Sony HANDYCAM FDR-AX100E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
4-534-651-31(1)
FDR-AX100/FDR-AX100E/HDR-CX900/HDR-CX900E
Introducción
Grabación/reproducción
Guardar imágenes
Personalización de la
videocámara
Otros
Videocámara
Digital 4K
Videocámara
Digital HD
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES
2
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente
antes de poner la unidad en
funcionamiento, y consérvelo por si
necesita consultarlo en el futuro.
Nombre del producto: Videocámara
Digital
Modelo: FDR-AX100/FDR-AX100E/
HDR-CX900/HDR-CX900E
Para reducir el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas,
1) no exponga la unidad a la
lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato
objetos que contengan
líquidos, como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las pilas a fuentes
de calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o
similares.
Batería
Si la batería se manipula
indebidamente, puede explotar y
causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o
caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con
sus terminales.
No exponga la batería a
temperaturas superiores a 60 °C
como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de
litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con
un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que
pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del
alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo
antes posible según el
procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un
lugar estrecho (por ejemplo, entre la
pared y un mueble).
Utilice una toma de corriente de la
pared cercana cuando utilice el
adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente
de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento
mientras utiliza el aparato.
Nota sobre el cable de
alimentación
El cable de alimentación está diseñado
para utilizarlo única y exclusivamente
con esta videocámara, y no debe
utilizarse con otros aparatos eléctricos.
Incluso con la videocámara
desconectada, ésta seguirá
recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el
adaptador de ca
AVISO
No ingiera la pila. Existe riesgo de
quemadura química.
El control remoto suministrado con
este producto contiene una pila de
botón/plana. Si se ingiere la pila de
botón/plana, puede causar
quemaduras internas graves en tan
solo 2 hora y podría ocasionar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las
usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se
cierra de forma segura, deje de
utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, póngase
en contacto con el médico
inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la
pérdida de la capacidad auditiva.
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los
clientes en Europa
ES
4
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados
por el reglamento EMC para utilizar
cables de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta
unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo., Al asegurarse de que
estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información
relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque
y/o del producto.
ES
5
Índice de
contenido
Lea esto antes de empezar ...... 2
Aprender más sobre la
videocámara (Guía de
Ayuda) .................................. 5
Seleccionar el formato de
grabación de las
películas ............................... 6
Introducción .................8
Artículos suministrados ............ 8
Cargar la batería ....................... 9
Encender la videocámara ........ 12
Insertar una tarjeta de
memoria .............................. 13
Grabación/
reproducción .............. 15
Grabación ................................. 15
Usar las características de ajuste
manual ................................19
Reproducción .......................... 22
Ver imágenes en un
televisor .............................. 25
Guardar imágenes .....28
Utilizar PlayMemories
Home .................................. 28
Conectar un dispositivo de
soporte externo ................. 29
Utilizar la función Wi-Fi ............31
Personalizacn de la
videocámara ..............36
Usar los menús ....................... 36
Otros ..........................39
Precauciones ........................... 39
Especificaciones .......................41
Piezas y mandos ..................... 45
Índice ....................................... 49
Aprender más
sobre la
videocámara (Guía
de Ayuda)
La Guía de Ayuda es un manual
online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre
las diversas funciones de la
videocámara.
En este manual se incluyen varios
modelos. Los modelos
disponibles pueden variar en
función del país o región.
1
Acceda a la página de
asistencia de Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
2
Seleccione su país o
región.
3
Busque el nombre del
modelo de su
videocámara en la
página de asistencia.
Puede comprobar el nombre
del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
ES
6
Seleccionar el formato de grabación de
las películas
La videocámara es compatible con el formato XAVC S.
¿Qué es XAVC S?
XAVC S es un formato de grabación que permite que las imágenes de
alta resolución, como 4K, se puedan comprimir bastante con MPEG-4
AVC/H.264 y grabarse en el formato de archivo MP4. Se obtendrá una
alta calidad de imagen pero manteniendo el tamaño de los datos
dentro de un nivel determinado.
• La velocidad de bits indica la cantidad de datos grabados en un periodo
de tiempo determinado.
Formatos de grabación disponibles y sus características
FDR-AX100/AX100E
HDR-CX900/CX900E
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Píxeles
3 840 × 2 160 1 920 × 1 080 1 920 × 1 080
Velocidad
de bits
60 Mbps 50 Mbps Máx. 28 Mbps
Caracterís-
ticas
Graba las
imágenes en 4K.
Se recomienda
grabar en este
formato aunque no
tenga un televisor
4K, para que en el
futuro pueda
disfrutar de las
ventajas de 4K.
El volumen de
informacn es
mayor en
comparación con
AVCHD, lo que
permite la
grabación de
imágenes más
nítidas.
La compatibilidad
con dispositivos de
grabación que no
son ordenadores
es buena.
ES
7
• Puede cambiar el formato de grabación seleccionando
[Calidad img/Tamaño] [ Formato archivo].
• Visite el siguiente sitio web para conocer el entorno de almacenamiento
más reciente.
http://www.sony.net/
Puede almacenar sus imágenes conectando una grabadora con un cable
AV analógico (se vende por separado). Las películas se copian con
calidad de imagen de definición estándar.
Para transferir las imágenes a un smartphone
Puede transferir las imágenes MP4 a un smartphone conectado a la
videocámara a través de Wi-Fi (página 31). El formato MP4 es bueno
para las cargas a Internet. Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustado
en [Activar], la videocámara graba las películas en formato XAVC S 4K
(FDR-AX100/AX100E), formato XAVC S HD o formato AVCHD y
también graba películas en formato MP4 al mismo tiempo.
Formato de grabación y modo de toma disponible
Formato de
grabación
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Modo de toma Película Película
GRAB. alta
velocidad
Película
GRAB. lenta
uniform
Grabación golf
Método de almacenamiento
Formato de
grabación
Método de
almacenamiento
Calidad de la
imagen guardada
en
Página
XAVC S 4K (FDR-
AX100/AX100E)
Ordenador con
software
PlayMemories
Home™
XAVC S 4K 28
XAVC S HD XAVC S HD 28
AVCHD Ordenador con
software
PlayMemories Home
AVCHD 28
Dispositivo de
soporte externo
AVCHD 29
ES
8
Introducción
Artículos
suministrados
Los números entre ( ) indican la
cantidad suministrada.
Todos los modelos
•Videocámara (1)
• Adaptador de ca (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de soporte de conexión
USB (1)
El cable de soporte de conexión
USB ha sido diseñado para utilizarse
específicamente con esta
videocámara. Use este cable si el
cable USB incorporado de la
videocámara es demasiado corto
para la conexión.
•Cable HDMI (1)
• Parasol del objetivo
Consulte la página 46 para obtener
información sobre cómo se acopla
el parasol del objetivo a la
videocámara.
• Mando a distancia inalámbrico (1)
• Tapa del objetivo (acoplada a la
videocámara) (1)
• “Manual de instrucciones” (este
manual) (1)
FDR-AX100/AX100E solamente
• Batería recargable NP-FV70 (1)
HDR-CX900/CX900E solamente
• Batería recargable NP-FV50 (1)
ES
9
Introducción
Cargar la batería
Cargar la batería utilizando un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el
cable USB incorporado.
1
Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal
líquido, repliegue el visor e instale la batería.
2
Conecte el adaptador de ca y el cable de
alimentación a la videocámara y al enchufe de la
pared.
• El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
• El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está
totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC
IN de la videocámara.
Batería
Enchufe de cc
Alinee la marca
del enchufe de cc
con el de la toma
DC IN.
Adaptador de ca
Enchufe de pared
Toma DC IN
Cable de
alimentación
ES
10
Tiempo estimado de carga de la batería
suministrada (minuto)
• Los tiempos de carga se miden cuando se carga una batería vacía hasta
su plena capacidad a temperatura ambiente de 25 °C
• Los tiempos de carga se miden sin usar el cable de soporte de conexión
USB.
Tiempo estimado de grabación y reproducción con la
batería suministrada (minuto)
• Los tiempos de grabación y reproducción se miden utilizando la
videocámara a 25 °C
• Los tiempos de grabación se miden grabando películas con los ajustes
predeterminados ([ Formato archivo]: [XAVC S 4K] (FDR-AX100/
AX100E). [ Formato archivo]: [AVCHD] (HDR-CX900/CX900E)).
• El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas
operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación de [Modo
toma] y manejo del zoom.
• El tiempo de grabación muestra el tiempo cuando se graba con el
monitor de cristal líquido abierto.
Para utilizar su videocámara mientras está
conectada al enchufe de pared
Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que
se indica en la sección “Cargar la batería”.
Modelo Batería
Adaptador de ca
(suministrado)
Ordenador
FDR-AX100/
AX100E
NP-FV70 205 555
HDR-CX900/
CX900E
NP-FV50 140 305
Modelo Batería
Tiempo de grabación
Tiempo de
reproducción
Continua Típica
FDR-AX100/
AX100E
NP-FV70 135 65 180
HDR-CX900/
CX900E
NP-FV50 105 50 135
ES
11
Introducción
Para extraer la batería
Apague la videocámara. Deslice la palanca de liberación BATT
(batería) () y extraiga la batería ().
Para cargar la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de
ca suministrado con la videocámara; asegúrese de seleccionar el
intervalo adecuado: 100 V - 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
• No use ningún transformador de tensión electrónico.
ES
12
Encender la videocámara
• Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido. Si el visor
está abierto, ciérrelo.
• Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione
[Configuración] [ Ajustes del reloj] [Config.fecha y hora].
• Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
1
Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y
enciéndala.
• También puede encender la videocámara sacando el visor.
2
Siguiendo las instrucciones en el monitor de cristal
líquido, seleccione el idioma, el área geográfica, el
horario de verano, el formato de fecha y la fecha y
hora.
• Para ir a la siguiente página toque [Sig.].
Toque el botón que aparece en el monitor de
cristal líquido.
ES
13
Introducción
Insertar una tarjeta de memoria
• Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria una vez.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse
con la videocámara
Grabar imágenes en formato XAVC S
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que
quede encajada.
• Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la
pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.].
Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Clase de velocidad
SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Tarjeta de memoria SDXC Clase 10 o más
rápida
Hasta 64 GB
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección que se muestra en la ilustración.
ES
14
Grabación de imágenes en un formato que no es XAVC S
Para formatear el soporte de grabación
• Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se
recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso.
• Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione
[Configuración] [ Ajustes de soporte] [Formatear] soporte
de grabación deseado .
Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos
que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en
su PC, etc.
• Las películas grabadas en tarjetas de memoria Memory Stick XC-HG Duo
o SDXC no se pueden importar ni reproducir en un ordenador o
dispositivo AV no compatible con el sistema de archivos exFAT*
mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con un
cable USB. Confirme por adelantado que el equipo que va a conectar es
compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo no compatible
con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el
formateo. Todos los datos grabados se perderán.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa con tarjetas de memoria
Memory Stick XC-HG Duo y SDXC.
Clase de velocidad
SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Tarjeta de memoria SD/
tarjeta de memoria SDHC/
tarjeta de memoria SDXC
Clase 4 o más
rápida
Hasta 64 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Hasta 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Hasta 64 GB
Notas
ES
15
Grabación/reproducción
Grabación/reproducción
Grabación
• La velocidad del zoom será algo más lenta durante la grabación de
películas.
