Schlage FE595 CAM 619 ACC Guía de instalación

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
Guía de instalación
Modelo FE575
Modèle FE575
Cerradura con teclado
Verrou à clavier numérique
Instrucciones de Instalación
Instructions d’installation
NOTAS IMPORTANTES
¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!
Utilice un destornillador para retirar el producto del embalaje.
Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para evitar
quedarse afuera.
REMARQUES IMPORTANTESL’INSTALLATION!
N’utilisez PAS une perceuse électrique pour l’installation!
Utilisez un tournevis pour retirer le produit de son emballage.
Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte
ouverte pour éviter d’être embarré à lextérieur.
A Verifique las dimensiones de la puerta.
Vérifiez les dimensions de la porte.
Vea consumer.schlage.com/Service-Support para conocer las
instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que
las dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.
com/Service-Support pour plus d’information à propos des
instructions de préparation.
2³⁄₄” (70 mm)
O/OU
2³⁄₈” (60 mm)
2¹⁄₈” (53 mm)
Orificio
Trou
1” (25 mm)
Borde de la puerta
Bord de la porte
B Si es necesario, cambie la placa frontal.
Changez la têtière au besoin.
Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Si el orificio
no tiene mortaja, cambie por la placa frontal circular.
Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte. Pour un
orifice sans mortaise, optez pour une têtière circulaire.
OR
Borde de la puerta
Bord de la porte
Borde de la puerta
Bord de la porte
No es necesario
realizar cambios.
Aucun changement
requis.
Piezas adicionales
Pièces additionnelles
Placa frontal del pestillo opcional
Têtière de loquet en option
Llave para clavija
Clef à ergots
Herramientas necesarias
Desatornillador Phillips
Cinta métrica
Lápiz
Opcional
Destornillador de cabeza
plana
Bloque de Madera
Martillo
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Ruban à mesurer
Crayon
En option
Tournevis à tête plate
Bloc en bois
Marteau
Prepare todo para la instalación Préparez linstallation
Teclado
Clavier
Pestillo
Verrou
Tornillos del
pestillo/percutor (4)
Vis du verrou/gâche (4)
Cerrojo
Gâche
Palanca interna
Levier intérieur
Tornillos de la
palanca (2)
Vis du levier (2)
Llave
Clé
Instale la traba Installez la serrure
1 Instalar el pestillo.
Installez le verrou.
Asegúrese de que el ángulo del pestillo mire hacia la jamba de la
puerta.
Assurez-vous que l’angle du loquet fait face au montant de la porte.
O
OU
Tamaño real Taille réelle
Jamba
Montant
Ángulo
Angle
Bloque de Madera
(No se Incluye)
Bloc en bois
(non fourni)
Ángulo
Angle
2 Instale el cerrojo en la jamba de la puerta.
Installez la gâche sur le montant de la porte.
Tamaño real
Taille réelle
3 Instale la batería.
Installez la pile.
4 Instalar el teclado.
Installer le clavier.
Bar should slide smoothly through hole in
latch. If not, check door dimensions.
La barra debe deslizarse suavemente por el orificio del pestillo. Si
no lo hace, verifique las dimensiones de la puerta.
La barre devrait glisser aisément dans lorifice situé dans le loquet.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez les dimensions de la porte.
5 Instalar la palanca interna.
Installez le levier intérieur.
Tamaño real
Taille réelle
6 Si es necesario, intercambie las palancas.
Au besoin, échangez les leviers.
Correcto
Correct
Incorrecto
Incorrect
b
c
d
Si su palanca se ve como esta, no
es necesario realizar ningún
cambio.
Si su palanca no se ve como esta,
intercambie las palancas
siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
Si votre levier ressemble à cette
illustration, il n'y a pas lieu de
changer quoi que ce soit.
Si votre levier ne ressemble pas à
cette illustration, échangez les
leviers en procédant de la façon
suivante.
O OU
Insérez la clé à ergot
dans l'orifice du levier.
Poussez pour enfoncer
et retenez.
Retire la palanca.
Retirez le levier.
Repita los pasos
a y b para retirar
la palanca desde
el otro lado de
la puerta.
Intercambie las
palancas.
Empuje cada palanca
nuevamente hacia su lugar.
Poussez chaque levier en place.
a
Répétez les
étapes a et b
pour retirer le
levier de l'autre
côté de la porte.
Faites basculer
les leviers.
