustes, incluido el
reloj.)
Otros/Índice
Según el problema de que se trate, es posible
que sea necesario inicializar o cambiar la
memoria interna (HDR-GW77E/GW77VE)
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
una compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 15).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 5) para informarse sobre los síntomas de la
videocámara y “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” (p. 41) para informarse sobre la
conexión de la videocámara a un ordenador.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 17).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente
si no se utiliza durante aproximadamente
2 minutos. Cambie el ajuste de [Ahorro
de energía] (p. 46) o encienda otra vez la
videocámara.
Cargue la batería (p. 14).
ES
47
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 23, 24).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 35).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 50). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 35).
La videocámara deja de funcionar.
La videocámara puede dejar de grabar cuando
está sometida a vibraciones continuas.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
C:06:
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte
otra vez el ordenador y la videocámara en el
orden correcto.
C:13: / C:32:
ES
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 47.
48
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 21).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 35) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 45 ).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-GW77E/GW77VE).
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando [
Modo Grabación] está ajustado
en [Calidad superior
] o [Calidad 50p
],
no se pueden capturar fotografías mientras se
graban películas.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 45).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 22).
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
Otros/Índice
ES
49
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-BG1
(suministrada)
NP-FG1
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de
imagen
NP-BG1
(suministrada)
NP-FG1
Tiempo de
grabación continuo
Tiempo de
grabación típico
HD
STD
HD
STD
90
100
45
50
90
100
45
50
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
Modo
imagen de alta definición (HD) y [
].
Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25 C. Se recomiendan de
10 C a 30 C.
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
50
STD
185
185
185
185
Tiempo previsto de grabación de
películas
Memoria interna (HDR-GW77E/
GW77VE)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y
min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad
superior
]
[Alta calidad
]
HDR-GW77E HDR-GW77VE
[Estándar
]
[Larga
duración
]
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
(2 h 50 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
1h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3h
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar
ES
HD
HDR-GW77E HDR-GW77VE
]
3 h 55 min
(3 h 35 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9.999 escenas con calidad
estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 horas.
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen en
función de la escena que se graba. Esta tecnología
produce fluctuaciones del tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contienen imágenes
complejas y en movimiento rápido se graban con
una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye
el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
8 GB
16 GB 32 GB
35
75
150
(35) (75) (150)
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Memoria interna (HDR-GW77E/
GW77VE)
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB
25
(25)
4 GB
55
(50)
8 GB
16 GB 32 GB
110
225
460
(100) (210) (420)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
Modo Grabación] y
motivo, así como de [
Imág. p. segundo] (p. 45).
[
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
20,4 M
230
465
940
1850
3800
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 25).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Otros/Índice
2 GB
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920 1.080
píxeles/16:9
ES
51
Acerca del manejo de
la videocámara
ES
52
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720 576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
iBarrido panorámico:
4.912 1.080 puntos/[Estándar], horizontal
3.424 1.920 puntos/[Estándar], vertical
7.152 1.080 puntos/[Ancho], horizontal
4.912 1.920 puntos/[Ancho], vertical
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Uso y cuidados
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes.
Pantalla de
cristal líquido
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Cuando la videocámara esté conectada al
ordenador, no encienda, reinicie, reactive desde
el modo de suspensión ni apague el ordenador.
Estas operaciones puede causar fallos de
funcionamiento de la videocámara. Desconecte
la videocámara del ordenador antes de realizar
dichas operaciones.
Otros/Índice
de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría el interior de la pantalla de cristal
líquido.
Alimente la videocámara con cc de 3,6 V
(batería) o cc de 5,0 V (toma USB).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a golpes
o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
ES
53
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Manipulación de la unidad
ES
54
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
benceno, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y protector
solar
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Manipulación de la pantalla de cristal
líquido y el emisor de luz del flash
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo,
se recomienda limpiarla con un paño suave.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Nota con respecto a la eliminación
o el traspaso de una tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara
o un ordenador, es posible que los datos
que contiene la tarjeta no se borren por
completo. Si cede la tarjeta de memoria a
otra persona, se recomienda que elimine
completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la tarjeta
de memoria, se recomienda destruirla
físicamente.
Otros/Índice
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara (HDRGW77E/GW77VE)
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p. 45), puede que los datos almacenados
en la memoria interna no se borren
por completo. Si piensa traspasar la
videocámara, es recomendable que
[Configuración]
seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Vaciar] para evitar que se puedan
recuperar los datos. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la videocámara, se
recomienda destruirla físicamente.