• Cuando se graban películas en formato XAVC S 4K a una velocidad de
fotogramas de [30p]/[25p], las señales de vídeo no se envían al soporte
externo.
Para grabar películas MP4 al mismo tiempo (GRAB.
Video Dual)
Cuando [GRAB. Video Dual] se ha ajustado en [Activar], la
videocámara graba las películas en formato MP4 cuando graba
películas en formato XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E), formato XAVC S
HD o formato AVCHD al mismo tiempo.
Seleccione [Calidad img/Tamaño] [GRAB. Video Dual]
ajuste deseado.
• El formato MP4 es idóneo para reproducir películas en un smartphone,
así como para cargarlas en una red o en Internet.
Grabar películas
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP
para iniciar la grabación.
• Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo.
• Los elementos del monitor de cristal líquido desaparecen si la
videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a
visualizar los elementos de nuevo, toque cualquier lugar excepto los
botones del monitor de cristal líquido.
Notas
Palanca del zoom motorizado
ES
16
• Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustada en [Activar], no podrá grabar
fotografías durante la grabación de una película pulsando PHOTO.
Grabar fotos durante la grabación de una película
(Captura dual)
Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustada en [Desactivar], sí podrá
grabar fotografías durante la grabación de una película pulsando
PHOTO.
Es posible que no pueda capturar fotos, depende del ajuste de [ Modo
Grabación] y [ Imág. p. segundo].
Ampliar la imagen para enfocar con nitidez
(Amplific. enfoque)
Pulse FOCUS MAGNIFIER (página 46) para ampliar una imagen en el
centro del monitor de cristal líquido y comprobar si está enfocada.
• A cada lado de la parte ampliada aparecerá el icono . Toque uno de los
iconos para desplazar la imagen en la dirección que le interesa.
• Al tocar el centro de la parte ampliada, la ampliación cambia como se
indica a continuación:
Películas: entre 2X y 4X
Fotos: entre 6,3X y 12,6X
• Aunque la imagen mostrada en la videocámara se haya ampliado, la
imagen grabada no se amplía.
Suprimir la voz de la persona que está grabando la
película (Reducción de mi voz)
Pulse (Reducción de mi voz) (página 47). La voz de la persona
que está grabando la película quedará suprimida.
Notas
Notas
Notas
ES
17
Grabación/reproducción
Capturar fotografías
1
Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]
(Foto).
• Puede también cambiar entre (Película) y (Foto) pulsando el
botón / (Modo toma).
2
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente.
• Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de
bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido.
Palanca del zoom motorizado
ES
18
Tiempo de grabación disponible aproximado
• Cuando se usa una tarjeta de memoria Sony.
• Cuando se graba con los ajustes predeterminados.
FDR-AX100/AX100E:
[ Formato archivo]: [XAVC S 4K], [Modo audio]: [Estéreo 2ch], [GRAB.
Video Dual]: [Desactivar]
HDR-CX900/CX900E:
[ Formato archivo]: [AVCHD], [Modo audio]: [Envolvente 5.1ch], [GRAB.
Video Dual]: [Desactivar]
• El tiempo de grabación actual o el número de fotos que se pueden
grabar aparece en el monitor de cristal líquido durante la grabación.
Modelo Formato de película
Tarjeta de memoria
(64 GB)
FDR-AX100/AX100E XAVC S 4K 2 h 10 min
HDR-CX900/CX900E AVCHD HQ 14 h 25 min
ES
19
Grabación/reproducción
Usar las características de ajuste manual
Restablecer el modo de ajuste automático
Vuelva a pulsar PROGRAM AE .
aparece junto al elemento respectivo y el valor ya no está resaltado.
Ajustar el iris (abertura), ganancia (ISO) o velocidad de
obturador
1
Pulse PROGRAM AE para cambiar el iris (abertura),
ganancia (ISO), velocidad de obturador y exposición
al modo de ajuste automático.
2
Pulse IRIS , GAIN/ISO o SHUTTER SPEED para
ajustar el elemento en cuestión al modo de ajuste
manual.
que aparece junto al valor de ajuste respectivo desaparece y el
valor se resalta.
3
Gire el dial MANUAL para ajustar el elemento
manualmente.
• Puede usar el dial MANUAL cuando los valores estén resaltados.
ES
20
Cuando se ha asignado [Exposición] al dial MANUAL , puede
ajustar la exposición como se indica a continuación.
Restablecer el modo de ajuste automático
Vuelva a pulsar MANUAL .
aparece junto a cada elemento, y los valores ya no están resaltados.
Realizar el ajuste manual con el dial MANUAL
Pulse MANUAL para cambiar al modo de ajuste manual.
Gire el dial MANUAL para realizar el ajuste.
• Para restablecer el modo de ajuste automático, pulse MANUAL otra
vez.
Ajustar la exposición
1
Pulse MANUAL para cambiar la exposición al
modo de ajuste manual.
2
Gire el dial MANUAL para ajustar la exposición.
• Los valores de ajuste del iris (abertura), velocidad de obturador y
ganancia (ISO) cambian a medida que se gira el selector.
• Puede usar el dial MANUAL cuando los valores estén resaltados.
Asignar un elemento de menú al dial MANUAL
1
Mantenga pulsado MANUAL durante unos
segundos.
• Los elementos de menú que se pueden controlar con el dial
MANUAL aparecerán en la pantalla [Ajuste selector].
2
Gire el dial MANUAL para seleccionar el elemento
que se va a asignar y luego pulse MANUAL .
ES
21
Grabación/reproducción
Puede grabar el sujeto claramente aplicando la función Filtro ND
cuando el entorno de grabación sea demasiado brillante.
• Si cambia el ajuste de Filtro ND durante la grabación, la película y el
sonido podrían sufrir cierta distorsión.
• Cuando el interruptor ND FILTER está en AUTO, seleccione OFF o 1 (1/4)
de la posición ND FILTER. Cuando desee seleccionar 2 (1/16) o
3 (1/64), ajuste el interruptor ND FILTER en MANUAL.
Puede enfocar manualmente, dependiendo de las condiciones de
captura.
Ajustar la intensidad de iluminación (Filtro ND)
1
Ajuste el interruptor ND FILTER en MANUAL y, a
continuación, seleccione la posición ND FILTER
adecuada.
OFF: Apaga la función Filtro ND.
1: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/4.
2: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/16.
3: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/64.
Notas
Enfocar o aplicar el zoom con el anillo del objetivo
1
Pulse AF/MF para cambiar al modo de enfoque
manual.
aparece cuando el modo de enfoque manual está seleccionado.
2
Accione el interruptor ZOOM/FOCUS y gire el
anillo del objetivo .
• FOCUS: Puede enfocar manualmente girando el anillo del objetivo.
ZOOM: Puede aplicar el zoom girando el anillo del objetivo.
ES
22
Reproducción
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
(Ver Imágenes) de la videocámara para activar el
modo de reproducción.
• La pantalla Visualización eventos aparece tras unos segundos.
2
Seleccione / para trasladar al centro el evento
deseado y, a continuación, seleccione la parte
marcada con un círculo () en la ilustración.
* El icono varía en función del ajuste [ Formato archivo].
Para seleccionar las películas XAVC S o AVCHD que desea reproducir,
editar o copiar a otros dispositivos, seleccione [Calidad
img/Tamaño] [ Formato archivo].
• Puede reproducir películas a la velocidad de fotogramas
seleccionada únicamente si se trata de películas XAVC S 4K.
Seleccione la velocidad de fotogramas adecuada para el tipo de
películas que desea reproducir.
A la pantalla
MENU
Nombre de
evento
Al evento
anterior
Carga restante
de la batería
Al evento
siguiente
Barra de
cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Eventos
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Reproducir películas
cortas (solo AVCHD)
Botón de
cambio de
formato de
película*
(HD/MP4)
ES
23
Grabación/reproducción
Cambiar entre películas y fotos (índice visual)
Seleccione el tipo de imágenes deseado.
Operaciones de reproducción
3
Seleccione la imagen.
Volumen / Anterior/siguiente
Borrar / Rebobinar/avanzar rápido
Contexto / Reproducir/poner en
pausa
Detener Iniciar/detener la
presentación de
diapositivas
Para regresar a
la pantalla de
visualización
de eventos
Anterior
Siguiente
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Nombre de evento
Tiempo grabado/
número de
fotografías
Película
Fotografía
Última imagen
reproducida
Botón de
cambio de
tipo de
imagen
(índice
visual)
ES
24
Eliminar imágenes
Seleccione [Calidad img/Tamaño] [Formato
archivo] formato de las imágenes que se van a borrar.
• El formato disponible varía en función del ajuste [ Formato
archivo].
Seleccione [Editar/Copiar] [Borrar] [Múltiples imágenes]
tipo de la imagen que se va a borrar.
Toque para que aparezca la marca en las imágenes que desea
borrar y luego seleccione .
ES
25
Grabación/reproducción
Ver imágenes en un televisor
Las imágenes reproducibles podrían estar limitadas según la
combinación del formato de la película en el momento de la
grabación, del tipo de las imágenes de reproducción seleccionado en
la pantalla Visualización eventos, y de los ajustes de salida HDMI.
Reproducir imágenes
1
Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la
toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI
suministrado.
Cómo establecer las imágenes de reproducción
Formato
de
película
Televisor
[Resolución
HDMI]
Índice visual
(página 23)
Calidad de la
imagen de
reproducción
XAVC S
4K
Televisor
4K
[Auto], [2160p/
1080p]
PELÍCULA
FOTO
PELÍC./
FOTO
Calidad de la
imagen 4K
[1080p], [1080i],
[720p]
PELÍCULA
PELÍC./
FOTO
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
FOTO Calidad de la
imagen 4K
Flujo de señales
ES
26
Conectar la videocámara a un televisor con conexión
de red
Conecte la videocámara a un punto de acceso con ajuste de
seguridad (página 34). Pulse (Ver Imágenes) en la videocámara y
seleccione [Editar/Copiar] [Ver en TV] tipo de
imagen que se va a reproducir.
• Solo puede ver películas AVCHD, películas MP4 y fotografías.
Formato
de
película
Televisor
[Resolución
HDMI]
Índice visual
(página 23)
Calidad de la
imagen de
reproducción
XAVC S
4K
Televisor
de alta
definición
[Auto], [1080p],
[1080i], [720p]
PELÍCULA
FOTO
PELÍC./
FOTO
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
XAVC S
HD
AVCHD
Televisor
4K o
televisor
de alta
definición
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
PELÍCULA
PELÍC./
FOTO
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
FOTO Calidad de
imagen 4K
(cuando se
conecta a un
televisor 4K)
• Las imágenes se reproducirán cuando [Resolución HDMI] esté
ajustada en [Auto] (ajuste predeterminado).
• Si las imágenes no se reproducen correctamente con [Auto], cambie
el ajuste [Resolución HDMI]. Seleccione [Configuración]
[Conexión] [Resolución HDMI] ajuste deseado.
• Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal
multi/micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de vídeo/
audio del televisor mediante un cable AV (se vende por separado).