Introduzca la llave
inglesa en el orificio de
la palanca. Presione y
sostenga.
Probar la cerradura Essayez le verrou
a Desbloquee.
Déverrouillez.
Sí. La cerradura se
instaló correctamente.
No. El pestillo se retrajo
pero no se extendió
(atasco del pestillo).
Verifique el paso 4.
No. No ocurrió nada.
Verifique el paso 3.
Oui. La serrure est installée
correctement.
Non. Le loquet est escamoté,
mais il ne s'est pas déployé
(limite du loquet). Vérifiez
l'étape4.
Non. Rien ne s'est produit.
Vérifiez l’étape3.
1. Encuentre el código de
usuario A en la Guía de
programación de
cerraduras con teclado.
1. Repérez le code
d'utilisateur A au guide
de programmation des
verrous à clavier
numérique.
2. Ingrese el código de usuario A
(cuatro dígitos) en el teclado.
2. Inscrivez le code d'utilisateur
A (quatre chiffres) sur le
clavier numérique.
3. Gire y luego suelte la palanca.
3. Faites pivoter et relâchez le levier.
¿Se retrajo el pestillo y luego se extendió?
Le loquet s'est-il escamoté pour ensuite se déployer?
Programe la cerradura Programmez le verrou
Consulte la Guía de
programación de
cerraduras con teclado
que recibió junto con esta
cerradura. Para obtener
información adicional,
consulte la Guía del usuario
de cerraduras con teclado.
Entre a keypad.schlage.
com para ver videos y más.
Registre su producto
Schlage en
RegisterMySchlage.com.
Consultez le guide de
programmation des verrous à
clavier numérique fourni avec
cette serrure. Consultez le guide
d’utilisateur des verrous à clavier
numérique pour de plus amples
informations.
Allez sur keypad.schlage.com
pour visionner des vidéos et
obtenir plus d’information.
Enregistrez votre produit
Schlage au
RegisterMySchlage.com.
Servicio de atención al
cliente de Schlage
Si llama desde:
EUA: (888) 805-9837
Canadá: (800) 997-4734
México: 018005067866
Service à la clientèle
de Schlage
Tout appel provenant de :
É-U: (888) 805-9837
Canada : (800) 997-4734
Mexique : 018005067866
Garantía limitada de 100 años para Mecánica y Terminados y garantía limitada de tres años para
electrónicos
Sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía, Schlage concede al usuario consumidor original
(“Usuario Original”) de este producto de marca Schlage (“Producto”) una garantía limitada de 100 años, para
mecánica y terminados y garantía limitada de tres años para electrónicos, contra defectos del material y la
fabricación, mientras el Usuario Original ocupe la residencia en la que el Producto fue instalado originalmente.
Obligaciones de Schlage: Cuando se le devuelva el Producto defectuoso, la única obligación de Schlage, a su
opción, es reparar o reemplazar el Producto, o rembolsar su precio de compra original a cambio del mismo.
Usuario Original: La garantía sólo se extiende al Usuario Original del Producto. Esta garantía es intransferible.
Exclusiones de la cobertura: Las disposiciones de la presente garantía limitada excluyen los siguientes
costos, gastos y daños y perjuicios: (i) costos de mano de obra que incluyen, pero no limitan, los ocasionados
por la extracción y reinstalación del Producto; (ii) gastos de envío y franqueo necesarios para devolver el
Producto a Schlage; y (iii) otras indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales, consecuentes, indirectos,
especiales y/o punitivos, tanto si se basan en un contrato, en una garantía, un agravio (incluyendo pero no
limitando, negligencia o responsabilidad estricta), violación de patente u otros, aunque se le hubiera advertido
sobre la posibilidad de dichos daños. Es posible que la limitación o exclusión antedicha no sea aplicable en
este caso, porque algunos leyes locales prohíben la exclusión o limitación de las indemnizaciones por daños
y perjuicios incidentales o consecuentes. Las disposiciones de esta garantía no abarcan los Productos: (i)
utilizados en aplicaciones comerciales; (ii) utilizado en usos comunes del área; (iii) utilizados para fines
ajenos a lo diseñado o previsto; (iv) sometidos a alteración, maltrato, uso incorrecto, negligencia o accidente;
(v) almacenados, instalados, mantenidos o utilizados inadecuadamente; (vi) utilizados en contravención
de las instrucciones escritas por Schlage; (vii) sometidos a temperaturas, humedades u otras condiciones
ambientales inadecuadas; (viii) que, a juicio de Schlage, no hayan incumplido los compromisos de la garantía.
