Topcom Butler E2100 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
64 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Instrucciones de seguridad
Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas.
Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No utilice nunca baterías normales no
recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos
correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del aparato).
No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m
de una fuente de agua. Mantenga el teléfono lejos del agua.
No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones.
Tire las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente.
Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico,
para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la
red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil.
Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio
ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual
de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita
más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto
con las autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el
medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático.
No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
Modo ECO (radiación baja)
Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) funciona con un nivel de
radiación bajo. Durante la comunicación la potencia del terminal se reducirá en función
de la distancia entre este y la base.
Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud. El modo de
radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria.
La base no reduce la radiación. Coloque la base en un lugar donde usted no se encuentre
constantemente, como el pasillo. No la coloque en habitaciones de niños, dormitorios ni
en el salón.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 65
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
1 Botones
1. Botón de agenda
2. Botón de rellamada / subir /
3. Botón de melodía / volumen /
4. Botón de registro de llamadas /
bajar /
5. Botón de colgar
6. Botones alfanuméricos
7. Botón de bloqueo de teclas
8. Botón de pausa
P
9. Botón de activación / desactivación de
timbre
10. Botón de descolgar / manos
libres /
11. Botón de silencio
12. Botón de llamada interna / borrar
/ C
13. Botón de menú / OK / de flash / OK / R
2Pantalla
Icono Significado
En línea
Números nuevos en la lista de llamadas
Nivel de las pilas recargables
La antena indica la calidad de recepción.
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Micrófono silenciado
Recuperación o configuración de registros de memoria
Teclado bloqueado
Más dígitos a la izquierda
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
OK
C
0
1
66 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
3 Instalación
3.1 Base
Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la
toma de pared de la línea telefónica.
Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable
adaptador a la toma de corriente eléctrica.
3.2 Multicargador
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
3.3 Terminal
Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal
inalámbrico.
Más dígitos a la derecha
Con el manos libres activado
Timbre desconectado
Nuevos mensajes en el buzón de voz
Llamada interna
TERMINAL X
x = número de microteléfono
Cable de
Toma del
teléfono
Cable telefónico
+
+
Butler E2100
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 67
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
Coloque el terminal en la unidad base.
Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utilizarlo la primera vez. Para prolongar
la duración de las pilas, descargue las pilas completamente cada cierto tiempo. En cuanto el
terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la batería esté vacío, colóquelo en
la unidad base / cargador para cargarlo.
4 Indicación de nivel de carga de las pilas bajo
Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería
está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período,
aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada
y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante
12 horas para que pueda recargarse por completo.
Batería llena
Batería vacía
Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal
emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo.
5 Funcionamiento
5.1 Navegación por el menú
El teléfono Butler E2100 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de
los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta la opción de menú que
desee. Pulse OK para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado.
Para subir un nivel en el menú, pulse el botón de borrar C.
5.2 Configuración del idioma
Pulse el botón de menú OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Desplácese hasta «IDIOMA» (Language)
y pulse OK. Desplácese hasta el idioma que desee con el botón de subir o bajar
y pulse
OK.
5.3 Ajustar la fecha y la hora
La fecha y la hora están almacenadas en la base. Se pueden ajustar para cada terminal,
pero no es necesario hacerlo individualmente:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «FECHA HORA» (Date Time) y pulse OK. Introduzca el año con el teclado numérico
(09 = 2009...) y pulse OK. Introduzca el mes con el teclado numérico (01 = enero...) y pulse
OK. Introduzca el día del mes y pulse OK. Introduzca la hora (formato de 24 h) y pulse
OK. Introduzca los minutos con el teclado numérico y pulse OK.
Cuando desconecte la base de la alimentación, tendrá que configurar
de nuevo la fecha y la hora.
Si dispone del servicio de identificación de llamadas en su línea
telefónica y el proveedor envía información sobre la fecha y hora, su
reloj se configurará automáticamente al recibir una llamada.
68 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.4 Llamadas salientes
5.4.1 Realización de una llamada de teléfono
Pulse el botón de descolgar . Se oirá un tono de confirmación. Introduzca el número
de teléfono deseado. Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación
Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede
corregir mediante el botón de silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de
20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en
espera. Pulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará
automáticamente. Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
5.4.3 Rellamada al último número marcado
Pulse el botón de descolgar . Se oirá el tono de confirmación. Pulse el botón de
rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado.
5.4.4 Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados
Pulse el botón de rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla. Para
marcar uno de los 3 últimos números, se debe pulsar el botón de rellamada hasta que el
número deseado aparezca en la pantalla. Pulse el botón de descolgar . Se llamará
automáticamente al número indicado en la pantalla. Cuando haya terminado la llamada,
pulse el botón de colgar para colgar.
5.5 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar. Pulse el botón de descolgar
para responder a la llamada entrante.
5.6 Activación y desactivación de la función de manos libres
Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Cuando esté
conversando, pulse el botón de manos libres para activar la función de manos libres.