ES
27
Grabación/reproducción
• La reproducción de películas recortadas no es posible en el monitor de
cristal líquido de la videocámara.
Reproducir películas recortadas grabadas en formato
XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E)
1
Cambie el ajuste de salida HDMI de las películas a
salida 4K.
Seleccione [Configuración] [Conexión]
[Resolución HDMI] ajuste deseado.
2
Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la
toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI
suministrado.
Televisor [Resolución HDMI]
Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
[720p]
Televisor de alta
definición
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* La pantalla se pone en negro durante unos segundos al encender o
apagar la función de reproducción de película recortada.
3
Toque (recorte activo) en el monitor de cristal
líquido durante la reproducción y luego seleccione la
parte que desea recortar tocándola.
• La imagen de reproducción se recorta con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Notas
Flujo de señales
ES
28
Guardar imágenes
Utilizar PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Para descargar PlayMemories Home
PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL.
www.sony.net/pm/
Para comprobar el sistema informático necesario
Puede comprobar los requisitos de equipo del
software en el siguiente URL.
www.sony.net/pcenv/
Qué puede hacerse con PlayMemories Home
Visualizar
imágenes en
Calendario
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Importar imágenes desde la videocámara.
Crear discos
de películas
Cargar imágenes
en servicios de
red
Reproducir
imágenes
importadas
En Windows, las siguientes funciones también
están disponibles.
ES
29
Guardar imágenes
Conectar un dispositivo de soporte
externo
Aquí se explica cómo se guardan las fotografías y películas AVCHD en
un dispositivo de soporte externo. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.
Guarde las películas XAVC S en un ordenador con el software
PlayMemories Home (página 28).
Dispositivo de soporte externo
Flujo de señales
Pasos:
Instale la batería en la videocámara.
Conecte el adaptador de ca suministrado.
Conecte el dispositivo de soporte externo.
Para guardar películas
Dispositivo Cable Guardar con Soporte
Dispositivo de
soporte externo
VMC-UAM2 Cable
adaptador USB (se
vende por
separado)
Calidad de imagen
de alta definición
(HD)
Soporte
externo
Grabadora sin
toma USB
Cable AV (se
vende por
separado)
Calidad de imagen
de definición
estándar
DVD
Para conectar un dispositivo
ES
30
Grabadora sin toma USB
Flujo de señales
ES
31
Guardar imágenes
Utilizar la función
Wi-Fi
Para obtener la información más
reciente y más detallada sobre
las funciones de PlayMemories
Mobile, visite el siguiente URL.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Instalar PlayMemories Mobile
desde Google Play.
• Se necesita Android 4.0 o
posterior para utilizar las
funciones One-Touch (NFC).
iOS
Instalar PlayMemories Mobile
desde App Store.
• Las funciones One-Touch (NFC)
no están disponibles con iOS.
• Si PlayMemories Mobile ya está
instalado en su smartphone,
actualice el software a la versión
más reciente.
• No se garantiza que la función
Wi-Fi descrita funcione en todos
los smartphones ni tabletas.
• La función Wi-Fi de la
videocámara no se puede utilizar
si se ha conectado a una red LAN
inalámbrica pública.
• Para utilizar las funciones One-
Touch (NFC) de la videocámara
se precisa un smartphone o
tableta compatible con la función
NFC.
• Los métodos de operación y las
pantallas de visualización de la
aplicación están sujetos a
cambios sin previo aviso en
futuras actualizaciones.
Instalar PlayMemories
Mobile™ en su
smartphone
Notas
ES
32
Conexión One-Touch
con un dispositivo
Android compatible con
NFC
• Cancele el modo de suspensión
o desbloquee la pantalla del
smartphone de antemano.
Asegúrese de que se muestra
en el monitor de cristal líquido de
la videocámara y del
smartphone.
•Continúe tocando la
videocámara con el smartphone
sin moverlo hasta que se inicie
PlayMemories Mobile (de 1 a
2 segundo).
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a
través de NFC, consulte la
sección “Conexión sin utilizar
NFC” (página 32).
Conexión sin utilizar
NFC
Transferir películas MP4
y fotografías a su
smartphone
1
En el smartphone seleccione
[Ajustes] y, a continuación,
[Más...] para comprobar si se
ha activado la función [NFC].
2
En la videocámara,
reproduzca la imagen que se
va a enviar al smartphone.
Solo puede transferir películas
MP4 y fotografías.
3
Toque la videocámara con el
smartphone.
Notas
1
Pulse el botón (Ver
Imágenes) y, a continuación,
seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
smartphone] [Seleccionar
en este disposit.] tipo de
imagen.
ES
33
Guardar imágenes
Puede grabar con la
videocámara utilizando su
smartphone como un mando a
distancia inalámbrico.
2
Seleccione la imagen que
desea transferir y añada y,
a continuación, seleccione
.
Se muestran el SSID y una
contraseña y la videocámara ya
está lista para ser conectada con
el smartphone.
3
Conecte la videocámara al
smartphone y transfiera las
imágenes.
Abra PlayMemories Mobile y
seleccione el SSID de la
videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Seleccione [Ajustes]
[Wi-Fi] el SSID mostrado
en la videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Confirme que se haya
seleccionado el SSID que se
muestra en la videocámara.
Android
iPhone/iPad
Vuelva a la pantalla de inicio
y abra PlayMemories Mobile.
Utilizar su smartphone
como un mando a
distancia inalámbrico
1
En la videocámara
seleccione
[Cámara/Micrófono]
[ Asistencia de toma]
[Control. con smartph.].
2
En el smartphone realice la
misma acción que en el paso
3 de la sección “Conexión sin
utilizar NFC” (página 32).
Cuando utilice NFC, visualice la
pantalla de grabación en su
videocámara y toque el símbolo
en la videocámara con el
símbolo del smartphone.
3
Opere la videocámara con su
smartphone.
ES
34
• Dependiendo de las
interferencias eléctricas locales o
de las funciones del smartphone,
las imágenes de visualización en
vivo puede que no se muestren
de forma fluida.
Conecte su ordenador a un
punto de acceso inalámbrico o
un enrutador de banda ancha
inalámbrico con antelación.
Notas
Guardar películas y
fotografías en su
ordenador a través de
Wi-Fi
1
Instale el software dedicado
en su ordenador (solo la
primera vez).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Si el software ya está instalado
en su ordenador, actualice el
software a la versión más
reciente.
2
Conecte su videocámara a
un punto de acceso de la
siguiente forma (solo la
primera vez).
Si no puede registrarse, consulte
las instrucciones del punto de
acceso o póngase en contacto
con la persona que configuró el
punto de acceso.
Si el punto de acceso
inalámbrico cuenta con un
botón WPS
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[Conexión] [WPS
Push].
Pulse el botón WPS del
punto de acceso que desee
registrar.
Si conoce el SSID y la
contraseña de su punto de
acceso inalámbrico
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[Conexión] [Conf.
punto acceso].
Seleccione el punto de
acceso que desea registrar,
introduzca la contraseña y, a
continuación, seleccione
.
3
Si su ordenador no está
encendido, enciéndalo.
ES
35
Guardar imágenes
4
Comience a enviar las
imágenes de la videocámara
al ordenador.
Pulse el botón (Ver
Imágenes) de su
videocámara.
Seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
ordenador].
• Las imágenes se transfieren y
se guardan automáticamente
en el ordenador.
• Solo se transfieren las
imágenes nuevas que se
hayan grabado. La
importación de películas y
fotografías múltiples puede
llevar un tiempo.
ES
36
Personalización de la videocámara
Usar los menús
• Seleccione para terminar
de ajustar el menú o para
regresar a la pantalla del menú
anterior.
1
Seleccione .
2
Seleccione una
categoría.
3
Seleccione el elemento
de menú deseado.
Desplaza los elementos de
menú hacia arriba o hacia
abajo.
Listas de menús
Modo toma
Película
Foto
GRAB. lenta uniform
Grabación golf
GRAB. alta velocidad
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos
Medidor/Enfoq punt.
Medición puntual
Enfoque puntual
Exposición
Enfoque
Límite de AGC
Desplazamiento AE
Low Lux
Ajustes de cámara
Selección escena
Efecto de foto
Efecto cine
Fundido
Contador automát
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digital
Contraluz automática
Ajuste selector
Luz NIGHTSHOT
ES
37
Personalización de la videocámara
Cara
Detección de cara
Captador de sonrisas
Sensib detecc sonris
Flash
*1
Flash
Nivel de flash
Reduc. ojos rojos
Micrófono
Reducción de mi voz
Micróf. zoom integr.
Red. ruid. viento auto
Modo audio
Nivel grabac. audio
Asistencia de toma
Control. con smartph.
Mi Botón
Cuadrícula
Cebra
Atenuación
Vis. datos cám.
Visual. nivel aud.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación
Imág. p. segundo
GRAB. Video Dual
Formato archivo
Tam imagen
Función reproducc.
Visualización eventos
Escenario
Editar/Copiar
Enviar a smartphone
Ver en TV
Enviar a ordenador
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa
*2
Configuración
Ajustes de soporte
Info soporte
Formatear
Rep.arch.b.dat.im.
Número Archivo
Ajustes reproducción
Código datos
Ajustes de volumen
Desc música
*3
Vaciar música
*3
Conexión
WPS Push
Conf. punto acceso
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MAC
Rest. SSID/Cntrsñ
Inicializar Info Red
Tipo de TV
Resolución HDMI
CTRL. POR HDMI
Conexión USB
Ajuste conexión USB
Alimentación USB
ES
38
*1
Puede establecer este elemento
cuando utilice un flash (se vende
por separado).
*2
Puede establecer este elemento
cuando utilice un dispositivo de
soporte externo (se vende por
separado).
*3
FDR-AX100/HDR-CX900
*4
FDR-AX100E/HDR-CX900E
Ajuste USB LUN
Ajustes generales
Pitido
Brillo de monitor
Ajuste pantalla
Modo avión
Indicador grabación
Mando a distancia
Language Setting
Modo 24p
*4
Cancelar modo 24p
*4
Calibración
Información batería
Ahorro de energía
Inicializar
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora
Configuración área
ES
39
Otros
Otros
Precauciones
Adaptador de ca
No cortocircuite la terminal de la
batería con un objeto metálico. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo
de funcionamiento.
Para reproducir imágenes con
otros dispositivos
Es posible que las imágenes
grabadas con la videocámara no
se puedan reproducir
normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, es posible
que las imágenes grabadas con
otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Grabación y reproducción
• Evite manipular bruscamente,
desmontar o modificar la
videocámara y exponerla a
golpes o impactos como
martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso
con el objetivo.
Para asegurar un funcionamiento
estable de la tarjeta de memoria,
se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer
uso. Cuando se formatea una
tarjeta de memoria, se eliminan
todos los datos que contiene de
forma irrecuperable. Guarde los
datos importantes en su PC, etc.
Confirme la dirección de la tarjeta
de memoria. Si inserta la tarjeta
de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría
dañar la tarjeta, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos
de las imágenes.
• Antes de comenzar a grabar,
pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se
estén grabando sin problemas.
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede infringir las
leyes sobre los derechos de
autor.
• No se puede proporcionar
compensación por el contenido
de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un fallo
de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de
grabación, etc.