Esta garantía limitada de 100 años TAMPOCO ABARCA arañazos, roces o deterioros atribuibles al uso de
pinturas, disolventes u otras sustancias químicas.
Exclusiones: El terminado de bronce lustroso (613) está diseñado para mejorar con el tiempo y cambia de
aspecto, adquiriendo vivacidad con el uso diario, por lo cual su decoloración queda excluida de esta garantía.
Otras estipulaciones: Schlage no autoriza a ninguna persona a crear en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con el Producto. La maxima responsabilidad de Schlage, al amparo de esta
garantía, se limita al precio original de compra del Producto. El Usuario Original no podrá interponer demanda
alguna contra Schlage por supuesta infracción de esta garantía más de un (1) año después de producirse la
causa de la demanda.
Cómo aplica la ley local: Esta garantía reconoce derechos legales específicos y el usuario puede tener otros
según lo permitido por la ley. En caso de que este Producto sea considerado un producto de consumidor,
tenga en cuenta que algunas leyes locales prohíben la limitación de las indemnizaciones por daños
incidentales o consecuentes, o en la duración de una garantía implícita, de tal manera que es posible que las
limitaciones antedichas no apliquen por completo. Consulte las leyes locales para los derechos específicos de
esta garantía.
Programa de adaptación garantizada: Los productos Schlage están diseñados para que se adapten a las
preparaciones de puertas residenciales de dimensiones estándar y colocar cerraduras tubulares con seguro ya
instaladas. Nota: Las cerraduras embutidas y sus preparaciones se excluyen de la garantía de este programa,
por no ser de dimensiones estándar. Si tiene cualquier dificultad con el Producto durante su instalación inicial,
el Usuario Original puede solicitar ayuda del Schlage servicio de cliente, llamando por teléfono 888-805-
9837 (E.E.U.U. y Canadá) ó 800-506-7866 (México).
Reclamaciones del programa y la garantía: Si encuentras una problema con la preparacion o el ajuste de
una puerta residencial amparada por el programa de adaptación garantizada, por favor solicite a nuestro
servicio de cliente para la reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra original a cambio de
la vuelta del producto a Schlage.
Garantie à vie du mécanisme et du fini et garantie de trois (3) ans pour l’électronique
Conformément aux clauses et conditions de cette garantie, Schlage offre une garantie à vie sur le mécanisme
et le fini et une garantie de trois (3) ans sur l’électronique à l’utilisateur d’origine (« Utilisateur d’origine ») de
notre produit de marque Schlage (« Produit ») contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre, aussi
longtemps que l’utilisateur d’origine habite les locaux résidentiels où le produit a été installé. Sous réserve
des conditions générales de cette garantie, Schlage offre une garantie à vie limitée couvrant les organes
mécaniques et fini et garantie limitée d’un an couvrant l’électronique au utilisateur original (Utilisateur) de
son produit de marque Schlage (Produit) contre les vices de fabrication et de matériau tant que l’Utilisateur
occupe la résidence sur laquelle le produit a été à l’origine installé
Ce à quoi Schlage s’engage: Au renvoi du Produit défectueux à Schlage, la seule obligation de Schlage
consiste, à sa discrétion, soit à réparer, soit à remplacer le Produit, soit à rembourser le prix d’achat original en
échange du Produit.
Utilisateur Original: Cette garantie ne s’applique qu’à l’Utilisateur Original des Produits. Cette garantie n’est
pas transférable.
Ce qui n’est pas couvert: Les coûts, dépenses et dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: (i)
main-d’oeuvre, y compris mais sans s’y limiter, les coûts de dépose et de réinstallation des produits; (ii) frais
d’expédition et de fret requis pour renvoyer les Produits à Schlage; et (iii) tout autre dommage accessoire,
consécutif, indirect, spécial et/ou punitif, que la réclamation soit de nature délictuelle ou contractuelle
(y compris, mais sans s’y limiter, la négligence ou la responsabilité stricte); violations de brevets, même
si l’Utilisateur avait été avisé de l’éventualité de tels dommages. Certains lois locales ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects; lexclusion ou la limitation susmentionnée
peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Les conditions de cette garantie ne s’appliquent pas aux Produits: (i) utilisés dans des applications
commerciales (ii) utilisé dans des applications de secteurs communs (iii) utilisés à des fins pour lesquelles
ils n’ont été ni conçus ni prévus; (iv) soumis à modification, abus, mésusage ou accident; (v) entreposés,
installés, entretenus ou utilisés de manière incorrecte; (vi) utilisés en violation des instructions écrites
de Schlage; (vii) soumis à des températures, degrés d’humidité et autres conditions d’environnement
inappropriées; (viii) ou qui, sur la base d’un examen par Schlage, ne satisfont pas aux conditions de non-
conformité de cette garantie. En outre, cette garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions ou détériorations
dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres substances chimiques.