Presione el mismo botón para desactivar la función de manos libres.
5.7 Función de silencio
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo,
puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice.
Pulse el botón de silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. En la
pantalla, aparecerá el símbolo de silencio . Vuelva a pulsar el botón de silencio para
continuar la conversación.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que
desee una pausa de 3 segundos.
Cuando esté hablando en el modo manos libres y desee cambiar el volumen,
pulse el botón de volumen .
Si utiliza la función de manos libres durante un período prolongado, las
baterías se descargarán antes.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 69
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
5.8 Ajuste del volumen
Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando el botón de volumen .
Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 5; puede además utilizar el botón de
subir o bajar . Pulse OK para guardar los cambios.
5.9 Botón de Flash (R)
Al presionar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una
interrupción de la línea (de 100 ms o 300 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los servicios
especiales del proveedor telefónico o transferir llamadas, si se dispone de centralita.
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«BASE» (Base) y pulse
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«TECLA R» (Recall) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para seleccionar
«LARGO» (Long [300 ms]) o «CORTO» (Short [100 ms]) y pulse OK para confirmar.
5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre
5.10.1 Melodía externa del terminal
Mantenga presionado el botón de melodía hasta que se oiga la melodía activa. Seleccione
la melodía deseada (1-9) con los botones de subir o bajar . Vuelva a pulsar
o pulse
OK para confirmar el ajuste.
O (desde el menú)
Pulse el botón de menú OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar
para desplazarse hasta «EXTERNA» (External) y pulse
OK. Utilice el botón de subir
o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse OK.
5.10.2 Melodía interna del terminal
Pulse el botón de menú OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK. Utilice el botón de subir
o bajar para desplazarse hasta «INTERNA» (Internal) y pulse OK. Utilice el botón
de subir o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse
OK.
5.10.3 Volumen del timbre del terminal inalámbrico
Pulse el botón de volumen en el modo de espera. El terminal sonará con el volumen
activo. Utilice el botón de subir o bajar para seleccionar el volumen deseado
DESACTIVADO» [Off], 1-5). Vuelva a pulsar o pulse
OK para confirmar el ajuste.
O (desde el menú)
Pulse el botón de menú OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK. Utilice el botón de subir o
bajar para desplazarse hasta «VOLUMEN» (Volume) y pulse OK. Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar el volumen («DESACTIVADO» [Off], 1-5) y pulse
OK.
Ajuste el volumen del receptor manos libres del mismo modo.
70 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.11 Tono de pulsación de teclas
Puede activar o desactivar los tonos por tecla pulsada:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TONO TECLA» (KEYPAD BEEP) y pulse OK. Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar activar o desactivar y pulse
OK.
5.12 Bloqueo de teclas
Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser pulsadas durante el modo en
espera (a excepción del botón ).
Mantenga pulsado el botón . aparecerá en la pantalla y el teclado se bloqueará .
Si pulsa de nuevo el botón , se desbloqueará el teclado.
Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón de descolgar
. Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá
a estar bloqueado.
5.13 Ajuste del modo de marcación
Hay dos tipos de modo de marcación:
DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada)
Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «BASE» (Base) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «MARCACION» (Dial Mode) y pulse
OK. Con el botón de subir
o bajar , seleccione «TONOS» (Tone) para la marcación por tonos (DTMF) o «PULSOS»
(Pulse) para la marcación por impulsos y pulse
OK para confirmar.
5.14 Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 9 caracteres) mientras no se está
utilizando el terminal:
Pulse el botón de menú
OK
.
Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «
TERMINAL
» (Handset) y pulse
OK
.
Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «
NOMBRE TERM
» (Handset Name) y pulse
OK
.
El nombre actual del
terminal aparecerá en la pantalla.
Borre los caracteres con el botón de silencio .

Intro-
duzca con el teclado el nombre nuevo.
Confirme la entrada con el botón de menú / OK
OK
.
5.15 Contestación automática activada / desactivada
Si recibe una llamada entrante, puede programar el terminal para que reciba la línea
automáticamente al separarlo de la base o del cargador:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «AUTORRESPONDE» (Auto Talk) y pulse
OK. Utilice el botón de
subir o bajar para activar o desactivar esta función y pulse OK.
El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y
desactivar con solo mantener pulsada la tecla en el modo en espera.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 71
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
5.16 Cambio del código PIN (código PIN del sistema)
Algunas funciones solo están disponibles si conoce el código PIN de la base.
El código PIN tiene 4 dígitos. El código PIN predeterminado es «0000». Si desea cambiar el
código PIN y establecer su propio código secreto, haga lo siguiente:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «BASE» (Base) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «PIN SISTEMA» (System PIN) y pulse OK. Introduzca el código PIN
actual y pulse
OK. Introduzca el nuevo código PIN y pulse OK. Vuelva a introducir
el nuevo código PIN para confirmar y pulse OK.