• La videocámara no está
protegida contra el polvo, las
salpicaduras ni la humedad.
• No permita que la videocámara
se moje, como por ejemplo, por
la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría
sufrir fallos de funcionamiento.
En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar
irreparables.
• No enfoque directamente la
videocámara hacia el sol ni una
fuente luminosa intensa. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• No utilice la videocámara cerca
de ondas de radio intensas o
radiación. Es posible que la
videocámara no pueda grabar ni
reproducir imágenes
correctamente.
ES
40
• No utilice la videocámara en una
playa de arena ni en ningún lugar
polvoriento. Si lo hace, puede
ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• Si se produce condensación de
humedad deje de utilizar la
videocámara hasta que esta se
haya evaporado.
• No exponga la videocámara a
sacudidas mecánicas o
vibraciones. Si lo hace, puede
que la videocámara no funcione
correctamente o que no grabe
imágenes. Asimismo, puede que
se dañe el soporte de grabación
o los datos grabados.
Monitor de cristal líquido
El monitor de cristal líquido se ha
fabricado con tecnología de muy
alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin
embargo, es posible que
aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el monitor de
cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Visor
Cuando no se ha intentado realizar
ninguna operación durante un
cierto tiempo, la pantalla del visor
se oscurecerá para evitar que se
queme. La pantalla del visor
volverá a la normalidad cuando
accione la videocámara otra vez.
Temperatura de la videocámara
Si utiliza la videocámara
continuamente durante un
periodo largo de tiempo, esta se
pondrá muy caliente. No se trata
de un fallo de funcionamiento.
Protección contra
sobrecalentamiento
Dependiendo de la temperatura
de la videocámara y de la batería,
puede que no se puedan grabar
películas o que la videocámara se
apague automáticamente para
prevenir daños. Aparecerá un
mensaje en el monitor de cristal
líquido antes de que se apague o
puede que simplemente no le deje
grabar películas. En este caso,
déjela apagada y espere hasta que
baje la temperatura de la
videocámara y de la batería. Si la
enciende sin dejar que la
videocámara y la batería se hayan
enfriado lo suficiente, puede que
se vuelva a apagar y no será capaz
de grabar películas.
LAN inalámbrica
No asumimos ninguna
responsabilidad por cualquier
daño causado por un acceso no
autorizado de, o un uso no
autorizado de, destinos cargados
en la videocámara como resultado
de pérdida o robo.
ES
41
Otros
Si surge algún problema al
utilizar la videocámara:
• Compruebe su videocámara
según se indica en la Guía de
Ayuda (página 5).
• Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez
después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
• Inicialice la videocámara
(página 38).
Se restablecerán todos los
ajustes, incluido el del reloj.
• Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico
autorizado de Sony de su
localidad.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
FDR-AX100/HDR-CX900: Color
NTSC, especificación de
normas EIA
FDR-AX100E/HDR-CX900E:
Color PAL, especificación de
normas CCIR
FDR-AX100/AX100E: 4K
(UHDTV), HDTV
HDR-CX900/CX900E: HDTV
Formato de grabación de
películas:
XAVC S (formato XAVC S)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM
2canales (48kHz/16bits)
AVCHD (compatible con el
formato AVCHD Ver.2,0)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales/
5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2canales
*1
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Formato de archivos de
fotografías:
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Visor:
1,0 cm (tipo 0,39) OLED/Color
1 440 000 puntos equivalente
Solución de problemas
ES
42
Soporte de grabación (película/
fotografía):
AVCHD, fotografía
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo,
tarjeta SD (Clase 4 o más
rápida)
XAVC S
Tarjeta de memoria SDXC
(Clase 10 o más rápida)
Dispositivo de imagen:
Tipo 1,0 (13,2 mm × 8,8 mm)
sensor Exmor R™ CMOS
retroiluminado
Píxeles de grabación
(fotografía, 16:9):
Máx. 20,0 mega píxeles
(5 968 × 3 352)
*2
Total: Aprox. 20,9 mega píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*3
:
Aprox. 14,2 mega píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 14,2 mega píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 10,6 mega píxeles
Objetivo:
Objetivo ZEISS Vario-Sonnar T
12× (óptico)
*3
, 4K: 18× (FDR-
AX100/AX100E) HD: 24× (Clear
Image Zoom, durante la
grabación de películas)
*4
, 160×
(digital)
Diámetro del filtro:
62 mm
F2,8 - F4,5
Distancia focal:
f= 9,3 mm - 111,6 mm
Conversión a cámara de
imágenes fijas de 35 mm
Para películas
*3
:
29,0 mm - 348,0 mm (16:9)
Para fotografías:
29,0 mm - 348,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto],
[Una pulsación], [Interior],
[Exterior], [Temper. color]
Iluminación mínima:
FDR-AX100/HDR-CX900
4K: 6 lx (lux) (FDR-AX100), HD:
3 lx (lux) (de forma
predeterminada, velocidad de
obturador de 1/60 segundo)
4K: 3 lx (lux) (FDR-AX100), HD:
1,7 lx (lux) ([Low Lux] está
ajustado en [Activar], velocidad
de obturador de 1/30 segundo)
NightShot: 0 lx (lux) (velocidad
de obturador de 1/60 segundo)
FDR-AX100E/HDR-CX900E
4K: 6 lx (lux) (FDR-AX100E), HD:
3 lx (lux) (de forma
predeterminada, velocidad de
obturador de 1/50 segundo)
4K: 3 lx (lux) (FDR-AX100E), HD:
1,7 lx (lux) ([Low Lux] está
ajustado en [Activar], velocidad
de obturador de 1/25 segundo)
NightShot: 0 lx (lux) (velocidad
de obturador de 1/50 segundo)
*2
El exclusivo sistema de
procesamiento de imágenes
BIONZ-X de Sony permite
obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente
a los tamaños descritos.
*3
[ SteadyShot] es
ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*4
[ SteadyShot] es
ajustado en [Activo].
ES
43
Otros
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector de
HDMI micro
Toma de entrada MIC: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma de auriculares: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma USB: Tipo A (USB
incorporado)
Terminal multi/micro USB*
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
La conexión USB es solo de salida
(FDR-AX100E/HDR-CX900E).
Monitor de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, relación
de aspecto 16:9)
Número total de píxeles: 921 600
(1 920 × 480)
LAN inalámbrica
Norma compatible:
IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad
compatibles: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de configuración: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/
manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Compatible con etiqueta NFC
Forum Tipo 3
General
Alimentación:
cc de 6,8 V/7,2 V (batería), cc
de 8,4 V (adaptador de ca)
Carga USB: cc de 5 V 1 500 mA
Consumo medio de potencia:
FDR-AX100/AX100E
Durante la grabación mediante
el visor con un brillo normal:
4K: 5,3 W HD: 3,8 W*
Durante la grabación de la
cámara mediante el monitor de
cristal líquido con un brillo
normal: 4K: 5,6 W HD: 4,0 W*
HDR-CX900/CX900E
Durante la grabación mediante
el visor con un brillo normal:
HD: 3,2 W*
Durante la grabación de la
cámara mediante el monitor de
cristal líquido con un brillo
normal: HD: 3,5 W*
*en modo AVCHD HQ
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (aprox.):
81 mm × 83,5 mm × 196,5 mm
(anch./alt./prof.) incluyendo
las partes salientes
90 mm × 83,5 mm × 223,5 mm
(anch./alt./prof.) incluidas las
partes que sobresalen, la
batería recargable
suministrada puesta y el
parasol del objetivo colocado
Peso (aprox.):
FDR-AX100/AX100E:
790 g solo unidad principal
915 g incluida la batería
recargable NP-FV70 suministrada
y el parasol del objetivo
HDR-CX900/CX900E:
790 g solo unidad principal
870 g incluida la batería
recargable NP-FV50
suministrada y el parasol del
objetivo
ES
44
Adaptador de ca
AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V*
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (aprox.):
48 mm × 29 mm × 81 mm
* Consulte la etiqueta del
adaptador de ca para conocer las
demás especificaciones.
Batería recargable
NP-FV70 (FDR-AX100/
AX100E)
Tensión de salida máxima:
cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima:
cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 3,0 A
Capacidad
Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Tipo: iones de litio
Batería recargable
NP-FV50 (HDR-CX900/
CX900E)
Tensión de salida máxima:
cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima:
cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de
la videocámara y sus accesorios
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Marcas comerciales
• AVCHD, AVCHD Progressive, el
logotipo de AVCHD y el logotipo
de AVCHD Progressive son
marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray
Disc Association.
• Dolby y el símbolo de double-D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y
el logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
•Windows son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ES
45
Otros
• Intel, Pentium y Intel Core son
marcas comerciales de Intel
Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• El logotipo SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son
marcas comerciales de Google
Inc.
• iOS es una marca comercial
registrada o una marca comercial
de Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• La marca N es una marca
comercial o marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros
países.
•Facebook y el logotipof son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo YouTube
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas
de Google Inc.
• iPhone e iPad son marcas
comerciales registradas de Apple
Inc. en los EE. UU. y en otros
países.
Todos los demás nombres de
productos mencionados en este
manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías. Además, ™ y
® no se
mencionan en este manual de
forma expresa en cada uno de los
casos.
Piezas y mandos
Los números entre ( )
corresponden a las páginas de
referencia.
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información
sobre los accesorios
compatibles con la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de
Sony o a un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía
con respecto a los accesorios
de otras marcas.
Si utiliza un adaptador de
zapata (se vende por separado)
puede también utilizar
accesorios compatibles con
Active Interface Shoe.
Botón PHOTO (17)
Palanca del zoom
motorizado (15, 17)
Marca N (32)
NFC: Near Field
Communication
Enganche para una
bandolera
ES
46
Correa de sujeción
Botón FOCUS MAGNIFIER
Toma (micrófono) (PLUG
IN POWER)
Sensor remoto
Indicador de grabación de la
cámara
Luz NIGHT SHOT
Terminal multi/micro USB
Admite dispositivos
compatibles con Micro USB. Si
utiliza un cable adaptador (se
vende por separado), puede
también utilizar accesorios
mediante un conector remoto
de A/V.
Micrófono incorporado
Anillo del objetivo
Objetivo (objetivo ZEISS)
Interruptor ZOOM/FOCUS
Botón AF/MF
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Las funciones manuales se
pueden asignar al botón y al
selector.
Acoplar el parasol del objetivo
(suministrado)
Alinee la línea roja del parasol del
objetivo con el punto rojo del
objetivo (índice del parasol), a
continuación inserte el parasol del
objetivo en la montura del objetivo
y gírelo hacia la derecha hasta que
oiga el clic que indica que ha
encajado en su sitio.
Altavoz
Indicador de acceso de
tarjeta de memoria (13)
Ranura para tarjeta de
memoria (13)
Toma HDMI OUT
Toma (auriculares)
Interruptor ND FILTER (AUTO/
MANUAL)
Interruptor ND FILTER
ES
47
Otros
Botón POWER
Botón WHITE BALANCE
Botón PROGRAM AE
Botón IRIS
Botón GAIN/ISO
Botón SHUTTER SPEED
Botón (Ver Imágenes)
(22)
Botón (Reducción de mi
voz)
Suprime la voz de la persona
que está grabando la película.