Exclusions: Le bronze huilé (613) est conçu pour évoluer en apparence au fil du temps, en acquérant une
patine vivante par usage quotidien; en conséquence, la garantie susmentionnée ne s’applique pas à la
décoloration. Conditions supplémentaires: Schlage n’autorise personne à créer en son nom une obligation
ou une responsabilité en rapport avec le Produit. La responsabilité maximale de Schlage aux termes des
présentes est limitée au prix d’achat original du Produit. Aucune demande au titre d’une violation alléguée de
cette garantie par Schlage ne peut être effectuée par l’Utilisateur d’origine plus d’un (1) an après l’occurrence
alléguée.
Comment la loi locale s’applique: Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, auxquels
d’autres peuvent venir s’ajouter, selon ce que la loi permet par ailleurs. Si ce Produit est considéré comme
un bien de consommation, veuillez noter que certaines lois locales ne permettent pas de limitations sur
les dommages fortuits ou indirects ou des durées de garantie, de sorte que certaines des limitations
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous à votre législation locale pour vos
droits spécifiques sous cette garantie.
Programme d’ajustement garanti: Les produits Schlage sont conçus pour s’adapter aux portes résidentielles
standard neuves et aux serrures tubulaires existantes. Remarque: Les serrures et dispositifs à mortaiser ne
sont pas considérés comme standard et ne sont pas couverts par ce programme. Si au cours de l’installation
un problème survient quant aux performances du Produit, l’Utilisateur Original peut simplement contacter
un responsable du service clientèle de Schlage en appelant le numéro 888-805-9837 aux États-Unis et au
Canada, ou le 800-506-7866 au Mexique pour assistance.
Programme et demande au titre de la garantie: En cas de configuration d’emplacement de serrure non
standard ou de problème d’ajustement au titre du Programme d’Ajustement garanti, veuillez contacter le
service à la clientèle Schlage pour la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat
original en échange du retour du produit à Schlage.

Transcripción de documentos

Cerradura con teclado Verrou à clavier numérique Modelo FE575 Modèle FE575 Instrucciones de Instalación Instructions d’installation Herramientas necesarias • Desatornillador Phillips • Cinta métrica • Lápiz Opcional • Destornillador de cabeza plana • Bloque de Madera • Martillo Outils nécessaires • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer • Crayon En option • Tournevis à tête plate • Bloc en bois • Marteau Palanca interna Levier intérieur Teclado Clavier Tornillos de la palanca (2) Vis du levier (2) Piezas adicionales Pièces additionnelles Tornillos del pestillo/percutor (4) Vis du verrou/gâche (4) Pestillo Verrou Llave para clavija Clef à ergots Placa frontal del pestillo opcional Têtière de loquet en option Llave Clé Prepare todo para la instalación Préparez l’installation • • • NOTAS IMPORTANTES ¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación! Utilice un destornillador para retirar el producto del embalaje. Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para evitar quedarse afuera. • • • REMARQUES IMPORTANTESL’INSTALLATION! N’utilisez PAS une perceuse électrique pour l’installation! Utilisez un tournevis pour retirer le produit de son emballage. Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte ouverte pour éviter d’être embarré à l’extérieur. A Cerrojo Gâche B Si es necesario, cambie la placa frontal. Changez la têtière au besoin. Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Si el orificio no tiene mortaja, cambie por la placa frontal circular. Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte. Pour un orifice sans mortaise, optez pour une têtière circulaire. Borde de la puerta Bord de la porte Verifique las dimensiones de la puerta. No es necesario realizar cambios. Aucun changement requis. Vérifiez les dimensions de la porte. Vea consumer.schlage.com/Service-Support para conocer las instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes. Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage. com/Service-Support pour plus d’information à propos des instructions de préparation. 