ES
55
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías:
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-GW77E/GW77VE: 16 GB
ES
56
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta micro SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de:
HDR-GW77E*1: Aprox. 15,8 GB
HDR-GW77VE*2: Aprox. 12,8 GB
*1 1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación.
*2 1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa
preinstalado y otra parte se utiliza para
las funciones de gestión de datos.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 20,4 megas (6 016 3 384) píxeles*1
Total: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)*2:
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 3 760 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
10 × (óptico)*2, 17 × (ampliado, durante la
grabación de películas)*3, 120 × (digital)
F1,8 ~ F3,4
Distancia focal:
f= 3,2 mm ~ 32,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Para películas*2: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Para fotografías: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada,
velocidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar],
velocidad de obturación 1/25 segundos)
*1 La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten obtener
una resolución para las imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
2
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
3
* [
SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI micro
Toma USB: micro-B (sólo salida)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (1 920 480)
General
Alimentación: cc de 3,6 V (batería), cc de 5,0 V
(toma USB)
Carga USB: cc de 5 V 500 mA/600 mA
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con brillo
normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 2,3 W STD: 2,1 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.):
188 g unidad principal solamente
220 g incluida la batería recargable
suministrada
Impermeabilidad y resistencia al polvo:
Equivalente a IEC60529 IP58 (la videocámara
puede utilizarse a una profundidad de hasta
5 m durante 60 minutos.)
Rendimiento a prueba de golpes:
Este producto cumple las normas MIL-STD
810F Method 516.5-Shock, es decir, ha
superado ensayos de caída desde una
altura de 1,5 m sobre un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de grosor (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, mirando
hacia el cuerpo de la videocámara).
El rendimiento a prueba de agua, a prueba
de polvo, y a prueba de golpes está basado en
pruebas estándar realizadas por Sony.
Marcas comerciales
Adaptador de ca AC-UD10
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,2 A
Consumo de potencia: 11 W
Tensión de salida: cc de 5,0 V, 1 500 mA
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 78 mm 22 mm 36 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 45 g excluido el cable de
alimentación
Batería recargable NP-BG1
Otros/Índice
Tensión de salida máxima: cc de 4,2 V
Tensión de salida: cc de 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,44 A
Capacidad:
Típica: 3,4 Wh (960 mAh)
Mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick Micro”,
“
”, “Memory Stick
PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y otros países.
ES
57
El logotipo de micro SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA (HDRGW55VE/GW77VE)
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible la
PlayStation Store.
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia
de los datos del mapa incluidos en el producto de
videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de
mapas, incluida cualquier actualización posterior,
se denominan en ese documento el SOFTWARE.
Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE.
Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al
seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en
la pantalla del PRODUCTO en relación con esta
licencia, usted queda obligado por los términos de la
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos
de la LICENCIA, SONY se niega a concederle
una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso,
el SOFTWARE no estará disponible y no podrá
utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
ES
58
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA
en caso de incumplimiento por su parte de sus
términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
“subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en
los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa
directa de muerte, daños personales o daños físicos
o medioambientales graves (“Actividades de alto
riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos
proveedores, así como los emisores de licencia de
SONY, rechazan expresamente cualquier garantía
explícita o implícita de adecuación para Actividades
de alto riesgo.
Otros/Índice
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Confidencialidad. Usted acepta mantener
confidencial y privada la información que contiene
el SOFTWARE que no sea de carácter público, y no
revelar dicha información a otros sin la autorización
previa por escrito de SONY.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
ES
59
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE
LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
ES
60
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O
PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA
O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE
PUEDA OCASIONAR EL USO O LA POSESIÓN
DEL SOFTWARE; O DE CUALQUIER LUCRO
CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, CONTRATOS
O AHORROS, O DE CUALESQUIERA OTROS
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES O CONSECUENTES OCASIONADOS
POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO
DE ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja con
respecto a esta LICENCIA se someterá a la jurisdicción
exclusiva del Tribunal del Distrito de Tokio y las partes
por la presente aceptan la jurisdicción y la competencia
de dicho tribunal. LAS PARTES POR LA PRESENTE
RENUNCIAN A SU DERECHO A UN JUICIO CON
PARTICIPACIÓN DE JURADO CON RESPECTO A
CUALESQUIERA CUESTIONES DERIVADAS DE
ESTA LICENCIA. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la administración
de los Estados Unidos o en su nombre o por cualquier
otra entidad que aspire a derechos o aplique derechos
similares a los que habitualmente reclama el gobierno
de los Estados Unidos, estos Datos constituyen un
“artículo comercial” conforme a la definición de
este término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen
con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este
SOFTWARE proporcionado o suministrado de otra
forma estará marcado e incluido con el “Aviso de
uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo
considerará de acuerdo con dicho aviso.