Botón DISPLAY
Botón NIGHT SHOT
Monitor de cristal líquido/
Panel táctil
Visor
La videocámara se enciende
cuando se abre el visor.
Sensor ocular
Cuando el monitor de cristal
líquido está cerrado, abra el
visor y acerque el ojo al visor.
Puede ver el sujeto por el visor.
Selector de ajuste de la lente
del visor
Si las indicaciones del visor se
ven borrosas, gire el selector
de ajuste de la lente del visor.
Batería (9)
Indicador POWER/CHG
(carga) (9)
Botón / (Modo toma)
(17)
Botón START/STOP (15)
Cable USB incorporado (9)
Toma DC IN
Receptáculo del trípode
Palanca de liberación BATT
(batería)
ES
48
Para apretar la correa
de sujeción
Botón DATA CODE
Botón PHOTO
Botones SCAN/SLOW
Botones / (anterior/
siguiente)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY
Transmisor
Botón START/STOP
Botones del zoom
motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX
Botones ////ENTER
• Extraiga la lámina de aislamiento
antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
Mando a distancia
inalámbrico
Lámina de aislamiento
ES
49
Otros
Índice
A
Adaptador de ca 9
Android 31
App Store 31
Artículos suministrados 8
Asignar un elemento de menú
20
AVCHD 6, 7
B
Batería 9
Borrar 24
C
Cable adaptador USB 29
Cable HDMI 25
Cable USB incorporado 9
Carga completa 10
Cargar la batería 9
Cargar la batería utilizando un
ordenador 9
Correa de sujeción 48
E
Editar 22
Encendido 12
Enchufe de pared 10
Enfocar manualmente 21
Especificaciones 41
Exposición 20
F
Fecha y hora 12
Filtro ND 21
Formatear 14
Fotografías 17
Funciones One-Touch (NFC) 31
G
Ganancia (ISO) 19
Google play 31
GRAB. Video Dual 15
Grabación 15
Grabación manual 19
Guía de Ayuda 5
H
HD 29
I
Instalar 31
iOS 31
Iris (abertura) 19
L
Listas de menús 36
M
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
14
Memory Stick PRO-HG Duo 14
Memory Stick XC-HG Duo 14
Menús 36
Monitor de cristal líquido 9
MP4 32
N
NFC 32
O
Ordenador 28
P
Panel táctil 17
Películas 15
Pitido 12
PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
Precauciones 39
Punto de acceso inalámbrico 34
R
Red 26
Reducción de mi voz 16
Reproducción 22
ES
50
S
Sistema informático 28
Smartphone 31
Software 28
Solución de problemas 41
Soporte de grabación 14
T
Tarjeta de memoria 13
Tarjeta de memoria SD 14
Televisor 25
Tiempo de carga 10
Tiempo de grabación 18
Tiempo de grabación/
reproducción 10
Trípode 47
V
Velocidad de obturador 19
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 15
© 2014 Sony Corporation Printed in China
En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES

Transcripción de documentos

4-534-651-31(1) Videocámara Digital 4K Introducción Grabación/reproducción Guardar imágenes Videocámara Digital HD Personalización de la videocámara Otros Manual de instrucciones Consulte también: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ FDR-AX100/FDR-AX100E/HDR-CX900/HDR-CX900E Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: FDR-AX100/FDR-AX100E/ HDR-CX900/HDR-CX900E POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. ES 2 PRECAUCIÓN  Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.  Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Si cree que las pilas podrían haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, póngase en contacto con el médico inmediatamente. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. Atención para los clientes en Europa  Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca AVISO No ingiera la pila. Existe riesgo de quemadura química. El control remoto suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 hora y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y las usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/  Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania  Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES 3 Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.  Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) ES 4 Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.  AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Aprender más sobre la videocámara (Guía de Ayuda) La Guía de Ayuda es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Acceda a la página de asistencia de Sony. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Índice de contenido Lea esto antes de empezar ...... 2 Aprender más sobre la videocámara (Guía de Ayuda) .................................. 5 Seleccionar el formato de grabación de las películas ............................... 6 Introducción .................8 Artículos suministrados ............ 8 Cargar la batería ....................... 9 Encender la videocámara ........ 12 Insertar una tarjeta de memoria .............................. 13 Grabación/ reproducción .............. 15 su país o 2 Seleccione región. el nombre del 3 Busque modelo de su videocámara en la página de asistencia. • Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. • En este manual se incluyen varios modelos. Los modelos disponibles pueden variar en función del país o región. Grabación ................................. 15 Usar las características de ajuste manual ................................19 Reproducción .......................... 22 Ver imágenes en un televisor .............................. 25 Guardar imágenes ..... 28 Utilizar PlayMemories Home .................................. 28 Conectar un dispositivo de soporte externo ................. 29 Utilizar la función Wi-Fi ............ 31 Personalización de la videocámara .............. 36 Usar los menús ....................... 36 Otros .......................... 39 Precauciones ........................... 39 Especificaciones .......................41 Piezas y mandos ..................... 45 Índice ....................................... 49 ES 5 Seleccionar el formato de grabación de las películas La videocámara es compatible con el formato XAVC S.  ¿Qué es XAVC S? XAVC S es un formato de grabación que permite que las imágenes de alta resolución, como 4K, se puedan comprimir bastante con MPEG-4 AVC/H.264 y grabarse en el formato de archivo MP4. Se obtendrá una alta calidad de imagen pero manteniendo el tamaño de los datos dentro de un nivel determinado. Formatos de grabación disponibles y sus características FDR-AX100/AX100E HDR-CX900/CX900E XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD 3 840 × 2 160 1 920 × 1 080 1 920 × 1 080 60 Mbps 50 Mbps Máx. 28 Mbps El volumen de información es mayor en comparación con AVCHD, lo que permite la grabación de imágenes más nítidas. La compatibilidad con dispositivos de grabación que no son ordenadores es buena. Píxeles Velocidad de bits Caracterís- Graba las ticas imágenes en 4K. Se recomienda grabar en este formato aunque no tenga un televisor 4K, para que en el futuro pueda disfrutar de las ventajas de 4K. ES 6 • La velocidad de bits indica la cantidad de datos grabados en un periodo de tiempo determinado. Formato de grabación y modo de toma disponible Formato de grabación XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Modo de toma Película Película GRAB. alta velocidad Película GRAB. lenta uniform Grabación golf • Puede cambiar el formato de grabación seleccionando [Calidad img/Tamaño]  [ Formato archivo].  Método de almacenamiento Formato de grabación Método de almacenamiento XAVC S 4K (FDRAX100/AX100E) Ordenador con software PlayMemories Home™ XAVC S HD AVCHD Calidad de la imagen guardada en Página XAVC S 4K 28 XAVC S HD 28 Ordenador con AVCHD software PlayMemories Home 28 Dispositivo de soporte externo 29 AVCHD • Visite el siguiente sitio web para conocer el entorno de almacenamiento más reciente. http://www.sony.net/ • Puede almacenar sus imágenes conectando una grabadora con un cable AV analógico (se vende por separado). Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar.  Para transferir las imágenes a un smartphone Puede transferir las imágenes MP4 a un smartphone conectado a la videocámara a través de Wi-Fi (página 31). El formato MP4 es bueno para las cargas a Internet. Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustado en [Activar], la videocámara graba las películas en formato XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E), formato XAVC S HD o formato AVCHD y también graba películas en formato MP4 al mismo tiempo. ES 7 Introducción Artículos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. • Cable HDMI (1) • Parasol del objetivo Todos los modelos • Videocámara (1) • Adaptador de ca (1) Consulte la página 46 para obtener información sobre cómo se acopla el parasol del objetivo a la videocámara. • Cable de alimentación (1) • Cable de soporte de conexión USB (1) El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para la conexión. • Mando a distancia inalámbrico (1) • Tapa del objetivo (acoplada a la videocámara) (1) • “Manual de instrucciones” (este manual) (1) FDR-AX100/AX100E solamente • Batería recargable NP-FV70 (1) HDR-CX900/CX900E solamente • Batería recargable NP-FV50 (1) ES 8 Cargar la batería 1 Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal líquido, repliegue el visor e instale la batería. Introducción Batería el adaptador de ca y el cable de 2 Conecte alimentación a la videocámara y al enchufe de la pared. Adaptador de ca Toma DC IN Enchufe de cc Alinee la marca  del enchufe de cc con el de la toma DC IN. Cable de alimentación Enchufe de pared • El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja. • El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.  Cargar la batería utilizando un ordenador Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. ES 9  Tiempo estimado de carga de la batería suministrada (minuto) Modelo Batería Adaptador de ca Ordenador (suministrado) FDR-AX100/ AX100E NP-FV70 205 555 HDR-CX900/ CX900E NP-FV50 140 305 • Los tiempos de carga se miden cuando se carga una batería vacía hasta su plena capacidad a temperatura ambiente de 25 °C • Los tiempos de carga se miden sin usar el cable de soporte de conexión USB.  Tiempo estimado de grabación y reproducción con la batería suministrada (minuto) Tiempo de grabación Continua Típica Tiempo de reproducción NP-FV70 135 65 180 NP-FV50 105 50 135 Modelo Batería FDR-AX100/ AX100E HDR-CX900/ CX900E • Los tiempos de grabación y reproducción se miden utilizando la videocámara a 25 °C • Los tiempos de grabación se miden grabando películas con los ajustes predeterminados ([ Formato archivo]: [XAVC S 4K] (FDR-AX100/ AX100E). [ Formato archivo]: [AVCHD] (HDR-CX900/CX900E)). • El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación de [Modo toma] y manejo del zoom. • El tiempo de grabación muestra el tiempo cuando se graba con el monitor de cristal líquido abierto.  Para utilizar su videocámara mientras está conectada al enchufe de pared ES 10 Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que se indica en la sección “Cargar la batería”.  Para extraer la batería Apague la videocámara. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Introducción  Para cargar la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara; asegúrese de seleccionar el intervalo adecuado: 100 V - 240 V de ca 50 Hz/60 Hz • No use ningún transformador de tensión electrónico. ES 11 Encender la videocámara 1 Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. • También puede encender la videocámara sacando el visor. las instrucciones en el monitor de cristal 2 Siguiendo líquido, seleccione el idioma, el área geográfica, el horario de verano, el formato de fecha y la fecha y hora. Toque el botón que aparece en el monitor de cristal líquido. • Para ir a la siguiente página toque [Sig.]. • Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido. Si el visor está abierto, ciérrelo. • Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione  [Configuración]  [ Ajustes del reloj]  [Config.fecha y hora]. • Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. ES 12 Insertar una tarjeta de memoria 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que quede encajada. Indicador de acceso Introducción Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la dirección que se muestra en la ilustración. • Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. • Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.  Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Grabar imágenes en formato XAVC S Clase de velocidad SD Tarjeta de memoria SDXC Clase 10 o más rápida Capacidad (funcionamiento verificado) Hasta 64 GB ES 13 Grabación de imágenes en un formato que no es XAVC S Clase de velocidad SD Capacidad (funcionamiento verificado) Tarjeta de memoria SD/ tarjeta de memoria SDHC/ tarjeta de memoria SDXC Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™ – Hasta 32 GB Memory Stick XC-HG Duo™ Hasta 64 GB  Para formatear el soporte de grabación • Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. • Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Formatear]  soporte de grabación deseado  . • Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Notas • Las películas grabadas en tarjetas de memoria Memory Stick XC-HG Duo o SDXC no se pueden importar ni reproducir en un ordenador o dispositivo AV no compatible con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con un cable USB. Confirme por adelantado que el equipo que va a conectar es compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Todos los datos grabados se perderán. * exFAT es un sistema de archivos que se usa con tarjetas de memoria Memory Stick XC-HG Duo y SDXC. ES 14 Grabación/reproducción Grabación Grabar películas 1 Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP para iniciar la grabación. Palanca del zoom motorizado Grabación/reproducción • Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo. • Los elementos del monitor de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a visualizar los elementos de nuevo, toque cualquier lugar excepto los botones del monitor de cristal líquido. Notas • La velocidad del zoom será algo más lenta durante la grabación de películas. • Cuando se graban películas en formato XAVC S 4K a una velocidad de fotogramas de [30p]/[25p], las señales de vídeo no se envían al soporte externo.  Para grabar películas MP4 al mismo tiempo (GRAB. Video Dual) Cuando [GRAB. Video Dual] se ha ajustado en [Activar], la videocámara graba las películas en formato MP4 cuando graba películas en formato XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E), formato XAVC S HD o formato AVCHD al mismo tiempo. Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [GRAB. Video Dual]  ajuste deseado. • El formato MP4 es idóneo para reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una red o en Internet. ES 15 Notas • Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustada en [Activar], no podrá grabar fotografías durante la grabación de una película pulsando PHOTO.  Grabar fotos durante la grabación de una película (Captura dual) Cuando [GRAB. Video Dual] está ajustada en [Desactivar], sí podrá grabar fotografías durante la grabación de una película pulsando PHOTO. Notas • Es posible que no pueda capturar fotos, depende del ajuste de [ Grabación] y [ Imág. p. segundo]. Modo  Ampliar la imagen para enfocar con nitidez (Amplific. enfoque) Pulse FOCUS MAGNIFIER (página 46) para ampliar una imagen en el centro del monitor de cristal líquido y comprobar si está enfocada. • A cada lado de la parte ampliada aparecerá el icono . Toque uno de los iconos  para desplazar la imagen en la dirección que le interesa. • Al tocar el centro de la parte ampliada, la ampliación cambia como se indica a continuación: Películas: entre 2X y 4X Fotos: entre 6,3X y 12,6X Notas • Aunque la imagen mostrada en la videocámara se haya ampliado, la imagen grabada no se amplía.  Suprimir la voz de la persona que está grabando la película (Reducción de mi voz) Pulse (Reducción de mi voz) (página 47). La voz de la persona que está grabando la película quedará suprimida. ES 16 Capturar fotografías 1 Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]  (Foto). (Película) y Grabación/reproducción • Puede también cambiar entre botón / (Modo toma). (Foto) pulsando el PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a 2 Pulse continuación, púlselo completamente. Palanca del zoom motorizado • Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido. ES 17  Tiempo de grabación disponible aproximado Modelo Formato de película Tarjeta de memoria (64 GB) FDR-AX100/AX100E XAVC S 4K 2 h 10 min HDR-CX900/CX900E AVCHD HQ 14 h 25 min • Cuando se usa una tarjeta de memoria Sony. • Cuando se graba con los ajustes predeterminados. FDR-AX100/AX100E: [ Formato archivo]: [XAVC S 4K], [Modo audio]: [Estéreo 2ch], [GRAB. Video Dual]: [Desactivar] HDR-CX900/CX900E: [ Formato archivo]: [AVCHD], [Modo audio]: [Envolvente 5.1ch], [GRAB. Video Dual]: [Desactivar] • El tiempo de grabación actual o el número de fotos que se pueden grabar aparece en el monitor de cristal líquido durante la grabación. ES 18 Usar las características de ajuste manual Grabación/reproducción Ajustar el iris (abertura), ganancia (ISO) o velocidad de obturador 1 Pulse PROGRAM AE  para cambiar el iris (abertura), ganancia (ISO), velocidad de obturador y exposición al modo de ajuste automático. IRIS , GAIN/ISO  o SHUTTER SPEED  para 2 Pulse ajustar el elemento en cuestión al modo de ajuste manual. • que aparece junto al valor de ajuste respectivo desaparece y el valor se resalta. Gire el dial MANUAL  para ajustar el elemento 3 manualmente. • Puede usar el dial MANUAL  cuando los valores estén resaltados.  Restablecer el modo de ajuste automático Vuelva a pulsar PROGRAM AE . • aparece junto al elemento respectivo y el valor ya no está resaltado. ES 19 Ajustar la exposición Cuando se ha asignado [Exposición] al dial MANUAL , puede ajustar la exposición como se indica a continuación. 1 Pulse MANUAL  para cambiar la exposición al modo de ajuste manual. el dial MANUAL  para ajustar la exposición. 2 Gire • Los valores de ajuste del iris (abertura), velocidad de obturador y ganancia (ISO) cambian a medida que se gira el selector. • Puede usar el dial MANUAL  cuando los valores estén resaltados.  Restablecer el modo de ajuste automático Vuelva a pulsar MANUAL . • aparece junto a cada elemento, y los valores ya no están resaltados. Asignar un elemento de menú al dial MANUAL 1 Mantenga pulsado MANUAL  durante unos segundos. • Los elementos de menú que se pueden controlar con el dial MANUAL  aparecerán en la pantalla [Ajuste selector]. Gire el dial MANUAL  para seleccionar el elemento 2 que se va a asignar y luego pulse MANUAL .  Realizar el ajuste manual con el dial MANUAL  Pulse MANUAL  para cambiar al modo de ajuste manual.  Gire el dial MANUAL  para realizar el ajuste. • Para restablecer el modo de ajuste automático, pulse MANUAL  otra vez. ES 20 Ajustar la intensidad de iluminación (Filtro ND) Puede grabar el sujeto claramente aplicando la función Filtro ND cuando el entorno de grabación sea demasiado brillante. 1 Ajuste el interruptor ND FILTER  en MANUAL y, a continuación, seleccione la posición ND FILTER  adecuada. Grabación/reproducción OFF: Apaga la función Filtro ND. 1: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/4. 2: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/16. 3: Reduce la intensidad de la iluminación a 1/64. Notas • Si cambia el ajuste de Filtro ND durante la grabación, la película y el sonido podrían sufrir cierta distorsión. • Cuando el interruptor ND FILTER está en AUTO, seleccione OFF o 1 (1/4) de la posición ND FILTER. Cuando desee seleccionar 2 (1/16) o 3 (1/64), ajuste el interruptor ND FILTER en MANUAL. Enfocar o aplicar el zoom con el anillo del objetivo Puede enfocar manualmente, dependiendo de las condiciones de captura. 1 Pulse AF/MF  para cambiar al modo de enfoque manual. •  aparece cuando el modo de enfoque manual está seleccionado. el interruptor ZOOM/FOCUS  y gire el 2 Accione anillo del objetivo . • FOCUS: Puede enfocar manualmente girando el anillo del objetivo. • ZOOM: Puede aplicar el zoom girando el anillo del objetivo. ES 21 Reproducción 1 Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón (Ver Imágenes) de la videocámara para activar el modo de reproducción. • La pantalla Visualización eventos aparece tras unos segundos. / para trasladar al centro el evento 2 Seleccione deseado y, a continuación, seleccione la parte marcada con un círculo () en la ilustración. Carga restante de la batería A la pantalla MENU Nombre de evento Al evento anterior Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Botón de cambio de formato de película* (HD/MP4) Eventos Al evento siguiente Reproducir películas cortas (solo AVCHD) * El icono varía en función del ajuste [ Barra de cronología Botón de cambio de escala de evento Formato archivo]. • Para seleccionar las películas XAVC S o AVCHD que desea reproducir, editar o copiar a otros dispositivos, seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Formato archivo]. • Puede reproducir películas a la velocidad de fotogramas seleccionada únicamente si se trata de películas XAVC S 4K. Seleccione la velocidad de fotogramas adecuada para el tipo de películas que desea reproducir. ES 22 3 Seleccione la imagen. Tiempo grabado/ Para regresar a número de la pantalla de Nombre de evento fotografías visualización de eventos Anterior Botón de cambio de tipo de imagen (índice visual) Película Siguiente Grabación/reproducción Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Fotografía Última imagen reproducida  Cambiar entre películas y fotos (índice visual) Seleccione el tipo de imágenes deseado.  Operaciones de reproducción Volumen / Anterior/siguiente Borrar / Rebobinar/avanzar rápido Contexto / Reproducir/poner en pausa Detener Iniciar/detener la presentación de diapositivas ES 23  Eliminar imágenes  Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Formato archivo]  formato de las imágenes que se van a borrar. • El formato disponible varía en función del ajuste [ archivo]. Formato  Seleccione [Editar/Copiar]  [Borrar]  [Múltiples imágenes]  tipo de la imagen que se va a borrar.  Toque para que aparezca la marca en las imágenes que desea borrar y luego seleccione . ES 24 Ver imágenes en un televisor Reproducir imágenes Las imágenes reproducibles podrían estar limitadas según la combinación del formato de la película en el momento de la grabación, del tipo de las imágenes de reproducción seleccionado en la pantalla Visualización eventos, y de los ajustes de salida HDMI. 1 Grabación/reproducción Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI suministrado. Flujo de señales Cómo establecer las imágenes de reproducción Formato de película Televisor [Resolución HDMI] Índice visual (página 23) XAVC S 4K Televisor 4K [Auto], [2160p/ 1080p] PELÍCULA FOTO PELÍC./ FOTO Calidad de la imagen 4K [1080p], [1080i], [720p] PELÍCULA PELÍC./ FOTO Calidad de imagen de alta definición (HD) FOTO Calidad de la imagen de reproducción Calidad de la imagen 4K ES 25 Formato [Resolución Televisor de HDMI] película Índice visual (página 23) Calidad de la imagen de reproducción XAVC S 4K Televisor [Auto], [1080p], de alta [1080i], [720p] definición PELÍCULA FOTO PELÍC./ FOTO Calidad de imagen de alta definición (HD) XAVC S HD Televisor [Auto], [2160p/ PELÍCULA 4K o 1080p], [1080p], PELÍC./ televisor [1080i], [720p] FOTO de alta FOTO definición Calidad de imagen de alta definición (HD) AVCHD Calidad de imagen 4K (cuando se conecta a un televisor 4K) • Las imágenes se reproducirán cuando [Resolución HDMI] esté ajustada en [Auto] (ajuste predeterminado). • Si las imágenes no se reproducen correctamente con [Auto], cambie el ajuste [Resolución HDMI]. Seleccione  [Configuración] [ Conexión]  [Resolución HDMI]  ajuste deseado. • Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal multi/micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de vídeo/ audio del televisor mediante un cable AV (se vende por separado).  