5.17 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la
hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre a un terminal, etcétera...
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por
ejemplo, para seleccionar una «A», pulse «2» una vez, para seleccionar una «B», pulse «2»
dos veces, etcétera. Para seleccionar "A" y "B" consecutivamente, seleccione "A", espere a
que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse "2" dos veces. Para seleccionar un
espacio, pulse 1.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta
pulsación pulsación pulsacn pulsación pulsación
1 Espacio + - / 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
0_ Ø
6 Agenda
Puede programar 50 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres
pueden tener un máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
6.1 Consulta de la agenda
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre que desee. Si la agenda está
vacía, en la pantalla aparecerá «VACIO» (Empty). Puede visualizar el nombre, el número
y la melodía pulsando el botón de agenda .
6.2 Agregar entradas en la agenda
Pulse el botón de agenda . Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar. Cuando
aparezca «NUEVO» (New Entry) en la pantalla, pulse el botón de menú / OK OK.
Introduzca el nombre que desea guardar. Pulse el botón de menú / OK OK para
72 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
confirmar. Introduzca el número de teléfono. Pulse el botón de menú / OK OK para
confirmar. Seleccione la melodía con el botón de subir o bajar .
Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK.
6.3 Marcación de una entrada de la agenda
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea
llamar. Pulse el botón de descolgar , y se marcará el número de forma automática.
Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
6.4 Editar un nombre o un número
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea
llamar. Pulse el botón de menú / OK
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «EDITAR» (Edit Entry) y pulse OK. Borre los caracteres con el botón
de silencio . Introduzca con el teclado el nombre nuevo. Pulse el botón de menú /
OK
OK para confirmar. Introduzca / borre el número de teléfono con el teclado o el botón
de silencio . Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK. Seleccione la
melodía con el botón de subir o bajar . Confirme la entrada con el botón de menú /
OK
OK.
6.5 Eliminar una entrada
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar.
Pulse el botón de menú / OK
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR» (Delete Entry) y pulse OK. Pulse el botón de menú / OK
OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás.
6.6 Borrado de todas las entradas
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar.
Pulse el botón de menú / OK
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse OK. Pulse el botón de menú
/ OK
OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás.
7 Función de identificación de llamada (CLIP)
El Butler E2100 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las
llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador
telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su
proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda en una lista de
llamadas. que puede almacenar un máximo de 20 números de teléfono (de hasta 23 dígitos
cada uno). Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse el botón de agenda para ver los
dígitos restantes.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que
desee una pausa de 3 segundos.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 73
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
7.1 Llamadas nuevas
Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla
y aparecerá «XX PERDIDAS» (XX Missed) para indicar la cantidad de llamadas perdidas.
7.2 Consulta de la lista de llamadas
Pulse el botón de registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si la
lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACÍA» (Empty). Si no, verá el nombre, número y la
fecha y hora. Si pulsa el botón de agenda , se muestra en pantalla la siguiente información:
Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón de agenda
. Utilice el botón de bajar para desplazarse a la siguiente llamada. Al pulsar el botón
de subir se muestra la llamada anterior. Salga de la lista de llamadas pulsando el botón
de borrar
C.
7.3 Llamada a un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
Pulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente.
7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
Pulse el botón de menú / OK OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR» (Delete) y pulse OK. Pulse el botón de menú / OK OK
para confirmar o el botón de borrar
C para volver atrás.
7.5 Borrado de todos los números de la lista de llamadas
Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos.
Una vez que esté en la lista de llamadas, pulse el botón de menú / OK
OK. Utilice el
botón de subir o bajar para desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse
OK. Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar o el botón de borrar C para
volver atrás.
7.6 Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria
de la agenda
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
Pulse el botón de menú / OK OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «GUARDAR» (Save to PB) y pulse OK. Pulse el botón de menú /
ABCDE
08 13-04
06/08
24375699
Si un número coincide
con uno de la agenda
o cuando se ha enviado el
identificador de llamada.
Cuando no hay
coincidencia con la agenda
o con el número del
identificador de llamada
sin nombre.
Número de secuencia
y fecha y hora de
recepción de la llamada
Los números no leídos no se pueden borrar.
74 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás. Edite o introduzca el
nombre y pulse OK. Edite o introduzca el número de teléfono y pulse OK.
Seleccione la melodía con el botón de subir o bajar . Pulse el botón de menú / OK
OK para confirmar la entrada y volver a la lista de llamadas.
8 Vinculación y desvinculación de un terminal
8.1 Registro en una base Butler E2100
A una unidad base pueden vincularse 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un
máximo de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar. Por defecto,
los terminales ya vienen vinculados a la unidad base cuando se entregan (unidad base 1).
El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base
Butler E2100.
Desconecte la base de la alimentación desenchufando el cable situado en la parte trasera
de la unidad. Vuelva a encender la base enchufando de nuevo el cable. La base se pondrá
en modo de registro durante 1 minuto.
Durante este minuto, haga lo siguiente para vincular el terminal:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«REGISTRAR» (Register) y pulse OK. Seleccione el número de la unidad base al que se
desee vincular el terminal (1-4) con el botón de subir o bajar . Pulse el botón de menú /
OK
OK para confirmar. Introduzca el código PIN de la base (0000) y pulse OK. La
unidad comenzará a buscar la base. Si el PIN es incorrecto, el terminal lo indicará y detendrá
el procedimiento de registro. Una vez realizada la vinculación, aparecerá en pantalla
«TERMINAL» (Handset) seguido del número de terminal.
8.2 Desvinculación de un terminal
Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo:
Pulse el botón de menú
OK. Con el botón de bajar , desplácese hasta «DAR DE BAJA»
(De-Register) y pulse OK. Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK. Introduzca el
número del terminal (1-5) que desee desvincular y pulse OK. Si la desvinculación se realiza
con éxito, la unidad volverá al menú anterior.
8.3 Selección de una unidad base
Si su terminal se suscribe a varias unidades base (máx. 4), deberá seleccionar una unidad
base porque el terminal solo puede comunicarse con una unidad base cada vez. Existen dos
posibilidades:
Solo es preciso realizar la vinculación si:
el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo,
por su reinicio).
se quiere vincular otro terminal a esa unidad base.
Es posible desvincular todos los terminales, salvo el que está en uso.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 75
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
8.3.1 Selección automática
Si configura el terminal para que realice una selección automática, el terminal seleccionará
automáticamente la unidad base más cercana en modo de espera:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse OK. Utilice el botón de subir
o bajar para desplazarse hasta «AUTO» (Auto) y pulse
OK.
8.3.2 Selección manual
Si configura el terminal para que realice una selección manual, el terminal solo seleccionará
la unidad base establecida:
Pulse el botón de menú
OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse OK. Utilice el botón de subir
o bajar para seleccionar «MANUAL» (Manual) y pulse
OK. Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar la base (1-4) y pulse OK.
8.4 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada externa
Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) durante una llamada externa.
El otro terminal empezará a sonar.
Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente.
Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal.
Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, puede hablar con el
segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia).
Vuelva a pulsar el botón para volver a la llamada externa.
Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada.
8.5 Llamada interna (intercomunicación)
Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) desde el modo en espera.
El otro terminal empezará a sonar. Pulse el botón de colgar para detener la señal
sonora.
Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón de descolgar , puede
hablar internamente.
Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada.
9 Reiniciar el terminal
Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada
(volumen del timbre, melodía del timbre, etcétera).
Pulse el botón de menú OK. Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «RESETEAR» (Reset) y pulse OK. Vuelva a pulsar OK para
confirmar. Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK. La unidad volverá al modo
en espera.
Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal
(como una versión Twin/Triple/Quattro) vinculado a la base.
76 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Los valores predeterminados del terminal son:
Volumen del teléfono 3
Melodía del teléfono 8
Tiempo flash Corto
Marcación Tono
Activación / desactivación
del timbre Activado
Autorresponde Desactivado
10 Solución de problemas
11 Datos técnicos
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en edificios
Opciones de marcación: DTMF (tono) y pulso
Pilas: 2 x 1,2 V de 500 mAh del tipo AAA NiMH recargables
Tiempo máx. en espera: aprox. 100 horas
Tiempo máx. de conversación: 10 horas
Temperatura ambiente: De +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del
aire permitida: De un 25 a un 85 %
Adaptador de corriente
de la base: 100-240V AC, 50 Hz
Memorias: 50 con un máx. de 24 dígitos y 14 caracteres
Problema Posible causa Solución
Pantalla vacía Las pilas no están
cargadas.
Compruebe la posición
de las pilas.
Recargue las pilas.
No hay tono de marcado. El cable del teléfono no
está bien conectado.
Verifique la conexión
del cable del teléfono.
Volumen del interlocutor
demasiado bajo
Ajuste el volumen durante la
conversación presionando la
tecla de volumen.
Volumen del timbre del
terminal demasiado bajo
Ajuste el volumen del timbre.
Marcación imposible Modo de marcación
incorrecto.
Véase «Ajuste del modo de
marcación». para configurar el
modo de marcación correcto.
Se borrarán todas las memorias (rellamada, agenda, registro
de llamadas, etcétera).
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 77
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
12 Garantía Topcom
12.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre
las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los
defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por
esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina
o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada
o modificada por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas
incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables.
Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas
alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños
que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en
el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de
cualquier reparación.