Hungría
Información de copyright y marcas
comerciales
Japón
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Alemania
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Suiza
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Otros/Índice
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Jordania
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
ES
61
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 25 y
28 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Central
Izquierda
Derecha
Parte inferior
Izquierda
Indicador
ES
62
Significado
Botón MENU (42)
Grabación con disparador
automático (44)
Estado de triangulación de
GPS (33)
[Modo avión] ajustado en
[Activar]
Modo panorámico (45)
Fundido (44)
[Detección de cara] ajustado
en [Desactivar] (44)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(44)
Enfoque manual (44)
Selección escena (44)
Balance blancos (44)
SteadyShot desactivado (44)
Tele macro (44)
x.v.Color (45)
Inteligente Auto (detección
de caras/detección de
escenas/detección de
sacudidas de la cámara/
detección del sonido) (25)
Central
Indicador
Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (48)
Modo de reproducción
(28)
Derecha
Indicador
50i
Significado
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (31)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
0:00:00
Contador (horas:minutos:
segundos)
00min
Tiempo de grabación
restante previsto
20,4 M Tamaño de fotografía
Carpeta de reproducción
100/112
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Teclado táctil desactivado
Parte inferior
Indicador
101-0005
Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (45)
[Reducc. ruido viento]
(45)
Micróf. zoom integr. (45)
Low Lux (44)
Medidor/Enfoq punt.
(44)/Medición puntual
(44)/Exposición (44)
Inteligente Auto (25)
Nombre del archivo de
datos
Proteger (45)
Flash (44)/Reduc. ojos
rojos (44)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los
observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores en función del modelo de la
videocámara.
Otros/Índice
ES
63
Índice
A
Ajuste de la fecha y la hora.........19
Ajustes de soporte........................21
B
Batería...........................................14
Borrar............................................35
C
Cable HDMI.................................33
Cable USB...............................15, 38
Captador de sonrisas...................31
Captura dual.................................23
Carga completa............................17
Carga de la batería.......................14
Carga de la batería con un
ordenador.....................................16
Carga de la batería en el
extranjero......................................18
Conexión................................33, 38
Correa de muñeca.......................13
Cuidados.......................................52
Hora verano..................................19
HQ.................................................31
I
iBarrido panorámico...................31
Idioma.......................................4, 20
Impermeabilidad y resistencia al
polvo y los golpes...........................6
Indicadores de advertencia........48
Indicadores en pantalla.........25, 62
Inicio de PlayMemories
Home.............................................41
Instalar....................................38, 41
L
Listas de menús............................44
LP...................................................31
D
M
Mac..........................................37, 41
“Memory Stick Micro”
(Mark2).........................................21
Menús............................................42
Miniaturas....................................29
Modo de espejo............................27
Modo Grabación.........................31
E
F
Fecha/hora..............................19, 20
FH..................................................31
Fotografías....................................24
Fuente de alimentación...............17
Función adicional........................37
FX..................................................31
G
GPS................................................33
Grabación.....................................23
ES
H
Disco AVCHD.........................5, 31
Disco Blu-ray...............................40
Dividir...........................................35
Edición..........................................35
Elementos suministrados...........13
Encendido....................................19
Especificaciones...........................56
64
Guía de ayuda de PlayMemories
Home.......................................13, 41
Guía del usuario de
“Handycam”...................................5
R
Reparación....................................47
Reproducción...............................28
S
Solución de problemas................47
Soporte de grabación..................21
T
Tarjeta de memoria.....................21
Tarjeta SD.....................................21
Televisor........................................33
Tiempo de grabación de
películas........................................50
Tiempo de grabación y
reproducción................................50
Toma de corriente de pared.......15
Toma fotográfica..........................36
Trípode..........................................12
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................48
Visualización eventos..................28
Visualización mapas....................30
W
Windows.................................37, 38
Z
Zoom.............................................26
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara.................................52
Número de fotos que pueden
grabarse.........................................51
O
Ordenador..............................16, 38
P
Películas........................................23
Piezas y mandos...........................11
Pitido.............................................20
PlayMemories Home..... 13, 37, 38
PS...................................................31
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
44 a la 46.