2³⁄₄” (70 mm) O/OU 2³⁄₈” (60 mm) 1” (25 mm) Borde de la puerta Bord de la porte 2¹⁄₈” (53 mm) Orificio Trou OR Borde de la puerta Bord de la porte Instale la traba 1 Installez la serrure 3 Instale la batería. Installez la pile. Instalar el pestillo. Installez le verrou. Asegúrese de que el ángulo del pestillo mire hacia la jamba de la puerta. Assurez-vous que l’angle du loquet fait face au montant de la porte. Jamba Montant Ángulo Angle Ángulo Angle O OU Tamaño real Taille réelle Bloque de Madera (No se Incluye) Bloc en bois (non fourni) 4 2 Instale el cerrojo en la jamba de la puerta. Instalar el teclado. Installer le clavier. Installez la gâche sur le montant de la porte. Tamaño real Taille réelle slidesuavemente smoothly through hole in La barra Bar debeshould deslizarse por el orificio del pestillo. Si latch. If not,las check door dimensions. no lo hace, verifique dimensiones de la puerta. La barre devrait glisser aisément dans l’orifice situé dans le loquet. Si ce n’est pas le cas, vérifiez les dimensions de la porte. 5 6 Instalar la palanca interna. Installez le levier intérieur. Si es necesario, intercambie las palancas. Au besoin, échangez les leviers. Si su palanca se ve como esta, no es necesario realizar ningún cambio. Si su palanca no se ve como esta, intercambie las palancas siguiendo los pasos que se indican a continuación. Correcto Correct Si votre levier ressemble à cette illustration, il n'y a pas lieu de changer quoi que ce soit. Si votre levier ne ressemble pas à cette illustration, échangez les leviers en procédant de la façon suivante. O OU a Incorrecto Incorrect Introduzca la llave inglesa en el orificio de la palanca. Presione y sostenga. Tamaño real Taille réelle Insérez la clé à ergot dans l'orifice du levier. Poussez pour enfoncer et retenez. b c Retire la palanca. Retirez le levier. Repita los pasos a y b para retirar la palanca desde el otro lado de la puerta. Intercambie las palancas. d Répétez les étapes a et b pour retirer le levier de l'autre côté de la porte. Faites basculer les leviers. Empuje cada palanca nuevamente hacia su lugar. Poussez chaque levier en place. Probar la cerradura a Essayez le verrou Desbloquee. Déverrouillez. 1. Encuentre el código de usuario A en la Guía de programación de cerraduras con teclado. 1. Repérez le code d'utilisateur A au guide de programmation des verrous à clavier numérique. 3. Gire y luego suelte la palanca. 3. Faites pivoter et relâchez le levier. ¿Se retrajo el pestillo y luego se extendió? Le loquet s'est-il escamoté pour ensuite se déployer? Programe la cerradura Consulte la Guía de programación de cerraduras con teclado que recibió junto con esta cerradura. Para obtener información adicional, consulte la Guía del usuario de cerraduras con teclado. Service à la clientèle de Schlage Tout appel provenant de : EUA: (888) 805-9837 É-U: (888) 805-9837 Canadá: (800) 997-4734 Canada : (800) 997-4734 México: 018005067866 Mexique : 018005067866 Garantía limitada de 100 años para Mecánica y Terminados y garantía limitada de tres años para electrónicos 2. Ingrese el código de usuario A (cuatro dígitos) en el teclado. 2. Inscrivez le code d'utilisateur A (quatre chiffres) sur le clavier numérique. Sí. La cerradura se instaló correctamente. No. El pestillo se retrajo pero no se extendió (atasco del pestillo). Verifique el paso 4. No. No ocurrió nada. Verifique el paso 3. Servicio de atención al cliente de Schlage Si llama desde: Oui. La serrure est installée correctement. Non. Le loquet est escamoté, mais il ne s'est pas déployé (limite du loquet). Vérifiez l'étape 4. Non. Rien ne s'est produit. Vérifiez l’étape 3. Programmez le verrou Consultez le guide de programmation des verrous à clavier numérique fourni avec cette serrure. Consultez le guide d’utilisateur des verrous à clavier numérique pour de plus amples informations. Entre a keypad.schlage. com para ver videos y más. Allez sur keypad.schlage.com pour visionner des vidéos et obtenir plus d’information. Registre su producto Schlage en RegisterMySchlage.com. Enregistrez votre produit Schlage au RegisterMySchlage.com. Sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía, Schlage concede al usuario consumidor original (“Usuario Original”) de este producto de marca Schlage (“Producto”) una garantía limitada de 100 años, para mecánica y terminados y garantía limitada de tres años para electrónicos, contra defectos del material y la fabricación, mientras el Usuario Original ocupe la residencia en la que el Producto fue instalado originalmente. Obligaciones de Schlage: Cuando se le devuelva el Producto defectuoso, la única obligación de Schlage, a su opción, es reparar o reemplazar el Producto, o rembolsar su precio de compra original a cambio del mismo. Usuario Original: La garantía sólo se extiende al Usuario Original del Producto. Esta garantía es intransferible. Exclusiones de la cobertura: Las disposiciones de la presente garantía limitada excluyen los siguientes costos, gastos y daños y perjuicios: (i) costos de mano de obra que incluyen, pero no limitan, los ocasionados por la extracción y reinstalación del Producto; (ii) gastos de envío y franqueo necesarios para devolver el Producto a Schlage; y (iii) otras indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales, consecuentes, indirectos, especiales y/o punitivos, tanto si se basan en un contrato, en una garantía, un agravio (incluyendo pero no limitando, negligencia o responsabilidad estricta), violación de patente u otros, aunque se le hubiera advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Es posible que la limitación o exclusión antedicha no sea aplicable en este caso, porque algunos leyes locales prohíben la exclusión o limitación de las indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales o consecuentes. Las disposiciones de esta garantía no abarcan los Productos: (i) utilizados en aplicaciones comerciales; (ii) utilizado en usos comunes del área; (iii) utilizados para fines ajenos a lo diseñado o previsto; (iv) sometidos a alteración, maltrato, uso incorrecto, negligencia o accidente; (v) almacenados, instalados, mantenidos o utilizados inadecuadamente; (vi) utilizados en contravención de las instrucciones escritas por Schlage; (vii) sometidos a temperaturas, humedades u otras condiciones ambientales inadecuadas; (viii) que, a juicio de Schlage, no hayan incumplido los compromisos de la garantía. Esta garantía limitada de 100 años TAMPOCO ABARCA arañazos, roces o deterioros atribuibles al uso de pinturas, disolventes u otras sustancias químicas. Exclusiones: El terminado de bronce lustroso (613) está diseñado para mejorar con el tiempo y cambia de aspecto, adquiriendo vivacidad con el uso diario, por lo cual su decoloración queda excluida de esta garantía. Otras estipulaciones: Schlage no autoriza a ninguna persona a crear en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con el Producto. La maxima responsabilidad de Schlage, al amparo de esta garantía, se limita al precio original de compra del Producto. El Usuario Original no podrá interponer demanda alguna contra Schlage por supuesta infracción de esta garantía más de un (1) año después de producirse la causa de la demanda. Cómo aplica la ley local: Esta garantía reconoce derechos legales específicos y el usuario puede tener otros según lo permitido por la ley. En caso de que este Producto sea considerado un producto de consumidor, tenga en cuenta que algunas leyes locales prohíben la limitación de las indemnizaciones por daños incidentales o consecuentes, o en la duración de una garantía implícita, de tal manera que es posible que las limitaciones antedichas no apliquen por completo. Consulte las leyes locales para los derechos específicos de esta garantía. Programa de adaptación garantizada: Los productos Schlage están diseñados para que se adapten a las preparaciones de puertas residenciales de dimensiones estándar y colocar cerraduras tubulares con seguro ya instaladas. Nota: Las cerraduras embutidas y sus preparaciones se excluyen de la garantía de este programa, por no ser de dimensiones estándar. Si tiene cualquier dificultad con el Producto durante su instalación inicial, el Usuario Original puede solicitar ayuda del Schlage servicio de cliente, llamando por teléfono 888-8059837 (E.E.U.U. y Canadá) ó 800-506-7866 (México). Reclamaciones del programa y la garantía: Si encuentras una problema con la preparacion o el ajuste de una puerta residencial amparada por el programa de adaptación garantizada, por favor solicite a nuestro servicio de cliente para la reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra original a cambio de la vuelta del producto a Schlage. Garantie à vie du mécanisme et du fini et garantie de trois (3) ans pour l’électronique Conformément aux clauses et conditions de cette garantie, Schlage offre une garantie à vie sur le mécanisme et le fini et une garantie de trois (3) ans sur l’électronique à l’utilisateur d’origine (« Utilisateur d’origine ») de notre produit de marque Schlage (« Produit ») contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre, aussi longtemps que l’utilisateur d’origine habite les locaux résidentiels où le produit a été installé. Sous réserve des conditions générales de cette garantie, Schlage offre une garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et fini et garantie limitée d’un an couvrant l’électronique au utilisateur original (Utilisateur) de son produit de marque Schlage (Produit) contre les vices de fabrication et de matériau tant que l’Utilisateur occupe la résidence sur laquelle le produit a été à l’origine installé Ce à quoi Schlage s’engage: Au renvoi du Produit défectueux à Schlage, la seule obligation de Schlage consiste, à sa discrétion, soit à réparer, soit à remplacer le Produit, soit à rembourser le prix d’achat original en échange du Produit. Utilisateur Original: Cette garantie ne s’applique qu’à l’Utilisateur Original des Produits. Cette garantie n’est pas transférable. Ce qui n’est pas couvert: Les coûts, dépenses et dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: (i) main-d’oeuvre, y compris mais sans s’y limiter, les coûts de dépose et de réinstallation des produits; (ii) frais d’expédition et de fret requis pour renvoyer les Produits à Schlage; et (iii) tout autre dommage accessoire, consécutif, indirect, spécial et/ou punitif, que la réclamation soit de nature délictuelle ou contractuelle (y compris, mais sans s’y limiter, la négligence ou la responsabilité stricte); violations de brevets, même si l’Utilisateur avait été avisé de l’éventualité de tels dommages. Certains lois locales ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects; l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut donc ne pas s’appliquer à vous. Les conditions de cette garantie ne s’appliquent pas aux Produits: (i) utilisés dans des applications commerciales (ii) utilisé dans des applications de secteurs communs (iii) utilisés à des fins pour lesquelles ils n’ont été ni conçus ni prévus; (iv) soumis à modification, abus, mésusage ou accident; (v) entreposés, installés, entretenus ou utilisés de manière incorrecte; (vi) utilisés en violation des instructions écrites de Schlage; (vii) soumis à des températures, degrés d’humidité et autres conditions d’environnement inappropriées; (viii) ou qui, sur la base d’un examen par Schlage, ne satisfont pas aux conditions de nonconformité de cette garantie. En outre, cette garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions ou détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres substances chimiques. Exclusions: Le bronze huilé (613) est conçu pour évoluer en apparence au fil du temps, en acquérant une patine vivante par usage quotidien; en conséquence, la garantie susmentionnée ne s’applique pas à la décoloration. Conditions supplémentaires: Schlage n’autorise personne à créer en son nom une obligation ou une responsabilité en rapport avec le Produit. La responsabilité maximale de Schlage aux termes des présentes est limitée au prix d’achat original du Produit. Aucune demande au titre d’une violation alléguée de cette garantie par Schlage ne peut être effectuée par l’Utilisateur d’origine plus d’un (1) an après l’occurrence alléguée. Comment la loi locale s’applique: Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, auxquels d’autres peuvent venir s’ajouter, selon ce que la loi permet par ailleurs. Si ce Produit est considéré comme un bien de consommation, veuillez noter que certaines lois locales ne permettent pas de limitations sur les dommages fortuits ou indirects ou des durées de garantie, de sorte que certaines des limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous à votre législation locale pour vos droits spécifiques sous cette garantie. Programme d’ajustement garanti: Les produits Schlage sont conçus pour s’adapter aux portes résidentielles standard neuves et aux serrures tubulaires existantes. Remarque: Les serrures et dispositifs à mortaiser ne sont pas considérés comme standard et ne sont pas couverts par ce programme. Si au cours de l’installation un problème survient quant aux performances du Produit, l’Utilisateur Original peut simplement contacter un responsable du service clientèle de Schlage en appelant le numéro 888-805-9837 aux États-Unis et au Canada, ou le 800-506-7866 au Mexique pour assistance. Programme et demande au titre de la garantie: En cas de configuration d’emplacement de serrure non standard ou de problème d’ajustement au titre du Programme d’Ajustement garanti, veuillez contacter le service à la clientèle Schlage pour la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat original en échange du retour du produit à Schlage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schlage FE595 CAM 619 ACC Guía de instalación

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
Guía de instalación