Transcripción de documentos

UK NL F D ES PT To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. UK NL The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. F D ES PT UK NL F D ES PT The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CEmarkering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Instrucciones de seguridad • • • • • • • • • • Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas. Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No utilice nunca baterías normales no recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del aparato). No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado. El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos. No ponga la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el teléfono lejos del agua. No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones. Tire las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil. Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. Modo ECO (radiación baja) Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) funciona con un nivel de radiación bajo. Durante la comunicación la potencia del terminal se reducirá en función de la distancia entre este y la base. Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud. El modo de radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria. La base no reduce la radiación. Coloque la base en un lugar donde usted no se encuentre constantemente, como el pasillo. No la coloque en habitaciones de niños, dormitorios ni en el salón. 64 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 1 Botones 1. Botón de agenda 2. Botón de rellamada / subir 3. Botón de melodía / volumen 4. Botón de registro de llamadas / / ▲ / 5. Botón de colgar 6. Botones alfanuméricos 7. Botón de bloqueo de teclas 8. Botón de pausa P 9. Botón de activación / desactivación de ▲ 3 11 10 / 11. Botón de silencio 12. Botón de llamada interna / borrar 13. Botón de menú / OK / de flash / OK / R 4 5 1 /C 9 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 7 PQRS 8 TUV 9 * 0 # MNO WXYZ Pantalla Icono 6 7 8 ESPAÑOL 2 2 C Botón de descolgar / manos libres 1 OK 12 timbre 10. R 13 ▲ bajar / ▲ Significado En línea Números nuevos en la lista de llamadas Nivel de las pilas recargables La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Micrófono silenciado Recuperación o configuración de registros de memoria Teclado bloqueado Más dígitos a la izquierda Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 65 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Más dígitos a la derecha Con el manos libres activado Timbre desconectado Nuevos mensajes en el buzón de voz Llamada interna x = número de microteléfono TERMINAL X 3 3.1 • • Instalación Base Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la toma de pared de la línea telefónica. Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica. Toma del teléfono Cable de Cable telefónico 3.2 • 3.3 • Multicargador Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Terminal Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal inalámbrico. Butler E21 00 + 66 + Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Coloque el terminal en la unidad base. Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utilizarlo la primera vez. Para prolongar la duración de las pilas, descargue las pilas completamente cada cierto tiempo. En cuanto el terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la batería esté vacío, colóquelo en la unidad base / cargador para cargarlo. 4 Indicación de nivel de carga de las pilas bajo Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período, aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante 12 horas para que pueda recargarse por completo. • Batería llena • Batería vacía Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo. 5 5.1 Funcionamiento Navegación por el menú El teléfono Butler E2100 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta la opción de menú que desee.  Pulse OK para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado. Para subir un nivel en el menú, pulse el botón de borrar C. ▲ 5.2 Configuración del idioma 5.3 Ajustar la fecha y la hora Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse OK.  Desplácese hasta «IDIOMA» (Language) hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse y pulse OK.  Desplácese hasta el idioma que desee con el botón de subir ▲ o bajar OK. y pulse ▲ ▲ • • Cuando desconecte la base de la alimentación, tendrá que configurar de nuevo la fecha y la hora. Si dispone del servicio de identificación de llamadas en su línea telefónica y el proveedor envía información sobre la fecha y hora, su reloj se configurará automáticamente al recibir una llamada. Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 67 ESPAÑOL ▲ La fecha y la hora están almacenadas en la base. Se pueden ajustar para cada terminal, pero no es necesario hacerlo individualmente: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «FECHA HORA» (Date Time) y pulse OK.  Introduzca el año con el teclado numérico (09 = 2009...) y pulse OK.  Introduzca el mes con el teclado numérico (01 = enero...) y pulse OK.  Introduzca el día del mes y pulse OK.  Introduzca la hora (formato de 24 h) y pulse OK.  Introduzca los minutos con el teclado numérico y pulse OK. Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 5.4 Llamadas salientes 5.4.1 Realización de una llamada de teléfono Pulse el botón de descolgar . Se oirá un tono de confirmación.  Introduzca el número de teléfono deseado.  Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada. 5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede corregir mediante el botón de silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en espera.  Pulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente.  Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada. Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que desee una pausa de 3 segundos. 5.4.3 Rellamada al último número marcado Pulse el botón de descolgar . Se oirá el tono de confirmación.  Pulse el botón de rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado. 5.4.4 Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados Pulse el botón de rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla. Para marcar uno de los 3 últimos números, se debe pulsar el botón de rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla.  Pulse el botón de descolgar .  Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.  Cuando haya terminado la llamada, pulse el botón de colgar para colgar. 5.5 Llamadas entrantes Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar.  Pulse el botón de descolgar para responder a la llamada entrante. 5.6 Activación y desactivación de la función de manos libres Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Cuando esté conversando, pulse el botón de manos libres para activar la función de manos libres. Presione el mismo botón para desactivar la función de manos libres. Cuando esté hablando en el modo manos libres y desee cambiar el volumen, pulse el botón de volumen . Si utiliza la función de manos libres durante un período prolongado, las baterías se descargarán antes. 5.7 Función de silencio Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo, puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice. Pulse el botón de silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. En la pantalla, aparecerá el símbolo de silencio .  Vuelva a pulsar el botón de silencio para continuar la conversación. 68 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 5.8 Ajuste del volumen Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando el botón de volumen . Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 5; puede además utilizar el botón de OK para guardar los cambios. subir ▲ o bajar . Pulse ▲ Ajuste el volumen del receptor manos libres del mismo modo. 5.9 Botón de Flash (R) Al presionar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una interrupción de la línea (de 100 ms o 300 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los servicios especiales del proveedor telefónico o transferir llamadas, si se dispone de centralita. OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «BASE» (Base) y pulse «TECLA R» (Recall) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para seleccionar «LARGO» (Long [300 ms]) o «CORTO» (Short [100 ms]) y pulse OK para confirmar. ▲ ▲ ▲ 5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre 5.10.1 Melodía externa del terminal Mantenga presionado el botón de melodía hasta que se oiga la melodía activa.  Seleccione la melodía deseada (1-9) con los botones de subir ▲ o bajar .  Vuelva a pulsar OK para confirmar el ajuste. o pulse O (desde el menú) Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para «TERMINAL» (Handset) y pulse desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar OK.  Utilice el botón de subir para desplazarse hasta «EXTERNA» (External) y pulse ▲ o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse OK. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ 5.10.3 Volumen del timbre del terminal inalámbrico Pulse el botón de volumen en el modo de espera.  El terminal sonará con el volumen activo.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para seleccionar el volumen deseado OK para confirmar el ajuste. («DESACTIVADO» [Off], 1-5).  Vuelva a pulsar o pulse O (desde el menú) Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o OK.  Utilice el botón de bajar para desplazarse hasta «VOLUMEN» (Volume) y pulse OK. subir ▲ o bajar para seleccionar el volumen («DESACTIVADO» [Off], 1-5) y pulse ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 69 ESPAÑOL ▲ 5.10.2 Melodía interna del terminal Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «INTERNA» (Internal) y pulse OK.  Utilice el botón OK. de subir ▲ o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y desactivar con solo mantener pulsada la tecla en el modo en espera. 5.11 Tono de pulsación de teclas Puede activar o desactivar los tonos por tecla pulsada: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «TONO TECLA» (KEYPAD BEEP) y pulse OK.  Utilice el botón de OK. subir ▲ o bajar para seleccionar activar o desactivar y pulse ▲ ▲ ▲ 5.12 Bloqueo de teclas Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser pulsadas durante el modo en espera (a excepción del botón ). Mantenga pulsado el botón .  aparecerá en la pantalla y el teclado se bloqueará . Si pulsa de nuevo el botón , se desbloqueará el teclado. Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón de descolgar . Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá a estar bloqueado. 5.13 Ajuste del modo de marcación Hay dos tipos de modo de marcación: DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada) Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcación: OK. Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «BASE» (Base) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para OK.  Con el botón de subir ▲ desplazarse hasta «MARCACION» (Dial Mode) y pulse o bajar , seleccione «TONOS» (Tone) para la marcación por tonos (DTMF) o «PULSOS» OK para confirmar. (Pulse) para la marcación por impulsos y pulse ▲ ▲ ▲ 5.14 Nombre del terminal Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 9 caracteres) mientras no se está utilizando el terminal: Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «NOMBRE TERM» (Handset Name) y pulse OK.  El nombre actual del terminal aparecerá en la pantalla.  Borre los caracteres con el botón de silencio . Introduzca con el teclado el nombre nuevo.  Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK. ▲ ▲ 5.15 Contestación automática activada / desactivada Si recibe una llamada entrante, puede programar el terminal para que reciba la línea automáticamente al separarlo de la base o del cargador: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para OK.  Utilice el botón de desplazarse hasta «AUTORRESPONDE» (Auto Talk) y pulse subir ▲ o bajar para activar o desactivar esta función y pulse OK. ▲ ▲ ▲ 70 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 5.16 Cambio del código PIN (código PIN del sistema) Algunas funciones solo están disponibles si conoce el código PIN de la base. El código PIN tiene 4 dígitos. El código PIN predeterminado es «0000». Si desea cambiar el código PIN y establecer su propio código secreto, haga lo siguiente: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «BASE» (Base) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «PIN SISTEMA» (System PIN) y pulse OK.  Introduzca el código PIN OK.  Introduzca el nuevo código PIN y pulse OK.  Vuelva a introducir actual y pulse el nuevo código PIN para confirmar y pulse OK. ▲ ▲ 5.17 Usar las teclas alfanuméricas Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre a un terminal, etcétera... Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar una «A», pulse «2» una vez, para seleccionar una «B», pulse «2» dos veces, etcétera. Para seleccionar "A" y "B" consecutivamente, seleccione "A", espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse "2" dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 1. Los caracteres del teclado son los siguientes: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 6 Primera pulsación Espacio A D G J M P T W _ Segunda pulsación + B E H K N Q U X Ø Tercera pulsación C F I L O R V Y Cuarta pulsación / 2 3 4 5 6 S 8 Z Quinta pulsación 1 7 9 Agenda Puede programar 50 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos. 6.1 Consulta de la agenda Pulse el botón de agenda para acceder a esta.  Introduzca la primera letra del nombre o pulse el botón de subir ▲ o bajar para buscar el nombre que desee. Si la agenda está vacía, en la pantalla aparecerá «VACIO» (Empty). Puede visualizar el nombre, el número y la melodía pulsando el botón de agenda . ▲ 6.2 Agregar entradas en la agenda Pulse el botón de agenda .  Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar.  Cuando aparezca «NUEVO» (New Entry) en la pantalla, pulse el botón de menú / OK OK. OK para  Introduzca el nombre que desea guardar.  Pulse el botón de menú / OK Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 71 ESPAÑOL Tecla Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE confirmar.  Introduzca el número de teléfono.  Pulse el botón de menú / OK confirmar.  Seleccione la melodía con el botón de subir ▲ o bajar . OK.  Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK para ▲ Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que desee una pausa de 3 segundos. 6.3 Marcación de una entrada de la agenda Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre o pulse el botón de subir ▲ o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar.  Pulse el botón de descolgar , y se marcará el número de forma automática.  Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada. ▲ 6.4 Editar un nombre o un número Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Introduzca la primera letra del nombre o pulse el botón de subir ▲ o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para llamar.  Pulse el botón de menú / OK desplazarse hasta «EDITAR» (Edit Entry) y pulse OK.  Borre los caracteres con el botón de silencio .  Introduzca con el teclado el nombre nuevo.  Pulse el botón de menú / OK para confirmar. Introduzca / borre el número de teléfono con el teclado o el botón OK de silencio .  Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK.  Seleccione la melodía con el botón de subir ▲ o bajar . Confirme la entrada con el botón de menú / OK. OK ▲ ▲ ▲ 6.5 Eliminar una entrada Pulse el botón de agenda para acceder a esta.  Introduzca la primera letra del nombre o pulse el botón de subir ▲ o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar. OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para  Pulse el botón de menú / OK desplazarse hasta «BORRAR» (Delete Entry) y pulse OK.  Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás. ▲ ▲ 6.6 Borrado de todas las entradas Pulse el botón de agenda para acceder a esta.  Introduzca la primera letra del nombre o pulse el botón de subir ▲ o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar. OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para  Pulse el botón de menú / OK desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse OK.  Pulse el botón de menú OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás. / OK ▲ ▲ 7 Función de identificación de llamada (CLIP) El Butler E2100 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda en una lista de llamadas. que puede almacenar un máximo de 20 números de teléfono (de hasta 23 dígitos cada uno). Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse el botón de agenda para ver los dígitos restantes. 72 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 7.1 Llamadas nuevas Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla y aparecerá «XX PERDIDAS» (XX Missed) para indicar la cantidad de llamadas perdidas. 7.2 Consulta de la lista de llamadas Pulse el botón de registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si la lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACÍA» (Empty). Si no, verá el nombre, número y la fecha y hora. Si pulsa el botón de agenda , se muestra en pantalla la siguiente información: 24375699 ABCDE 08 06/08 13-04 Si un número coincide con uno de la agenda o cuando se ha enviado el identificador de llamada. Cuando no hay coincidencia con la agenda Número de secuencia y fecha y hora de o con el número del identificador de llamada recepción de la llamada sin nombre. Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón de agenda . Utilice el botón de bajar para desplazarse a la siguiente llamada. Al pulsar el botón de subir ▲ se muestra la llamada anterior.  Salga de la lista de llamadas pulsando el botón C. de borrar ▲ 7.3 Llamada a un número de la lista de llamadas Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla. Pulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente. 7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.  Pulse el botón de menú / OK OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «BORRAR» (Delete) y pulse OK.  Pulse el botón de menú / OK OK C para volver atrás. para confirmar o el botón de borrar Borrado de todos los números de la lista de llamadas Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos. OK.  Utilice el Una vez que esté en la lista de llamadas, pulse el botón de menú / OK botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse OK. Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás. ▲ Los números no leídos no se pueden borrar. 7.6 Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria de la agenda Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.  Pulse el botón de menú / OK OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para OK. Pulse el botón de menú / desplazarse hasta «GUARDAR» (Save to PB) y pulse ▲ Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 73 ESPAÑOL ▲ 7.5 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE OK OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás. Edite o introduzca el OK.  Edite o introduzca el número de teléfono y pulse OK.  nombre y pulse Seleccione la melodía con el botón de subir ▲ o bajar .  Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar la entrada y volver a la lista de llamadas. ▲ 8 8.1 Vinculación y desvinculación de un terminal Registro en una base Butler E2100 A una unidad base pueden vincularse 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar. Por defecto, los terminales ya vienen vinculados a la unidad base cuando se entregan (unidad base 1). Solo es preciso realizar la vinculación si: • el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo, por su reinicio). • se quiere vincular otro terminal a esa unidad base. El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base Butler E2100. Desconecte la base de la alimentación desenchufando el cable situado en la parte trasera de la unidad. Vuelva a encender la base enchufando de nuevo el cable. La base se pondrá en modo de registro durante 1 minuto. Durante este minuto, haga lo siguiente para vincular el terminal: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta Pulse el botón de menú OK.  Seleccione el número de la unidad base al que se «REGISTRAR» (Register) y pulse desee vincular el terminal (1-4) con el botón de subir ▲ o bajar .  Pulse el botón de menú / OK para confirmar.  Introduzca el código PIN de la base (0000) y pulse OK.  La OK unidad comenzará a buscar la base.  Si el PIN es incorrecto, el terminal lo indicará y detendrá el procedimiento de registro.  Una vez realizada la vinculación, aparecerá en pantalla «TERMINAL» (Handset) seguido del número de terminal. ▲ ▲ 8.2 Desvinculación de un terminal Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo: OK.  Con el botón de bajar , desplácese hasta «DAR DE BAJA» Pulse el botón de menú (De-Register) y pulse OK.  Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK.  Introduzca el número del terminal (1-5) que desee desvincular y pulse OK.  Si la desvinculación se realiza con éxito, la unidad volverá al menú anterior. ▲ Es posible desvincular todos los terminales, salvo el que está en uso. 8.3 Selección de una unidad base Si su terminal se suscribe a varias unidades base (máx. 4), deberá seleccionar una unidad base porque el terminal solo puede comunicarse con una unidad base cada vez. Existen dos posibilidades: 74 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 8.3.1 Selección automática Si configura el terminal para que realice una selección automática, el terminal seleccionará automáticamente la unidad base más cercana en modo de espera: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar OK. para desplazarse hasta «AUTO» (Auto) y pulse ▲ ▲ ▲ 8.3.2 Selección manual Si configura el terminal para que realice una selección manual, el terminal solo seleccionará la unidad base establecida: OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse Pulse el botón de menú hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar OK.  Utilice el botón de para seleccionar «MANUAL» (Manual) y pulse subir ▲ o bajar para seleccionar la base (1-4) y pulse OK. ▲ ▲ ▲ ▲ 8.4 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada externa Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal (como una versión Twin/Triple/Quattro) vinculado a la base. Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) durante una llamada externa.  El otro terminal empezará a sonar. – Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente. Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal. Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, puede hablar con el segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia). – Vuelva a pulsar el botón para volver a la llamada externa.  Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada. • • • • 9 Llamada interna (intercomunicación) Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) desde el modo en espera. El otro terminal empezará a sonar. Pulse el botón de colgar para detener la señal sonora. Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón de descolgar , puede hablar internamente. Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada. Reiniciar el terminal Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen del timbre, melodía del timbre, etcétera). Pulse el botón de menú OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para desplazarse OK.  Utilice el botón de subir ▲ o bajar para hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse desplazarse hasta «RESETEAR» (Reset) y pulse OK.  Vuelva a pulsar OK para confirmar.  Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK.  La unidad volverá al modo en espera. ▲ ▲ Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 75 ESPAÑOL 8.5 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Los valores predeterminados del terminal son: Volumen del teléfono 3 Melodía del teléfono 8 Tiempo flash Corto Marcación Tono Activación / desactivación del timbre Activado Autorresponde Desactivado Se borrarán todas las memorias (rellamada, agenda, registro de llamadas, etcétera). 10 Solución de problemas Problema Posible causa Solución Pantalla vacía Las pilas no están cargadas. Compruebe la posición de las pilas. Recargue las pilas. No hay tono de marcado. El cable del teléfono no está bien conectado. Verifique la conexión del cable del teléfono. Volumen del interlocutor demasiado bajo Ajuste el volumen durante la conversación presionando la tecla de volumen. Volumen del timbre del terminal demasiado bajo Ajuste el volumen del timbre. Marcación imposible Modo de marcación incorrecto. Véase «Ajuste del modo de marcación». para configurar el modo de marcación correcto. 11 Datos técnicos Alcance: Opciones de marcación: Pilas: Tiempo máx. en espera: Tiempo máx. de conversación: Temperatura ambiente: Humedad relativa del aire permitida: Adaptador de corriente de la base: Memorias: 76 hasta 300 m en espacios abiertos hasta 50 m en edificios DTMF (tono) y pulso 2 x 1,2 V de 500 mAh del tipo AAA NiMH recargables aprox. 100 horas 10 horas De +5 °C a +45 °C De un 25 a un 85 % 100-240V AC, 50 Hz 50 con un máx. de 24 dígitos y 14 caracteres Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 12 Garantía Topcom 12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 12.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. ESPAÑOL Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación. Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Topcom Butler E2100 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para