Conectar la videocámara a un televisor con conexión de red Conecte la videocámara a un punto de acceso con ajuste de seguridad (página 34). Pulse (Ver Imágenes) en la videocámara y seleccione  [Editar/Copiar]  [Ver en TV]  tipo de imagen que se va a reproducir. • Solo puede ver películas AVCHD, películas MP4 y fotografías. ES 26 Reproducir películas recortadas grabadas en formato XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E) 1 Cambie el ajuste de salida HDMI de las películas a salida 4K. Seleccione  [Configuración]  [ [Resolución HDMI]  ajuste deseado. Conexión]  la toma HDMI OUT de la videocámara a la 2 Conecte toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI Grabación/reproducción suministrado. Flujo de señales Televisor [Resolución HDMI] Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Televisor de alta definición [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * La pantalla se pone en negro durante unos segundos al encender o apagar la función de reproducción de película recortada. (recorte activo) en el monitor de cristal 3 Toque líquido durante la reproducción y luego seleccione la parte que desea recortar tocándola. • La imagen de reproducción se recorta con calidad de imagen de alta definición (HD). Notas • La reproducción de películas recortadas no es posible en el monitor de cristal líquido de la videocámara. ES 27 Guardar imágenes Utilizar PlayMemories Home Qué puede hacerse con PlayMemories Home PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un ordenador para usarlas de diversas formas. Reproducir imágenes importadas Importar imágenes desde la videocámara. En Windows, las siguientes funciones también están disponibles. Visualizar imágenes en Calendario Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Crear discos Cargar imágenes de películas en servicios de red  Para descargar PlayMemories Home PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL. www.sony.net/pm/  Para comprobar el sistema informático necesario Puede comprobar los requisitos de equipo del software en el siguiente URL. www.sony.net/pcenv/ ES 28 Conectar un dispositivo de soporte externo Aquí se explica cómo se guardan las fotografías y películas AVCHD en un dispositivo de soporte externo. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. Guarde las películas XAVC S en un ordenador con el software PlayMemories Home (página 28). Para guardar películas Dispositivo Cable Guardar con Soporte Guardar imágenes Dispositivo de VMC-UAM2 Cable Calidad de imagen Soporte soporte externo adaptador USB (se de alta definición externo vende por (HD) separado) Grabadora sin toma USB Cable AV (se vende por separado) Calidad de imagen DVD de definición estándar Para conectar un dispositivo  Dispositivo de soporte externo Flujo de señales Pasos:  Instale la batería en la videocámara.  Conecte el adaptador de ca suministrado.  Conecte el dispositivo de soporte externo. ES 29  Grabadora sin toma USB Flujo de señales ES 30 Utilizar la función Wi-Fi Instalar PlayMemories Mobile™ en su smartphone Para obtener la información más reciente y más detallada sobre las funciones de PlayMemories Mobile, visite el siguiente URL. Guardar imágenes http://www.sony.net/pmm/ Notas • Si PlayMemories Mobile ya está instalado en su smartphone, actualice el software a la versión más reciente. • No se garantiza que la función Wi-Fi descrita funcione en todos los smartphones ni tabletas. • La función Wi-Fi de la videocámara no se puede utilizar si se ha conectado a una red LAN inalámbrica pública. • Para utilizar las funciones OneTouch (NFC) de la videocámara se precisa un smartphone o tableta compatible con la función NFC. • Los métodos de operación y las pantallas de visualización de la aplicación están sujetos a cambios sin previo aviso en futuras actualizaciones.  SO Android Instalar PlayMemories Mobile desde Google Play. • Se necesita Android 4.0 o posterior para utilizar las funciones One-Touch (NFC).  iOS Instalar PlayMemories Mobile desde App Store. • Las funciones One-Touch (NFC) no están disponibles con iOS. ES 31 Transferir películas MP4 y fotografías a su smartphone 3 Toque la videocámara con el smartphone.  Conexión One-Touch con un dispositivo Android compatible con NFC 1 En el smartphone seleccione [Ajustes] y, a continuación, [Más...] para comprobar si se ha activado la función [NFC]. 2 En la videocámara, reproduzca la imagen que se va a enviar al smartphone. • Solo puede transferir películas MP4 y fotografías. Notas • Cancele el modo de suspensión o desbloquee la pantalla del smartphone de antemano. • Asegúrese de que se muestra en el monitor de cristal líquido de la videocámara y del smartphone. • Continúe tocando la videocámara con el smartphone sin moverlo hasta que se inicie PlayMemories Mobile (de 1 a 2 segundo). • Si la videocámara no se puede conectar con el smartphone a través de NFC, consulte la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 32).  Conexión sin utilizar NFC 1 ES 32 Pulse el botón (Ver Imágenes) y, a continuación, seleccione  [Editar/Copiar]  [Enviar a smartphone]  [Seleccionar en este disposit.]  tipo de imagen.  Vuelva a la pantalla de inicio y abra PlayMemories Mobile. 2 Seleccione la imagen que desea transferir y añada y, a continuación, seleccione  . • Se muestran el SSID y una contraseña y la videocámara ya está lista para ser conectada con el smartphone. 3 Conecte la videocámara al smartphone y transfiera las imágenes. Android  Introduzca la contraseña que se muestra en la videocámara (solo la primera vez). Utilizar su smartphone como un mando a distancia inalámbrico Puede grabar con la videocámara utilizando su smartphone como un mando a distancia inalámbrico. 1 iPhone/iPad  Seleccione [Ajustes]  [Wi-Fi]  el SSID mostrado en la videocámara.  Introduzca la contraseña que se muestra en la videocámara (solo la primera vez).  Confirme que se haya seleccionado el SSID que se muestra en la videocámara. Guardar imágenes  Abra PlayMemories Mobile y seleccione el SSID de la videocámara. En la videocámara seleccione  [Cámara/Micrófono]  [ Asistencia de toma]  [Control. con smartph.]. 2 En el smartphone realice la misma acción que en el paso 3 de la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 32). Cuando utilice NFC, visualice la pantalla de grabación en su videocámara y toque el símbolo en la videocámara con el símbolo del smartphone. 3 Opere la videocámara con su smartphone. ES 33 Notas • Dependiendo de las interferencias eléctricas locales o de las funciones del smartphone, las imágenes de visualización en vivo puede que no se muestren de forma fluida. Guardar películas y fotografías en su ordenador a través de Wi-Fi Si el punto de acceso inalámbrico cuenta con un botón WPS  En su videocámara seleccione  [Configuración]  [ Conexión]  [WPS Push].  Pulse el botón WPS del punto de acceso que desee registrar. Conecte su ordenador a un punto de acceso inalámbrico o un enrutador de banda ancha inalámbrico con antelación. 1 Instale el software dedicado en su ordenador (solo la primera vez). Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ • Si el software ya está instalado en su ordenador, actualice el software a la versión más reciente. 2 Conecte su videocámara a Si conoce el SSID y la contraseña de su punto de acceso inalámbrico  En su videocámara seleccione  [Configuración]  [ Conexión]  [Conf. punto acceso].  Seleccione el punto de acceso que desea registrar, introduzca la contraseña y, a continuación, seleccione . un punto de acceso de la siguiente forma (solo la primera vez). Si no puede registrarse, consulte las instrucciones del punto de acceso o póngase en contacto con la persona que configuró el punto de acceso. ES 34 3 Si su ordenador no está encendido, enciéndalo. 4 Comience a enviar las imágenes de la videocámara al ordenador. Guardar imágenes  Pulse el botón (Ver Imágenes) de su videocámara.  Seleccione  [Editar/Copiar]  [Enviar a ordenador]. • Las imágenes se transfieren y se guardan automáticamente en el ordenador. • Solo se transfieren las imágenes nuevas que se hayan grabado. La importación de películas y fotografías múltiples puede llevar un tiempo. ES 35 Personalización de la videocámara Usar los menús 1 Seleccione . Listas de menús Modo toma Película Foto GRAB. lenta uniform Grabación golf GRAB. alta velocidad 2 Seleccione una categoría. Cámara/Micrófono Ajustes manuales Balance blancos Medidor/Enfoq punt. Medición puntual Enfoque puntual Exposición el elemento 3 Seleccione de menú deseado. Enfoque Límite de AGC Desplazamiento AE Low Lux Ajustes de cámara Selección escena Efecto de foto Efecto cine Fundido Desplaza los elementos de menú hacia arriba o hacia abajo. • Seleccione para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Contador automát SteadyShot SteadyShot Zoom digital Contraluz automática Ajuste selector Luz NIGHTSHOT ES 36 Cara Editar/Copiar Detección de cara Enviar a smartphone Captador de sonrisas Ver en TV Sensib detecc sonris Enviar a ordenador Flash*1 Borrar Flash Proteger Nivel de flash Copiar Reduc. ojos rojos Copia directa*2 Micrófono Reducción de mi voz Micróf. zoom integr. Red. ruid. viento auto Nivel grabac. audio Asistencia de toma Control. con smartph. Mi Botón Cuadrícula Cebra Atenuación Vis. datos cám. Visual. nivel aud. Calidad img/Tamaño Ajustes de soporte Info soporte Formatear Rep.arch.b.dat.im. Número Archivo Ajustes reproducción Código datos Ajustes de volumen Desc música*3 Vaciar música*3 Conexión WPS Push Conf. punto acceso Edit. Nombre Dispos. Modo Grabación Mostr. Direcc. MAC Imág. p. segundo Rest. SSID/Cntrsñ GRAB. Video Dual Formato archivo Tam imagen Función reproducc. Visualización eventos Escenario Personalización de la videocámara Modo audio Configuración Inicializar Info Red Tipo de TV Resolución HDMI CTRL. POR HDMI Conexión USB Ajuste conexión USB Alimentación USB ES 37 Ajuste USB LUN Ajustes generales Pitido Brillo de monitor Ajuste pantalla Modo avión Indicador grabación Mando a distancia Language Setting Modo 24p*4 Cancelar modo 24p*4 Calibración Información batería Ahorro de energía Inicializar Ajustes del reloj Config.fecha y hora Configuración área *1 Puede establecer este elemento cuando utilice un flash (se vende por separado). *2 Puede establecer este elemento cuando utilice un dispositivo de soporte externo (se vende por separado). *3 FDR-AX100/HDR-CX900 *4 FDR-AX100E/HDR-CX900E ES 38 Otros Precauciones Adaptador de ca No cortocircuite la terminal de la batería con un objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Para reproducir imágenes con otros dispositivos Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. • Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar la videocámara y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. • Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. • Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes. Otros Grabación y reproducción • Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas. • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. • No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. • La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. • No permita que la videocámara se moje, como por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. • No enfoque directamente la videocámara hacia el sol ni una fuente luminosa intensa. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. • No utilice la videocámara cerca de ondas de radio intensas o radiación. Es posible que la videocámara no pueda grabar ni reproducir imágenes correctamente. ES 39 • No utilice la videocámara en una playa de arena ni en ningún lugar polvoriento. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. • Si se produce condensación de humedad deje de utilizar la videocámara hasta que esta se haya evaporado. • No exponga la videocámara a sacudidas mecánicas o vibraciones. Si lo hace, puede que la videocámara no funcione correctamente o que no grabe imágenes. Asimismo, puede que se dañe el soporte de grabación o los datos grabados. Monitor de cristal líquido El monitor de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en el monitor de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Visor Cuando no se ha intentado realizar ninguna operación durante un cierto tiempo, la pantalla del visor se oscurecerá para evitar que se queme. La pantalla del visor volverá a la normalidad cuando accione la videocámara otra vez. ES 40 Temperatura de la videocámara Si utiliza la videocámara continuamente durante un periodo largo de tiempo, esta se pondrá muy caliente. No se trata de un fallo de funcionamiento. Protección contra sobrecalentamiento Dependiendo de la temperatura de la videocámara y de la batería, puede que no se puedan grabar películas o que la videocámara se apague automáticamente para prevenir daños. Aparecerá un mensaje en el monitor de cristal líquido antes de que se apague o puede que simplemente no le deje grabar películas. En este caso, déjela apagada y espere hasta que baje la temperatura de la videocámara y de la batería. Si la enciende sin dejar que la videocámara y la batería se hayan enfriado lo suficiente, puede que se vuelva a apagar y no será capaz de grabar películas. LAN inalámbrica No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por un acceso no autorizado de, o un uso no autorizado de, destinos cargados en la videocámara como resultado de pérdida o robo. Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara: Sistema Formato de señal: FDR-AX100/HDR-CX900: Color NTSC, especificación de normas EIA FDR-AX100E/HDR-CX900E: Color PAL, especificación de normas CCIR FDR-AX100/AX100E: 4K (UHDTV), HDTV HDR-CX900/CX900E: HDTV Formato de grabación de películas: XAVC S (formato XAVC S) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 Linear PCM 2 canales (48 kHz/16 bits) AVCHD (compatible con el formato AVCHD Ver.2,0) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales/ 5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Formato de archivos de fotografías: Compatible con DCF Ver.2,0 Compatible con Exif Ver.2,3 Compatible con MPF Baseline Visor: 1,0 cm (tipo 0,39) OLED/Color 1 440 000 puntos equivalente Otros • Compruebe su videocámara según se indica en la Guía de Ayuda (página 5). • Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara. • Inicialice la videocámara (página 38). Se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj. • Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad. Especificaciones ES 41 Soporte de grabación (película/ fotografía): AVCHD, fotografía Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick XC-HG Duo, tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) XAVC S Tarjeta de memoria SDXC (Clase 10 o más rápida) Dispositivo de imagen: Tipo 1,0 (13,2 mm × 8,8 mm) sensor Exmor R™ CMOS retroiluminado Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 20,0 mega píxeles (5 968 × 3 352)*2 Total: Aprox. 20,9 mega píxeles Efectivos (película, 16:9)*3: Aprox. 14,2 mega píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 14,2 mega píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 10,6 mega píxeles Objetivo: Objetivo ZEISS Vario-Sonnar T 12× (óptico)*3, 4K: 18× (FDRAX100/AX100E) HD: 24× (Clear Image Zoom, durante la grabación de películas)*4, 160× (digital) Diámetro del filtro: 62 mm F2,8 - F4,5 Distancia focal: f= 9,3 mm - 111,6 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*3: 29,0 mm - 348,0 mm (16:9) Para fotografías: 29,0 mm - 348,0 mm (16:9) ES 42 Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior], [Exterior], [Temper. color] Iluminación mínima: FDR-AX100/HDR-CX900 4K: 6 lx (lux) (FDR-AX100), HD: 3 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/60 segundo) 4K: 3 lx (lux) (FDR-AX100), HD: 1,7 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador de 1/30 segundo) NightShot: 0 lx (lux) (velocidad de obturador de 1/60 segundo) FDR-AX100E/HDR-CX900E 4K: 6 lx (lux) (FDR-AX100E), HD: 3 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/50 segundo) 4K: 3 lx (lux) (FDR-AX100E), HD: 1,7 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador de 1/25 segundo) NightShot: 0 lx (lux) (velocidad de obturador de 1/50 segundo) *2 El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ-X de Sony permite obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. *3 [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. *4 [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Toma HDMI OUT: Conector de HDMI micro Toma de entrada MIC: Minitoma estéreo (3,5 mm) Toma de auriculares: Minitoma estéreo (3,5 mm) Toma USB: Tipo A (USB incorporado) Terminal multi/micro USB* * Admite dispositivos compatibles con micro USB. La conexión USB es solo de salida (FDR-AX100E/HDR-CX900E). Monitor de cristal líquido LAN inalámbrica Norma compatible: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad compatibles: WEP/WPA-PSK/ WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/ manual Método de acceso: Modo de infraestructura NFC: Compatible con etiqueta NFC Forum Tipo 3 General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería), cc de 8,4 V (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 1 500 mA HDR-CX900/CX900E Durante la grabación mediante el visor con un brillo normal: HD: 3,2 W* Durante la grabación de la cámara mediante el monitor de cristal líquido con un brillo normal: HD: 3,5 W* * en modo AVCHD HQ Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (aprox.): 81 mm × 83,5 mm × 196,5 mm (anch./alt./prof.) incluyendo las partes salientes 90 mm × 83,5 mm × 223,5 mm (anch./alt./prof.) incluidas las partes que sobresalen, la batería recargable suministrada puesta y el parasol del objetivo colocado Peso (aprox.): FDR-AX100/AX100E: 790 g solo unidad principal 915 g incluida la batería recargable NP-FV70 suministrada y el parasol del objetivo HDR-CX900/CX900E: 790 g solo unidad principal 870 g incluida la batería recargable NP-FV50 suministrada y el parasol del objetivo Otros Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, relación de aspecto 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (1 920 × 480) Consumo medio de potencia: FDR-AX100/AX100E Durante la grabación mediante el visor con un brillo normal: 4K: 5,3 W HD: 3,8 W* Durante la grabación de la cámara mediante el monitor de cristal líquido con un brillo normal: 4K: 5,6 W HD: 4,0 W* ES 43  Adaptador de ca AC-L200D Alimentación: ca de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (aprox.): 48 mm × 29 mm × 81 mm * Consulte la etiqueta del adaptador de ca para conocer las demás especificaciones.  Batería recargable NP-FV70 (FDR-AX100/ AX100E) Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 3,0 A Capacidad Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh) Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh) Tipo: iones de litio  Batería recargable NP-FV50 (HDR-CX900/ CX900E) Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A ES 44 Capacidad Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.  Marcas comerciales • AVCHD, AVCHD Progressive, el logotipo de AVCHD y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. • Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, ™ y ® no se mencionan en este manual de forma expresa en cada uno de los casos. Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.  Zapata de interfaz múltiple Otros • Intel, Pentium y Intel Core son marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc. • Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • iPhone e iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Para obtener información sobre los accesorios compatibles con la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony para su región o consulte a su distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico autorizado de Sony. No se ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios de otras marcas. Si utiliza un adaptador de zapata (se vende por separado) puede también utilizar accesorios compatibles con Active Interface Shoe.  Botón PHOTO (17)  Palanca del zoom motorizado (15, 17)  Marca N (32) NFC: Near Field Communication  Enganche para una bandolera ES 45  Correa de sujeción  Botón FOCUS MAGNIFIER  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  Sensor remoto  Indicador de grabación de la cámara  Luz NIGHT SHOT  Terminal multi/micro USB Acoplar el parasol del objetivo (suministrado) Alinee la línea roja del parasol del objetivo con el punto rojo del objetivo (índice del parasol), a continuación inserte el parasol del objetivo en la montura del objetivo y gírelo hacia la derecha hasta que oiga el clic que indica que ha encajado en su sitio. Admite dispositivos compatibles con Micro USB. Si utiliza un cable adaptador (se vende por separado), puede también utilizar accesorios mediante un conector remoto de A/V.        Micrófono incorporado Anillo del objetivo Objetivo (objetivo ZEISS) Interruptor ZOOM/FOCUS Botón AF/MF Botón MANUAL Dial MANUAL Las funciones manuales se pueden asignar al botón y al selector. ES 46  Altavoz  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (13)  Ranura para tarjeta de memoria (13)  Toma HDMI OUT  Toma  (auriculares)  Interruptor ND FILTER (AUTO/ MANUAL)  Interruptor ND FILTER        Suprime la voz de la persona que está grabando la película.  Botón DISPLAY  Botón NIGHT SHOT  Monitor de cristal líquido/ Panel táctil  Visor La videocámara se enciende cuando se abre el visor. Otros Botón POWER Botón WHITE BALANCE Botón PROGRAM AE Botón IRIS Botón GAIN/ISO Botón SHUTTER SPEED Botón (Ver Imágenes) (22)  Botón (Reducción de mi voz)  Sensor ocular Cuando el monitor de cristal líquido está cerrado, abra el visor y acerque el ojo al visor. Puede ver el sujeto por el visor.  Selector de ajuste de la lente del visor Si las indicaciones del visor se ven borrosas, gire el selector de ajuste de la lente del visor.  Batería (9)  Indicador POWER/CHG (carga) (9)  Botón / (Modo toma) (17)  Botón START/STOP (15)  Cable USB incorporado (9)  Toma DC IN  Receptáculo del trípode  Palanca de liberación BATT (batería) ES 47  Para apretar la correa de sujeción  Botón PAUSE  Botón VISUAL INDEX  Botones ////ENTER • Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Lámina de aislamiento Mando a distancia inalámbrico     ES 48       Botón DATA CODE Botón PHOTO Botones SCAN/SLOW Botones / (anterior/ siguiente) Botón PLAY Botón STOP Botón DISPLAY Transmisor Botón START/STOP Botones del zoom motorizado Índice A Adaptador de ca 9 Android 31 App Store 31 Artículos suministrados 8 Asignar un elemento de menú 20 AVCHD 6, 7 B Batería 9 Borrar 24 C E Editar 22 Encendido 12 Enchufe de pared 10 Enfocar manualmente 21 Especificaciones 41 Exposición 20 F Fecha y hora 12 Filtro ND 21 Formatear 14 Fotografías 17 Funciones One-Touch (NFC) 31 G Ganancia (ISO) 19 Google play 31 H HD 29 I Instalar 31 iOS 31 Iris (abertura) 19 L Listas de menús 36 M Memory Stick PRO Duo (Mark2) 14 Memory Stick PRO-HG Duo 14 Memory Stick XC-HG Duo 14 Menús 36 Monitor de cristal líquido 9 MP4 32 Otros Cable adaptador USB 29 Cable HDMI 25 Cable USB incorporado 9 Carga completa 10 Cargar la batería 9 Cargar la batería utilizando un ordenador 9 Correa de sujeción 48 GRAB. Video Dual 15 Grabación 15 Grabación manual 19 Guía de Ayuda 5 N NFC 32 O Ordenador 28 P Panel táctil 17 Películas 15 Pitido 12 PlayMemories Home 28 PlayMemories Online 28 Precauciones 39 Punto de acceso inalámbrico 34 R Red 26 Reducción de mi voz 16 Reproducción 22 ES 49 S Sistema informático 28 Smartphone 31 Software 28 Solución de problemas 41 Soporte de grabación 14 T Tarjeta de memoria 13 Tarjeta de memoria SD 14 Televisor 25 Tiempo de carga 10 Tiempo de grabación 18 Tiempo de grabación/ reproducción 10 Trípode 47 V Velocidad de obturador 19 W Wi-Fi 31 Windows 28 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 15 ES 50 ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ © 2014 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony HANDYCAM FDR-AX100E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario